15.04.2013 Views

las publicaciones más exclusivas e influyentes del mundo

las publicaciones más exclusivas e influyentes del mundo

las publicaciones más exclusivas e influyentes del mundo

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

LAS PUBLICACIONES MÁS EXCLUSIVAS<br />

E INFLUYENTES DEL MUNDO<br />

INFLUENCIA<br />

Diseñamos contenido que define el estilo y la vida moderna de <strong>más</strong><br />

de 153 millones de lectores de nuestras páginas impresas. 99 páginas<br />

web interconectan a 61 millones de usuarios de primer nivel alrededor<br />

<strong>del</strong> <strong>mundo</strong>.<br />

En México, con 4 títulos, impactamos a los lectores de los niveles<br />

socioeconómicos <strong>más</strong> altos y a lo largo de 2011 lanzaremos nuestras<br />

nuevas plataformas digitales con el fin de seguir captando a los usuarios<br />

de <strong>más</strong> alto perfil.<br />

INSPIRACIÓN<br />

Nuestras páginas de revista y web llegan e impactan a un público<br />

pudiente, exigente, de grandes aspiraciones y gran alcance.<br />

Suelen ser “early adopters” de tendencias y a su vez son seguidos por<br />

muchos otros.<br />

INNOVACIÓN<br />

Consistentemente nuestras sofisticadas <strong>publicaciones</strong> son <strong>las</strong> primeras<br />

en detectar <strong>las</strong> tendencias emergentes en moda, lujo, belleza, diseño y<br />

estilo de vida. Por ello son reconocidas como líderes de opinión de<br />

<strong>las</strong> <strong>más</strong> grandes innovaciones que se convertirán en lo siguiente que la<br />

gente va a desear tener.


Fotos: AD Junio, Vogue Julio, GQ Junio, Glamour Julio 2010<br />

Foto: Enrique Covarrubias<br />

CONDÉ NAST, DISEÑADORES DE CONTENIDO<br />

Fondo es forma. Por <strong>más</strong> de 100 años Condé Nast se ha dedicado devotamente a generar<br />

el contenido <strong>más</strong> inspirador e innovador para sus prestigiosas <strong>publicaciones</strong>.<br />

Hasta hoy en día nuestra pasión es, y seguirá siendo, seleccionar con una visión incomparable<br />

la información que definirá <strong>las</strong> tendencias de la moda, belleza y estilo de vida para un público<br />

de gran alcance y grandes aspiraciones.<br />

Como los grandes artesanos, nuestros editores seleccionan aquello que marcará el estilo<br />

y la vida moderna para millones de personas alrededor <strong>del</strong> <strong>mundo</strong> y es así que logran<br />

diseñar una obra de gran influencia para la audiencia <strong>más</strong> exigente y sofisticada. Entonces, el<br />

fondo toma la forma y llega a <strong>más</strong> de 153 millones de lectores a través de nuestras páginas<br />

impresas y a 61 millones de usuarios a través de nuestras páginas web.<br />

Esa es nuestra pasión de todos los días, diseñar el contenido con una creatividad sin igual que<br />

concibe <strong>las</strong> <strong>publicaciones</strong> que han hecho de Condé Nast la editorial por excelencia.<br />

CONDÉ NAST, CONTENT DESIGNERS<br />

Forming great ideas.<br />

For more than 100 years, Condé Nast has committed to generating the most inspiring and<br />

innovating content in its prestigious publications. To this day, our passion is and will continue to be,<br />

to select with unrivalled vision the information that will define the trends in fashion, beauty and<br />

lifestyle for selective people with great aspirations.<br />

Like great artisans, our editors select what will mark the modern lifestyle for millions of people<br />

all over the world, and in doing so they come to design a product of great influence for the most<br />

sophisticated and selective audience. Thus, the ideas take shape and reach more than 153 million<br />

readers through our printed pages, and 61 million users through our Web pages.<br />

This is our everyday passion, to design the content with unsurpassed creativity that gives life to the<br />

publications that have made Condé Nast a world-c<strong>las</strong>s publishing house.<br />

Farid Aouragh Maury<br />

CEO/Director General


Foto: Glamour México Septiembre 2010<br />

UNA HISTORIA DE ÉXITO<br />

DE 70 AÑOS, GLAMOUR<br />

DEFINE DE MANERA<br />

PRÁCTICA Y ACTUAL<br />

LAS TENDENCIAS DE<br />

MODA Y BELLEZA<br />

EL GLAMOUR DE SER MUJER


SECCIONES FIJAS<br />

IN EVERY ISSUE<br />

GLAMOURAMA<br />

Noticias actuales de <strong>las</strong><br />

celebridades y los Sí y No<br />

<strong>más</strong> divertidos <strong>del</strong> <strong>mundo</strong><br />

de la moda.<br />

Celebrities news, and the most<br />

exciting Do’s and Don’ts in the<br />

world of fashion.<br />

GLAMOURAMA MEN<br />

Descubre todo lo que quieres<br />

saber de los hombres con <strong>más</strong><br />

GLAMOUR.<br />

All you want to know about the<br />

men with the most GLAMOUR.<br />

MODA AL DÍA<br />

Las noticias <strong>más</strong> actuales<br />

y relevantes <strong>del</strong> <strong>mundo</strong><br />

de la moda.<br />

The most relevant news in<br />

the world of fashion.<br />

MODA TENDENCIAS<br />

Diseñadores, tendencias<br />

y entrevistas <strong>exclusivas</strong>.<br />

Designers, trends,<br />

exclusive interviews.<br />

MODA TIENDAS<br />

Las mejores opciones de<br />

compra para todos los<br />

gustos y bolsillos.<br />

The best shopping options<br />

for every taste and budget.<br />

MODA JOYAS<br />

Los accesorios para estar a la<br />

moda en joyería y los mejores<br />

tips para saber combinarla.<br />

The most fashionable<br />

accessories and the best tips<br />

to combine them.<br />

PERSONAJE GLAMOUR<br />

Las mujeres con <strong>más</strong> GLAMOUR nos hablan de su vida,<br />

estilo en moda y secretos de belleza.<br />

The women with most Glamour talk about their lives, fashion<br />

style and beauty secrets.<br />

BELLEZA TENDENCIAS<br />

Tendencias en maquillaje y peinado.<br />

Trends in hair styles and make up.<br />

Foto: Glamour México Abril 2010<br />

BELLEZA PIEL<br />

Los mejores y <strong>más</strong> innovadores<br />

productos para el cuidado<br />

de la piel.<br />

The best and most innovative<br />

skin care products.<br />

BELLEZA AL DÍA<br />

Tendencias y lanzamientos<br />

de <strong>las</strong> marcas de belleza.<br />

Trends and the latest products<br />

from cosmetic manufacturers.<br />

BELLEZA STYLEBOOK<br />

Los mejores trucos y un<br />

“paso a paso” para lucir cada<br />

día <strong>más</strong> bella.<br />

The best tricks and a “step by<br />

step” to look more<br />

beautiful every day.<br />

PREGUNTAS<br />

& RESPUESTAS<br />

La experta en belleza de la<br />

revista resuelve <strong>las</strong> dudas<br />

de <strong>las</strong> lectoras.<br />

Our beauty expert resolves<br />

our reader’s doubts.<br />

TU MUNDO SEXO<br />

Todas <strong>las</strong> dudas y temas de<br />

interés de la mujer.<br />

All the qualms and themes of<br />

interest for women.<br />

TU MUNDO PAREJA<br />

Los mejores consejos para<br />

mantener una relación próspera<br />

y estable de pareja.<br />

The best advice to have a stable<br />

and happy relationship with<br />

your mate.<br />

TU MUNDO FITNESS<br />

Las mejores rutinas deportivas<br />

para mantenerte en forma sin<br />

salir de tu casa.<br />

The best exercise routines to stay<br />

in shape without leaving home.<br />

AGENDA<br />

Conciertos, presentaciones,<br />

novedades en tecnología,<br />

exposiciones de arte y eventos<br />

recomendados <strong>del</strong> mes.<br />

This month’s concerts, shows,<br />

technology innovations, art<br />

exhibitions and recommended<br />

events.<br />

PRIMERA FILA MÚSICA<br />

Entrevista y lanzamientos<br />

musicales <strong>más</strong> esperados.<br />

Interviews and the most<br />

anticipated music events.<br />

LIVING<br />

Viajes, hoteles, lugares chic<br />

y fiestas.<br />

Travel, hotels, chic spots<br />

and parties.<br />

HOROSCOPO<br />

HOROSCOPE<br />

36 • MEDIA KIT 2011 CONDÉ NAST • 37<br />

Foto: Glamour México Agosto 2010


PERFIL<br />

DEL LECTOR<br />

READER PROFILE<br />

DEMOGRÁFICOS / DEMOGRAPHICS<br />

EGM<br />

Población<br />

78%<br />

22%<br />

31%<br />

36%<br />

16%<br />

5%<br />

N/A<br />

49%<br />

19%<br />

N/A<br />

3%<br />

30%<br />

67%<br />

65%<br />

34%<br />

EGM<br />

Ejecutivos<br />

64%<br />

36%<br />

N/A<br />

38%<br />

34%<br />

27%<br />

75%<br />

N/A<br />

N/A<br />

32%<br />

25%<br />

50%<br />

25%<br />

25%<br />

63%<br />

Sexo / Gender<br />

Mujeres / Female<br />

Hombres / Male<br />

Edad / Age<br />

18-24<br />

25-34<br />

35-44<br />

45-64<br />

Nivel Socioeconómico /<br />

Socioeconomic Level<br />

AB<br />

AB+<br />

C<br />

C+<br />

Nivel Académico / Education<br />

Posgrado/maestría/doctorado<br />

Postgraduate degree /<br />

Master’s degree / PhD<br />

Licenciatura / College degree<br />

Otros / Others<br />

Estado Civil / Marital Status*<br />

Soltero / Single<br />

Casado / Married<br />

EGM Ejecutivos 2009<br />

EGM 1er acumulado 2010<br />

EGM 1st accumulated 2010<br />

Moda y Lujo / Fashion and Luxury<br />

60% Está dispuesto a pagar <strong>más</strong><br />

por ropa de marca<br />

Is willing to pay more<br />

for designer clothes<br />

79% Compra fragancias de lujo<br />

Buys luxury perfume<br />

34% Le gusta comprar joyas<br />

Likes to buy fine jewelry<br />

68% Compra ropa de diseñador<br />

Buys designer clothes<br />

80% Compra calzado de lujo<br />

Buys luxury footwear<br />

27% Parte de su presupuesto<br />

lo destina a joyas<br />

Part of his budget destines it to jewels<br />

55% Le gusta seguir <strong>las</strong> últimas<br />

tendencias de la moda<br />

Likes to follow the latest fashion trends<br />

Foto: Glamour México Septiembre 2010<br />

Belleza y Cosméticos /<br />

Beauty and Cosmetics<br />

52% Compra productos para<br />

el cuidado de la piel<br />

Buys skin care products<br />

73% Usa productos cosméticos<br />

Uses cosmetics products<br />

81% Usa perfumes<br />

Uses fragrances<br />

87% Usa <strong>más</strong>cara para pestañas<br />

Uses mascara<br />

60% Usa lápiz de labios<br />

Uses lipstick<br />

49% Usa sombra de ojos<br />

Uses eye shadow<br />

59% Usa esmalte de uñas<br />

Uses nail polish<br />

76% Va al salón de belleza<br />

Goes to the beauty salon<br />

46% Usa rubor<br />

Uses blush<br />

Comportamiento de compra /<br />

Shopping Behavior<br />

89% Va a centros comerciales<br />

Goes to shopping centers<br />

67% Prefiere gastar en productos caros<br />

Prefers to spend on<br />

expensive products<br />

65% Le gusta recorrer varias tiendas<br />

antes de realizar la compra<br />

Likes to go to several stores<br />

before making a purchase<br />

44% Compra productos nuevos<br />

para ver como son<br />

Buys new products to try them out<br />

51% Decide que comprar antes<br />

de salir de compras<br />

Decides what to buy before<br />

going shopping<br />

38 • MEDIA KIT 2011 CONDÉ NAST • 39<br />

Fotos: Glamour México Mayo 2010


PERFIL DEL LECTOR<br />

READER PROFILE<br />

Viajes de Placer /<br />

Leisure travels<br />

88%<br />

93%<br />

82%<br />

60%<br />

43%<br />

78%<br />

19%<br />

Viaja al menos una vez al año<br />

Takes vacations at least once a year<br />

Va de compras durante sus viajes<br />

Goes shopping during vacations<br />

Va a la playa<br />

Goes to the beach<br />

Se hospeda en hoteles<br />

Gran Turismo o 5 estrel<strong>las</strong><br />

Stays in 5-stars or luxury hotels<br />

Contrata tours<br />

Contractual travel tours<br />

Viaja dentro <strong>del</strong> país<br />

Travel within México<br />

Viaja en primera c<strong>las</strong>e<br />

Travels in first c<strong>las</strong>s<br />

Viajes de Negocios /<br />

Business travel<br />

77%<br />

89%<br />

77%<br />

28%<br />

Realizan viajes de negocios<br />

Travel on business<br />

Va a restaurantes<br />

Goes to restaurants<br />

Viaja en avión<br />

Travels by plane<br />

Vuela en bussines<br />

C<strong>las</strong>s y primera c<strong>las</strong>e<br />

Flies on business c<strong>las</strong>s<br />

or first c<strong>las</strong>s<br />

Fotos: Glamour México Abril 2010<br />

Finanzas / Finance<br />

78% Posee servicios financieros<br />

Has financial services<br />

86% Tiene tarjeta de crédito<br />

Uses a credit card<br />

70% Tiene cuenta de ahorro o débito<br />

Has a savings or debit account<br />

53% Usa banca electrónica<br />

Uses online banking<br />

82% Tiene seguro de vida<br />

Has life insurance<br />

63% Tiene seguro médico<br />

Has medical insurance<br />

Tecnología / Technology<br />

100% Tiene computadora<br />

Owns a computer<br />

74% Tiene reproductor de MP3<br />

Owns a MP3 player<br />

90% Tiene cámara digital<br />

Owns a digital camera<br />

23% Tiene DVR<br />

Owns DVR player<br />

58% Tiene pantalla de p<strong>las</strong>ma<br />

Owns a p<strong>las</strong>ma panel<br />

32% Tiene pantalla LCD<br />

Owns a LCD panel<br />

40 • MEDIA KIT 2011 CONDÉ NAST • 41<br />

Foto: Glamour México Junio 2010


PERFIL DEL LECTOR<br />

READER PROFILE<br />

Deportes / Sports<br />

70% Hace ejercicio o practica<br />

algún deporte<br />

Makes exercises<br />

or practices sports<br />

63% Sale a correr<br />

Goes running<br />

39% Va al gimnasio<br />

Goes to the gym<br />

37% Juega tenis /squash<br />

Plays tennis / squash<br />

44% Va a nadar<br />

Goes to swim<br />

Entretenimiento y Cultura /<br />

Entertainment and Culture<br />

75% Va a museos / exposiciones de arte<br />

Goes to museums / art exhibits<br />

86% Lee libros<br />

Reads a book<br />

58% Va a conciertos<br />

Goes to music concerts<br />

87% Va a tomar un café<br />

Goes out for coffee<br />

96% Va a restaurantes<br />

Goes to restaurants<br />

78% Va al teatro<br />

Goes to the theater<br />

41% Va al Spa<br />

Goes to spa<br />

Fotos: Glamour México Enero y Abril 2010<br />

Bebidas Alcohólicas / Alcoholic Beverages<br />

73% Consume bebidas alcohólicas<br />

Drinks alcoholic beverages<br />

27% Consume vino tinto<br />

Drinks red wine<br />

45% Consume tequila<br />

Drinks tequila<br />

Autos / Cars<br />

90% Tiene auto<br />

Owns a car<br />

74% Tiene 2 autos ó <strong>más</strong> en el hogar<br />

Owns 2 cars or more at home<br />

60% Decide la compra <strong>del</strong> auto<br />

Decides the purchase of the car<br />

93% Tiene seguro de auto<br />

Has a car insurance<br />

EGM Ejecutivos 2009<br />

EGM 1er acumulado 2010<br />

EGM 1st accumulated 2010<br />

42 • MEDIA KIT 2011 CONDÉ NAST • 43<br />

Foto: Glamour México Mayo 2010


SUPLEMENTO GLAMOUR<br />

GLAMOUR SUPPLEMENT<br />

Foto: Glamour StyleBook Septiembre pag 147<br />

Fotos: StyleBook 2010<br />

STYLEBOOK<br />

Stylebook es el proyecto de moda que GLAMOUR<br />

crea pensando en <strong>las</strong> lectoras interesadas en <strong>las</strong><br />

últimas tendencias de moda. Todo lo que desean<br />

saber y conocer sobre <strong>las</strong> marcas <strong>más</strong> prestigiosas<br />

<strong>del</strong> mercado lo encontrarán en este suplemento<br />

especial cuya consigna es mostrar, con el tono y<br />

esencia de GLAMOUR, qué será moda durante<br />

la temporada de otoño e invierno y ade<strong>más</strong><br />

mostrarles los accesorios <strong>más</strong> chic para lograr<br />

un look completo y así desprender GLAMOUR<br />

durante el otoño e invierno <strong>más</strong> fashion. ¡Nunca la<br />

moda de primer nivel estuvo tan cerca!<br />

Stylebook is the fashion project GLAMOUR has<br />

created for the readers interested in the latest<br />

fashion trends. They will find everything they want<br />

to know about the most prestigious brands in this<br />

special supplement whose aim is to present, with<br />

the style and essence of GLAMOUR, what will be<br />

fashionable in the fall/winter season.<br />

The best of fashion has never been more available!<br />

CONDÉ NAST • 45


Foto: Glamour México Julio 2010<br />

CIRCULACIÓN MÉXICO<br />

MEXICO CIRCULATION<br />

Circulación / Circulation<br />

Circulación controlada: Tarjetahabientes calificados,<br />

principales salones VIP, clubes de golf, clubes<br />

empresariales, boutiques seleccionadas y<br />

líneas aéreas, entre otros.<br />

Controlled circulation: Qualified credit card members, VIP<br />

lounges, golf clubs, business and private clubs, exclusive<br />

boutiques and airlines, among others.<br />

Frecuencia / Frequency<br />

Lectores por ejemplar / Readers per copy<br />

Audiencia mensual / Monthly audience<br />

*Circulación Auditada por el IVM / Figures certified by IVM<br />

130,850 ejemplares<br />

copies<br />

Mensual / Monthly<br />

3.5<br />

457,975<br />

CONDÉ NAST • 47


TARIFAS MÉXICO<br />

MEXICO RATES<br />

Tamaño<br />

1 página<br />

1/2 página<br />

2/3 página<br />

1/3 página<br />

1 página<br />

Posición preferencial<br />

Doble página<br />

Posición preferencial<br />

3ra de forros<br />

4ta de forros<br />

Costo Unitario<br />

Size (MXP)<br />

Single page<br />

Half page<br />

2/3rd page<br />

1/3rd page<br />

Posiciones Especiales Premium Positioning<br />

Tarifas netas + IVA. Para posiciones<br />

preferenciales se recomienda reservar<br />

con anticipación. En contratación<br />

de fracciones se deberá avisar con<br />

30 días de anticipación al cierre.<br />

Las tarifas están sujetas a cambios<br />

sin previo aviso. Para cotizaciones<br />

especiales (gatefolds, insertos, etc.) y<br />

proyectos a la medida consultar tarifas<br />

con su representante de ventas.<br />

Single page<br />

(TOC / Masthead / Letters)<br />

Spread (2nd cover + pag. 1,<br />

first spreads of book)<br />

3rd cover<br />

Backcover<br />

$ 108,600<br />

$ 67,700<br />

$ 90,300<br />

$ 45,100<br />

Costo Unitario<br />

(MXP)<br />

$ 151,700<br />

$ 281,900<br />

$ 135,400<br />

$ 205,800<br />

The above provided are net rates +<br />

VAT. For premium positioning please<br />

reserve in advance. Rates are subject to<br />

change without prior notice. For special<br />

unit quotations (gatefolds, inserts, etc.)<br />

and custom publishing requests, please<br />

consult with your sales representative.<br />

Foto: Glamour México Abril 2010<br />

CALENDARIO DE PUBLICACIÓN<br />

PUBLICATION CALENDAR<br />

48 • MEDIA KIT 2011 CONDÉ NAST • 49<br />

Foto: Glamour México Septiembre 2010<br />

Edición<br />

Issue<br />

Enero / January<br />

Febrero / February<br />

Marzo / March<br />

Abril / April<br />

Mayo / May<br />

Junio / June<br />

Julio / July<br />

Agosto / August<br />

Septiembre / September<br />

Octubre / October<br />

Noviembre / November<br />

Diciembre / December<br />

Enero / January ’12<br />

Ediciones especiales<br />

Special edition<br />

StyleBook<br />

Cierre<br />

Closing<br />

Dic 2<br />

Ene 3<br />

Feb 2<br />

Mar 3<br />

Abr 4<br />

May 3<br />

Jun 2<br />

Jul 4<br />

Ago 3<br />

Sep 2<br />

Oct 3<br />

Nov 3<br />

Dic 2<br />

Materiales<br />

Material<br />

Dic 6<br />

Ene 6<br />

Feb 7<br />

Mar 7<br />

Abr 7<br />

May 6<br />

Jun 7<br />

Jul 8<br />

Ago 8<br />

Sep 6<br />

Oct 7<br />

Nov 7<br />

Dic 7<br />

* Estas fechas son tentativas y están sujetas a cambios / These dates have been tentatively set and are subject to change.<br />

A la venta<br />

On-sale dates<br />

Dic 29 ´10<br />

Ene 30<br />

Feb 28<br />

Mar 30<br />

Abr 30<br />

May 30<br />

Jun 30<br />

Jul 30<br />

Ago 30<br />

Sep 30<br />

Oct 30<br />

Nov 30<br />

Dic 30 ´11


MEDIDAS DE MATERIAL<br />

SIZE REQUIREMENTS<br />

UNA PÁGINA / FULL PAGE<br />

1/2 PÁGINA (HORIZONTAL)<br />

1/2 PAGE<br />

1/2 PÁGINA (VERTICAL)<br />

1/2 PAGE<br />

Corte / Trim<br />

20.3 x 27.6 cm<br />

8.0” x 10.9”<br />

Rebase / Bleed<br />

21.3 x 28.6 cm<br />

8.4” x 11.3”<br />

Caja / Live area<br />

19.3 x 26.6 cm<br />

7.6” x 10.5”<br />

Corte / Trim<br />

20.3 x 13.8 cm<br />

8.0” x 5.4”<br />

Rebase / Bleed<br />

21.3 x 14.3 cm<br />

8.4” x 5.8”<br />

Caja / Live area<br />

19.3 x 13.3 cm<br />

7.6” x 5.0”<br />

Corte / Trim<br />

10.2 x 27.6 cm<br />

4.0” x 10.9”<br />

Rebase / Bleed<br />

10.7 x 28.6 cm<br />

4.4” x 11.3”<br />

Caja / Live area<br />

9.7 x 26.6 cm<br />

3.6” x 10.5”<br />

DOBLE PÁGINA / SPREAD<br />

Corte / Trim<br />

40.6 x 27.6 cm<br />

16.0” x 10.9”<br />

Rebase / Bleed<br />

41.6 x 28.6 cm<br />

16.4” x 11.3”<br />

Caja / Live area<br />

39.6 x 26.6 cm<br />

15.6” x 10.5”<br />

Medianil / Gutter<br />

1 cm<br />

.40”<br />

1/3 PÁGINA (VERTICAL)<br />

1/3 PAGE<br />

Corte / Trim<br />

6.8 x 27.6 cm<br />

2.7” x 10.9”<br />

Rebase / Bleed<br />

7.3 x 28.6 cm<br />

3.1” x 11.3”<br />

Caja / Live area<br />

5.3 x 26.6 cm<br />

2.3” x 10.5”<br />

ESPECIFICACIONES DE MATERIAL<br />

MATERIAL SUBMISSION REQUIREMENTS<br />

Todas <strong>las</strong> fotografías / imágenes deben ser enviadas<br />

en formato: TIFF, EPS o PDF (300 dpi). Todas <strong>las</strong><br />

fuentes utilizadas en los documentos se deben<br />

anexar (fuentes empotradas). Deben ser enviados<br />

via FTP o en un CD.<br />

Los anuncios deben cumplir con <strong>las</strong> especificaciones<br />

de materiales “exactas”. No se aceptan archivos<br />

PC.<br />

Una prueba de color, con barras de calibración<br />

incluidas, debe ser enviada. De no ser así, Condé<br />

Nast no será responsable por errores de impresión<br />

y no se darán reposiciones.<br />

Los materiales se conservarán por 6 meses, después<br />

de esta fecha serán destruidos.<br />

INFORMACIÓN FTP / FTP INFORMATION<br />

México<br />

FTP SITE: 200.57.68.245<br />

Usuario: ventas<br />

Password: comer0508<br />

All pictures must be sent either as TIFF, EPS or PDF<br />

files (300 dpi). All fonts used in the documents must<br />

also be included (fonts embedded). All documents<br />

must be sent either via FTP or on a burned CD.<br />

Ads must meet the “exact” mechanical requirements<br />

provided. No PC files accepted.<br />

Color proof or matchprint including color calibration<br />

breakdown must be sent. Without such matchprint,<br />

Condé Nast will not be responsible for printing errors<br />

and makegoods will not be offered.<br />

Advertising materials will be retained up to 6 months,<br />

after this period all will be destroyed.<br />

50 • MEDIA KIT 2011 CONDÉ NAST • 51<br />

Foto: Glamour México Junio 2010


TÉRMINOS Y CONDICIONES<br />

CONTRACTUALES Y DE REPRODUCCIÓN<br />

Condé Nast se reserva el derecho, a su absoluta discreción y en<br />

cualquier fecha, de cancelar cualquier orden de publicidad o a<br />

rechazar la reproducción de cualquier anuncio, sin importar que<br />

ya haya sido aprobado y/o previamente publicado, en caso de<br />

que su contenido sea contrario a sus intereses, o pudiera llegar a<br />

ser ofensivo para sus lectores.<br />

Condé Nast podrá dar por terminada, sin responsabilidad<br />

alguna, su relación con el Anunciante y/o Agencia por<br />

incumplimiento de los términos y condiciones <strong>del</strong> presente<br />

documento, incluyendo incumplimiento derivado de la falta de<br />

pago de facturas a su vencimiento.<br />

CANCELACIÓN.- Las órdenes de inserción para forros no<br />

podrán cancelarse. Las órdenes para todas <strong>las</strong> inserciones de<br />

interiores no podrán cancelarse 15 días antes de la fecha de<br />

cierre. Las órdenes de insertos proporcionadas por el anunciante<br />

no podrán ser canceladas dentro <strong>del</strong> primer cuatrimestre anterior<br />

a la fecha de publicación. Las órdenes para todos los insertos<br />

producidos por Condé Nast no podrán ser cancelados sin el<br />

acuerdo por escrito de Condé Nast. Si Condé Nast conviene<br />

en cancelar una orden de inserción existente, el Anunciante y/<br />

o la Agencia serán responsables <strong>del</strong> costo de cualquier trabajo<br />

realizado o material comprado en su nombre, incluido el costo<br />

de servicios, papel o impresión.<br />

ETIQUETADO DE ANUNCIOS.- Los anuncios que simulen<br />

contenido editorial deberán definirse y etiquetarse claramente<br />

como “PUBLICIDAD” o “SECCIÓN PUBLICITARIA ESPECIAL”<br />

en la parte superior <strong>del</strong> anuncio y Condé Nast podrá, a su<br />

discreción, etiquetar dicha copia en tal forma.<br />

INSERTOS.- Antes de la impresión de cualquier inserto,<br />

deberá presentarse a Condé Nast para su revisión previa a la<br />

impresión de éste, una prueba exacta <strong>del</strong> mismo. Condé Nast<br />

no será responsable de errores u omisiones o de la calidad de<br />

producción de los insertos suministrados. El Anunciante y/o la<br />

Agencia serán responsables de los cargos adicionales incurridos<br />

por Condé Nast si los insertos que entreguen no cumplen con<br />

<strong>las</strong> especificaciones de Condé Nast. Ade<strong>más</strong>, si Condé Nast no<br />

puede publicar un inserto debido a la falta de cumplimiento con<br />

sus especificaciones, el Anunciante y/o Agencia seguirán siendo<br />

responsables <strong>del</strong> costo <strong>del</strong> espacio de dicho inserto.<br />

ERRORES EN ANUNCIOS.- En caso de errores u omisiones de<br />

Condé Nast en un anuncio, incluidos errores u omisiones por<br />

causa de fuerza mayor, y siempre y cuando los anuncios cumplan<br />

con <strong>las</strong> especificaciones establecidas en el tarifario 2010, Condé<br />

Nast no será responsable de errores en cifras importantes, así<br />

como por materiales que no cumplan con <strong>las</strong> especificaciones<br />

<strong>del</strong> “Tarifario 2010” que se acompaña.<br />

TÉRMINOS DE VENTA.- Se concederá una comisión de<br />

15% a agencias reconocidas. El pago vencerá 30 días después<br />

de la fecha de factura. Se cargarán intereses a la tasa de 2%<br />

mensual sobre saldos vencidos. La comisión de agencia puede<br />

especificarse en la factura si es solicitado por la agencia para fines<br />

de referencia de la comisión por la compra de publicidad. Sin<br />

embargo, Condé Nast no es responsable por el pago de dicha<br />

comisión a la agencia. Sólo la cantidad neta por al reservación <strong>del</strong><br />

espacio publicitario pertenece a Condé Nast.<br />

86 • MEDIA KIT 2011<br />

CONTRACT TERMS AND CONDITIONS<br />

Condé Nast Americas L.C. reserves the right at its absolute<br />

discretion, and at any time, to cancel any advertising order or reject<br />

any advertising copy, whether or not the same has already been<br />

acknowledged and/or previously published. In addition, PUBLISHER<br />

reserves the right to remove from selected copies of the publication<br />

advertisements containing matter that subscribers have deemed<br />

objectionable, or differing to the company’s interests.<br />

Condé Nast Americas L.C., at its absolute discretion, may terminate<br />

its relationship with Advertiser and/or Agency for the breach of any<br />

of the terms hereof, including, without limitation a breach based on<br />

the failure on the part of either Advertiser or Agency to pay each bill<br />

by its due date.<br />

RESTRICTIONS ON ADVERTISER’S CANCELLATION<br />

OF ADVERTISING ORDERS: Orders for inside or outside cover pages<br />

are non-cancellable. Options on cover positions must be exercised<br />

at least 30 days prior to four color closing date. If an order is not<br />

received by such date, the cover option automatically lapses. Orders<br />

for all inside advertising units are non-cancellable 15 days prior to<br />

closing date. Orders for supplied inserts are non-cancellable the first<br />

of the fourth month preceding the date of issue. Orders for all Condé<br />

Nast Americas L.C. – produced inserts are non-cancellable without<br />

the written agreement of Condé Nast Americas L.C. Should Condé<br />

Nast Americas L.C. agree to cancel an existing order, Advertiser<br />

will be responsible for the cost of any work performed or materials<br />

purchased on behalf of Advertiser, including the cost of services,<br />

paper and/or printing.<br />

LABELLING OF ADVERTISEMENTS.- Advertisements that<br />

simulate editorial content must be clearly defined and labeled<br />

“ADVERTISMENT” or “SPECIAL ADVERTISING SECTION” at the<br />

top of the advertisement, and Condé Nast Americas L.C. may, in its<br />

discretion, so label such copy.<br />

INSERTS.- An accurate dummy of any furnished insert must be<br />

submitted to Condé Nast Americas L.C. for review prior to the<br />

printing of the insert. Condé Nast Americas L.C. is not responsible<br />

for errors or omissions in, or the production quality of, furnished<br />

inserts. Advertiser and/or Agency shall be responsible for any<br />

additional charges incurred by Condé Nast Americas L.C. arising<br />

out of Advertiser and/or Agency’s failure to <strong>del</strong>iver furnished inserts<br />

pursuant to Condé Nast Americas L.C. specifications. In the event<br />

Condé Nast Americas L.C. is unable to publish the furnished insert<br />

as a result of such failure to comply, Advertiser and/or Agency shall<br />

remain liable for the space cost of such insert.<br />

ERRORS IN ADVERTISEMENTS.- In the event Condé Nast Americas<br />

L.C.’s errors in or omissions of any advertisement(s), including but<br />

not limited to those caused by force majeure, Condé Nast Americas,<br />

L.C.’s liability shall be limited to the amount paid attributable to the<br />

space of the error and in no event shall exceed the total amount<br />

paid to Condé Nast Americas L.C. for the advertisement.<br />

TERMS OF SALE. - An agency commission of 15% will be allowed for<br />

recognized agencies. Agency commission can be specified on invoice<br />

if requested by agency for purpose of reference of commission<br />

owed to agency on purchase of advertising placements; however<br />

Condé Nast Americas L.C. is not responsible for the payment of<br />

such commission to agency. Only the net amount for the booked<br />

advertisement is owed to Condé Nast Americas L.C. payment is due<br />

30 days from the date of invoice. Interest will be charged at rate of<br />

1.5% per month on past due balances.<br />

Foto: Vogue México Septiembre 2010

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!