14.04.2013 Views

La-antiguedad-del-Futuro_pdf - Espacio de Arpon Files

La-antiguedad-del-Futuro_pdf - Espacio de Arpon Files

La-antiguedad-del-Futuro_pdf - Espacio de Arpon Files

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>La</strong> antigüedad <strong><strong>de</strong>l</strong> futuro… / A. H. Toledo<br />

ha-lale, y no significa ‘estrella’ sino ‘sonido claro, brillante o<br />

alegre’ (<strong>de</strong> ahí su relación con el vocablo haleluya: ‘alabad a<br />

Jehová’), aunque también <strong>de</strong>nota simplemente la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong><br />

‘colores brillantes o relucientes’ y, muy apropiadamente, la i<strong>de</strong>a<br />

<strong>de</strong> ‘jactanciosidad’ y ‘orgullo’. Entonces, si la i<strong>de</strong>a que<br />

intentaba dar el hebreo original era la <strong>de</strong> ‘estrella’, la palabra<br />

que <strong>de</strong>bió haber sido usada era kochob: ‘objeto redondo y<br />

rodante’.<br />

Por su parte, la frase “hijo <strong>de</strong> la mañana” <strong>de</strong>bería ser<br />

leída: “hijo <strong><strong>de</strong>l</strong> amanecer”, refiriéndose a lo ‘temprano’, a ‘lo<br />

primero <strong>de</strong> algo’ ―sabemos, por ejemplo, que Dios creo a los<br />

ángeles al principio <strong>de</strong> toda su creación. Así pues, una<br />

traducción más precisa <strong><strong>de</strong>l</strong> hebreo <strong>de</strong>bería ser: “...Oh, claro<br />

sonido, orgulloso hijo <strong>de</strong> los primeros...”, lo cual <strong>de</strong>scribiría a<br />

este ángel rebel<strong>de</strong> que fue arrojado <strong>de</strong> los cielos por Dios, su<br />

creador. Lo que pasa es que Satanás no es la única ‘estrella <strong>de</strong><br />

la mañana’ mencionada en el Antiguo Testamento. Otros<br />

pasajes <strong>de</strong>scriben a los ángeles como ‘hijos <strong><strong>de</strong>l</strong> amanecer’ en el<br />

sentido <strong>de</strong> ‘los primeros hijos <strong>de</strong> la creación’:<br />

Por ejemplo, Dios cuestionó a Job <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la tempestad<br />

diciéndole:<br />

“¿Dón<strong>de</strong> estabas cuando puse las bases <strong>de</strong> la<br />

tierra? ¡Dímelo si <strong>de</strong> veras sabes tanto! [...]<br />

¿Sobre qué están puestos sus cimientos, o quién<br />

puso su piedra angular mientras cantaban a coro<br />

las estrellas matutinas y todos los ángeles<br />

gritaban <strong>de</strong> alegría?” (Job 38:4-7.NVI).<br />

Dios creó a los ángeles antes <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nar a los mundos<br />

venir a la existencia. Dios es conocido en la Biblia como el<br />

‘Señor <strong>de</strong> las huestes’:<br />

“El señorío y el temor están con él; El hace paz<br />

en sus alturas. ¿Tienen sus ejércitos número?<br />

¿Sobre quién no está su luz?” (Job 25:2-3. RV.<br />

Ver también Salmo 148).<br />

162

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!