Gramática - Academia de la Llingua Asturiana
Gramática - Academia de la Llingua Asturiana Gramática - Academia de la Llingua Asturiana
XV. Les interxeiciones 166 - APELLATIVES o IMPERATIVES: van dirixíes al oyente, pa llama-y l'atención, pa reforzar lo que se-y quier dicir, etc. Exemplos: ¡eh!, ¡ho!, ¡ne! - SINTOMÁTIQUES o EMOCIONALES: espresen emociones del falante. Exemplos: ¡ai!, ¡pua! - ESPLETIVES: son espresiones mui vaques de conteníu, que faen de puru sofitu a lo que se diz. Exemplu: bono. 5 Llista d'interxeiciones 5.1 Interxeiciones onomatopéyiques 5.1.1 ONOMATOPEYES DE VOCES D’ANIMALES Estes interxeiciones empléguense pa nomar les voces de los animales reproduciéndoles por imitación. Delles de les más conocíes son: be (emplegada pa nomar la voz de la oveya, del corderu) cacaracá o quiquiriquí (la del pitu) char-char (la del palpayar o charchar) cri-cri o gri-gri (la del grillu) cu-cu (la del cuquiellu) cua-cua (la del coríu o cuervu) gra-gra (la del cuervu o pega) guau (la del perru) miau (la del gatu) mil-mil (la del ñerbatu) mu (la de la vaca o la del güe) ñeve (la de la pega) pecú (la del cuquiellu, sapu) ra-ra o cra-cra (la de la xaronca) til-til (la del pinzón o pimpín), etc. 5.1.2 ONOMATOPEYES DE GOLPES Y RUÍOS Estes interxeiciones empléguense pa designar efeutos sonoros o aiciones que se reproducen o evoquen. Éstes son les más conocíes: bum ~ bun (emplegada pa imitar un golpe, un esplotíu) chaca-chaca (un ruíu repetitivu), chápele-chápele o chocle-chocle (l’estrafullu o chaplotéu al andar per un sitiu d'agua) chóquele-chóquele/cháquele-cháquele (el ruíu de madreñes al andar)
cras o catacrás (un golpe, trastazu) plas-plas o plis-plas (una molleyada na cara, aplausos) pumba o (a)púmbala (un golpe, una cayida) raca-raca (un ruíu repetitivu, una xera repetitiva) ras o ris-ras (el resgamientu d'una tela o d'un papel, la rapidez cola que se fai daqué) rin-rin (un timbre) tacatá o tracatrá (el ruíu del tren en marcha) tararí o tarará (el soníu d'una corneta o instrumentu asemeyáu) tic-tac (el soníu del reló) tilín (el soníu d'un campanín) tolón (el soníu d'una llueca, d'un cencerru) tras-tras (el picar a la puerta, un soníu repetitivu, una aición repetitiva) tris-tras (una aición repetitiva) trocolotró (el fervollu d'un líquidu, el ruíu que se fai al caminar) tururú (el soníu d'una corneta, d'un turullu o cosa asemeyada) zaca (un golpe secu) zas o zis-zas (un golpe, una trayectoria con revueltes o llinia cortada), etc. 5.1.3 ONOMATOPEYES DE LA FALA Y D’OTRES ACTIVIDAES HUMANES Trátase nesti casu d'interxeiciones que designen aiciones humanes rellacionaes cola fala u otres actividaes, reproduciéndoles con dalgún efeutu sonoru o evocándoles d'otra miente: bla-bla (emplegada pa imitar el falar) glu-glu (el tragar un líquidu) h.a-h.a (el rir) ñaca-ñaca (el rucar, el comer faciendo ruíu) ñam-ñam (el comer), ron-ron (l’añar a un neñu p'adormentalu) rucu-rucu (el rucar o comer faciendo ruíu, un ruíu repetitivu, una xera repetitiva) upa (l’esfuerzu de llevantar daqué) úchara-úchara (el meter al neñu na cama) xu-xu (un xuxuriu o chuchuriu). 5.2 Interxeiciones apellatives 5.2.1 PA DIRIXISE A PERSONES XV. Les interxeiciones 167
- Page 115 and 116: 1 Los indefiníos Carauterístiques
- Page 117 and 118: ellos dixeron lo que-yos paeció; l
- Page 119 and 120: finíos establecen una comparanza,
- Page 121 and 122: Como axetivos antepuestos, los masc
- Page 123 and 124: Davezu, l'indefiníu un una uno pon
- Page 125 and 126: Les formes del masculín singular t
- Page 127 and 128: 1 Los numberales Carauterístiques
- Page 129 and 130: "non cuatro", andaben tres llobos y
- Page 131 and 132: 100 centésimu -a -o, centenu -a -o
- Page 133 and 134: tidá de referencia pue ser un núm
- Page 135 and 136: Sicasí, el fraccionariu pue entend
- Page 137 and 138: nes del castañéu. En dellos usos,
- Page 139 and 140: "gran cantidá de daqué", ensin m
- Page 141 and 142: 1.2 Pronomes personales tónicos y
- Page 143 and 144: MASCULÍN FEMENÍN NEUTRU SINGULAR
- Page 145 and 146: les llárimes, pero tengo que m'ens
- Page 147 and 148: apaez. Asina, por exemplu: el neñu
- Page 149 and 150: 1 L'alverbiu Carauterístiques func
- Page 151 and 152: otru elementu de la oración o del
- Page 153 and 154: Dalgunos alverbios organícense al
- Page 155 and 156: noticies d'amunchayá. Cuantagüéi
- Page 157 and 158: Nun hai que-y lo dicir, non; hai qu
- Page 159 and 160: ches, al escuchu, al pezopé "a la
- Page 161 and 162: 1 Les interxeiciones Carauterístiq
- Page 163 and 164: etc. Nesti sen, na mayoría de los
- Page 165: 4 Menes d'interxeiciones 4.1 Según
- Page 169 and 170: arre (p'afalar les caballeríes) bi
- Page 171 and 172: ixuxú (allegría o desafíu) madi
- Page 173 and 174: (comen mazanes), complementu indire
- Page 175 and 176: individuos (el neñu espatuxa / los
- Page 177 and 178: do vien?, ¿quién ye?). Pelo contr
- Page 179 and 180: encies cronolóxiques presentes o p
- Page 181 and 182: El calter imperfeutivu o de non per
- Page 183 and 184: - Posibilidá contemplada dende'l p
- Page 185 and 186: como tou sustantivu, l'infinitivu p
- Page 187 and 188: 10.4.1 DELLOS USOS DEL XERUNDIU La
- Page 189 and 190: 11 Esquema de les variaciones morfo
- Page 191 and 192: 12.1 Verbu regular de la 1ª conxug
- Page 193 and 194: 12.3 Verbu regular de la 3ª conxug
- Page 195 and 196: CER fai conozo, conoces, conoz, con
- Page 197 and 198: Pero l'imperativu singular de los v
- Page 199 and 200: dolgáis (o doláis); VALIR: vales,
- Page 201 and 202: CONSTRUIR: constrúis, constrúi, c
- Page 203 and 204: sía fora ~ fore sías foras ~ fore
- Page 205 and 206: 13.3.3 VERBU HABER Presenta les ra
- Page 207 and 208: 13.3.5 VERBU DAR Presenta les raíc
- Page 209 and 210: 13.3.7 VERBU DIR Presenta les raíc
- Page 211 and 212: 13.3.9 VERBU PODER Presenta les ra
- Page 213 and 214: 13.3.11 VERBU QUERER Presenta les r
- Page 215 and 216: 13.3.13 VERBU SABER Presenta les ra
XV.<br />
Les<br />
interxeiciones<br />
166<br />
- APELLATIVES o IMPERATIVES: van dirixíes al oyente, pa l<strong>la</strong>ma-y l'atención,<br />
pa reforzar lo que se-y quier dicir, etc. Exemplos: ¡eh!, ¡ho!, ¡ne!<br />
- SINTOMÁTIQUES o EMOCIONALES: espresen emociones <strong>de</strong>l fa<strong>la</strong>nte. Exemplos:<br />
¡ai!, ¡pua!<br />
- ESPLETIVES: son espresiones mui vaques <strong>de</strong> conteníu, que faen <strong>de</strong> puru<br />
sofitu a lo que se diz. Exemplu: bono.<br />
5<br />
Llista d'interxeiciones<br />
5.1 Interxeiciones onomatopéyiques<br />
5.1.1 ONOMATOPEYES DE VOCES D’ANIMALES<br />
Estes interxeiciones empléguense pa nomar les voces <strong>de</strong> los animales reproduciéndoles<br />
por imitación. Delles <strong>de</strong> les más conocíes son:<br />
be (emplegada pa nomar <strong>la</strong> voz <strong>de</strong> <strong>la</strong> oveya, <strong>de</strong>l cor<strong>de</strong>ru)<br />
cacaracá o quiquiriquí (<strong>la</strong> <strong>de</strong>l pitu)<br />
char-char (<strong>la</strong> <strong>de</strong>l palpayar o charchar)<br />
cri-cri o gri-gri (<strong>la</strong> <strong>de</strong>l grillu)<br />
cu-cu (<strong>la</strong> <strong>de</strong>l cuquiellu)<br />
cua-cua (<strong>la</strong> <strong>de</strong>l coríu o cuervu)<br />
gra-gra (<strong>la</strong> <strong>de</strong>l cuervu o pega)<br />
guau (<strong>la</strong> <strong>de</strong>l perru)<br />
miau (<strong>la</strong> <strong>de</strong>l gatu)<br />
mil-mil (<strong>la</strong> <strong>de</strong>l ñerbatu)<br />
mu (<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> vaca o <strong>la</strong> <strong>de</strong>l güe)<br />
ñeve (<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> pega)<br />
pecú (<strong>la</strong> <strong>de</strong>l cuquiellu, sapu)<br />
ra-ra o cra-cra (<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> xaronca)<br />
til-til (<strong>la</strong> <strong>de</strong>l pinzón o pimpín), etc.<br />
5.1.2 ONOMATOPEYES DE GOLPES Y RUÍOS<br />
Estes interxeiciones empléguense pa <strong>de</strong>signar efeutos sonoros o aiciones<br />
que se reproducen o evoquen. Éstes son les más conocíes:<br />
bum ~ bun (emplegada pa imitar un golpe, un esplotíu)<br />
chaca-chaca (un ruíu repetitivu),<br />
chápele-chápele o chocle-chocle (l’estrafullu o chaplotéu al andar<br />
per un sitiu d'agua)<br />
chóquele-chóquele/cháquele-cháquele (el ruíu <strong>de</strong> madreñes al andar)