28geure - Urremendi. Landa Garapen Elkartea
28geure - Urremendi. Landa Garapen Elkartea
28geure - Urremendi. Landa Garapen Elkartea
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
2008.urtea. 21.zbk.<br />
ZUZENDARIA:<br />
Pedro María Garay<br />
ARTE ZUZENDARIA:<br />
Pedro María Garay<br />
DOKUMENTAZIOA:<br />
Rafael Urien<br />
ERREDAKZIOA:<br />
Lourdes Arroitajauregui,<br />
Rafael Urien, Laura Perez,<br />
Maider Arazosa.<br />
EUSKERA KORDINATZAILEA:<br />
Esther Korta<br />
DISEINUA ETA MAKETAZIOA:<br />
Alicia Rojo<br />
KOMIKIGILEA:<br />
Alex Orbe, Egoitz Moreno<br />
ARGAZKIAK:<br />
Pedro Garay, Rafael Urien,<br />
AZTI-Tecnalia.<br />
KOLABORATZAILEAK:<br />
Antonio Pou, Mikel Unzueta,<br />
Azti-Tecnalia, Jose Antonio Torrealday.<br />
ADMINISTRAZIOA: 94 625 76 09<br />
PUBLIZITATEA:<br />
688 61 66 22/ 657 790 836<br />
KORDINATZAILEA:<br />
Nueva Europa Diseño, Imagen y<br />
Comunicación, S.L<br />
INPRIMATEGIA: Grafinorte, S.A<br />
<strong>Urremendi</strong> aldizkariak ez dauz bere gain<br />
hartzen laguntzaileen eritxiak eta<br />
argitaratutako gutunetan esaten dana.<br />
ALE KOPURUA: 16.000 ale<br />
ARGITARATZAILEA:<br />
URREMENDi, Gernika-Bermeo <strong>Landa</strong>garapen<br />
Alkartea. Domingo Alegria<br />
Enparantza, z/g. 48300<br />
Gernika-Lumo (Bizkaia)<br />
e-mail:<br />
urremendi@euskalnet.net<br />
web orria:<br />
www.urremendi.org<br />
e-mail:<br />
busturialdeakomunikazioa@euskalnet.net<br />
web orria:<br />
www.busturialdeaurdaibai.com<br />
LEGE GORDAILUA:<br />
BI-2675-06<br />
3 EDITORIALA<br />
4 IRRIMARRA<br />
5 PIL PILEAN<br />
6 GAURKOTASUNA:<br />
GARAPEN EKONOMIKOA: J.A. Torrealday<br />
BUSTURIALDEA EZAGUTUZ<br />
20 AMALUR:<br />
Gabonetako ohiturak Busturialdean.<br />
28 GEURE ALTXORRAK:<br />
Tránsito al renacimiento en Urdaibai.<br />
30 ZER EGIN ETA NORA JOAN:<br />
GASTRONOMIA: Asador Makues.<br />
34 MUNDUTIK ZEHAR:<br />
Hidro-Quebec (2ª parte).<br />
36 ARTISTAK<br />
PERTSONAIA: Jose Arego Abaroa. 100 urteko istoria<br />
40 GEURE KIROLAK:<br />
Urpeko Arantxa.<br />
45 IRAGARKIAK<br />
6 GAURKOTASUNA:<br />
Busturialdeko <strong>Landa</strong>tartasun Mailak.<br />
27 ITSASGORA:<br />
Txirla (Ruditapes Decussatus)<br />
28 GEURE<br />
ALTXORRAK:<br />
Tránsito del<br />
renacimiento<br />
en Urdaibai.<br />
36 PERTSONAIA:<br />
Jose Arego,<br />
100 urteko historia bat.<br />
LABUR<br />
www.busturialdeaurdaibai.com<br />
EDITORIALA<br />
Gu geu<br />
GEURE MARKA TURISTIKOA<br />
"BUSTURIALDEA-URDAIBAI"<br />
BESTE URTE BETEZ EUSKADITIK<br />
Busturialdeak ez dau eskaintzen skirik, ez ur termalen bainuetxerik, ez hausnartuteko monastegirik, ez<br />
shoppingik, berbeak berak esaten dauan moduan, baina URREMENDI <strong>Landa</strong> <strong>Garapen</strong>erako Alkarteak urtero,<br />
zemendiaren azken aldera eta abenduaren hasieran bere sustapen kanpaina turistikoa burututen dau, interesa<br />
biztu eta geure herrietara barruko kalitatezko turismoa erakartzeko, balore naturalak, ondarea eta tradizinoak<br />
estimatzen dauazan turismoa, gastronomiagaz, txakoliagaz, baserriko produktuekaz eta aire libreko<br />
jarduerakaz, udako eguzkitik kanpokoak, gozatuten dauan turismoa.<br />
Gure eskualdean bide luzea eta zoragarria daukagu egiteko balore turistikoak martxan ipinteko, ze asko eta baliotsuak<br />
dira. Sustapen turistikoa be garrantzitsua da. Neguan, Mundako Surf Txapelketaren eta Gernika-Lumoko Urriko<br />
Azkenengo Astelehena eta gero,zerbitzu sektoreak eta turismo aktiboko enpresek eskaintzan beherakadea igarten<br />
dabenean, <strong>Urremendi</strong>k barruko turismoa erakartzeko sustapen kanpaina burututen dau.<br />
Errealitate hau gero eta hobea da, sektorearen eskaintzaren kalitatea, dibertsitatea eta kantitatea hobetu ahala;<br />
<strong>Urremendi</strong>k (orain dala hiru urte burututako plan estrategiko bategaz, EJ-ren estrategia turistikoagaz batera<br />
doana) udazkenean programatuten dau urteko barruko turismo sustapenaren kanpaina gogorra. Alkarteak<br />
urtean zehar turismoa sustatuteko burututen dauazan beharrei kalte egin barik, euron artean turismo azoka<br />
espezializatuetara joatea, urte amaieretan, 2005etik aurrera “Busturialdea-Urdaibai Itsasmendien arnasa” hiru<br />
lurralde historikoen komunikabideetan dago, Araba, Bizkaia eta Gipuzkoan: egunkarietan eskualdeko liburuxkatarteko<br />
erakargarrien bidez (urtero 16.000 liburuxka banatuten dira), irrati-etxe askotan be badago, euron artean<br />
“Euskadi Irratia” eta telebistan, sustapen spot-etan hainbat telebista katetan, ETBn be bai.<br />
<strong>Urremendi</strong>k <strong>Landa</strong> <strong>Garapen</strong>erako Alkarteak burututen dauan sustapen kanpaina hau “Busturialdea-Urdaibai”<br />
garapen turistikoaren katearen kate-maila bat da eta Udalen, Busturialdea Eskualdearen, Bizkaiko Foru<br />
Aldundiaren eta Eusko Jaurlaritzaren arteko lankidetza beharrezkoa da.<br />
URREMENDi 3
4 URREMENDi<br />
KOMIKIA<br />
PIL PILEAN los lectores opinan<br />
Quisiera aprovechar este espacio para expresar una preocupación que creo compartimos la mayoría de<br />
hosteleros de Busturialdea:los robos.De un tiempo a esta parte,cada vez son más numerosos los atracos,pequeños<br />
hurtos, y “extrañas desapariciones” que se suceden en nuestros locales. Antes, era de ciento en viento, pero es que<br />
ahora raro es el local, que no haya visto forzada su puerta, o haya tenido que enfrentarse a algún caco.<br />
Desconozco si las autoridades competentes han activado sus alarmas, pero para que las nuestras no tengan<br />
que sonar con tanta frecuencia, traslado esta preocupación a quien corresponda, con el propósito de que se<br />
empiecen a tomar cartas en el asunto. Busturialdea ha sido siempre un lugar seguro, y no quisiera que, si no<br />
se le pone freno a esto, tenga miedo de tener mi negocio aquí o, cuanto menos, no me sea rentable. J.I.<br />
URREMENDi 5
GARAPEN EKONOMIKOA Jose Antonio Torrealday<br />
FRENOS ACTUALES PARA CRECIMIENTO<br />
ECONÓMICO EN URDAIBAI<br />
Urdaibai es una zona geográfica perfectamente definida dentro del territorio de Bizkaia. Urdaibai tiene unas<br />
características físicas y humanas que condicionan sus ventajas y desventajas competitivas con respecto a<br />
otras zonas de Euskal Herria o de toda la península ibérica.<br />
Hoy voy a analizar aquellos aspectos generales que<br />
frenen un crecimiento económico armonioso o, al<br />
menos, comparable al de otras zonas denuestro<br />
entorno, como pueden ser Amorebieta o Mungia.<br />
En primer lugar,Urdaibai se encuentra físicamente aislado<br />
del resto de la provincia de Bizkaia, lo que genera<br />
unos problemas logísticos y un sobrecoste sustancial<br />
en trasporte y en captación de personas<br />
capacitadas para cualquier tipo de empresas.<br />
En segundo lugar, Urdaibai está formado por un<br />
grupo de municipios regidos por alcaldes de diferentes<br />
partidos y que son absolutamente incapaces de<br />
tener una visión de conjunto. Cada pueblo no puede<br />
elaboran un Plan Estratégico con independencia de<br />
los que le rodean. El mejor ejemplo de ineficacia ha<br />
sido el proyecto de la nueva zona industrial de Muxika.<br />
Urdaibai nunca ha existido como entidad promotora<br />
y potenciadora de desarrollo.<br />
En tercer lugar, la administración provincial no ha<br />
aportado en los últimos 30 años, ningún tipo de<br />
apoyo o ideas que hayan derivado en la mejora de<br />
condiciones objetivas para el desarrollo económico<br />
de la zona. Parece que está empezando a cambiar de<br />
estrategia,pero de momento sólo tenemos promesas.<br />
En cuarto lugar, el concepto de Reserva de la Biosfera<br />
concedido por la UNESCO sólo ha servido para crear un<br />
Patronato de la Reserva de Urdaibai que, después de 20<br />
años desde su fundación, sigue siendo un “ente abstracto”<br />
de cuya existencia sólo tenemos conocimiento por<br />
un edificio emblemático y por las dificultades que genera<br />
pasar su “filtro” para conseguir permisos de obras o<br />
construcción. No sólo no ha aportado nada positivo a<br />
Urdaibai, si no que nos avergüenza que en el siglo XXI la<br />
ría y sus alrededores (epicentro de la Reserva) estén plagados<br />
de residuos urbanos,orgánicos e inorgánicos.<br />
En quinto lugar, Urdaibai no tiene atractivo alguno<br />
para que empresas de cualquier campo de activi-<br />
6 URREMENDi<br />
dad, sea industrial, construcción, ocio o turismo, se<br />
asienten en ella y sirvan de motoras para la regeneración<br />
del tejido empresarial de la zona.<br />
En sexto lugar, Urdaibai, como lógica consecencia<br />
de todo lo anteriormente expuesto, carece absolutamente<br />
de un Plan Prospectivo y Estratégico a<br />
medio y largo plazo.<br />
Como se puede comprobar, las posibilidades reales<br />
de que la tendencia económica a la baja siga a la<br />
baja, son abrumadoras.<br />
Lógicamente, este Plan prospectivo y estratégico<br />
es absolutamente necesario, desde mi punto de<br />
vista, y debería tener un alcance mínimo de diez<br />
años. Pero, cuidado, el Plan debe ser realista y basarse<br />
en proyectos empresariales alcanzables por<br />
nuestros propios medios.<br />
Las elucubraciones mentales ya no caben en la<br />
situación en que vivimos. Tampoco las lamentaciones.Y<br />
tampoco los reconocimientos de impotencia.<br />
Y, desde aquí, les plateo el reto a los Ayuntamientos<br />
de la zona para que, por una vez, se olviden de las<br />
diferencias que les separan y sólo tengan en cuanta<br />
lo que a todos nos una: URDAIBAI.<br />
Termino con un frase ya mencionada:el que no lo intenta,ya<br />
ha fracasado. J.A.TTorrealday.<br />
J.A. Torrealday.<br />
BUSTURIALDEKO<br />
LANDATARTASUN MAILAK<br />
<strong>Landa</strong> garapenaren markoan laguntza programen eta politiken burutzapenak<br />
eta zehaztapenak jardunaren eremu geografikoa mugatzea dakar.<br />
Lehenengo eta behin baserri-inguruak eta uri-inguruak<br />
ezberdindu behar dira.Orain arte kontuan euki beharreko<br />
lurralde eremua udalerria izan da (udalerriak 2R),<br />
baina badagoz geografiari jagokonez,udalerri oso zabalak<br />
eta errealitate askokoak, eurotan erdigunea industriarantz<br />
edo zerbitzuetarantz bideratzeak gainontzeko<br />
bere lurraldearen landa izaerea ezkutatzen dauala.<br />
2007-2013 denboraldi barri honetan lurralde maila<br />
“biztanle entitatea“ izan da, udalerria baino lurralde<br />
eremu txikiagoa eta EUSTATen esparru estatistikoen<br />
markoan ofizialtua.Maila horixe jo da egokitzat,horren<br />
azpitik “auzoa” izango litzateke, baina ez dago modu<br />
estatistiko iraunkorrean behar egiterik.<br />
GAURKOTASUNA<br />
Arratzuko landa ikuspegia.<br />
EAEko landa eremuen egoerea edo errealitatea ez<br />
da homogeneoa, horrexegaitik, landa-eremuen<br />
kategorizazinoa egitea ezinbestekotzat hartu da<br />
landatartasun mailen definizinoaren bidez.<br />
Holanik bada, zonifikazinoak landa eremuen garapenerako<br />
Erein eta Leader laguntza programen<br />
ezarpen eremua mugatu egingo dau eta gainera,<br />
eurok be landatartasun mailak hartuten dabez kontutan<br />
programa horreen barruan aurkeztuten diran<br />
proiektuak baloratuteko orduan.<br />
hurrengo orrialdera doa<br />
La realidad de las zonas rurales de la CAV no es homogénea por lo que se ha considerado oportuno<br />
llevar a cabo una categorización de las mismas a través de la definición de grados de ruralidad. Así<br />
pues, la zonificación realizada va a delimitar el ámbito de aplicación de los programas de ayudas para<br />
el desarrollo de las zonas rurales Erein y Leader, que, a su vez, tienen en cuenta los grados de ruralidad<br />
a la hora de valorar los proyectos que se presentan a las convocatorias de dichos programas.<br />
URREMENDi 7
GAURKOTASUNA<br />
aurreko orrialdetik dator<br />
Aldeztaketa parametroak<br />
Aldeztaketa burututeko esan dogun moduan,“biztanle<br />
entitatea” hartu da kontutan eta honako<br />
informazino estatistiko eta kartografiko hau atara<br />
da: Finkatuten diran biztanle entitateen sailkapena<br />
dana dalakoa izanda be, landa eremutzat espazio<br />
natural babestuak be hartuten dira: Parke Natural<br />
Izendatuak, Biosfera Erreserbak (Urdaibai) eta Artapen<br />
Bereziko Eremuak (ZEC Sierra Cantabria).<br />
Eskualdeko landa garapenerako programen (LGP) lurralde<br />
eragileekaz batera burutu da aldeztaketa,kasu honetan<br />
<strong>Urremendi</strong>gaz, Busturialdeko LGP arduradunagaz.<br />
Aurreko guztiaren emaitza moduan, bederatzi landa-<br />
8 URREMENDi<br />
Biztanleria 2006<br />
Biztanle-dentsitatea<br />
Alt_Media<br />
Dif_Alt<br />
<strong>Landa</strong> Balio Erantsi Gordina (BEG)<br />
% batez besteko Barne Ekoizkin Gordina (BEG),<br />
EAEkoagaz alderatuta<br />
% lur eremua, erabilerari jagokonez (landa lurra,<br />
basoa, lur artifiziala)<br />
Bermeoko Lamerako parkea, hiri ikuspegia.<br />
tartasun maila zehaztu dira, azkenengoa uri-lur kategoria<br />
izango litzateke. Maila bakotxaren zehaztapena<br />
eta ezarritako parametroak honakoak izan dira:<br />
Guztiz Nekazaritzarakoa,pobrea : G1<br />
<strong>Landa</strong> Balio Erantsi Gordina %20tik gorakoa<br />
EAEko batez bestekoari jagokonez,BEG Indize per capita<br />
80tik beherakoa,<br />
Nekazaritzarako pobrea: G2<br />
<strong>Landa</strong> Balio Erantsi Gordina %2tik gora eta %20tik behera<br />
EAEko batez bestekoari jagokonez,BEG Indize per capita<br />
80tik beherakoa<br />
Nekazaritzarako BEG ertaina 300 biztanletik behera: G3<br />
<strong>Landa</strong> Balore Erantsi Gordina %2tik gorakoa<br />
BEG Indize per capita EAEko batez bestekoari jagokonez,<br />
80 eta 200 artekoa<br />
300 biztanletik behera<br />
Nekazaritzarako BEG ertaina 300 biztanletik gora: G4<br />
<strong>Landa</strong> Balore Erantsi Gordina %2tik gorakoa<br />
EAEko batez bestekoari jagokonez,<br />
BEG Indize per capita 80 eta 200 artekoa<br />
300 biztanletik gora<br />
Nekazaritzarako ez da pobrea: G5<br />
<strong>Landa</strong> Balore Erantsi Gordina %2tik gorakoa<br />
eta %20tik beherakoa<br />
EAEko batez bestekoari jagokonez,<br />
BEG Indize per capita 200tik gorakoa<br />
Ez da nekazaritzarako baina landa lurra dau: G6<br />
<strong>Landa</strong> balio Erantsi Gordina %2tik beherakoa<br />
Lurraren %30 edo gehiago erabilten da landa lur lez<br />
Lurraren % 17 baino gutxiagok dauko erabilera artifiziala<br />
<strong>Landa</strong> lurrak baino ez: G7<br />
<strong>Landa</strong> Balore Erantsi Gordina %2tik beherakoa<br />
Lurraren %30 baino gutxiago da landa lurra<br />
Lurraren %17 baino gutxiagok du erabilera artifiziala.<br />
<strong>Landa</strong> lur izaera txikia G8<br />
1000 eta 1400 biztanleko herriak % 3 baino LBE txikiagodunak<br />
1000 biztanletik beherako herriak lur artifizial<br />
portzentajea %17tik gorakoa dabenak<br />
Beste taldetan sailkaezinak<br />
Uri izaerea G9<br />
2.000 biztanletik gorako populazinoa<br />
Lur artifizial portzentajea %45etik gorakoa<br />
Ha-ko Margina Gordin Standarra eta biztanleko<br />
Margina Gordin Standarra 5.000 baino txikiagoa<br />
Busturialdea<br />
Busturialdeko aldeztaketa mapan agertuten da, eskualdea<br />
osatuten daben erakunde guztiak dagoz bakotxa<br />
bere koloreagaz adierazita,jagokon landatartasun mailaren<br />
arabera. IItsasmendikoi,2008ko abendua<br />
GAURK0TASUNA<br />
URREMENDi 9
BHERRIAK<br />
Busturialdea ezagutuz<br />
BUSTURIALDEA GABONETAN<br />
BE TURISTIKOA<br />
Gabonetarako, geure eskualdea ezagututeko beste modu bat erakutsiko<br />
deutsuegu: oso osorik bisitatuteko ibilbidea eta udalerri bakotxa eta<br />
bertako lekurik interesgarrienak ezagututeko ibilbide berezia. Busturialdean<br />
“galduteko” eta bere hogei udalerrien dibertsitateaz, paisaiez, jendeaz<br />
eta ondare aberastasunez gozatuteko gida.<br />
BERMEOko Lamera parkean hasiko dogu<br />
ibilbidea, bertan aparteko eraikin bi: Kasinoa eta<br />
Batzokia. Portuan, parkearen ondoan, Aita Guria<br />
XVII.mendeko baleontziaren erreplika ikusi eta<br />
bisitatu ahalko dogu.<br />
Portu zaharrak eta kirolgune barriak paseadatxo<br />
polita emoteko aukerea eskaintzen deuskue.<br />
Hemendik alde zaharrera, atsedentxu bat egingo<br />
dogu Ertzilla Dorrean eta barruan dagoan<br />
Arrantzalearen Museoan. Kantauriko arrantzasistemak<br />
eta arrantzarako apareju zaharren<br />
erakusketea dago. Alde zaharrean aurrera egin eta<br />
Sabino Arana plazan, Santa Maria eleiza eta<br />
aurrealdean eguzki-erloju bi dauazan Udaletxe<br />
barrokoa ikusiko doguz. Doniene Arkuak, antzinako<br />
harresiak ebazan lau ateetatik zutik dirauen<br />
bakarrak urteerea emongo deusku. Taraska plazako<br />
Frantziskotarren konbentua eta bere klaustro<br />
gotikoa ezin dira bisitatu barik utzi bermeotik alde<br />
egin aurretik.<br />
10 URREMENDi<br />
Mundakako ikuspegia itsasotik.<br />
Bermeoko Aita Guria baleontzia.<br />
MUNDAKAn segiduko dogu<br />
bidaia, Santa Katalina baseliza ederra<br />
bisitatuz.Hemendik Izaro irla bakartia,<br />
antzina frantziskotarren monastegia<br />
euki ebana, begiztatuko dogu eta<br />
Ogoño Lurmuturra.Herriko kale estu eta<br />
bihurrrietan zehar, Kurtzio Kalbarioa<br />
eta aurrean Simitur jauregi berezia<br />
daukoguz, posta izan zan eta<br />
aurrealdearen goiko partean margolan<br />
ederrak daukoz.<br />
Herriaren erdian Atalaia ikustokiak<br />
Urdaibaiko itsasadar guztia hartuten<br />
dau Santa Maria eleizea buru dauala.<br />
Herritik urteten dogunean, Portuondo<br />
ikustokitik itsadarraren ikuspegirik<br />
onenak izango doguz.<br />
Bideko hurrengo udalerria SUKARRIETA da.<br />
Udalerri hauxe da itsasadarraren beste aldean lurrak<br />
dauazan bakarra, Kanalan. Padura parkean geldituko<br />
gara. Berdegune polita, familiantzako aproposa: itsaso<br />
ondoan intrepetazino-taulan Busturialdean erromatarren<br />
presentzia zein izan zan azalduten jaku, batez be,<br />
Portuondoko erromatar portua. Errepidea zeharkatu<br />
eta moilatik oinez (paseo polit-polita) Portuondora<br />
helduko gara, panel batek adieraziko deusku<br />
erromatar portua egon zala bertan. Parketik bertatik,<br />
Txatxarramendi irla bisitatu ahal dogu, muturrean<br />
Laidako hondartzearen aparteko ikuspegia eta<br />
erromatar portuaren hirugarren interpretazino panela<br />
dagoz. Txatxarramendi irlaren barrualdetik, parke<br />
botanikotik, bueltatuko gara.<br />
Busturiako San Kristobaleko hareatza.<br />
BHERRIAK<br />
Busturialdea ezagutuz<br />
Ez ohizko Sukarrietako herriaren zuriz margoztutako paisaia.<br />
BUSTURIko Axpe auzorantz<br />
jarraituko dogu geure bidaia,<br />
Jasokundearen eleizea (XIV.m)<br />
eta monumentu historikoartistikoa<br />
dan baseliza Guruztokia<br />
nabarmenduten dira.<br />
San Bartolome auzoan Madariaga<br />
Dorrea, bandokide dorre zaharra<br />
da gure hurrengo geldiunea.<br />
Eraikina guztiz konponduta dago,<br />
euskadiko biodibertsitate zentroa<br />
da orain. Dorrearen aurrean,<br />
erloju eder bat dago buruan<br />
kanpaia dauala. Barriro be<br />
errepidean, Altamirako bidea<br />
hartuko dogu eskumatara. Auzo<br />
honetan XVIII. mendeko Txirapozu<br />
jauregia dago, sasoi haretako<br />
arkitektura burgesaren eredu.<br />
San kristobal auzorantz joango<br />
gara, hegaztiak behatzeko lekurik<br />
onena da, gainera, padurako<br />
hondartza txiki eta lasaia dauko.<br />
URREMENDi 11
BHERRIAK<br />
Busturialdea ezagutuz<br />
MURUETArantz joango gara orain,<br />
Kanpatxu auzoan, errepidearen ezkerretara<br />
Santa María eleizea ikusiko dogu, zabalera<br />
haundiko eraikina. Ezkerrraldean errepide<br />
txikitxu batetik Goierria auzora bajatuko gara,<br />
paduran, egurrezko ontziraleku eta Muruetako<br />
antzinako teila lantegia dagoz bertan,<br />
egituraren zati bat eta tximinia kontserbatuten<br />
dira oraindik.Eleizaren aurreko auzo bideak<br />
padurearen beste alderdi batera eroango gaitu,<br />
Mallukitza mare-errotara.<br />
Forun agertutako Ama birjina hilarria.<br />
Hurrengo udalerria FORU dogu,Triñe baseliza gotikoa<br />
dago aparteko parajean, paduraren ikuspegi ezin<br />
hobeagaz. Sarbidea Torre-barri inguruko alderdi<br />
altuenean dago ondo seinalizatuta. Elexalde auzoan<br />
erromatarren asentamendua eta San Martin eleiza<br />
bisitatuko doguz, barruan erromatarren garaiko<br />
hobiratze sekuentzia aurkitu dabe,antzina-antzinakoa.<br />
Adierazgarrienak ogiba-arrosa-lehio ederra eta<br />
elizpeko aldare erromatarra dira, gaur egun ur<br />
bedeinkatu ontzi lez erabilten dana.<br />
Errepidearen beste aldean, Sta. Kurtzian, Baldatikas<br />
auzorako bidearen ondoan, “Ama Birjina” hilarria<br />
dago, kulturako objetu lez hartu zan hilarri<br />
erromatar baten zatia da, balore arkeologiko eta<br />
etnografiko haundikoa da.<br />
Errigoitiko Idibaltzagako Andra Mari eleizaren atari ederra.<br />
Baldatikara heldu orduko, egoera onean dagoan<br />
zementuzko errepide bat hartu, eta Metxikasen<br />
urtengo dogu, ERRIGOITIn. Auzo lasai eta bitxi<br />
honen hurrengo Zallobante auzoa dago.San Lorentzo<br />
eleizeak aisialdigune polita dauko lasaitasuna eta<br />
kanpoko guneak gura debezenentzat.<br />
Paseotxu bat emonez, hamar minututan Bizkaiganera<br />
igo geinke, Bizkaiko zati haundi baten bista itzelak<br />
daukoz, harrizko eskilaratxuetik igoten da eta<br />
tontorrean Santa Kruz baselizea dago. Zallobantetik<br />
Elexalde auzora joango gara, gune arkitektoniko<br />
interesgarria da Idibaltzagako Santa Maria eta San<br />
Antonioren Guruztokiagaz.<br />
Muruetako teileria<br />
errekatik ikusita.<br />
BHERRIAK<br />
Busturialdea ezagutuz<br />
Morgako Andra Mari Eleiza.<br />
MORGArantz Gerekiz ganan, San Esteban<br />
baseliza prerromanikoa dago. Kanpoko horma<br />
bitan erromatarren garaiko hilarri bi dagoz.<br />
Hemendik Andra Mari auzora joango gara:<br />
Zorrozua jauregia arku bikotxeko arkupeagaz,<br />
Nuestra Señora de los Remedios baselizea eta<br />
ikuspegi itzela dagoz auzo honetan.<br />
Meakaurrerantz goazela, Altamirako begiratokitik<br />
pasatuko gara, bertatik eskualdearen bista ederra<br />
eukiko dogu. Hurrean, San Migel baselizea.<br />
Meakaurren, San Martín eleiza errenazentista<br />
polita dago eta bere aurrean Santo Kristo<br />
Kurutzatuaren baselizea.<br />
12 URREMENDi URREMENDi 13
BHERRIAK BHERRIAK<br />
Busturialdea ezagutuz Busturialdea ezagutuz<br />
Ibilbidea San Román auzoan, MUXIKAn segiduko<br />
dogu. San Roman Dorretxea dago, bandokideen<br />
gudak amaitu ziranean, baserri-jauregia bihurtu zen.<br />
Bilboranzko errepidea hartu eta, Zugaztietan,<br />
Ibarrurirantz urtengo dogu. Bidean Etxezarreta<br />
jauregia, Olabarri errotea, San Pedro eta San Pablo<br />
baseliza gotiko galanta,Ormaza jauregia eta Ibarruriko<br />
perratzeko potroa ikusiko doguz.<br />
Bueltan, ezkerreko lehenengo bidea hartu eta Undara<br />
igoteak merezi dau, Undagoitia eta Undajauregi<br />
baserri itzelen ondotik pasatu eta Magunas landa<br />
auzora segiduteak, eskualdean sartuteko ate zaharra.<br />
Magunas portaleko Erdi Aroko galtzadearen arrastoak<br />
ikusiko doguz. Hauxe da Erdi Aaroko galtzada zatirik<br />
zaharrena eta ondoen kontserbatuena Bizkaian.<br />
Muxikako Ibarruri auzoan aurkitzen den antzinako ferratokia.<br />
14 URREMENDi<br />
Mendatako Idatze Etxean BTT Zentrua,<br />
turismo bulegoa eta aterpetxea aurkitzen dira.<br />
MENDATAranzko bidea hartu eta Urrutxuan<br />
eskumarantz joango gara Bizkaiko Balkoiraino,<br />
eskualde barruko behatoki ederra. Albiz auzora<br />
bueltatu eta bertan, Santa Mª Magdalena landa<br />
baselizea elizape atsegin batez inguratua eta<br />
eleizaren ondoan Albiz jauregia eta Albiz dorreetxearen<br />
arrastoak bisitatuko doguz.<br />
Mendatako hurrengo auzoa herrigunea bera da,<br />
Elexalde, San migel eliza haundiak harrituko gaitu,<br />
elizapean harrizko mahai bat dago lehenago<br />
herritarrek hantxe aztertzen ebezan herriko<br />
gorabeherak. Hurrean, Idatze Etxea zentro<br />
turistikoa, denon gusturako eta beharrizenetarako<br />
eskaintzea dauana: Euskal Baserriaren Museoa, BTT<br />
harrera zentroa, informazino bulegoa eta jatetxea.<br />
Hemendik Zarrabenta auzora zuzenduko gara, han<br />
Montalban Dorre Etxea dago tontor estrategiko<br />
baten gainean, lur sail zabalen gainean eta<br />
Gernikaranzko Erdi Aroko ibilbidean.<br />
Mendieta auzora helduteko lehengo bidetik<br />
bueltatuko gara eta KORTEZUBIrantz<br />
joango gara. Plazea pasatu eta Santimamiñerako<br />
bidea hartuko dogu. Ibilbidean, Terlegizko<br />
Teileria, teilak eta ladriluak egiteko labea<br />
bisitatuko dogu.Gorantz joan eta<br />
Basondora helduko gara, mehatxatutako<br />
basa faunaren babestokira.<br />
Ereñozar mendiaren barrenean, Santimamiñe<br />
koba daukogu gizon-emakume guztion ondarea.<br />
Arkeologia aztarnategi garrantzitsua da eta<br />
bisitatzeko tokia, kontuan izanda aurretiaz<br />
hartu behar dala ordua. Kobaranzko bidean,<br />
San Mames baseliza polita dago, berau be,<br />
Santimamiñe espazio arkeologikoko bisita<br />
birtual gidatuaren barruan dago. Hurrean<br />
Oma auzoan Agustín Ibarrola artistearen lan<br />
bikaina, bakarra: Baso animatua.<br />
AJANGIZeko Mendieta auzora joango gara gero, nabarmentzekoak<br />
Igokundearen eleizea eta udaletxea, biak neoklasikoak; plazan dagoz, bertatik<br />
Gernikaren ikuspegi ederra izango dogu. Aparkaleku ondoko bidetxua hartzen<br />
badogu Kanpantxu auzora helduko gara.<br />
Lemandaroko San Juan baselizea eta Mentzeta dorretxea dagoz. Bajatu eta beste bide<br />
bat hartuko dogu ezkerretara Oka ibaiaren gaineko zubi estu batetik pasatuz, Aristieta<br />
jauregira helduko gara. Aurreratxuago Burdinola eta errota zaharren arrastoak topatuko<br />
doguz eta ibai ertzetik paseotxu polita.<br />
Kortezubiko Oma auzoko Baso Margotua.<br />
Ajangizko Eleizalde auzoaren ikuspegia.
Elantxobeko San Nikolas Eleiza.<br />
BHERRIAK BHERRIAK<br />
Busturialdea ezagutuz Busturialdea ezagutuz<br />
Errepide nagusira bueltatu eta Kortezubiko plazara helduko gara, bertan,<br />
Santiago Eleizea dago. Ondoren GAUTEGIZ-ARTEAGAra. Herri<br />
erdian hasiko dogu paseotxoa,Santa Maria eleizan.Errepide nagusitik segiduz,<br />
Busturialdeko eraikinik garrantzitsuena izango dogu aurrean: Arteagako<br />
gaztelua, Eugenia de Montijo enperatrizaren aginduz konpondu zan dorrea<br />
eta gaur egun hotel eta jatetxe xarmangarria bihurtu da.Gazteluaren aurreko<br />
bidea hartu eta Portu auz ora heldu arte paisaje miresgarriak zeharkatuko<br />
doguz. Bertan Ozollo mare-errotea ikusiko dogu.<br />
Hondartzetako bidetik eta Isla Bekoa auzoan, San Lorenzo baseliza polita.<br />
Gero, Kanala auzora joango gara han, Legendikako Andrearen eleizatik<br />
Erreserbaren ikuspegi ederra eukiko dogu.<br />
IBARRANGELUko Laida hondartzarantz jarraituko<br />
dogu. Hondartza ederra, neguan be paseotxua<br />
emoteko. Itsasaldeko bidetik Laga hondartzara helduko<br />
gara. Aparteko edertasuna dauko, Ogoño lurmuturraren<br />
babesean. Errepide berari segidu eta Akorda auzora<br />
helduko gara, 20 bat minutu ibili eta Atxarreko San<br />
Pedro baselizara helduko gara Urdaibai eta inguruko<br />
bista ederrez gozatuz.<br />
Ibarrangeluko herrigunera bajatuko gara. San Andres<br />
eleizak barruko goialdearen egituran, egurrezko<br />
eraikuntzaren adibide bat dauko: XVI. mendeko<br />
margo interesgarriak.<br />
Ibarrangeluko Laida hondartza.<br />
Kanala auzokoa antzinako ostra haztegia.<br />
ELANTXOBErantz Ogoño lurmuturrerako<br />
igoerea txango gomendagarria da, itsasoaren<br />
gaineko atalaia ederra da eta. Elantxobe<br />
erdira bajatuko gara, herrigunea bertikal<br />
dago, berezia da eta horrek euskal kostaldeko<br />
porturik bitxiena bihurtuten dau.Kale estuetatik<br />
joanez atrrantzaleen etxeak ikusiko doguz.<br />
Plazan San Nicolás de Bari eleizak Arantzazu<br />
santutegiko erretaula eder bat dauko.<br />
Eako zubi tipikoa.<br />
Elantxobe eta Ibarrangelu artean, EArako bidea<br />
hartuko dogu, Natxitu auzotik pasatuz, eta<br />
Konsolazinoaren eleiza haundia ikusiz, bertatik<br />
Lapatzara bajatuko gara, harkaitz senai lasaira.<br />
Eara helduaz batera San Juan Bautista eleiza<br />
errenezantista ikusiko dogu, udaletxe neoklasikoa<br />
eta Santa Maria eleiza barrokoa. Kaleetan barrena<br />
eta zubi dotoreetatik Santo Kristo Guruztokia<br />
aurkituko dogu, Kristo Kurutzatuaren horma-hobia<br />
dagoan alterea da. Herri erditik pasatu eta portuan,<br />
Eako bokaletik paseotxu polita daukogu, atalaiara<br />
igo eta Talako Ama baselizea ikusteko.<br />
Hurrengo Bedarona izango da. Eako muturrean<br />
itsasaldeko bista ezin hobeak dagoz, egun argietan<br />
Donostia be ikusten da.<br />
16 URREMENDi URREMENDi 17
BHERRIAK BHERRIAK<br />
Busturialdea ezagutuz Busturialdea ezagutuz<br />
Natxiturantz igo barriro eta ezkerrerantz hartuko dogu EREÑOra helduteko.Udalerri honen eriakuntza nagusia<br />
harrobi ezaguneko harri jazpeatuaz eraikitako San Miguel eleizea da.<br />
Ereñozarreko San Migel baselizara igotea proposatuten deutsegu, bista ederren zaleei, frontoi ondoko pistatik<br />
heltzen da bertara. Barruan antzinako sarkofago bat dago. Gorbeia, Durangaldea, Mundakako itsadarra eta portua,<br />
Ea, Ibarrangelu, Nabarniz eta atzean Kantauri itsasoa ikusten dira baselizatik.<br />
ARRATZUra bajatu, Gernika-Lumo errepidetik eta<br />
Elexalde auzora joango gara. Santo Tomas elizea<br />
bisitatuko dogu lehenengo, Bizkaiko koro barrokorik<br />
garrantzitsuenetakoa dauko. Aurrealdean Mendatako<br />
ariztiaren bistea dago bertara Artzubi zubi<br />
erromatarretik doan bidezidor batetik helduko gara,<br />
ondo seinalizatuta dago. Gure ibilbidearen beste toki<br />
interesgarri bat Olazarra burdinolea da.<br />
Loiola auzoan, udaletxea, eguzki erlojua dauana,<br />
eskolak eta Gandarias etxea dira adierazgarrienak.<br />
Belendizen San Pelaio baselizearen ondoan, Dolaretxe<br />
baserria dago, Belendiz dorre bandokidea zanaren<br />
gainean eraikitako baserria.<br />
Busturialdeko ibilbidean, udalerrien artekoa autoz<br />
egin leiteke eta herri barrukoa oinez, bertako jatekoez<br />
gozatuaz. Proposatzen doguzan leku interesgarriak<br />
natura, ondare eta historiaren arteko nahasketea dira,<br />
eskualdean berezkoa, denboren joanean gizakiak utzi<br />
dauana natura galantean.<br />
Arratzuko San Tomas eleizaren ataria.<br />
Ereño herriaren ikuspegia.<br />
Nabarniz herria elurrez estalita.<br />
Ereño-NABARNIZ errepidea gozatutekoa da,<br />
paisaia idilikoek eta baserri zaharrek, bat egiten dabe,<br />
harmonian. Nabarnizen herri erikinak eta herri<br />
zerbitzuak, eskola zaharrak, udaletxea eta Santa Maria<br />
de Gorritiz-Goroztizaga eleizea, Elexalde auzoan<br />
dagoz, Illunzar mendipean. Santa Maria eleizea,<br />
aurrekoaren egoerea txarra zala eta eraiki zan.<br />
Lekerika auzoan, Oiz medira begira dagoan<br />
tontorrean, Santiago baselizea dago.<br />
18 URREMENDi URREMENDi 19
AMALUR<br />
Lur Aberats<br />
Viborera<br />
Echium vulgare<br />
VIBORERA,<br />
SUGE ITXUREDUN LANDAREA<br />
Bide bazterretan, belartzatan edo bertan behera utzitako soloetan, itsasoaren mailatik 2.000 metrotaraino<br />
topatu ahal dogu sugegorri belarra, Boraginazeen familiakoa.<br />
Sugegorri belarrak metro bateko altuerea hartu<br />
ahal dau. Bienala da. Bere zurtoinek bigarren urtean<br />
urteten dabe eta tente-tenteak dira, ule latz zuriz<br />
estalita dago; fruituak helduten diranean, hil egiten<br />
da. Leku batzuetan “idi mingaina” lez be ezagututen<br />
da, landarearen uletxu piloa dala eta daukon<br />
lastazunagaitik.<br />
Hostoak landarearen oinarritik hasten dira, lantzeolatuak<br />
dira; loreak moltzoetan egoten dira. Lorebegiek<br />
arrosa kolorekoak dira, lore diranean urdinak.<br />
Petaloen oinarriak batu eta hodi bat osatzen<br />
dabe, bertatik bost lorezil ederrek urteten dabe.<br />
Bere izena hortixik dator, loreek eta haziek aho<br />
zabalik dagoan sugegorria emoten dabelako.<br />
Horrexegaitik, aintzina sugearen haginkaden kontrako<br />
antidototzat balio ebela sinesten eben, gaur<br />
egun, ostera, erabilera hori alde batera utzita dago.<br />
26 URREMENDi<br />
Viborera edo Sugegorri belarra.<br />
Europa guztian dago. Leku lehorretan hazten da;<br />
izan be, landare hau egoteak lehortasuna adierazten<br />
dau, aldapa eguzkitsuetan, bideetan eta inguru<br />
hondartsuetan egoten da. Ez du jasaten gerizpea<br />
baina bai tenperatura aldaketa haundiak<br />
Apiriletik irailera loratuten da, lore-hauts eta lorezti<br />
ugari emoten deutse erleei. Zurtoinek eta hostoek<br />
ekiina izeneko alkaloide bat dauke; nerbio-sistemea<br />
geldituteko gaitasuna dauko sustantzia horrek<br />
(Amazoinako indiarrek erabilten daben “curare”<br />
antzekoa) baina kantitate txiki-txikietan.<br />
Loreak eta hostoak osagaitzat batuten dira. <strong>Landa</strong>re-urak,<br />
sukarraren buruko minaren edo nerbioen<br />
kontra balio dau. Borrajearen moduan erabili leiteke,<br />
familia berekoak dira, azken hau ezagunagoa<br />
eta erabiliagoa bada be. Diuretikoa, izerdia botateko<br />
eta emolientea da.<br />
Almeja<br />
Ruditapes decussata<br />
Txirla sukaldean asko baloratzen da.<br />
TXIRLA Txirla ale eder bat.<br />
AMALUR<br />
Itsasgora<br />
Kusku biko moluskua, Veneridoen familiakoa. Oskol obalatua eta luzangea dauko, Ildaskak daukoz,<br />
erradialak eta luzeak, alkar kurutzatutean lauki argi-argiak sortuten dabez, hauxe da gainera, espezie<br />
honen ezaugarri morfologikoetako bat.<br />
Gorputza laua da, oinarritik banatuten diran sifoi bi daukoz: luzeenaren bidez txirleak arnasea<br />
hartu eta elikatu egiten da,laburrenetik,kloakaletik,zikinkeria eta sexu produktuak botaten dauz.<br />
Nagusiek 8zm neurtu ahal dabez.<br />
Ugalketa kanpoan egiten dabe, itsasoan, emeek eta arrek arrabak eta semena botaz. Muxila<br />
espezie hau txirla edo muxila fin lez ezagututen da, hondo basatsuetan eta hondartsuetan<br />
topatuten da, erdi lurperatua. Estimatuena be bada eta Busturialdeko itaski-biltzaileek<br />
gehien harrapatuten dabena. Bere haragi gozo eta fina guztiz estimatua da.<br />
URREMENDi 27
GEURE ALTXORRAK GEURE ALTXORRAK<br />
EL TRÁNSITO AL RENACIMIENTO<br />
EN URDAIBAI: LA IGLESIA DE SAN<br />
ANDRÉS DE IBARRENGELUA (S. XVI)<br />
Ibarrangeluko San Andres Eleiza.<br />
La Iglesia de Ibarrengelua es un eslabón histórico y<br />
artístico entre el mundo tardogótico y el primer renacimiento<br />
en Urdaibai,al aunar la morfología de los últimos<br />
templos medievales y la decoración pintada más<br />
característica del renacimiento local.<br />
El templo es una iglesia de una sola nave profunda, el<br />
doble de larga que de ancha, que guarda un espacio<br />
interior amplio y despejado. De los vanos de ingreso<br />
originales al edificio contamos aun con un arco en<br />
medio punto situado en su cara norte, y otro, hoy retallado<br />
en dintel, abierto hacia el pórtico meridional.<br />
Lo que nos sorprende al entrar en San Andrés y lo que<br />
hace de este templo algo excepcional en Bizkaia es su<br />
magnifica bóveda interior de madera de roble tallada<br />
y policromada. Es un trabajo armonioso y perfectamente<br />
ejecutado,que viste el cielo del templo mediante<br />
una falsa bóveda articulada en arcos, claves y nervaduras<br />
que configuran quince bóvedas estrelladas.<br />
La arquitectura de San Andrés reproduce en madera<br />
lo que en otros templos hispanos son las características<br />
nervaduras tardogóticas en piedra. Pudiera<br />
pensarse que estamos ante la búsqueda de una<br />
28 URREMENDi<br />
La actual iglesia<br />
parroquial de San<br />
Andrés viene a<br />
ocupar el solar de<br />
un templo anterior,<br />
documentado en<br />
1325, del cual no<br />
queda resto alguno<br />
salvo, quizás, la<br />
imagen gótica de<br />
Andra Mari situada<br />
en el altar central<br />
del templo actual.<br />
solución más económica, ello es razonable ya que<br />
el templo fue levantado por una pequeña comunidad<br />
campesina; aunque ésto no fue menoscabo<br />
para la búsqueda por su artesano trazador de soluciones<br />
técnicas punteras de acuerdo con los modelos<br />
más avanzados del momento.<br />
La solución constructiva en base de madera demandaba<br />
la satisfacción de sus carencias mediante el uso del<br />
engaño pictórico. Por ello, sí observamos entre los<br />
arcos y nervaduras, podemos ver el despiece en cantería<br />
de una bóveda de piedra inexistente. Se simula<br />
una obra en sillería para “enriquecer” el acabado de la<br />
fabrica del templo. Para conseguir este resultado, así<br />
como para dotar de ornamentación religiosa a la iglesia,<br />
se ha utilizado la técnica decorativa de la pintura al<br />
temple en toda la bóveda (1559).<br />
El repertorio iconográfico de San Andrés es variado,<br />
estando distribuido de modo diferenciado en función de<br />
su posición en el conjunto de los cuatro grandes arcos<br />
diafragmas que articulan la bóveda. Las tres correspondientes<br />
al presbiterio, dedicadas a Santa María, San<br />
Andrés y Santiago, son las más ricas y complejas en lo<br />
pictórico. Se entremezclan temas cristianos, como após-<br />
toles; con figuras del renacimiento manierista: atlantes, grullas,máscara,calaveras<br />
o amorcillos.Alegorías de la Vanidad,el<br />
Amor,la Fama o la Muerte que no debieron dejar indiferentes<br />
a los feligreses.En el resto del templo reconocemos a la Anunciación,Santa<br />
Bárbara,Santa Lucía y Santiago en Clavijo;junto<br />
a figuras de caballeros,monstruos y hojas vegetales.<br />
El resultado artístico final obtenido por el artesano pintor<br />
en San Andrés de Ibarrengelua, logrado con los medios<br />
económicos que le ofrecía esta pequeña parroquia y con la<br />
renta que daba la venta de las lenguas de todas las ballenas<br />
cazadas desde Elantxobe, es excepcional; mereciendo<br />
la visita detallada al templo. MUP<br />
Ibarrangeluko San Andres<br />
eleizaren barruan, zurezko<br />
goialdeko egituran irudi zoragarriak<br />
aurkitzen dira.<br />
URREMENDi 29
ZER EGIN ETA NORA JOAN<br />
Gastronomía<br />
Fermin Arego y Ekaitz Basterretxea, del Asador Makues de Elantxobe.<br />
ASADOR MAKUES,<br />
EN FAMILIA<br />
Resguardadas de los vientos a los pies del cabo Ogoño, las casas la pequeña localidad de Elantxobe se escalonan<br />
sobre el monte y descienden hacia el puerto, un espacio que en el siglo XIX conoció una de sus mejores etapas,<br />
cuando contaba con una fábrica de conservas y hasta siete dedicadas a los escabeches.<br />
A la entrada del municipio se encuentra el asador<br />
Makues, un local de propiedad municipal arrendado<br />
desde hace un año por Fermín Arego, una<br />
figura bien conocida en Elantxobe, ya que es el<br />
propietario de la pensión Itsasmin, un edificio<br />
con una larga historia. “Yo no quería ir a la mar, y<br />
empecé a trabajar de peón de albañil – recuerda –<br />
Compré una lonja con un piso y se me ocurrió poner<br />
un bar pequeño con mi madre y mi aita, que era<br />
secretario de la cofradía de pescadores. A mediados<br />
de los 70 la pesca trajo bastante movimiento de<br />
gente y decidimos poner el comedor y abrir el restaurante.<br />
Así sacamos la vida. Mi mujer en el comedor<br />
y en la cocina la madre, mi suegra y yo. Un negocio<br />
en familia”.<br />
Tras más de diez años al frente del negocio, la familia<br />
decidió alquilar el restaurante y transcurrido un<br />
tiempo Fermín dió un paso más allá. Compró todo<br />
el edificio, y lo transformó en una pensión de doce<br />
habitaciones que comenzó a funcionar en 1998.<br />
30 URREMENDi<br />
Siempre adelante<br />
A finales de 2007 el ayuntamiento de Elantxobe<br />
sacó a subasta el local donde se ubica actualmente<br />
el asador Makues y Fermín Arego y su familia volvieron<br />
a dar otro paso adelante.<br />
El espíritu familiar sigue siendo la seña de identidad<br />
de este local. Entre fogones se mueve el cocinero<br />
Ekaitz Basterretxea, yerno de Fermín Arego,<br />
aunque éste no tiene reparos en colaborar siempre<br />
que es necesario, recordando los tiempos en los<br />
que trabajaba en la cocina del Itsasmin.<br />
Sus dos hijas Amaia y Naiara atienden el comedor que,<br />
con capacidad para medio centenar de comensales,<br />
ofrece unas magníficas vistas del desnivel geográfico<br />
sobre el puerto, lugar de atraque los fines de semana<br />
para veleros y yates que llegan desde Bermeo y Mundaka.<br />
“Tanto mirar el paisaje,a la gente se le olvida levantarse<br />
de la mesa y a veces incluso sentarse, porque están<br />
todo el rato haciendo fotos”.<br />
Apetitosa<br />
tarta de<br />
queso.<br />
Y qué se prepara en el Makues ?<br />
“Cocina tradicional –comenta<br />
Ekaitz– Platos caseros entre semana<br />
y carta los fines de semana. Se<br />
trabaja sobre una variedad de pescados<br />
a la plancha, porque es lo<br />
que demanda la mayor parte de<br />
las personas que acuden al restaurante.<br />
También disponemos de<br />
menús de fin de semana ”.<br />
Dentro de esta oferta, el menú<br />
especial es uno de los más<br />
demandados y en éste se pueden<br />
encontrar dos platos que<br />
destacan especialmente, los<br />
jibiones a la plancha y la ensalada<br />
templada de chipirones,<br />
regados con vinos de Rioja y<br />
algún clarete navarro. “La gente<br />
de esta zona está acostumbrada<br />
al Rioja, incluso con el clarete.<br />
Antes te pedían navarro pero<br />
ahora muchos se inclinan por el<br />
claro de Rioja”.<br />
ZER EGIN eta NORA JOAN<br />
Gastronomía<br />
Txakolí de Arteaga<br />
Pero si hay que destacar alguna bebida que destaque a la hora de<br />
acompañar en la mesa, Fermín no duda: “El txakolí Kerisene de Arteaga.<br />
Vendemos una cantidad considerable de txakolí. Especialmente en verano<br />
para los turistas, catalanes, madrileños y franceses pero también entre<br />
la gente de aquí. Desde siempre he comprado el txakolí en Arteaga,<br />
nunca he tenido otro”.<br />
Recién cumplido el primero de sus cinco años de arrendamiento “el<br />
balance es bueno y estamos contentos, aunque desde noviembre se<br />
nota un descenso”.<br />
En la actualidad, el asador Makues es el único bar en la parte superior<br />
de Elantxobe, que en el puerto cuenta con varios establecimientos<br />
más. Fermín y sus allegados se reparten el trabajo entre la pensión y<br />
el restaurante. La idea es clara y sencilla: “El invierno se hace largo. Para<br />
trabajar en estos pueblos pequeños hay que hacerlo en familia y en verano,<br />
si hace falta alguien más, avisamos a algún pariente cercano y entre<br />
todos hacemos lo que haga falta”.<br />
aurreko orrialdetik dator<br />
Ensalada templada de chipirones.<br />
URREMENDi 31
Patrocinado por Babestua<br />
POLLO EUSKO LABEL CON MANZANAS A LA SIDRA<br />
ELABORACIÓN: Se baña el pollo en sidra,por dentro<br />
y por fuera, y dejar macerar. Para el relleno se<br />
pican los ajos, se pelan y rallan las manzanas, se<br />
limpian, laminan y saltean los champiñones y se<br />
trocea el bacon, las virutas de jamón ibérico, una<br />
hoja de laurel y el medio limón. Se añade un chorro<br />
de aceite, sal y pimienta y se mezcla todo bien.<br />
Se rellena el pollo, se cose con palillos y se reserva<br />
la sidra. Se ponen patatas en rodajas como<br />
base,untadas en aceite y salpimentadas, y colocar<br />
32 URREMENDi<br />
INGREDIENTES (PARA 4 PERSONAS):<br />
2 kg. de pollo Eusko Label<br />
500 ml. de sidra / Pimienta / Sal<br />
INGREDIENTES PARA EL RELLENO:<br />
5 ajos picados / 2 manzanas Granny Smith /150 gr. de<br />
champiñón ibérico laminado / 100 gr. de bacon troceado<br />
/ Unas virutas de jamón ibérico/ Un chorro de aceite<br />
/ Medio limón / Una hoja de laurel / Sal<br />
el pollo boca abajo, salpimentado y untado con<br />
aceite.Añadir un poco de agua y la sidra reservada.<br />
Se introduce en el horno,previamente calentado a<br />
180º, y trascurrido una hora se le da la vuelta. Terminar<br />
de hacer durante otros 45 m. aprox. Para la<br />
guarnición glasear una manzana en gajos, con<br />
caramelo,50 gr. de mantequilla, otros tantos de<br />
azúcar y 1 dl. de salsa de soja. Remover y sumergir<br />
los gajos durante unos veinte minutos. Adornar<br />
con un puré de manzana.<br />
PUBLIERREPORTAIA URREMENDI<br />
EUSKO LABELA DUEN BASERRIKO<br />
OILASKOAREN OKELA OSASUNGARRIA,<br />
MAMITSUA ETA ZAPORETSUA DA<br />
Baserriko oilaskoa, hazkuntza naturala duen animalia da. Oilasko hauek besteak beste, honako ezaugarriak<br />
eskaintzen dituzte: haragi osasuntsua, samurra, zaporetsua eta modu trazionalean hazitako hemengo betiko<br />
oilaskoaren gustu osoa. Eusko Labela duen baserriko oilaskoak jaio eta gutxienez hiru aste igaro ondoren<br />
belardira ateratzen dira aske hazi daitezen. Oilasko horien elikadura ere asko zaintzen da eta zerealetan oinarritzen<br />
da (%60 artoa gutxienez); ez da onartzen gainera koipe eta gehigarri artifizialik. Era berean, oilaskoak<br />
gutxienez 81 egun izan behar ditu hil aurretik. Horrela, kontsumitzailearengana iristen den haragiak berme<br />
guztiak eduki ditzan kontu handiz zaintzen dituzte oilaskoak baserritarrek.<br />
Euskadiko baserriko oilaskoaren ezaugarri horiek<br />
guztiak bere horretan mantendu daitezen ahalegin<br />
berezia egiten ari dira Lumagorri elkartea eta<br />
Kalitatea Fundazio, Eusko Labela duen oilaskoa<br />
merkaturatuz. Bereizgarri horrek(Eusko Labelek)<br />
egiten diren kontrol ezberndinen bidez honako<br />
bermeak eskaintzen dizkio kontsumitzaileari:<br />
jakiaren ezaugarri guztiak mantentzea, kalitatea,<br />
animalien ongizatea eta inguruma errespetatzen<br />
duen produkzio sistema erabiltzea.<br />
Oilasko ekoizleak kalitatezko produktu bat<br />
eskaintzeko egiten ari diren ahalegina kontusmitzaileen<br />
aldetik oso erantzun ona ari da jasotzen, horren<br />
adierazgarri da Eusko Labela duen baserriko<br />
oilaskoaren erosleak oso leialak direla.<br />
Kontsumitzaileak erosten duen oilaskoa Eusko<br />
Labela duena dela jakiteko animaliaren hankari<br />
ipini behar dio arreta, hantxe baitu Kalitatearen K<br />
daraman kontrol eta identifikazioarako eraztuna.<br />
2007an denera 811.620 kilo Baserriko Oilasko<br />
komertzializatu zituzten Eusko Label markapean<br />
Luma Gorri Ekoizpen <strong>Elkartea</strong>n izena emandako<br />
51 ekoizlek.<br />
URREMENDi 33<br />
KALITATEA FUNDAZIOA
MUNDUTIK ZEHAR Antonio Pou<br />
EL PAÍS DE HYDRO-QUÉBEC<br />
El de la garita, que es el que me habla a distancia, me<br />
autoriza a seguir. Por delante me esperan 652 km<br />
rumbo al norte hasta esa población Cri. Está junto a la<br />
Bahía de James, la punta sur de la Bahía de Hudson y<br />
parte por tanto del Océano Ártico. Entre medias tan<br />
sólo alguna cabaña aislada entre las ralas coníferas de<br />
la taiga y, a 375 km, un surtidor de gasolina junto a<br />
cuatro casas.La larga cinta asfaltada es sorprendentemente<br />
buena para un municipio de tan sólo 30.000<br />
habitantes. Claro que también sorprende su tamaño,<br />
350.000 km 2 ,el 60% de la Península Ibérica.Una tercera<br />
parte de los habitantes de Baie-James son Cri, los<br />
primeros pobladores, con los que comerciaba el prín-<br />
34 URREMENDi<br />
Rápidos del río Rupert.<br />
En el centro de esta carretera de Quebec hay un stop que pone “ARRÊT”. Está junto a un armario metálico,<br />
como los que dan el tique a la entrada de un parking, pero aquí no se ve ningún botón ni barrera.“¿A dónde<br />
va?” me espeta el altavoz. –A Chisasibi- “¿Su nombre?...”<br />
cipe Rupert, el primer gobernador de la omnipotente<br />
Hudson Bay Company, a mediados del siglo XVII. Con<br />
el tiempo, las inmensas propiedades de la compañía<br />
se convirtieron en Canadá. Pero los imperios económicos<br />
se suceden y hoy este municipio está prácticamente<br />
bajo la tutela de Hydro-Québec.La carretera de<br />
la Baie-James es el acceso principal a una gigantesca<br />
red de embalses. De ella parte la Transtaiga, una lanza<br />
hacia el este de 666 km de gravilla hasta el embalse de<br />
Caniapiscau. Más hacia el norte, nada, excepto la tundra;<br />
un paisaje polar, pese a que está a una latitud<br />
similar a la del norte de Irlanda.Tras tocar las aguas de<br />
la Bahía de James, cruzo Chisasibi. Hace veinticinco<br />
años los Cri dejaron abandonado Fort George y,con el<br />
dinero que les dio Hydro-Québec, se hicieron a pocos<br />
kilómetros un poblado moderno de casi cuatro mil<br />
habitantes. No está asfaltado ni tampoco limpio, pero<br />
las abundantes motos de nieve, los 4x4 y las atroces<br />
gorduras de muchos de sus habitantes,muestran a las<br />
claras que no les hace falta vivir de la caza y de la<br />
pesca, aunque las practiquen como tradición.La fuente<br />
de riqueza está ochenta kilómetros al este, en<br />
Radisson, la base de Hydro-Québec. Tan sólo son<br />
seiscientos habitantes, pero hay todo tipo de comodidades<br />
y la empresa ofrece visitas gratuitas al visitante<br />
ocasional. Lo más espectacular es entrar en la mayor<br />
central subterránea del mundo, la de Robert-Bourassa,<br />
con un hueco excavado en el granito de 480m de<br />
longitud, 125m de altura y 25m de ancho.El complejo<br />
de presas La Grande Rivière de Baie-James proporciona<br />
la mitad de la energía que genera Quebec. En este<br />
país la energía hidroeléctrica es claramente una solución<br />
y aún les sobra para venderla al resto de Canadá<br />
MUNDUTIK ZEHAR<br />
Chisasibi, hogar de los Cri.<br />
y a los Estados Unidos. El truco, evidentemente, es<br />
que tienen un territorio inmenso, muy rico y que<br />
Quebec tiene menos de ocho millones de habitantes.<br />
Tocan a mucho por persona.Mirando desde<br />
Quebec reparo en que en nuestras tierras hay<br />
mucho entusiasta que ve en las energías alternativas<br />
una solución, pero hay que tener en cuenta el<br />
tamaño de Urdaibai, o el de Euskadi, cuánta gente<br />
lo habita y en qué gastamos –o derrochamos- la<br />
energía. Sin duda habrá que aprender a aprovechar<br />
cuanta energía renovable podamos, pero no hay<br />
que perder de vista la dimensión real del tema y sus<br />
limitaciones.Mirando a los Cri reparo también en<br />
los riesgos del dinero fácil. En su día protestaron<br />
enérgicamente ante la perspectiva de ver sus tierras<br />
anegadas, pero cedieron rápidamente en cuanto<br />
les untaron lo suficiente. Hoy están embrutecidos<br />
y adormecidos.<br />
http://www.bonjourquebec.com/qc-en/baiejames0.html<br />
http://www.hydroquebec.com/visitez/baie-james/bourassa.html<br />
URREMENDi 35
PERTSONAIA<br />
Jose Arego Abaroa<br />
JOSE AREGO ABAROA.<br />
100 URTEKO ISTORIA<br />
Jose Arego Abaroa gaztetan.<br />
Hamaika anai-arreba izan ziran familian, bera bikia.<br />
Eta itxuraz argala zala eta debilena emoten baeban<br />
be, sasoiei eta arazoei aurre egin eta gizaldi bat<br />
bete dau. Jose Aregok, arrantzalea umetatik, orduko<br />
denborak goxo-goxo kontetan dauz: “Jaio orduko<br />
arrainak atrapatzen hasi nintzen ni aitegaz. Batelerun<br />
ta avante, orduan ez egoan makinarik eta.<br />
Sareekaz be ibili gara, geure denbora guztian, antxoak<br />
atrapatzen. Inoiz loak be hartu eta guardabajo<br />
jauzi, sei urte eta zazpi urtegaz, kantsa kantsata, eta<br />
avantin noala, loak hartu ta guardabajo”. Jose Aregori<br />
kostatu jako itsasoa uztea, bizitza hantxe emon<br />
dau eta. Ez da denbora asko ondiño bere otzaratxua<br />
txitxarroz beteta eskuetan dauala, portuko<br />
eskailera aldapatsuak igoten ikusi dabela.<br />
“Itxasoan 92-94 urterarte ibili naz. Ta ez ibiltearren<br />
egin deuste batelekoa ondora bota. Badakizu zergatik,<br />
erremutan nik eurek baino gehiago atrapa-tzen<br />
nebalako”, dinosku; dana dala, ez da Jose Aregok<br />
36 URREMENDi<br />
Xelebrea, bizkorra, berbatia eta sasoian dago. 20 urteko<br />
gazte baten definizioa izan leitekean,baina egia esan,Jose<br />
Arego Abaroarena da, 100 urte bete dituan gizonarena.<br />
Elantxobetarra, jaio zanetik arrantzalea, pasa dan zemendian<br />
bete ebazan 100 urte, eta edadeagaitik berdin segiduten<br />
dau eguneroko paseadatxuak emoten eta Elantxobe<br />
bere jaioterriko lagunekaz berbaldietan.<br />
Saleroso, ágil, dicharachero, y en plena<br />
forma. Esta descripción bien podría definir a<br />
un chaval de 20 años, pero en realidad,<br />
hablamos del centenario Jose Arego Abaroa.<br />
Este elantxobetarra, arrantzale desde la<br />
cuna, cumplió el pasado 14 de noviembre,<br />
100 años, y lo hizo sin perder sus habituales<br />
paseos y charlas con los amigos por el puerto<br />
de su Elantxobe natal.<br />
Elantxobeko moilatik lagunekaz paseatuko bako<br />
egunik. Zelan bizi izan dan hainbeste urte itaundutean<br />
eta batez be, zelan kontserbetan dan hain<br />
gazte, bere erantzuna argia da: “Alkohola gitxi,eta<br />
zigarro bat bez. Erretzen ez badozu 20 urteko bentajea<br />
daukozu.”. Gaztetan be, gazteek erre eta edan<br />
egiten ebenean jaietan, Josek ez, berak bardin<br />
ospatuten ebezan jaiak: “Kuadrilan ibilita, badakizu,<br />
zigarroa erre behar, eta nik ezin erre, ze guztiz mareatzen<br />
nintzen. Paluekaz bokilea euki, eta zigarrorik erre<br />
ez. Alkoholik bez, jaietara Ibarrangelura joaten ginen,<br />
ta botila ahoan ipini bai, baina ahoa zarratuta. Nik ez<br />
neban edaten, baina euren moduen zelebratu” onartuten<br />
dau.<br />
Portuko eguneroko paseadatxuak lagunekaz, bere<br />
sekretuaren parte dira. Holantxik deskribatuten<br />
deusku Jose Aregok bere egunerokoa:<br />
“Egunero lo ondo egiten dot, goizean geuk gura dogunean<br />
altza, zazpirek, zortzirek… Gero armuzua jan, eta<br />
Cuenta el centenario Jose Arego como secreto<br />
de su longevidad y de su espíritu joven, no<br />
beber ni gota de alcohol ni fumar tabaco, ni<br />
siquiera en su juventud.<br />
etorri hona, portura, ta guzurrak alkarreri esan”. Portuko<br />
paseada luzeetako autuak beti dira barregarriak,<br />
bera dan modukoak. Baina ez dauz sasoi tristeak be<br />
ahaztu, gerra denborea, minak topetan ibili zanekoa.<br />
“20 pezeta egunean pagaten euskuen bonbak atrapatzen.<br />
Peligrosoa zan eta horregaitik pagaten euskuen”,<br />
gomutaten dau.<br />
Jose Aregoren 100 urteak 100 istoria, pasadizo<br />
bibentzia daukez, ilusioz beterik bizi izandakoak,<br />
berak ume baten energiaz kontatzen dauz.<br />
Jose Arego elantxobeko portuan.<br />
hurrengo orrialdera doa<br />
PERTSONAIA<br />
Jose Arego Abaroa<br />
Jose Arego bizitza guztia egon da itsasora lotuta.Argazkian<br />
gaztetan Jose bere itxasontzian, atzealdean Ogoñoko lurmuturra.<br />
El Ayuntamiento de Elantxobe rindió homenaje el<br />
pasado 16 de noviembre, a Jose Arego Abaroa,<br />
que el 14 de noviembre, cumplió 100 años. El acto<br />
homenaje se llevó a cabo tras la celebración de la<br />
Santa Misa en la Iglesia de la localidad, mediante la<br />
entrega de una placa conmemorativa.<br />
Jose Aregon urtebetetzean Elantxobeko Udalak eta herri osoak omenaldia egin eutson.<br />
URREMENDi 37
38 URREMENDi<br />
PUBLIERREPORTAIA URREMENDI<br />
GERNIKA OFF-ROAD<br />
TALDEAREN 2008KO<br />
DENBORALDIA BUKATU<br />
DA DAGOENEKO<br />
Gernika Off-road taldearen 2008ko denboraldia bukatu da dagoeneko. Urte gogorra izan da batez ere Txomin<br />
Arana gidari gaztearentzat, ia denboraldi hasieran Espainiako moto-kross txapelketako froga batean zela motorra<br />
eta ekipamendu guztia lapurtu zioten; eta hori gutxi balitz, ondoren sorbaldan jasotako lesio gogor baten ondorioz<br />
denbora luzean korritu gabe izan da ereñoarra.Hala ere,datorren urteari begira gogotsu agertzen da Arana eta guztiz<br />
errekuperatu ostean lehiatzeko prest dago berriz ere, bai Euskal Herrian, zein estatu eta nazioarte mailan.<br />
Gora beherak gora behera, taldeak osotasunean<br />
emaitza ezin hobeak lortu ditu. Hain zuzen ere<br />
gogor lehiatu ostean, Ander Arana da 2008ko<br />
Euskadiko Moto-Kross txapelketako MX2 senior<br />
mailako irabazlea. Aranak 269 puntu lortu ditu,<br />
bigarrenari 51 puntuko abantaila atereaz. Horrez<br />
gain, Ander Espainaiko Cross-Country txapelketan<br />
bigarren egitea ere lortu du. Bere anaia Txomin ere<br />
aipatu bezala, denbora luzez geldi egon behar izan<br />
duen arren, 14. postuan sailkatzea lortu du<br />
Euskadiko Moto-kros txapelketako MX1 mailan.<br />
Moto-krosean emaitza onak lortu dituzte dudarik<br />
gabe GOR Sport-eko gidariek, baina horiek bezain<br />
hobeak ere lortu dituzte Enduroko modalitatean.<br />
Hain zuzen ere Euskadiko Enduro Txapelketako<br />
Beteranoen mailan GERNIKA OFF-ROADeko pilotu<br />
bi izan dira nagusi. Jon Zalloetxebarriak lortu du<br />
lehen postua eta Anartz Arrieta forutarrak<br />
bigarrena, beraz maila honetan saria bikoitza izan<br />
da. Gauza bera gertatu da, Euskadiko Enduro<br />
Txapelketako Junior Lehiaketa mailan, horretan ere<br />
GOR Sport-eko pilotu bik lortu ditzute lehen eta<br />
bigarren postua. Jon Agirrebeitia izan da irabazlea<br />
eta Xabier Lejarzegi bigarrena. Euskadiko Enduro<br />
Txapelketako Junior Garaikur mailan ere, Aratz<br />
Zarakondegik lan handia egin eta azkenean<br />
bigarren bukatu du.<br />
Emaitzak ikusita ez da harritzekoa taldea emaitzekin<br />
pozik izatea, baina ez hori bakarrik datorren urteari<br />
begira berriz ere lan gogorra egiteko prest daude<br />
gidariak. Antolakuntza aldetik ere taldea lanean da<br />
iada datorren denboraldirako egingo dituzten frogak<br />
antolatzeko. Horrela otsailaren 28an, Arratzun<br />
Espainiako Cross-Country txapelketako froga bat<br />
egingo dute eta hurrengo egunean, domekan,<br />
Arratzun ere Euskadiko Cross-Country txapelketako<br />
beste froga bat ere burutuko du GERNIKA OFF-ROADek.<br />
Horrez gain, datak guztiz zehaztu gabe badaude<br />
ere, Maiatzean Nabarnizen Enduroko froga gogorra<br />
prestatuko du taldeak, extrema deritzona.. Azkenik<br />
abuztuan Euskadiko Moto-kross txapelketarako<br />
baliogarria izango den froga egingo du Ereñon eta<br />
baita nazioarte mailako lasterketa bat ere.<br />
URREMENDi 39<br />
GERNIKA OFF ROAD
GEURE KIROLAK<br />
Urpeko Arrantza<br />
URPEKO ARRANTZA<br />
URPEAN BIRIKI HUTSEAN<br />
Kantauriko uretan, Urdaibai inguruan arrantza<br />
praktikatzeko aukera dago, baina ez ur gainean<br />
bakarrik. Matxitxakotik Ogoñora urpeko arrantza<br />
zaleek badakie zeintzuk diran urperatzeko eta<br />
arrainak lortuteko lekurik onenak.<br />
Itsasoaren hondoko isiltasunak eta iluntasunak beti<br />
erakarri izan dau. Espeziez betetako mundua eta<br />
esperientzia ikaragarria kirol modalitate hau praktikatzen<br />
hasten diranentzat, Bustrurialdean be zale<br />
asko dauazana gainera.<br />
Joseba Kerejeta, Urpeko Arrantzako Munduko Txapelduna<br />
eta Bermeoko Izaro Sub <strong>Elkartea</strong>ren kidea,<br />
geure eskualdeko uretan hasi zan zaletasun hartuten<br />
“Txatxarramendin hasi nintzen, umetan, neure<br />
familiagaz udak pasetan nebazanean. Gero Elantxobe<br />
ingurua izan da nire eskolea. Lekeitioko Urpekaritza<br />
Taldean sartu nintzen eta Bermeoko Izaro Subean,<br />
hortixik hazten-hazten joan jatan afizinoa<br />
mundu zabalera” azalduten deusku. Polinesiako ur<br />
gardenetan urperatu arren, urpeko arrantzarako<br />
lekurik onenetariko bat, Kerexetak Busturialdea<br />
aitatuten dau, modalitate hau praktikatzekoinguru<br />
perfektu lez. “Azken 15 urteetan gero eta arrain gitxiago<br />
badago be arrantzaren presinoagaitik, Ogoño daukogu,<br />
sakonera eta koba politekaz edo Elantxobe olagarroren<br />
bat eta txipiroiak ikusten dira edo Arribolas<br />
hasteko primerakoa. Busturialdea leku aproposa da<br />
urpekaritzarako” dinosku. Asko dira Kerexetak lortu<br />
dauazan nazioarteko sariak, halan da guztiz be<br />
“urpekaritza praktikatuteko argi euki behar da gozatzeko<br />
dala eta hobe da lagunekaz joatea. Segurtasun<br />
arau eta neurriak kontu-kontuan euki behar dira.<br />
Hasteko leku babestu baten hastea gomendatuten<br />
da, olatu bakoa, horretaz dakien eta ezagututen<br />
dauan bategaz eta geldiro-geldiro hasi”.<br />
40 URREMENDi<br />
Joseba Kerejeta urpean, Venezuelan<br />
harrapatutako wahoo izeneko arraina esku artean.<br />
Julia (dontzeila) bezala, beste haimbeste espezie harrapa daitezke Busturialdeko uretan.<br />
Jesús Villalba bermeotarra, urpeko argazkigintzan<br />
ezaguna da. Hogei bat aldiz irabazi dau Euskadiko<br />
Urpeko Argazki Txapelketea eta pasa dan irailean,<br />
laugarrena aldiz lortu eban, Espainiako Apnea Fotosup<br />
Ehiza Txapelketaren lehenengo postua. Dana<br />
dala, bere lehen pausoak urpeko arrantzan emon<br />
ebazan. “Beti gustatu izan jat uraren mundua, ezberdin<br />
lez ikusten neban. Urpeko arrantzak interes ezberdina<br />
dauko, ze umea zarenean edo zaletu mailan,<br />
erraza da praktikatutea, batez be udan; oinarrizko<br />
ekipoa eta aletak, betaurrekoak, tuboa eta fusil txiki<br />
bat nahikoak dira. Ez da beharrezkoa aparteko ezaugarri<br />
fisikorik, baina bai dedikazinoa, batez be hasikeran,<br />
arrantzak arriskua dauko eta sasoian egotea<br />
beharrezkoa da. Horrexegaitik garrantzitsua da kirola<br />
egitea edo bizikletaz ibiltzea”<br />
Urperatu orduko izapide batzuk bete behar dira.<br />
Arrantza baimena atera behar da eta orain dala lau<br />
urtetik hona erantzunkizun zibil-asegurua eta errekonozimendu<br />
medikua be egin behar dira. Entzumena<br />
aztertuten da presinoa dala eta. Ez da tapoirik euki<br />
behar bestela tinpanoak apurtu leitekez; elektrokardiograma<br />
be egiten da. Gaur egun apnea ikastaroak<br />
dagoz biriki hutsean urpean igeri egiteko, urpeko<br />
arrantza praktikaten dan moduan hain zuzen.<br />
GEURE KIROLAK<br />
Urpeko Arrantza<br />
Las profundidades del<br />
mar son un espacio que,<br />
desde siempre, ha atraído<br />
por su silencio y<br />
oscuridad. Un mundo<br />
lleno de especies y toda<br />
una experiencia para<br />
quienes empiezan a<br />
practicar esta modalidad<br />
deportiva, que en Busturialdea<br />
también cuenta<br />
con muchos aficionados:<br />
la pesca submarina.<br />
Xabier Uribarrik, “Urdaibai Subacuaticas” Urpekaritza<br />
Zentroaren buruak diñoan lez, “urpeko arrantza<br />
apnean edo biriki hutsean, botila barik egiten da. Jendea<br />
uretara sartu eta 30 segundura urteten da; igo<br />
eta bajatu dabilz geratu barik eta horrexeri deitzen<br />
jako apnea egitea; holanik, lagun bat zazpi ordu be<br />
egon leiteke urpeko arrantza egiten. Udan ura 18-19º<br />
egoten da, baina neguan 14º baino ez, horrexegaitik<br />
da hain inportantea trajea, hotzaren kontra”.<br />
hurrengo orrialdera doa<br />
Joseba Kerejeta, vigente Campeón del Mundo en<br />
Pesca Submarina, y miembro del Izaro Sub <strong>Elkartea</strong><br />
de Bermeo, comenzó a apasionarse por el<br />
mundo submarino bajo las aguas de nuestra<br />
comarca. Pese a que se ha sumergido en las cristalinas<br />
aguas de la Polinesia, una de las mejoras<br />
zonas para la pesca submarina, Kerejeta habla de<br />
Busturialdea, como una zona completa para la<br />
práctica de esta modalidad.<br />
URREMENDi 41
GEURE KIROLAK<br />
Urpeko Arrantza<br />
aurreko orrialdetik dator<br />
Matxitxakotik Lekeitiora, Izarotik, inguru<br />
guztia da ona kirol hau praktikatzeko,Arribolas,Bermeoko<br />
errausketa-instilazinoaren azpia edo Matxitxako.<br />
Gainera, urte osoan praktikatu leike Urpeko arrantza.<br />
Jesús Villalba urpeko argazkigintzan adituak dinoskun<br />
moduan,”Gehien harrapatuten dana gure kostaldean<br />
muxar atlantikoa da, karraspioak, muxarrak<br />
eta lupinaren bat be badago. Baina ez da ahaztu<br />
behar arrantzaren ganeko araudia dagoala eta zenbat<br />
pieza harrapatu markatuten dauala”.<br />
Txitxarroak eta berdelak be harrapatuten dira eta<br />
otsail-martxo aldean tximino haundiak eta txangurroa.<br />
Espezie babestuak eta harrapatzeko kopuru<br />
mugatu bat daukenak be badagoz, olagarroa esate<br />
baterako. Arrantza modalitate hau adimentsua iza-<br />
42 URREMENDi<br />
aurreko orrial-<br />
El bermeotarra Jesús Villalba, veinte veces<br />
Campeón de Euskadi de fotografía submarina<br />
y por cuarto año consecutivo, primero en el<br />
Campeonato de España de Caza Fotosub en<br />
Apnea, también dio sus primeros pasos en el<br />
terreno de la pesca submarina.<br />
teak egiten dau<br />
ezberdin. Holantxik azalduten deusku Joseba Kerejeta<br />
adituak, “urpeko arrantza arrazionalagoa da<br />
aurretiaz dakizulako arrantzatuko dozun piezaren<br />
tamainua, beste arrantza modu batzuetan ezin da<br />
iragarri”.<br />
Desde Matxitxako hasta Ogoño, pasando por<br />
Izaro, toda la zona de la costa de Busturialdea<br />
es buena para la práctica de este deporte,<br />
destacando especialmente puntos como Arribolas,<br />
debajo de la incineradora de Bermeo o<br />
Matxitxako. Además, durante todo el año es<br />
posible practicar la pesca submarina.<br />
Joseba Kerejeta urpeko arrantzaren munduko<br />
txapelketan, harrapatutako arrainak pisatzen.
Envianos tus anuncios a:<br />
IRAGARKIAK<br />
correo ordinario: <strong>Urremendi</strong> <strong>Landa</strong>garapen Alkartea. Domingo Alegria Enparantza, Z/G.<br />
48300 Gernika-Lumo (Bizkaia)<br />
contactos: urremendi@euskalnet.net 94 625 06 06/ 688 61 66 22/ 657 79 08 36<br />
* se ruega un máximo de 10 palabras.<br />
SE VENDE PISO EN FORUA VISTAS A URDAIBAI.<br />
96M 2 3HAB.2 BAÑOS,COCINA Y SALÓN.A/C,<br />
CALEFACCIÓN,GAS NATURAL.AMUEBLADO.<br />
CAMAROTE DE 30M 2 Y GARAJE.<br />
TLF:617737888<br />
SE VENDE CASERÍO DE 2 VIVIENDAS EN<br />
FORUA TERRENO 2 HA.OPCIÓN A MAS<br />
TERRENO MOVIL: 605813611<br />
SE VENDE LIBRERÍA-COPISTERÍA EN USANSO-<br />
LO.CÉNTRICA (C/ OLETXE Nº25).OPCIÓN DE<br />
COMPRAR EL LOCAL.TLF:609 578 888<br />
SE ALQUILA LOCAL COMERICIAL EN UN<br />
LUGAR MUY CÉNTRICO DE BERMEO DE 50 M 2<br />
MOV: 696 300 596<br />
SE VENDE BMW 325TD DIESEL.<br />
115CV.240.000KM NEGRO METALIZADO.BUEN<br />
ESTADO PRECIO:3000€ MOVIL:676785066<br />
SE VENDE PISO CÉNTRICO DE 100M 2 EN<br />
USANSOLO.CON ASCENSO,3 HAB´.,SALÓN<br />
DE 25M 2 , COCINA, 1 BAÑO Y DOS TERRA-<br />
ZAS. TLF:609 578 888<br />
SE OFRECEN SERVICIOS EN GESTIÓN,<br />
MANTENIMIENTO, PLANTACIONES, PODA,<br />
TALA DE ÁRBOLES, ETC.<br />
TLF.: 667 907 630<br />
marpodas@yahoo.es<br />
SE PREPARAN CAZUELAS POR ENCARGO<br />
PARA NAVIDAD:BACALAO, CARACOLES<br />
SOPA, ETC. FINES DE SEMANA, CENAS A<br />
DOMICILIO. ZONA DE BUSTURIALDEA.<br />
TLF: 615 766 534<br />
ESKAINTZEN DA ETXEKO GARBIKETAK<br />
EGITEKO ANDREA. TLF: 609 971 406<br />
SE OFRECEN CLASES DE ALEMAN<br />
PROFESOR NATIVO Y EXPERIMENTADO.<br />
PREPARACIÓN DE EXÁMENES.<br />
TODOS LOS NIVELES.<br />
TLF: 635 743 297 (KLAUS)<br />
SE OFRECE MUJER EUSKALDUN PARA<br />
ATENCIÓN Y CUIDADO DE PERSONAS<br />
MAYORES, EN DOMICILIO, HOSPITALES O<br />
RESIDENCIA. POR HORAS, DÍA Y NOCHE.<br />
MUCHA EXPERIENCIA Y TRATO AGRADA-<br />
BLE. TAMBIÉN PARA TAREAS DOMÉSTICAS.<br />
ZONA DE BUSTURIALDEA O MUNGIA.<br />
TLF: 627 292 814<br />
SE VENDE BAR CÉNTRICO EN USANSOLO.<br />
CON LICENCIA PARA BAR- DEGUSTACIÓN.<br />
REFORMADO ÍNTEGRAMENTE HACE UN<br />
AÑO. TLF:609 578 888<br />
BUSCO TERRENO EN ALQUILER DE LARGA<br />
DURACIÓN, PARA PLANTACIÓN DE KIWI.<br />
LLANO O CON POCO DESNIVEL. MÍNIMO 5<br />
HAS. CON POSIBILIDAD DE CAPTACIÓN DE<br />
AGUA PARA RIEGO AGRÍCOLA.<br />
CONTACTAR CON: 630 06 83 84<br />
(Lander) o 94 625 76 09 (<strong>Urremendi</strong>)<br />
SE VENDE PISO EN BERMEO POR 151.000 €,<br />
4 HAB, SALA, BALCÓN 70 M 2 , EN EL PARQUE<br />
"LAMERA", CÉNTRICO. TLF.: 658730639<br />
EMAIL: jhdmma@hotmail.com<br />
SE VENDE TXOKO DE 52M 2 EN BILBAO.<br />
PRECIO:60.000€ TEL.: 658730639<br />
EMAIL: jhdmma@hotmail.com<br />
CURSOS CAD 2D Y 3D (GERNIKA)<br />
AUTOCAD 2 Y 3D, MECHANICAL DESKTOP<br />
3D, ARCHITECTURAL DESKTOP 3D, SOLID<br />
EDGE 3D,UNIGRAPHICS 3D. TLF:665 71 18 67<br />
E-MAIL: scandina@euskalnet.net<br />
HIRUSOLAIRUKO ETXE BAT SALGAI<br />
MUNITIBARREN LEKEITIO,<br />
GERNIKA, ETA ZORNOTZATIK 15 MINUTU-<br />
RA.400 M 2 LURRA: 200 M 2 .4 LOGELA, 1<br />
HIDROMASAIEKO BAINERAREKIN ETA<br />
JANSLEKUA. 4 KOMUN. APARKALEKU BI.<br />
25M 2 KO TXOKOA, SUKALDE OSOA ETA<br />
BEHEKOSUA. ARI MUSIKALA, HEGO-EKIAL-<br />
DERA BEGIRA. PREZIOA: 445.000 € (HITZ<br />
EGITEKO PREST)<br />
TLF: 653730970.<br />
KLASE PARTIKULARRAK ESPERIENTZIA-<br />
DUN IRAKASLEAK KLASE PARTIKULARRAK<br />
ESKAINTZEN DITU. LEHEN HEZKUNTZA<br />
ZEIN DBH-RAKO. GERNIKAN.<br />
TLFA:656 772 012<br />
SE VENDE PISO EN GERNIKA.3 HAB,<br />
ASCENSOR, CAMAROTE, CALEFACCIÓN<br />
GAS NATURAL. PRECIO A CONVENIR.<br />
TLF: 675 709 121<br />
SE OFRECE SEÑORA DE GERNIKA PARA<br />
TRABAJOS POR HORAS CUIDAR NIÑOS O<br />
LIMPIEZA DE LUNES A VIERNES TLF:628 330 054<br />
BUSCO COMPAÑERA PARA COMPARTIR PISO.<br />
TEMPORADA ESCOLAR (SEPTIEMBRE-JUNIO).<br />
TLF: 656 754 974<br />
SE OFRECE CANGURO A DOMICILIO<br />
RESPONSABLE CON MUCHA EXPERIENCIA<br />
PARA FINES DE SEMANA, NOCHES POR<br />
HORAS. TLF: 634 452 802. MARIA<br />
SE VENDE TERRENO EDIFICABLE 3500 M 2<br />
PARA UNIFAMILIAR. A 10 MIN. DE GERNIKA.<br />
VISTAS INMEJORABLES. TLF: 659 639 666<br />
SE VENDE DUPLEX EN MUNITIBAR.CERCANO<br />
A GERNIKA Y PLAYAS.REHABILITADO.100M 2 ,3<br />
HAB,2 BAÑOS,SALÓN COMEDOR,COCINA Y<br />
TRASTERO.GARAJE 25M 2 .232.000€.SIN<br />
GARAJE 211.000€. TLF: 635 602 011<br />
SE OFRECE CHICA RESPONSABLE PARA<br />
PLANCHAR. RAPIDEZ. POR HORAS.<br />
TLF: 635 689 589<br />
SE VENDE PISO NUEVO EN ERRIGOITI<br />
CENTRICO BUENAS VISTAS. 3 HAB. 2<br />
BAÑOS, DESPENSA, C/C,GARAJE,TRASTE-<br />
RO. POSIBILIDAD DE DUPLEX.COCINA EQUI-<br />
PADA. BUEN PRECIO. TLF: 652 707 405<br />
SE OFRECE MUJER PARA TRABAJOS CON<br />
ORDENADOR PROPIO.HABLO FRANCÉS.<br />
TEXTOS,TRADUCCIONES A FRANCÉS...<br />
PLANCHA,PORTALES Y CUIDAR NIÑOS.<br />
COCHE PROPIO.ZONA:GERNIKA-<br />
LEKEITIO-AMOREBIETA.TLF: 630 608 612<br />
SE OFRECE CHICO PARA TRABAJAR EN<br />
GERNIKA BERMEO O ALREDEDORES DE<br />
PEON O SIMILAR O REPARTIR PROPAGANDA.<br />
TLF: 655620087 Ó<br />
JOSEAITOR@KZGUNEA.NET<br />
SE VENDE TERRENO EDIFICABLE EN<br />
NABARNIZ (2.500 M 2 ). TLF: 616 348 894<br />
SE OFRECE " SOY UN JOVEN DE 17 AÑOS QUE<br />
BUSCA TRABAJO. VIVO EN GERNIKA-<br />
LUMO, HABLO EUSKERA, Y TENGO<br />
EXPERIENCIA COMO PEÓN DE OBRA Y<br />
COMO BARMAN" TLF: 688 611 203<br />
SALGAI PISUA BERMEON. 62M 2 ERABAT<br />
BERRITUA.SUKALDEA BERRIA JANTOKIAREKIN BAT<br />
EGINDA.KOMUN 2.BALKOIA.LEKU ZENTRI-<br />
KOA.BISTA ONAK.204.500€.TLF:663 739 282<br />
LOCAL EGOKITUA SALGAI GERNIKAN.<br />
62M 2 . TXOKO/ESTUDIORAKO EGOKIA.<br />
COMUNA DUTXAREKIN. HIRIGUNEAN.<br />
106.000€. TLF: 663 739 282<br />
SALGAI AUTOARENTZAKO<br />
UME AULKIA. 100€. TLF: 656 707 125<br />
SALGAI GASOLIORAKO DEPOSITO BI<br />
BURDINEKOA, 400L: 150€. 100L: 50€.<br />
TLF: 656 707 125<br />
SE VENDE MOTO BMW SCARVER AZUL.<br />
AÑO 2004.IMPECABLE.TLF:678 955 878<br />
URREMENDi 45
CLASES DE INGLÉS (LICENCIADO)<br />
EN GERNIKA. TODOS LOS NIVELES,<br />
PREPARACIÓN DE EXÁMENES, EOI, FCE,<br />
REFUERZO, CONVERSACIÓN, ETC.<br />
TLF: 944653851/680228233<br />
SE OFRECE CHICA DE 37 AÑOS PARA<br />
HOSTELERÍA, LIMPIEZA, SERVICIOS DOMÉS-<br />
TICOS, CUIDAR NIÑOS… (CON MUCHOS<br />
INFORMES) TLF: 677853431<br />
SE VENDE PISO EN MUNITIBAR.<br />
REHABILITADO 65 M 2 . 2 HAB, COCINA,<br />
BAÑO COMPLETO Y SALÓN COMEDOR<br />
AMPLIO. GARAJE 25M 2 . PRECIO. 186.000 €.<br />
TLF: 635 602 011<br />
SE ALQUILA LONJA 90M 2 .PARCIALMENTE<br />
REFORMADA.PLAZA SAN JUAN IBARRA. GER-<br />
NIKA-LUMO. TLF:946 254 656.<br />
SE VENDE BICICLETA DE MARCHAS.BUENA.<br />
POR REGALO.100€. TLF: 634 452 802<br />
SE OFRECE AUXILIAR DE GERIATRÍA TITU-<br />
LADO PARA FINES DE SEMANA Y POR<br />
HORAS.TLF:634 452 802.MARIA<br />
VENDO HORNO CON VAPORIZADOR.<br />
UTILIDAD PARA RESTAURANTES Y TXOKOS.PRE-<br />
CIO ECONÓMICO.TFNO:953 722 217<br />
46 URREMENDi<br />
SE VENDE PARCELA DE GARAJE DE NUEVA<br />
CONSTRUCCIÓN EN AMOREBIETA C/ SAN<br />
PEDRO,31 TLF:646 888 045 / 690 143 456<br />
SE VENDE PISO EN PEDERNALES, 3 HAB. 1<br />
BAÑO, C/GAS, PARA ENTRAR A VIVIR.<br />
CERCA PLAYA. PRECIO 28M.<br />
TLF: 646774826 (TARDES)<br />
SE OFRECE SEÑORA PARA CUIDAR<br />
ANCIANOS POR LAS NOCHES O<br />
AYUDANTE DE COCINA LOS FINES DE<br />
SEMANA. CON REFERENCIAS Y COCHE.<br />
TLF: 615 766 534<br />
SE VENDE PISO EN BERMEO 150.253€.<br />
3 HAB, SALA, COCINA, BAÑO, TRASTERO,<br />
80M 2 . PARAJE Y VISTAS EXCEPCIONALES.<br />
TLF: 946 251 961/ 616 801 049<br />
ESKAINTZEN DA BIKOTE BAT MUSIKA JOTZEKO.<br />
BODETAN,ELEIZKIZUNETAN ETA ZEREMONIETAN.<br />
BIOLA ETA TEKLATUA. TLF: 629 864 143<br />
SE OFRECE MASAJISTA DIPLOMADA PARA<br />
TRABAJAR EN CENTROS DE MASAJE O<br />
ESTÉTICA. TLF: 685 617 964<br />
SE REALIZAN LIMPIEZAS DE GARAJES CON<br />
MÁQUINA BARREDORA Y FRECADORA.PRECIOS<br />
ECONÓMICOS. TLF: 635 730 222<br />
IRAGARKIAK<br />
SALGAI HYUNDAI TUCSON. CRDI.DIESEL.<br />
140 CV.6VEL.70.000KM.6,5L/KM.ZILAR<br />
GRISA.NARRUA.A/C.ABS.TCS.AIRBAG.OSO<br />
SEGURUA.19.500€. TLF 656 707 125<br />
SE VENDE PISO EN GERNIKA 2ª MANO.<br />
AMUEBLADO. 82M 2 ÚTILES. COCINA, SALA,<br />
3HAB, BAÑO, PREINSTALACIÓN GAS, FIBRA<br />
ÓPTICA, ASCENSOR. CAMAROTE 35M 2 .<br />
240.000€. TLF: 663 025 661/ 616 061 444<br />
SE VENDEN 2 TERRENOS EN BERMEO NO<br />
EDIFICABLES.PARCELA LLANA 770M 2 ZONA<br />
ARITXATXU;PARCELA IRREGULAR 2210M 2 ZONA<br />
ARENE.VISTAS AL MAR.PRECIO NEGOCIABLE.<br />
TLF:635 207 982. maiteibon@euskalnet.net.<br />
ERRENTAN ESKAITZEN DA<br />
PISU BERRI BAT ALTAMIRAN.<br />
INTERESATUAK DEITU: 661 045 926<br />
SE VENDEN LLANTAS “NOMO”CASI NUEVAS.<br />
PRECIO A CONVENIR. TLF: 634 452 802<br />
SE ALQUILA CASA A 5 MINUTOS DE GERNI-<br />
KA. 4 HAB., 2 BAÑOS, COCINA A ESTRENAR Y<br />
TERRAZA. TLF: 626 817 340<br />
SALGAI GAIXOENTZAKO GRUA ELEKTRIKOA<br />
ETA OHEA.EGOERA ONEAN.TLF:688 644 782