20.04.2013 Views

libreto: La italiana en Argel - La Arcadia Jerez

libreto: La italiana en Argel - La Arcadia Jerez

libreto: La italiana en Argel - La Arcadia Jerez

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Filippo Galli, mustafá <strong>en</strong> la<br />

primera repres<strong>en</strong>tación de<br />

la <strong>italiana</strong> <strong>en</strong> argel.<br />

seria, una simbiosis que parece como si<br />

Rossi ni hubiese tomado como un<br />

reto; además, esta dis<strong>en</strong>sión lleva<br />

a hacer aún más ridículas<br />

muchas situaciones . Se trata<br />

de alcanzar extremos de libertad<br />

inimaginables, que<br />

culminarían así el camino<br />

empezado <strong>en</strong> sus farsas,<br />

hasta alcanzar el absurdo .<br />

Paolo Pinamonti lo define<br />

extraordinariam<strong>en</strong>te: “Los<br />

añadidos de carácter onomatopéyico<br />

<strong>en</strong> el Finale I y <strong>en</strong> el Quinteto<br />

defin<strong>en</strong> mejor aún los rasgos de la<br />

comicidad rosiniana . Se ha visto que Rossini<br />

había tratado de eliminar o reducir a cero la<br />

pres<strong>en</strong>cia de todo elem<strong>en</strong>to patético o s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>tal;<br />

la introducción de un diálogo que<br />

explícitam<strong>en</strong>te recurre al sins<strong>en</strong>tido, al juego<br />

onomatopéyico, ac<strong>en</strong>túa aquí el automatismo,<br />

la exuberancia rítmica, la deformación<br />

cómica de la palabra, conduciéndola, por el<br />

contrario, a un grado de elaboración como no<br />

se había oído antes” . St<strong>en</strong>dhal da con la clave<br />

<strong>en</strong> una frase que se ha hecho tan célebre<br />

como para definir la obra con ella: “Nuestros<br />

sesudos literatos de los Debates han <strong>en</strong>contrado<br />

la acción de esta pieza loca, sin ver, los<br />

pobres, que si no fuese loca, no conv<strong>en</strong>dría a<br />

este género de música, que <strong>en</strong> sí misma no es<br />

más que una locura organizada y completa” .<br />

Y sobre esta idea de la locura insiste el mismo<br />

compositor, al que se debe el com<strong>en</strong>tario<br />

a raíz del éxito del estr<strong>en</strong>o: “yo creía que los<br />

v<strong>en</strong>ecianos me considerarían un loco después<br />

de escuchar mi ópera . Ahora parece que ellos<br />

están aún más locos que yo” .<br />

la iTaliana <strong>en</strong> arGel 19<br />

El personaje más amplio y rico, y que <strong>en</strong><br />

algún mom<strong>en</strong>to puede alternar con demasía<br />

los dos mundos (el serio y el cómico) es el de<br />

Isabella, ya que a su habitual registro dominante<br />

y seguro ha de unir el de una mujer que<br />

al principio teme la situación –al m<strong>en</strong>os hasta<br />

que la controla-, y luego la lleva hasta el límite;<br />

pero también ti<strong>en</strong>e delicadas palabras para<br />

Lindoro, si bi<strong>en</strong> hemos apuntado anteriorm<strong>en</strong>te,<br />

de una manera un tanto teatral . Hay<br />

distintos mom<strong>en</strong>tos que podrían servirnos de<br />

ejemplo, pero uno magnífico correspondería<br />

a su aria del segundo acto Per lui che adoro,<br />

auténtico ejemplo de canto spianato, es decir,<br />

aquél que corresponde a pasajes líricos de<br />

canto legato y portato (ligado-picado), además<br />

de la messa di voce (com<strong>en</strong>zar <strong>en</strong> pianísimo,<br />

abrir hasta el forte y volver al principio) . Todo<br />

ello adornado con complejas agilidades .<br />

También con respecto a su personaje<br />

hemos de apuntar que Rossini p<strong>en</strong>saba al<br />

escribirlo <strong>en</strong> la Marcolini, como subraya el<br />

especialista rosiniano Rodolfo Celletti: las vocalizaciones<br />

concebidas para ella se construy<strong>en</strong><br />

mediante saltos o arpegios cuando la línea<br />

de canto es asc<strong>en</strong>d<strong>en</strong>te, mi<strong>en</strong>tras que para<br />

desc<strong>en</strong>der prefiere las escalas, como vemos<br />

<strong>en</strong> algunos mom<strong>en</strong>tos del dúo con Taddeo<br />

Ai capricci della sorte . <strong>La</strong> dificultad tanto de<br />

este número como de sus arias son evid<strong>en</strong>tes,<br />

por más que las notabilísimas cantantes<br />

que la han llevado a la esc<strong>en</strong>a parezcan empeñarse<br />

(y así debe ser) <strong>en</strong> que aquello es lo<br />

más natural del mundo . Prácticam<strong>en</strong>te todo<br />

el virtuosismo de Rossini está aquí: no es por<br />

casualidad que Cruda sorte se haya convertido<br />

<strong>en</strong> una <strong>en</strong>seña de las grandes mezzos, ya<br />

que a la dificultad técnica de su rol se añade el

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!