21.04.2013 Views

Gramática - Academia de la Llingua Asturiana

Gramática - Academia de la Llingua Asturiana

Gramática - Academia de la Llingua Asturiana

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

VIII.<br />

L’artículu<br />

102<br />

c) Referencia a otros elementos qu'esixen una concordancia neutra (oraciones<br />

sustantivaes, infinitivos, etc.): lo anterior [que'l l<strong>la</strong>drón fuxó<br />

pe<strong>la</strong> ventana] nun lo creyó nengún, lo asturiano [echar <strong>la</strong> sidra n'alto]<br />

nun lo faen n'otros países, lo <strong>de</strong> Berto [nun querer dir al médicu] yera<br />

bien fato, lo <strong>de</strong>l otru día [dir andando] foi una llocura. Ver XXII.2.3.2<br />

y XXIV.4.1.1.<br />

3<br />

Emplegu <strong>de</strong>l artículu<br />

Xeneralmente, l'artículu pue emplegase o non nun mesmu contestu, acordies<br />

col so valor i<strong>de</strong>ntificador frente a l'ausencia d'artículu: comisti los<br />

figos / comisti figos. Sicasí, n'otres ocasiones l'usu <strong>de</strong>l artículu nun ye tan<br />

llibre, al tener restricciones diverses.<br />

3.1 L'artículu nes secuencies en + sustantivu masculín singu<strong>la</strong>r<br />

L'artículu el pue nun s'esplicitar na secuencia en + sustantivu masculín<br />

singu<strong>la</strong>r. Exemplos: pasa toles tar<strong>de</strong>s en cine, a ellos vais atopalos en chigre,<br />

metió les perres en bolsu, les vaques pastien en prau, voi <strong>de</strong>xar les<br />

maletes en coche, escaecí les l<strong>la</strong>ves en caxón.<br />

De toes maneres, l'emplegu <strong>de</strong>l artículu el nestos casos ye tamién correutu:<br />

nel cine, nel chigre, nel bolsu, nel prau, nel coche, nel caxón, etc.<br />

3.2 Ausencia <strong>de</strong>l artículu en construcciones nominales muncho usaes<br />

Pue nun s'usar l'artículu con posesivos antepuestos qu'acompañen a sustantivos<br />

<strong>de</strong> parentescu mui cercanu; d'esa manera, ye <strong>de</strong> munchu más usu<br />

mio pá, to ma que el mio pá, <strong>la</strong> to ma. Ver X.3.3.<br />

Tamién pue prescindise <strong>de</strong>l usu <strong>de</strong>l artículu con sustantivos emplegaos en<br />

construcciones mui usaes o <strong>de</strong> calter cuasi gramatical. Asina, en nome <strong>de</strong><br />

Dios, en casa, pa casa, <strong>de</strong> casa, dir a escue<strong>la</strong>, etc. L'usu <strong>de</strong>l artículu neses<br />

secuencies pue ser indiferente (nel nome <strong>de</strong> Dios) o aportar matices <strong>de</strong><br />

mayor concreción (na casa, pa <strong>la</strong> casa, <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa, dir a <strong>la</strong> escue<strong>la</strong>).<br />

3.3 Ausencia <strong>de</strong>l artículu en vocativos<br />

L'artículu ye incompatible con sustantivos emplegaos como vocativos n'apel<strong>la</strong>ciones.<br />

Por exemplu: ¡á rapaz, apurri p'acá un vasu!, ¡neños, nun vos<br />

asoméis a <strong>la</strong> ventana!

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!