18.04.2013 Views

Esclavos del franquismo en el Pirineo - Esclavitud bajo el franquismo

Esclavos del franquismo en el Pirineo - Esclavitud bajo el franquismo

Esclavos del franquismo en el Pirineo - Esclavitud bajo el franquismo

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

vez le ha repetido su marido: «Había troncos de col, que les<br />

echaban a los cochinos, y dice que les quitaban lo que les echaban<br />

a los cochinos». Esos robos también ayudaron a formar<br />

una imag<strong>en</strong> de los prisioneros <strong>en</strong> los que sobre todo se destacaba<br />

la miseria <strong>en</strong> la que vivían. Volveremos posteriorm<strong>en</strong>te a<br />

esta cuestión, ya que <strong>en</strong> este capítulo preferimos c<strong>en</strong>trarnos<br />

<strong>en</strong> la experi<strong>en</strong>cia de los prisioneros, marcada por la necesidad<br />

y la desesperación a causa de la mala alim<strong>en</strong>tación, una<br />

desesperación que les hacía cont<strong>en</strong>tarse con cualquier comida<br />

y que también les impulsaba a no dar importancia a los<br />

riesgos que corrían por esas escapadas nocturnas, ya fuera<br />

para robar o para intercambiar algún tipo de producto <strong>en</strong> los<br />

pueblos cercanos. Fueron mom<strong>en</strong>tos muy <strong>d<strong>el</strong></strong>icados, que han<br />

quedado grabados <strong>en</strong> la memoria de muchos de estos prisioneros,<br />

como <strong>en</strong> <strong>el</strong> caso de Txomin Uriarte: «Baia eskapau<br />

bihar izat<strong>en</strong> g<strong>en</strong>dun ze gosie egon zan handixe. Eskapau ta<br />

lantzian Igalera jo. Igal<strong>en</strong> gero ogixe eta. Han ogixe on zuan ta<br />

han erosi. Baie eskapat<strong>en</strong> degun aldin listie norberak pasau<br />

bihar gero. Nik sarri pasatzet laguneri han listie. Ta nik paseu<br />

listie. Bigarr<strong>en</strong> ap<strong>el</strong>lidua esan bihar izat<strong>en</strong> zan ta esat<strong>en</strong> neutz<strong>en</strong><br />

laguneri ta listo. Bixok p<strong>el</strong>igru<strong>en</strong>! (...). Nire laguna, Antxustegi,<br />

Jose, bertokoa semea, hil egin z<strong>en</strong>».*<br />

Otro de los prisioneros que recuerda con angustia aqu<strong>el</strong>las<br />

escapadas es Andrés Millán: «Cuando nevó, me acuerdo<br />

un 13 de febrero, que Bonifacio Gómez <strong>d<strong>el</strong></strong> Olmo, me dijo,<br />

“Millán, vámonos a Vidángoz”, y yo, “¡pero, chacho, con <strong>el</strong> día<br />

que hace cruzar la montaña!”, pues llegamos allá. Y se me<br />

cayó <strong>en</strong> un hoyo, de la v<strong>en</strong>tisca con la nieve, y allí no había<br />

qui<strong>en</strong> lo sacara, y dije: “voy al campam<strong>en</strong>to y me traigo algo<br />

para sacarte”, y me respondió: “no vayas, que nos fusilan”. Yo<br />

temía que me tirara a mí y no pudiéramos salir los dos, y le<br />

pasé <strong>el</strong> capote y <strong>el</strong> pobre pudo salir. Y nos fuimos a Vidángoz,<br />

donde <strong>el</strong> panadero, y al hombre aqu<strong>el</strong> le dimos un paquete<br />

que llamaban de caldo de gallina, que valían 70 céntimos, y<br />

por cada paquete nos daba un pan. Pues fuimos aqu<strong>el</strong> día y <strong>el</strong><br />

hombre nos puso un plato de cocido, con la bota de vino allí,<br />

y un pan para que comiéramos. Volvimos al campam<strong>en</strong>to a las<br />

*. «T<strong>en</strong>íamos que escaparnos ya que había mucha hambre. Nos escapábamos de vez <strong>en</strong><br />

cuando a Igal. Allí había bu<strong>en</strong> pan y lo comprábamos. Pero cada vez que escapábamos había<br />

que pasar la lista. Yo la pasé muchas veces a los amigos. Había que decir <strong>el</strong> segundo ap<strong>el</strong>lido y<br />

yo decía <strong>el</strong> de mi amigo. ¡Y los dos <strong>en</strong> p<strong>el</strong>igro! (...) Mi amigo Antxustegi, José, era también de<br />

aquí, de Bakio, y murió ya».<br />

141

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!