Chilam Balam de Chumayel - Histomesoamericana
Chilam Balam de Chumayel - Histomesoamericana
Chilam Balam de Chumayel - Histomesoamericana
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
van a llegar siete buenas estrellas <strong>de</strong> color encarnado. Y tendrá<br />
ajorcas el cielo. Y habrá recios aguaceros en el año <strong>de</strong>cimoséptimo.<br />
Tercero ¿i j<br />
1680 ' %<br />
M<br />
El Diez Ahau Katún, Chablé [Hoja escamosa] es el asiento <strong>de</strong>l<br />
Katún. Allí llegarán sus pobladores. Y los árboles <strong>de</strong>l bosque<br />
se doblarán sobre ellos, que serán los Reyes <strong>de</strong> la tierra.<br />
Se quemarán las pezuñas <strong>de</strong> los animales; ar<strong>de</strong>rán las arenas<br />
<strong>de</strong>l mar; se incendiarán los nidos <strong>de</strong> los pájaros. Reventarán JP ;<br />
las cisternas. Gran<strong>de</strong>s sequías son la carga <strong>de</strong>l Katún. Es la palabra<br />
<strong>de</strong> Nuestro Padre Dios y <strong>de</strong> la Señora <strong>de</strong>l Cielo [U Coiel<br />
Caan]. Nadie podrá escapar al filo <strong>de</strong> la guerra. Es la palabra -M \<br />
<strong>de</strong> Nuestro Padre Dios, Dios Hijo, Señor <strong>de</strong>l Cielo y <strong>de</strong> la *fl *<br />
Tierra. No ha pasado. Va a suce<strong>de</strong>r con todo rigor sobre todos. vs|<br />
Llegará el "Santo Cristiano" trayendo el tiempo en que se :^<br />
conviertan los soberbios <strong>de</strong> su mal camino.<br />
Y nadie podrá evitar que en los días <strong>de</strong> los gran<strong>de</strong>s soles, se : M<br />
<strong>de</strong>je ir sobre ellos la palabra <strong>de</strong> los Sacerdotes mayas [Ah KU<br />
nes, sacerdotes-<strong>de</strong>l culto solar"]. Es la palabra <strong>de</strong> Dios.<br />
Cuarto II |<br />
1700<br />
El Ocho Ahau Katún es el noveno Katún. Itzmal es el asiento<br />
<strong>de</strong>l Katún.<br />
ti<br />
\Kinich Kakmó\ [Guacamaya-<strong>de</strong>-fuego-<strong>de</strong>-rostro-solar].<br />
Bajarán escudos, bajarán flechas [sobre Cha-kanputun], 27 en<br />
pos <strong>de</strong> los Reyes <strong>de</strong> la tierra. Y plantarán la "cabeza" <strong>de</strong> las : %<br />
comarcas <strong>de</strong> la llanura, y será la Señora <strong>de</strong> la Tierra. 28 Será el<br />
» Roys, p. 160.<br />
28 Roys traduce así esta frase: "Las cabezas <strong>de</strong> los extranjeros <strong>de</strong> la tierra<br />
serán emparedadas en los muros <strong>de</strong> Chakan putun" (p. 160). Posible-<br />
172<br />
? É<br />
m \