Chilam Balam de Chumayel - Histomesoamericana

Chilam Balam de Chumayel - Histomesoamericana Chilam Balam de Chumayel - Histomesoamericana

histomesoamericana.files.wordpress.com
from histomesoamericana.files.wordpress.com More from this publisher
20.04.2013 Views

* ' 10 u mí .H lab pi. tai tai ¡ni fu de de en de de Se all Si Ti PI

Damaceno.Éste es el nombre de la llanura en que fue formado el Primer Padre Adán, por Dios. Éste es su nombre, su primer nombre: Adán. Y le entró su alma y habitó el Paraíso. Nacido Adán, nació la Primera Madre, Eva, la primera mujer, la madre de todo el mundo. Fue de pronto, como una gota escurrida de Adán. Y nació. Allí donde no había cielo antiguamente, he aquí que la Palabra nació por sí misma, dentro de lo oscuro. ' He aquí que las piedras de una sola vez fueron creadas, y fueron las montañas. : Y esta tierra, la que fue cogida para labrar a Adán, también. Por eso él es su hijo. Y entraron al Lugar de los Gemidos. Así lo llamaron cuando fueron labrados, aquellos que fueron el primer tronco de los hombres. Dios el Verbo, Dios Hijo, y Dios Espíritu Santo, son el Dios de toda la tierra. Ellos crearon la Piedra Preciosa que se desprendió de la tempestad, con el velo de la gracia. El Verbo- : en su nombre; Josas (in grucia. He aquí que al mismo tiempo nació de su Piedra el Espíritu de las estrellas; berbumtuorom es su nombre. El hijo natural de la Piedra, el hijo natural de la Tierra, ' tomó entonces a la Señora de la Tierra y fue a sentarse al altísimo cielo, a lo más alto del cielo, en lo antiguo. Un gran resplandor llegó hasta abajo desde el Espíritu de la Suslinal gracia. Trece veces ocho mil katunes había estado reposando en su Piedra, cuando se movió la Semilla del Señor Hunacceel. 1 "Dios el Padre se creó solo por su propio esfuerzo, en la oscuridad" (Roys, p. 114). : "lue la lierra de Acaniun" (Roys, p. 114). Ver nota 18, capítulo VI. ' Ix-coal-tun, Ix-coal-cab. Dice Roys que esios nombres pueden ser ira- 111

Damaceno.Éste es el nombre <strong>de</strong> la llanura en que fue formado<br />

el Primer Padre Adán, por Dios. Éste es su nombre, su primer<br />

nombre: Adán. Y le entró su alma y habitó el Paraíso. Nacido<br />

Adán, nació la Primera Madre, Eva, la primera mujer, la<br />

madre <strong>de</strong> todo el mundo. Fue <strong>de</strong> pronto, como una gota escurrida<br />

<strong>de</strong> Adán. Y nació.<br />

Allí don<strong>de</strong> no había cielo antiguamente, he aquí que la Palabra<br />

nació por sí misma, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> lo oscuro. ' He aquí que las<br />

piedras <strong>de</strong> una sola vez fueron creadas, y fueron las montañas.<br />

: Y esta tierra, la que fue cogida para labrar a Adán,<br />

también. Por eso él es su hijo. Y entraron al Lugar <strong>de</strong> los Gemidos.<br />

Así lo llamaron cuando fueron labrados, aquellos que<br />

fueron el primer tronco <strong>de</strong> los hombres.<br />

Dios el Verbo, Dios Hijo, y Dios Espíritu Santo, son el Dios<br />

<strong>de</strong> toda la tierra. Ellos crearon la Piedra Preciosa que se<br />

<strong>de</strong>sprendió <strong>de</strong> la tempestad, con el velo <strong>de</strong> la gracia. El Verbo-<br />

: en su nombre; Josas (in grucia.<br />

He aquí que al mismo tiempo nació <strong>de</strong> su Piedra el Espíritu<br />

<strong>de</strong> las estrellas; berbumtuorom es su nombre. El hijo natural<br />

<strong>de</strong> la Piedra, el hijo natural <strong>de</strong> la Tierra, ' tomó entonces a la<br />

Señora <strong>de</strong> la Tierra y fue a sentarse al altísimo cielo, a lo más<br />

alto <strong>de</strong>l cielo, en lo antiguo.<br />

Un gran resplandor llegó hasta abajo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el Espíritu <strong>de</strong> la<br />

Suslinal gracia.<br />

Trece veces ocho mil katunes había estado reposando en su<br />

Piedra, cuando se movió la Semilla <strong>de</strong>l Señor Hunacceel.<br />

1<br />

"Dios el Padre se creó solo por su propio esfuerzo, en la oscuridad"<br />

(Roys, p. 114).<br />

:<br />

"lue la lierra <strong>de</strong> Acaniun" (Roys, p. 114). Ver nota 18, capítulo VI.<br />

' Ix-coal-tun, Ix-coal-cab. Dice Roys que esios nombres pue<strong>de</strong>n ser ira-<br />

111

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!