Chilam Balam de Chumayel - Histomesoamericana
Chilam Balam de Chumayel - Histomesoamericana
Chilam Balam de Chumayel - Histomesoamericana
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Se encen<strong>de</strong>rá fuego en los cuernos <strong>de</strong>l venado. ,J En Ichcaansihó<br />
será extendida <strong>de</strong>l revés la piel <strong>de</strong>l leoncillo, if 'en medio<br />
<strong>de</strong> la plaza. Aspecto <strong>de</strong> perro tiene.<br />
La luna tendrá círculos blancos <strong>de</strong> lluvia. Se empaparán los<br />
cielos <strong>de</strong> lluvias; resonarán los cielos <strong>de</strong> aguaceros; las lluvias<br />
asaetearán los cielos, las lluvias celestiales, celestiales lluvias<br />
<strong>de</strong>l algodón, lluvias <strong>de</strong> los gallos, lluvias <strong>de</strong> los venados.<br />
Bajarán hormigas como tigres, largas como tres medidas <strong>de</strong><br />
hombre. Vendrán años <strong>de</strong> langosta. Tres veces "colgarán su<br />
estrechez". Tres veces se morirán las hojas <strong>de</strong>l chile.<br />
Con acento sordo y triste se irán contando por las encrucijadas<br />
<strong>de</strong> los caminos los signos <strong>de</strong>l Katún.<br />
Gemirán las almas <strong>de</strong> los muertos en los socavones <strong>de</strong> la<br />
ciudad <strong>de</strong> piedra <strong>de</strong> los Itzaes.<br />
Dirá cuando venga: "Heme aquí, me asiento en Ichcaansihó.<br />
Heme aquí. Soy César Augusto [Carlos V] que me siento<br />
a recibir mi limosna en el <strong>de</strong>sierto..."<br />
Primero<br />
1640<br />
{Falta una página).<br />
El Uno Ahau Katún es el séptimo Katún. Emal es el asiento<br />
<strong>de</strong>l Katún, en el tiempo en que llegan Ix Puc-Yolá [la "<strong>de</strong>structora-<strong>de</strong>l-corazón-<strong>de</strong>l<br />
agua"] y Ox Ualah-cii [Ix ¡Jal Cuy,<br />
"La-tecolote-<strong>de</strong>-alas extendidas"]. Bajarán cuerdas, bajarán<br />
cordones <strong>de</strong>l cielo. ' 7 Su palabra no será mentira. Vienen<br />
para que se cumpla la palabra <strong>de</strong>l Señor <strong>de</strong>l Cielo, que no es<br />
palabra <strong>de</strong> engaño.<br />
'•' Yuc, pequeño venado do" Yucatán (Barrera y Ren<strong>de</strong>n, p. 170).<br />
"• Chac Bolay, "Tigre bermejo y bravo" (Barrera y Rcndón, p. 170). Ver<br />
nota 12 <strong>de</strong>l capítulo VI.<br />
17 Alu<strong>de</strong> probablemente a la creencia en el cuxam zum, "cuerda viviente",<br />
suspendida <strong>de</strong>l cielo y extendida <strong>de</strong> Tulum y Coba a Chichén Itzá y<br />
Uxmal (Roys, p. 155).<br />
167