20.04.2013 Views

Chilam Balam de Chumayel - Histomesoamericana

Chilam Balam de Chumayel - Histomesoamericana

Chilam Balam de Chumayel - Histomesoamericana

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

El Once Ahau Katún 20 se asienta en su estera, se asienta en<br />

su trono. Allí se levanta su voz, allí se yergue su señorío. El<br />

rostro <strong>de</strong> su dios <strong>de</strong>spi<strong>de</strong> rayos. :|<br />

Bajan hojas <strong>de</strong>l cielo, bajan <strong>de</strong>l cielo arcos floridos. Celestial<br />

es su perfume. Suenan las músicas, suenan las sonajas <strong>de</strong>l<br />

Once Ahau. Entra al atar<strong>de</strong>cer y cubre muy alegre con su palio<br />

al sol, al sol que hay en Sulim chan [Serpiente mojada], al sol<br />

que hay en Chikinputún [Chakanputun, Sabana-<strong>de</strong>-chiles] --.<br />

Se comerán árboles, se comerán piedras, se per<strong>de</strong>rá todo sustento<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l Once Ahau Katún.<br />

En el Once Ahau se comienza la cuenta, porque en este Katún<br />

se estaba cuando llegaron los Dzules, 23 los que venían <strong>de</strong>l<br />

oriente cuando llegaron. Entonces empezó el cristianismo<br />

también. Por el oriente acaba su curso. Ichcansihó es el asiento<br />

<strong>de</strong>l Katún.<br />

Ésta es la memoria <strong>de</strong> las cosas que sucedieron y que hicieron.<br />

Ya todo pasó. Ellos hablan con sus propias palabras y así acaso no<br />

todo se entienda en su significado; pero, <strong>de</strong>rechamente, tal como<br />

pasó todo, así está escrito. Ya será otra vez muy bien explicado<br />

todo. Y tal vez no será malo. No es malo todo cuanto está<br />

escrito. No mucho hay escrito a cuenta <strong>de</strong> sus traiciones y <strong>de</strong><br />

sus alianzas. Así el pueblo <strong>de</strong> los divinos Itzaes, así los <strong>de</strong> la<br />

gran Itzmal, los <strong>de</strong> la gran Aké, los <strong>de</strong> la gran Uxmal, así los <strong>de</strong><br />

la gran Ichcaansihó. Así los nombrados Couoh también.<br />

Verda<strong>de</strong>ramente muchos eran sus "Verda<strong>de</strong>ros Hombres"-''<br />

-" Aqui se inicia el capítulo III <strong>de</strong> Rovs, Ululado Profecía para un Katún<br />

// Ahau.<br />

:i 1<br />

"Yaxal Chac [Lluvia ver<strong>de</strong>] es el rostro <strong>de</strong> su gobernante' (Roys, p.<br />

77).<br />

-- Las traducciones <strong>de</strong> algunos nombres que incluimos entre corchetes<br />

son, por lo general, <strong>de</strong> Barrera y Rendón. Ver nota 1 <strong>de</strong>l Prólogo.<br />

- 3 Los "Señores Extranjeros", los hombres blancos (NT).<br />

:4<br />

Haíach-uinic. Rey o Gran Jefe (NT).<br />

50

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!