21.04.2013 Views

Gramática - Academia de la Llingua Asturiana

Gramática - Academia de la Llingua Asturiana

Gramática - Academia de la Llingua Asturiana

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

XXII.<br />

El grupu<br />

nominal<br />

328<br />

ciclista, <strong>de</strong>llos van dir a <strong>la</strong> manifestación ante'l parl<strong>la</strong>mentu, dixo pal<strong>la</strong>bres<br />

con xeitu, promulgaron lleis contra <strong>la</strong> inxusticia, nun veo <strong>la</strong> casa <strong>de</strong>l<br />

vecín, <strong>la</strong> vida nes ciudaes ye dura, les rel<strong>la</strong>ciones ente hermanos son<br />

bones, el camín pal puertu ye pindiu.<br />

La mesma tresposición atópase con pronomes tónicos: el fíu d'elli, el sobrín<br />

d'el<strong>la</strong>, un sacu d'ello, <strong>la</strong> esmolición d'ellos, l'allegría d'elles, <strong>la</strong> inorancia<br />

<strong>de</strong> nós, los llibros <strong>de</strong> vosotres, <strong>la</strong> paciencia d'usté, el trabayu d'uste<strong>de</strong>s.<br />

Ha tenese en cuenta que nestes construcciones <strong>la</strong> preposición <strong>de</strong> pue <strong>de</strong>saniciase<br />

si-y prece<strong>de</strong> nucleu acabáu en vocal, convirtiéndose nun trespositor<br />

<strong>la</strong>tente (ver XXII.2.5): un sacu <strong>de</strong> pataques o un sacu pataques, un<br />

vasu <strong>de</strong> vinu o un vasu vinu, <strong>la</strong> casa <strong>de</strong>l vecín o <strong>la</strong> casa'l vecín. Fuera <strong>de</strong><br />

contestu, enunciaos como el tíu Xuan puen interpretase como aposición<br />

("el tíu que se l<strong>la</strong>ma Xuan") o como tresposición a axetivu con trespositor<br />

<strong>la</strong>tente ("el tíu <strong>de</strong> Xuan"). Nesti sen, aconséyase l'usu <strong>de</strong> <strong>la</strong> preposición si'l<br />

contestu nun <strong>de</strong>sanicia l'ambigüedá.<br />

Dellos sustantivos llogren axetivase non per tresposición categorial, sinón<br />

per adautación morfolóxica, recibiendo les terminaciones <strong>de</strong> masculín,<br />

femenín y neutru propies <strong>de</strong> los axetivos: hermanu -a (l<strong>la</strong>móte'l to hermanu<br />

pequeñu) ’ hermanu -a -o (esi zapatu ye hermanu d'aquel, esta te<strong>la</strong> ye<br />

hermano d'eso otro), gochu -a (tien pites y gochos) ’ gochu -a -o (ye un<br />

comportamientu mui gochu).<br />

B) TRESPOSICIÓN SUSTANTIVU ’ ALVERBIU<br />

Gracies a preposiciones diverses, un sustantivu pue funcionar como subordináu<br />

d'un axetivu, lo que supón una tresposición a alverbiu. Exemplos:<br />

llimpiu <strong>de</strong> povisa, rabiáu polos pasteles, bonu nel preciu, ansiosu d'aventures,<br />

muertu <strong>de</strong> mieu, llocu pol cine, b<strong>la</strong>ncu con pintes.<br />

Ha tenese en cuenta que'l sustantivu o elementu sustantiváu trespuestu pue<br />

ser cualquier elementu nominal: ansiosu <strong>de</strong> que viniere, llocu por dir al<br />

cine. Amás, si'l trespositor ye <strong>de</strong>, podrá suprimise cuando encabeza un<br />

subordináu nominal: ansiosu aventures, ansiosu que viniere, muertu mieu.<br />

Lo mesmo asoce<strong>de</strong> cuando un sintagma sustantivu ye a funcionar como<br />

subordináu d'un alverbiu: enriba (<strong>de</strong>) <strong>la</strong> mesa, lloñe (<strong>de</strong>) <strong>la</strong> mar, acá (<strong>de</strong>)l<br />

pueblu, enantes (<strong>de</strong>) <strong>la</strong> cena, <strong>de</strong>pués <strong>de</strong>l trabayu, dientro (<strong>de</strong>)l chigre que<br />

tien Milio, enriba (<strong>de</strong>)l teyáu, <strong>de</strong><strong>la</strong>ntre (<strong>de</strong>) les cases, <strong>de</strong>pués <strong>de</strong> <strong>la</strong> xinta,<br />

<strong>de</strong>trás d'O<strong>la</strong>ya, fuera (<strong>de</strong>) Sotrondio, <strong>de</strong><strong>la</strong>ntre (<strong>de</strong>) ti, enriba (<strong>de</strong>) min,<br />

alredor <strong>de</strong> nós, enantes (<strong>de</strong>) que cenaren, dientro (d')aquello que paecía<br />

un chigre, <strong>de</strong>pués <strong>de</strong> xintar.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!