12.04.2013 Views

Revista nº 1 Marzo Año 2013

Revista nº 1 Marzo Año 2013

Revista nº 1 Marzo Año 2013

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Revista</strong> <strong>nº</strong> 1 <strong>Marzo</strong> <strong>Año</strong> <strong>2013</strong>


Cuadernos del Vidrio<br />

Directora: Áurea Juárez<br />

Edición científica: Elena Torres<br />

Comité asesor: Fernando Cortés, Cristina Gil, Paloma Pastor<br />

Diseño y maquetación: José María Navarro<br />

Escuela Superior del Vidrio<br />

Fundación Centro Nacional del Vidrio<br />

Domicilio social: Paseo del Pocillo, 1. 40100. San Ildefonso. Segovia.<br />

Depósito Legal: SG156/99<br />

Fotografía de portada: Segunda cúpula de la Nave Central de Hornos<br />

Fotografías publicación: Responsabilidad de los autores<br />

Cuadernos del Vidrio está abierta a las<br />

colaboraciones de todos aquellos profesionales,<br />

investigadores y expertos relacionados<br />

directa o indirectamente con el mundo del<br />

vidrio. En la página www.esvidrio.es se<br />

encuentran las Normas de Publicación de la<br />

revista y las condiciones de envío.


La revista Cuadernos del Vidrio, editada por la Escuela Superior del Vidrio y la<br />

Fundación Centro Nacional del Vidrio, comienza con este primer número una aventura<br />

editorial de periodicidad semestral dirigida a todos los profesionales relacionados<br />

directa o indirectamente con el mundo del vidrio: historiadores del arte y del vidrio,<br />

arqueólogos, restauradores, expertos de laboratorio, fabricantes, diseñadores,<br />

arquitectos y estudiantes. Nuestra revista pretende ser un foro en el que todos ellos<br />

puedan presentar los resultados de sus respectivos trabajos, sus opiniones y sus retos<br />

en este mundo apasionante que es el vidrio. Por ello hemos optado por realizar una<br />

publicación digital, más fácilmente accesible y para un mayor número de personas que<br />

las ediciones en papel.<br />

Hemos organizado la revista en dos secciones bien diferenciadas. La primera<br />

contiene artículos especializados de todas las áreas relacionadas con el vidrio, y la<br />

segunda, noticias relativas al vidrio, tales como exposiciones, seminarios, experiencias<br />

educativas o eventos de diversa índole. Esta sección no será de momento de plena<br />

actualidad, ya que el carácter bianual de la revista nos impide abarcar todas las<br />

noticias que nos gustaría reflejar, pero sí pretendemos hacer una selección de lo que a<br />

nosotros, desde la Escuela y la Fundación, nos parece especialmente interesante para<br />

su difusión.<br />

En este primer número presentamos una serie de artículos de profesionales del<br />

vidrio de diversos campos, que abarcan desde investigaciones histórico-artísticas<br />

hasta estudios de composición de materiales y análisis químicos del vidrio. Hemos<br />

realizado asimismo una selección de acontecimientos relevantes, basada en gran<br />

medida en el hecho de que en dichos eventos han intervenido estudiantes de la<br />

Escuela Superior del Vidrio, que cursan el único grado en vidrio existente en España y<br />

a los que desde la revista queremos apoyar en estos tiempos tan críticos.<br />

En cualquier caso, la intención última de Cuadernos del Vidrio es informar<br />

sobre el trabajo que los expertos en vidrio realizan, creando un espacio en el que<br />

difundir su labor y sus estudios, así como promover el conocimiento de un ámbito<br />

productivo y artístico de antigua raigambre en España, fomentando en última instancia<br />

el interés del público en general. Y para todo ello, nada mejor que esta edición digital<br />

que ahora presentamos y que queda abierta a todos los profesionales del vidrio en<br />

todas sus áreas.<br />

Áurea Juárez<br />

Directora de Cuadernos del Vidrio


Cuadernos del Vidrio<br />

Escuela Superior del Vidrio<br />

ÍNDICE<br />

Artículos<br />

Belén Morchón.......................................................................................................................1<br />

La bóveda de media naranja del crucero oeste de la Nave de Hornos<br />

de la Real Fábrica de Cristales de La Granja<br />

Eduardo Juárez .....................................................................................................................14<br />

El conocimiento perseguido: Robando el secreto del vidrio veneciano<br />

Fernando Cortés....................................................................................................................23<br />

Reflexiones y propuestas alrededor de la restauración de vidrieras en España<br />

Sheila Reinoso.......................................................................................................................35<br />

Aproximación histórico-artística a la evolución de la vidriera y la arquitectura<br />

contemporánea<br />

Saulo Alvarado.......................................................................................................................45<br />

La hora azul: Pensar la crisis desde un frasco de perfume<br />

Cristina Gil .............................................................................................................................54<br />

Incorporación superficial de la plata en el vidrio cristal de la Real Fábrica<br />

de Cristales de San Ildefonso.<br />

Concha Juárez.......................................................................................................................63<br />

Soplado de Termofundidos: Roll Up<br />

Noticias<br />

Los alumnos de la Escuela Superior del Vidrio exponen su obra ...........................................67<br />

Educación y difusión cultural en el Museo del Vidrio..............................................................68<br />

Una experiencia sencillamente maravillosa............................................................................69<br />

Una familia de vidrieros en Fitur <strong>2013</strong>....................................................................................73<br />

International Glass Sympossium 2012...................................................................................75<br />

Curso Monográfico “Soplado en Vidrio I”................................................................................77<br />

Muestra retrospectiva de Pablo Pizarro en la FCNV ..............................................................78


ARTÍCULOS


LA BÓVEDA DE MEDIA NARANJA DEL CRUCERO OESTE DE LA NAVE DE HORNOS<br />

DE LA REAL FÁBRICA DE CRISTALES DE LA GRANJA<br />

Resumen<br />

Belén Morchón<br />

Escuela Técnica Superior de Arquitectura - UVA<br />

En el presente trabajo se realiza un estudio comparativo entre la ejecución de una bóveda de<br />

media naranja tal y como fue construida a finales del s. XVIII, y la información gráfica y escrita<br />

reflejada en los tratados constructivos de la época que sirvieron como base para su realización.<br />

Concretamente se centra en el análisis de la bóveda de media naranja situada sobre el crucero<br />

oeste de la Nave de Hornos de la Real Fábrica de Cristales de La Granja en Segovia.<br />

El objetivo principal de la investigación fue crear un modelo 3D de la bóveda existente para<br />

demostrar que su geometría y proporciones responden a alguna de las trazas geométricas<br />

definidas en los tratados de arquitectura anteriores al s. XIX. No se trata de analizar la bóveda<br />

con los conocimientos y herramientas del cálculo estructural actual, sino de descubrir a través de<br />

la geometría real las claves del diseño, dimensión y construcción que manejaban los antiguos<br />

maestros de obra.<br />

Por otro lado, el trabajo muestra como la combinación de un levantamiento realizado con métodos<br />

topográficos y la imagen digital procesada pueden ser utilizados para la documentación del<br />

patrimonio y su conservación.<br />

Palabras clave: Real Fábrica de Cristales, bóveda de ladrillo, tratado, levantamiento.<br />

Abstract<br />

This paper describes comparative research between the execution of a hemispherical vault, as it<br />

was built at the late 18th century, and the graphic and written information reflected in historical<br />

treatises on construction used as the basis for its execution. It specifically focuses on the analysis<br />

of the hemispherical vault of the west transept of furnaces nave of "Real Fábrica de Cristales de la<br />

Granja"<br />

The main goal of the investigation was to create a 3D model of the existing vault in order to<br />

demonstrate that its geometry and proportions correspond to some of the geometric traces defined<br />

in treaties on architecture before 19th century. It's not intended to analyze the vault with the<br />

knowledge and tools of current structural design, but to discover through the real geometry the<br />

keys of design, dimensions and construction that old master builders handled.<br />

On the other hand, this paper also shows how the combination of topography surveying and digital<br />

image processing can be used to document and conserve architectural heritage.<br />

Keywords: Real Fábrica de Cristales, brick vault, treatment, uplifting.<br />

1


INTRODUCCIÓN<br />

Belén Morchón<br />

La bóveda de media naranja del crucero oeste…<br />

Una primera aproximación al estudio de las bóvedas de media naranja de ladrillo pone en<br />

evidencia la progresiva pérdida de la tradición constructiva de este elemento desde comienzos del<br />

s. XX., debido a la utilización de nuevos materiales y sistemas constructivos y estructurales. Esto<br />

ha provocado la casi total desaparición de las técnicas de construcción y diseño que se emplearon<br />

durante siglos en la ejecución de bóvedas, sin embargo muchos edificios se han conservado hasta<br />

hoy, esto constituye una prueba fehaciente de la calidad y solidez de los métodos empleados.<br />

Los tratados de arquitectura y los antiguos manuales de construcción, sirven como vía de análisis<br />

y comprensión de la arquitectura construida. En ellos, de forma más o menos intuitiva, los<br />

maestros transmitieron los conocimientos adquiridos a través de su propia experiencia, de la<br />

observación de otros edificios construidos y del estudio de los tratados anteriores, constituyendo a<br />

su vez la principal base de conocimiento para la ejecución de bóvedas en épocas posteriores.<br />

Así pues, al igual que hacían los antiguos maestros, el análisis de las bóvedas construidas<br />

permitirían hoy conocer, a través de su geometría y aparejo, como fueron diseñadas y construidas<br />

en origen. De esta reflexión surge la idea de comparar las trazas geométricas y procesos<br />

constructivos descritos en los tratados, con la geometría exacta de una bóveda construida, a fin de<br />

verificar la difusión y exactitud en la utilización de los métodos descritos. La hipótesis inicial de la<br />

que parte este trabajo es que la geometría y proporciones de la bóveda oeste de la Nave de<br />

Hornos de la Real Fábrica de Cristales de Segovia, responden a alguna de las trazas geométricas<br />

definidas en los tratados de arquitectura anteriores al s. XIX. No se trata de analizar la bóveda<br />

con los conocimientos y herramientas del cálculo estructural actual, sino descubrir a través de la<br />

geometría real las claves del diseño, dimensión y construcción que manejaban los antiguos<br />

maestros de obra.<br />

Por otro lado, en la actualidad la combinación de los métodos topográficos de toma de datos<br />

unidos al modelado 3D y a la modificación de la imagen digital, permiten la obtención de modelos<br />

virtuales que representan de forma exacta y precisa la arquitectura construida de modo que<br />

puedan ser analizados, manipulados y en general utilizados como un instrumento fundamental<br />

para el análisis, documentación y conservación del Patrimonio.<br />

ANTECEDENTES DEL EDIFICIO<br />

La Real Fábrica de Cristales de la Granja es un ejemplo representativo de la aplicación de las<br />

teorías económicas del mercantilismo francés que se extendieron por Europa en el siglo XVIII y<br />

llegaron a España de la mano de la nueva monarquía borbónica.<br />

2


La actual Fábrica fue un encargo de Carlos III a José Díaz Gamones, aparejador del Real Sitio.<br />

Fue firmado el 12 de Octubre de 1770 tras el incendio que destruyó la techumbre de la sala de<br />

hornos y carquesas (cámaras de recocido) y dañó gravemente los muros de la antigua Fábrica de<br />

Cristales Planos, así como la casa del Maestro. El monarca incide en la necesidad de evitar que<br />

se produzcan nuevos incendios y que estos no se propaguen al pueblo: " (que el) Aparejador elija<br />

terreno compatible con el passeo, con el adorno y precaber el fuego". 1 La gran novedad del<br />

proyecto de Gamones respecto a las fábricas anteriores del Real Sitio fue la utilización de "fábrica<br />

de bóvedas de rosca de ladrillo, para evitar la contingencia del fuego", ya que las anteriores se<br />

construyeron con armaduras de madera.<br />

El conjunto constituye una gran edificación rectangular con un gran patio central, de<br />

aproximadamente 178 x 132 m. y una superficie construida de unos 25.000 m2, dividido en tres<br />

partes por las edificaciones interiores. De sur a norte se disponen: la nave principal o nave de<br />

hornos, un largo cobertizo de leña y un ala de estancias de los trabajadores; en el ala oeste la<br />

sala de Raspamento. La altura media del conjunto son dos plantas: en la baja se situaban las<br />

distintas actividades de la fabricación del vidrio, alojando en la planta alta las viviendas de los<br />

trabajadores y artesanos.<br />

A pesar de ser un edificio concebido desde su origen para un uso industrial, los elementos<br />

arquitectónicos provienen claramente de la arquitectura religiosa, adaptados en este caso a su<br />

nuevo uso. La planta basilical de doble crucero, las bóvedas de media naranja utilizadas como<br />

chimeneas para el humo de los hornos o las "capillas laterales" de la nave de hornos que alojan<br />

las arcas de recocido, son ejemplo de los referentes tipológicos que manejaban los Maestros de<br />

Obra de la época para este tipo de Manufacturas Reales, en una era aún pre-industrial.<br />

La Real Fábrica se fue adaptando a lo largo de los tiempos a las nuevas técnicas de fabricación<br />

del vidrio y los distintos tipos de energía utilizados en los hornos de fundido y recocido:<br />

inicialmente de leña, posteriormente sustituidos en 1886 por hornos de gas para finalmente en el<br />

siglo XX instalar hornos de fuel-oil. En el año 1963 se dio por terminada definitivamente la<br />

fabricación de lana de vidrio, al haber sido trasladada esta producción a la fábrica de Azuqueca<br />

de Henares. Con este hecho, la Real Fábrica quedó sin uso, sometida a las inclemencias del<br />

tiempo y en un estado de total olvido y abandono. En el año 1979, se retoma un proyecto de los<br />

años sesenta, para la ubicación de un museo del vidrio en la Real Fábrica, que permitiese<br />

recuperar el edificio histórico y darle un uso acorde a los tiempos actuales. Para poder materializar<br />

este proyecto, se crea en el año 1982 la Fundación Centro Nacional del Vidrio con carácter<br />

benéfico-docente. Dicha fundación concreta el proyecto dividiéndolo en tres áreas: el Museo<br />

Tecnológico del Vidrio, la Escuela del Vidrio y el Centro de Investigación y Documentación<br />

Histórica del Vidrio. El objetivo inicial fue la rehabilitación de edificio para salvarlo de la ruina, para<br />

ello se realizó un proyecto de Restauración y Conservación de la Fábrica dirigido por el arquitecto<br />

Ignacio de las Casas que se desarrolla en sucesivas fases, que comenzaron en el año 1982 con la<br />

consolidación de hornos, hasta prácticamente la actualidad.<br />

La bóveda objeto de este estudio, está situada en la nave de hornos, de planta rectangular de<br />

dimensiones 80 x 30 m. Es la parte más importante del complejo, tanto a nivel constructivo y<br />

estético como de uso. Esta formada por una gran nave central cubierta con bóveda de cañón de<br />

ladrillo y como si se tratara de una planta de cruz latina duplicada, dos brazos situados<br />

simétricamente en sus extremos a modo de cruceros. Estos están cubiertos por cúpulas sobre<br />

pechinas y los brazos con bóvedas esquifadas de tres paños, también de ladrillo. A ambos lados<br />

de la nave principal se disponen, perpendiculares a la fachada, 15 bóvedas de 8 pies de anchura<br />

entre los muros que actúan como contrafuertes de la bóveda central de cañón. Las bóvedas<br />

laterales están unidas mediante un corredor de 6 pies de anchura que discurre paralelo a las<br />

1 Ruiz Hernando, A., y Callejo Delgado, M. J., 1988: 45.<br />

3


Belén Morchón<br />

La bóveda de media naranja del crucero oeste…<br />

fachadas en el borde de las mismas. Este es descrito en los planos antiguos como atizadero para<br />

las carquesas o arcas de recocido. Sobre cada una de las bóvedas existe un camaranchón al que<br />

se accede desde los cuatro lados interiores de las naves cruzadas; estos eran utilizados para el<br />

descanso de los sopladores. Las carquesas estaban conformadas por dos bóvedas que dejan una<br />

cámara interna entre la planta baja y los camaranchones. 2<br />

La nave está iluminada mediante las 2 linternas y las 8 ventanas de las 2 cúpulas de los cruceros,<br />

la línea de 7 óculos en cada uno los laterales de la bóveda de cañón y las ventanas transversales.<br />

Bajo cada una de las cúpulas de los extremos se situaba los hornos.<br />

LEVANTAMIENTO Y MODELO 3D<br />

Cuando se afronta la restauración o estudio del patrimonio, es necesario realizar una búsqueda de<br />

toda la documentación gráfica y escrita disponible, pero es de igual modo fundamental la<br />

realización de un levantamiento exhaustivo utilizando las tecnologías actuales que permita la<br />

verificación de las planimetrías existentes. El objetivo es determinar la geometría de la bóveda y<br />

de los elementos que las sustentan, desde las pechinas hasta la base de los pilares, con la<br />

suficiente precisión para poder definir con exactitud las formas y dimensiones reales de estos<br />

elementos y sus diferentes detalles y utilizar esta información para la elaboración de un modelo en<br />

tres dimensiones.<br />

En este trabajo se ha elaborado un modelo virtual tridimensional, cuyo error máximo no supera 1<br />

cm en las coordenadas x, y, z. Este modelo se realizó partiendo de la utilización de métodos de<br />

topografía clásica con medición sin prisma. Se ha utilizado una estación total Leica TCRM+1203<br />

provista de distanciómetro para capturar una serie de puntos seleccionados que definen la<br />

geometría de la bóveda y georreferenciar los datos obtenidos. Esto generó una nube de 1.315<br />

puntos en el espacio tridimensional que fue convertida en un archivo de formato dwg<br />

tridimensional que permite su visualización y manipulación con el software de AUTODESK<br />

AUTOCAD 2012. Estos puntos fueron inicialmente unidos entre ellos para crear una red que<br />

permitiera unificarlos y visualizar de forma somera los elementos constructivos. Para ello se<br />

siguieron las referencias tomadas en los croquis y las fotografías realizadas con una cámara<br />

CANON EOS-20D.<br />

2 Ignacio de las Casas, 1984, Proyecto de Restauración y Conservación de la Real Fábrica de Cristales de la Granja de<br />

San Ildefonso, 1.2. Memoria descriptiva.<br />

4


La nube de puntos fue posteriormente importada al software de AUTODESK MAYA (un programa<br />

informático de modelado y animación 3D). En dicho programa, la nube aparece como rectángulos<br />

que indican la posición de cada punto en el espacio 3D a través de sus coordenadas en X, Y, Z.<br />

Esto sirvió como referencia para modelar en "polygonos" el modelo tridimensional. La utilización<br />

de mallas permite obtener un modelo muy aproximado a la realidad, pero no un conocimiento<br />

preciso de la geometría de las diferentes superficies que conforman la bóveda. Para ello es<br />

necesario generar las superficies y formas de manera simétrica para después adaptarlas a las<br />

irregularidades de la estructura real definida por la nube de puntos, lo que garantiza la fiabilidad<br />

del modelo. Para el estudio del aparejo de ladrillo se procedió a la adaptación de las imágenes<br />

digitales obtenidas desde distintos puntos de visualización, utilizando el software ADOBE<br />

PHOTOSHOP. Para ello se recurrió de nuevo a los 1.315 puntos radiados incluidos en las<br />

superficies dibujadas y a los croquis dibujados in situ, lo que nos permitió encajar perfectamente<br />

las imágenes en el modelo creado, dotando al mismo de información sobre color, textura y aparejo<br />

del elemento constructivo<br />

Esta metodología es especialmente importante en el caso de elementos constructivos como<br />

bóvedas y cúpulas, cuya elevada altura dificulta la toma de datos por medios ordinarios y a su vez<br />

constituye un método exacto, fiable y mucho más económico respecto a técnicas de captura<br />

masiva como la fotogrametría digital y el láser escáner terrestre, donde el instrumento captura<br />

automáticamente la información 3D.<br />

ANALISIS HISTÓRICO, GEOMÉTRICO Y CONSTRUCTIVO DE LA BÓVEDA<br />

Apenas nos han llegado datos concretos sobre la concepción y el proceso constructivo de las<br />

bóvedas de media naranja de la Real Fábrica: la planta general del edificio firmada por José Díaz<br />

Gamones en 1770 y unas líneas escritas por el Aparejador Real en 1774 durante su ejecución:<br />

"Empezar la bóveda de la nabe grande que cubre la Carquesas o templadores, y haver cerrado<br />

las pechinas y arcos torales para el empiezo de una media naranja y continuando en las demás<br />

bovedas para su adelantamiento". 3 Sin embargo la geometría y dimensiones de la bóveda<br />

estudiada demuestran el gran conocimiento que José Díaz Gamones poseía de la tratadística<br />

escrita hasta finales del s. XVIII sobre este tipo de bóvedas y la enorme influencia que la obra de<br />

Fray Lorenzo de San Nicolás ejerció en los maestros de obra de la época.<br />

A través del análisis de la geometría de la bóveda,<br />

resulta evidente que fue diseñada y construida<br />

siguiendo las indicaciones descritas con precisión<br />

en el tratado de Fray Lorenzo sobre las trazas y<br />

construcción de bóvedas de media naranja.<br />

"Arte y Uso de la arquitectura" (1639 - 1663) fue<br />

el tratado de referencia para la construcción de<br />

templos en toda España hasta bien entrado el s.<br />

XIX. Aunque los dibujos son muy escasos, las<br />

descripciones escritas son amplias y detalladas.<br />

En él se hace referencia a otros tratadistas<br />

anteriores, al análisis de obras construidas y a la propia experiencia constructiva del autor. De este<br />

modo, también los tratados posteriores se basan en él para desarrollar las variantes y evolución<br />

de los sistemas constructivos, que iban avanzando de forma más o menos intuitiva basándose en<br />

la experiencia de los maestros. Este modelo basado en las reglas de proporción empíricas estuvo<br />

vigente hasta finales del s XIX.<br />

3 Ruiz Hernando, A., y Callejo Delgado, M. J., 1988: 46.<br />

5


Belén Morchón<br />

La bóveda de media naranja del crucero oeste…<br />

El análisis geométrico de la bóveda se basa en la sección realizada al modelo tridimensional,<br />

sobre ella se superponen las trazas estudiadas en los diferentes tratados antiguos, verificando que<br />

es la descrita por Fray Lorenzo la que realmente ha generado el diseño de esta, tanto en el perfil<br />

de la media naranja como el las proporciones y dimensiones de la linterna, pechinas, lunetos y el<br />

resto de los elementos que la componen, cuyas dimensionen corresponden en cada caso a<br />

proporciones relacionadas con el diámetro de la bóveda.<br />

Los materiales<br />

El encargo de Carlos III incidía en la necesidad de evitar los incendios que acababan de destruir la<br />

antigua fábrica, lo que empujó a Díaz Gamones a resolver la cubrición de la nave de hornos<br />

mediante bóvedas construidas con fábrica de ladrillo y mortero de cal. La bóveda fue<br />

probablemente construida para ser revocada, y este debió ser su estado desde su construcción,<br />

sin embargo en la actualidad se encuentra limpia lo que permite apreciar perfectamente su<br />

aparejo de excelente calidad. La linterna es el único elemento de la bóveda con revoco a día de<br />

hoy.<br />

Se desconoce en que momento se eliminó el revoco de las cúpulas, ya que este no aparece en<br />

ninguna de las fotografías antiguas de la fábrica que se conservan. El arquitecto Ignacio de las<br />

Casas, señala en el "Proyecto de Obras de Restauración y Conservación de la Real Fábrica de<br />

Cristales de la Granja de San Ildefonso": "Los revocos de todas la bóvedas y cúpulas fueron<br />

picados, dejando al descubierto las fábricas de ladrillo que si bien ofrecen un aspecto espléndido a<br />

nivel constructivo, puede apreciarse que siempre fueron realizados pensando en estar recubiertos.<br />

La revocación de la nave la haría recobrar la imagen primitiva." 4<br />

Ante la imposibilidad de acceder a la zona superior de la bóveda se han analizado los documentos<br />

fotográficos y el tipo de fábrica empleado en el resto del edificio, constatándose medidas variables<br />

que con oscilaciones de hasta 2 cm indican que se ha utilizado principalmente ladrillo de tejar de<br />

dimensiones 28 x 14 x 4 cm colocado a soga en la mayor parte de las zonas. El ladrillo se<br />

fabricaba para ser manejado fácilmente por lo que el tamaño de la soga suele estar alrededor de 1<br />

pié, aproximadamente el doble del tizón. Las llagas y los tendeles tienen un espesor medio de<br />

unos 2 cm.<br />

En algunos puntos de la bóveda se han utilizado sillares de piedra: en el anillo, coincidiendo con la<br />

parte superior de cada una de las cuatro pechinas y en el interior de las mismas, en la parte<br />

inferior del triángulo, donde su función puede limitarse a crear la curvatura que permite la<br />

colocación de los ladrillos a sardinel en forma de arco en la zona central de la pechina. Los arcos<br />

torales están atirantados mediante tirantes de hierro: 2 en los arcos del crucero y uno en el arco<br />

de la nave principal, al igual que toda la bóveda de cañón que cubre la nave.<br />

Exteriormente, el cimborrio octogonal de fábrica que cubre la bóveda posee una cubierta de teja<br />

árabe colocada a la segoviana, es decir utilizando solo teja canal y cobija solo en algunas hiladas<br />

y en las cumbreras, colocada sobre un lecho arcillosos que permite su movimiento y mantiene la<br />

impermeabilidad del conjunto. Esta cubierta se coloca sobre estructura de madera a la que no ha<br />

sido posible acceder. La cubierta de la linterna (igual que las de las chimeneas) es de plomo.<br />

4 Ignacio de las Casas, 1984. Proyecto de Restauración y Conservación de la Real Fábrica de Cristales de la Granja de<br />

San Ildefonso, 1.3.1. Memoria descriptiva.<br />

6


El diámetro<br />

En planta, la bóveda de media naranja se inscribe en un cuadrado de lado 11,15 m., que<br />

corresponde a la luz de la bóveda, equivalente a exactamente 40 pies castellanos. 5 La medición<br />

del diámetro de la cúpula sobre el modelo 3D elaborado confirma esta medida, que a su vez<br />

coincide con la distancia entre las aristas de las pilastras en el nivel inferior. No se trata de una luz<br />

excesiva si la comparamos con los ejemplos de las grandes cúpulas históricas.<br />

Todos los tratados de arquitectura españoles consultados, utilizan el pie castellano como unidad<br />

de medida en los dibujos y descripciones de las trazas y en las indicaciones para la medida y<br />

cuantificación de los elementos descritos. Cabe destacar que tanto el "Tratado de todo género de<br />

bóvedas" de Juan de Torija (1661) como "Arte y Uso de la Arquitectura" de Fray Lorenzo de San<br />

Nicolás (1639-63) o el "Compendio de Arquitectura y simetría de los templos" de Simón García<br />

(1683), describen el diseño de bóvedas de rosca de media naranja de 40 pies de diámetro. Dicho<br />

diámetro se emplea de nuevo en las descripciones de cúpulas en la obra "El arquitecto práctico<br />

Civil, Militar y Agrimensor" de Antonio Plo y Camín (1767) contemporánea a la construcción de la<br />

bóveda objeto de estudio. Se describe posteriormente como adaptar estos modelos a cualquier<br />

diámetro mediante reglas de tres, como señala Torija: " ...y con estas aduertencias podrás medir<br />

qualesquiera Bovedas que estèn en proporcion de sus semejantes, y esto baste para inteligencia<br />

de lo demas". 6 Esto indica que el diámetro elegido por José Díaz Gamones no es aleatorio y<br />

demuestra que conocía los tratados y diseñó la bóveda conforme a las indicaciones de los<br />

mismos.<br />

El diámetro es un dato fundamental, debido a la relación proporcional descrita en toda la<br />

tratadística antigua entre el diámetro de la bóveda y el resto de sus elementos. Lo que constituye<br />

el fundamento de su diseño geométrico, como describe Carlo Fontana en sus escritos y<br />

fundamentalmente en su obra "Il Tempio Vaticano" (1694).<br />

Geometría y aparejo<br />

Los extremos de la nave principal o nave de hornos, se resuelve mediante una bóveda de media<br />

naranja sobre los cruceros, flanqueada por dos bóvedas esquifadas. La transición entre las<br />

bóvedas esquifadas y la de media naranja se realiza a través de arcos torales de medio punto,<br />

sobre los que apoyan cuatro pechinas que a su vez soportan una cornisa o anillo sobre la que<br />

carga la bóveda de crucero, rematada por una linterna. Cuenta con 8 aberturas en la bóveda,<br />

para iluminación natural, en los 2 ejes perpendiculares de la nave y en los correspondientes 2 ejes<br />

desplazados 45º respecto a los anteriores y otras 8 aberturas en la linterna. Se trata por tanto, de<br />

una bóveda de media naranja representativa tanto en sus dimensiones como en su geometría.<br />

Una vez realizado el modelo tridimensional se procedió al análisis geométrico referido al desarrollo<br />

de la bóveda y medidas reales de cada uno de sus elementos. Como se irá describiendo a<br />

continuación, resulta patente, de un modo sorprendente en su precisión, la enorme influencia que<br />

el tratado de Fray Lorenzo de San Nicolás tuvo en la construcción y diseño de está bóveda.<br />

Determinar la geometría de la bóveda fue sencillo, a través del modelo tridimensional se pudieron<br />

realizar secciones del intradós absolutamente fiables. Las secciones del modelo se compararon<br />

inicialmente con las de la bóveda que aparecían en el proyecto de Restauración y Conservación<br />

de la Real Fábrica de Ignacio de las Casas. Este proyecto no actuó sobre las bóvedas, por lo que<br />

las secciones generales del edificio donde aparecen los perfiles de las bóvedas, fueron<br />

posiblemente dibujadas sin realizar un levantamiento exhaustivo de las mismas. La superposición<br />

5 El pie castellano es la unidad de longitud tradicional utilizada en España hasta el s XIX, basada en el pie humano; 1<br />

pie castellano = 0,278635 metros. Es algo menor que el pie romano (1 pes = 0,2957 m).<br />

6 J. Torija, 1661, Breve Tratado de todo género de bóvedas: 30.<br />

7


Belén Morchón<br />

La bóveda de media naranja del crucero oeste…<br />

de líneas de sección se corresponde de forma general, pero llama la atención que en el proyecto<br />

las bóvedas fueron representadas semiesféricas, mientras que el levantamiento realizado muestra<br />

una bóveda de perfil apuntado.<br />

La altura total de la bóveda desde el pavimento hasta la parte superior de la linterna es 24,78 m.<br />

La bóveda de media naranja se divide de arriba a abajo en los siguientes elementos: linterna,<br />

bóveda, lunetos, cornisa o anillo, pechinas y pilares.<br />

Linterna<br />

La linterna de la bóveda tiene una forma cilíndrica con remate semiesférico, actualmente es el<br />

único elemento de la bóveda que mantiene el revoco. Posee 8 ventanas que corresponden en<br />

planta con los ejes de las ventanas de la cúpula. Al exterior la linterna tiene una planta ochavada<br />

rematada con cubierta de plomo. Según indica De las Casas: "Las cubiertas de las linternas y<br />

chimeneas eran de plomo y así se interpretó que debieran serlo las lunetas de fachada y<br />

probablemente las buhardillas (que hoy han desaparecido)." 7<br />

Las dimensiones de la linterna son:<br />

Diámetro: 2,78 m = 10 pies = L/4<br />

Altura: 4,18 m = 15 pies = 3L/8 (L/4 + L/8)<br />

Espesor= de 1 pie<br />

(Siendo L= diámetro de la bóveda= 40 pies = 11,15 m)<br />

7 Ignacio de las Casas, 1984, Proyecto de Restauración y Conservación de la Real Fábrica de Cristales de la Granja de<br />

San Ildefonso. 2.6.1. Memoria descriptiva.<br />

8


Las citadas proporciones respetan exactamente lo indicado por Fray Lorenzo de San Nicolás en<br />

su Tratado: "El diametro de la linterna ha de ser por la quarta parte del diametro de la media<br />

naranja, y el alto de la linterna ha de ser diametro y medio, en quanto a la parte de adentro de la<br />

linterna, y assi quedarà en buena disposicion las medidas" 8<br />

Carlo Fontana describe unas proporciones más esbeltas en su tratado, con diámetro de la linterna<br />

de L/5 y altura L/2 para la linterna sin la esfera y la cruz. Tampoco sigue las trazas indicadas por<br />

Simón García, que aunque coinciden en el diámetro interior de la linterna de L/4 utiliza una mayor<br />

altura para la misma 2a (siendo "a" el diámetro exterior de la linterna).<br />

También Fray Lorenzo hace referencia la solución exterior de la linterna, con sección octogonal,<br />

comenta que existen dos formas de hacer las linternas al exterior: "....ò una forma de pedestal<br />

quadrada, con sus ventanas en el recto, ò haziendole ochauado, y por cada ochauo darle su<br />

ventana, para que por ella reciba luz la media naranja (...) aunque por dentro vna y otra han de<br />

tener forma redonda" 9<br />

La función estructural de la linterna consiste en añadir peso en la parte superior de la bóveda<br />

apuntada mejorando la estabilidad de la misma.<br />

Bóveda de media naranja<br />

Una primera aproximación a la geometría de la bóveda, indica que tiene planta circular de<br />

diámetro L = 11, 15 m = 40 pies, con un perfil apuntado y 8 aberturas en los ejes principales y los<br />

desplazados 45 º. Exteriormente se cubre con un cimborrio de planta octogonal de lado 5,57 m =<br />

20 pies = L/2. Para la comprensión de su desarrollo se ha comparado con las trazas que expone<br />

Carlo Fontana en su estudio.<br />

Se trabaja a partir de la sección del intradós de la bóveda obtenida del modelo 3D, tomando como<br />

base la línea superior del anillo. Se observa que la bóveda está realzada en su arranque una<br />

altura de 2 pies = L/20; línea que coincide con el arranque de los lunetos; a partir de esta altura se<br />

traza una línea horizontal en la que se sitúan los centros de las circunferencias que genera la<br />

línea del perfil, desplazados del centro hacia ambos lados, una distancia de 4 pies = L/10. El<br />

trazado de los arcos desde estos centros coincide con una sorprendente precisión con la línea de<br />

sección obtenida del modelo.<br />

8 Fray Lorenzo de San Nicolás, 1639, El arte y Uso de la Arquitectura, Parte I Cap. LIII, p. 94.<br />

9 Fray Lorenzo de San Nicolás, 1639, El arte y Uso de la Arquitectura, Parte I Cap. LIII, p. 94.<br />

9


Belén Morchón<br />

La bóveda de media naranja del crucero oeste…<br />

Sobre este tipo de bóvedas apuntadas o prolongadas , Fray Lorenzo no es tan preciso en cuanto<br />

a la descripción de su trazado: "..la bobeda prolongada de media naranja, se auia de trazar con<br />

dos puntos: esto es, suponiendo que el prolongo se pasa de uno o dos pies: mas siendo mas el<br />

prolongo, que venga á ser figura oval, ò ovalo, en tal caso se ha de labrar con quatro puntos o<br />

cintreles, que con otros tantos se traza el óvalo" 10<br />

El aparejo es de una gran calidad, rematándose la bóveda en su parte superior con un anillo de<br />

una rosca que sirve de apoyo a la linterna.<br />

Fray Lorenzo describe las dimensiones que debe tener el cimborrio octogonal que cubre la media<br />

naranja de 40 pies: " ...por ser (las paredes) en su planta por fuera ochauadas y redondas por<br />

dentro redondas (...) y siguiendo su medida, que alli es de quarenta pies, y de quatro pies los<br />

gruessos de paredes por lo mas delgado, que juntos montan quarenta y ocho pies, que es el valor<br />

de cada uno de los quatro lados. (...) del centro del círculo formaràs ocho triangulos, que estos en<br />

la misma fabrica se forman, y hallaràs que la perpendicular vale veinte y quatro pies, el lado del<br />

ochauo vale veinte...". 11<br />

Lunetos<br />

La altura de los lunetos de las 8 aberturas de la cúpula es de 4, 18 m al trasdós, esto confirma los<br />

cánones de divisiones en tercios que se dan en la obra de Fray Lorenzo, puesto que dicha altura<br />

en el trasdós equivale a los 2/3 de la altura total de la cúpula, como indica el autor en el siguiente<br />

fragmento haciendo referencia a las lenguetas: "...sacaràs sus enjarjados, ò embecaduras, hasta<br />

el primer tercio; y hasta el segundo, las lenguetas (creo nadie ignora que sean lenguetas, y por<br />

esso no me he detenido en declararlo)", "...hazense en las bobedas en unas y otras lunetas, tanto<br />

para hermosear la bobeda, como para fortalecerla". 12 En los lunetos, los ladrillos se disponen a<br />

soga en la dirección perpendicular a la bóveda. Estructuralmente los lunetos sirven para rigidizar<br />

la bóveda, las paredes laterales de los lunetos, perpendiculares a la bóveda, actúan como<br />

costillas de refuerzo.<br />

10 Op. cit., Parte I Cap. LIII, pág. 95<br />

11 Op. cit., Parte I Cap. LIV, pág. 207<br />

12 Fray Lorenzo de San Nicolás, 1639, El arte y uso de la Arquitectura, Parte I Cap. LII, pág. 94.<br />

10


Cornisa o anillo<br />

El anillo sobre el que se levanta la bóveda de media naranja es circular y tiene una altura de 11<br />

hiladas de ladrillo; en la línea situada sobre cada una de las pechinas, se sustituyen 5 hiladas de<br />

ladrillo por sillares de piedra. Su función estructural consiste en distribuir linealmente las cargas de<br />

la bóveda.<br />

Pechinas<br />

Las pechinas transforman la carga lineal circular transmitida por la bóveda en cargas puntuales<br />

verticales dirigidas hacia los cuatro pilares; geométricamente realizan la transición de la planta<br />

circular a la cuadrada.<br />

En la bóveda oeste, las cuatro pechinas presentan un aparejo más o menos similar. En la zona<br />

central de las pechinas el ladrillo se coloca a sardinel en 5 o 6 hiladas curvas con 1 o 2 hiladas a<br />

tizón entre cada una de ellas. Aparece un sillar de piedra situado en la base del triángulo, que<br />

probablemente servía como apoyo para la colocación de la hilada curva. En la parte superior de la<br />

pechina, bajo el anillo, el ladrillo se coloca en dos hiladas a sardinel. En los dos laterales el<br />

aparejo sigue la dirección de los arcos torales y termina siendo recto horizontal en la parte inferior<br />

formando las boquillas de apoyo de las pechinas sobre los pilares. Las boquillas tienen un ancho<br />

de 3 pies.<br />

Fray Lorenzo insiste en la necesidad de trabar el aparejo de los arcos con el de las pechinas: "<br />

importa que vaya trauando en el arco de suerte, que el arco haga resalto por la parte de la<br />

pechina, como en la boquilla, y sobre el cargue la pechina vn quarto de pie, para ayudarla a<br />

sustentar". 13<br />

La curvatura de las pechinas fue descrita geométricamente en muchos tratados, viene definida por<br />

el diámetro de la circunferencia de la bóveda y la anchura de la boquilla de apoyo de la pechina:<br />

"Cuando se quieren hacer cúpulas de grandes diámetros, se apela al recurso de robar las<br />

esquinas sobre que apoyan las pechinas, haciéndose estas truncadas y valiéndose de<br />

boquillas". 14<br />

Arcos torales<br />

Entre cada par de pechinas se disponen los arcos torales de medio punto con un diámetro de 35<br />

pies y un espesor al intradós de 4 pies.<br />

Tirantes<br />

En los arcos torales de los brazos del crucero aparecen dos tirantes de hierro, el primero a la<br />

altura del arranque del arco y el segundo aproximadamente a la mitad. En el arco hacia la nave<br />

principal solo se ha colocado un tirante en el arranque, continuando la disposición de tirantes de<br />

toda la nave. La función de este elemento es anular la componente horizontal del empuje<br />

transmitido por la bóveda, en el arranque del arco.<br />

13 Op. cit., Parte I Cap. XLV, p. 75.<br />

14 Ger y Lobez, F., 1898: 248.<br />

11


CONCLUSIONES<br />

Belén Morchón<br />

La bóveda de media naranja del crucero oeste…<br />

Hasta entrado el s. XIX la estabilidad de la estructura se alcanzaba siguiendo criterios<br />

geométricos, que determinaban las proporciones adecuadas de las distintas partes del elemento<br />

arquitectónico. En este trabajo se ha demostrado como las dimensiones y geometría de cada uno<br />

de los elementos de la bóveda, respetan de un modo preciso las relaciones proporcionales entre<br />

ese elemento y el diámetro de la bóveda, tal y como dichas relaciones están reflejadas en los<br />

tratado, fundamentalmente en "Arte y Uso de la Arquitectura" de Fray Lorenzo de San Nicolás.<br />

La integridad constructiva y estructural con que ha llegado la bóveda hasta nuestros días,<br />

demuestra que las reglas empíricas proporcionales (geométricas y aritméticas), descritas en los<br />

tratados, constituyen un método válido para el proyecto de este tipo de estructuras.<br />

La elaboración de un modelo virtual 3D basado en tomas de datos por métodos topográficos es<br />

actualmente un recurso viable, económico y preciso para el análisis y documentación de<br />

elementos arquitectónicos.<br />

12


BIBLIOGRAFÍA<br />

Carmona Barrero, J. D., 1999: Curso sobre bóvedas: Introducción a las técnicas de ejecución y<br />

restauración. Consultores de arquitectura y rehabilitación con colaboración de la Escuela<br />

Politécnica de Cáceres de la Universidad Politécnica de Extremadura. Almendralejo.<br />

Ger y Lobez, F. 1898: Tratado de construcción civil. Badajoz, Est. Tip. La Minerva Extremeña,<br />

(Edición facs. Badajoz: Diputación General de Badajoz, 2001).<br />

Heyman, J, 1995: Estructuras de fábrica, Colección de ensayos. Teoría e Historia de las<br />

Construcciones. Instituto Juan de Herrera. Escuela Técnica Superior de Arquitectura de Madrid.<br />

CEHOPU, Centro de Estudios Históricos de Obras Públicas y Urbanismo. CEDEX, Centro de<br />

Estudios y Experimentación de Obras Públicas. Madrid.<br />

Heyman, J., 1999: El esqueleto de piedra. Mecánica de la arquitectura de fábrica. Colección<br />

Teoría e Historia de las Construcciones. Instituto Juan de Herrera. Escuela Técnica Superior de<br />

Arquitectura de Madrid. CEHOPU, Centro de Estudios Históricos de Obras Públicas y Urbanismo.<br />

CEDEX, Centro de Estudios y Experimentación de Obras Públicas. Madrid.<br />

Heyman, J., 2004: La ciencia de las estructuras. Colección Teoría e Historia de las<br />

Construcciones. Instituto Juan de Herrera. Escuela Técnica Superior de Arquitectura de Madrid.<br />

Madrid.<br />

Huerta, S., 2004: Arcos, bóvedas y cúpulas, geometría y equilibrio en el cálculo tradicional de<br />

estructuras de fábrica. Colección Teoría e Historia de las Construcciones. Instituto Juan de<br />

Herrera. Escuela Técnica Superior de Arquitectura de Madrid. Madrid.<br />

Marcos y Bausá, R., 1879: Manual del albañil. Biblioteca Enciclopédica Popular Ilustrada. Madrid,<br />

Dirección y Administración. (Edición facs. Valladolid: Maxtor, 2003)<br />

Mas-Guindal Lafarga, A. J.,2011: Mecánica de las estructuras antiguas o cuando las estructuras<br />

no se calculaban. Munilla-lería. Madrid 2011<br />

Pastor Rey de Viñas, P. 1994: Historia de la Real Fábrica de Cristales de San Ildefonso durante la<br />

época de la Ilustración (1727-1810), Fundación Centro Nacional del Vidrio. Madrid.<br />

Pastor Rey de Viñas, P., y Estebaranz, A., 1999: Real Fábrica de Cristales. Imágenes de una<br />

época. Patronato de la Fundación Centro Nacional del Vidrio. Madrid.<br />

Ruiz Hernando, A., y Callejo Delgado, M. J., 1988: “Las fábricas de vidrio de La Granja”, Vidrio de<br />

la Granja. Real Fábrica de Cristales de la Granja, Carlos III y la Ilustración (1788 - 1988). Dirección<br />

General de Bellas Artes y Archivos. Fundación Centro Nacional del Vidrio. Ministerio de Cultura -<br />

Mondadori. Madrid.<br />

Varios Autores, 1991: “Real Fábrica de Cristales. Tecnología y Arte del vidrio en el siglo XVIII”.<br />

Exposición vidrio de la Granja 1988-89.Fundación Centro Nacional del Vidrio. Madrid.<br />

13


Resumen<br />

EL CONOCIMIENTO PERSEGUIDO:<br />

ROBANDO EL SECRETO DEL VIDRIO VENECIANO<br />

Eduardo Juárez<br />

UNED<br />

Desde el siglo XIII, la República de Venecia consiguió establecer en la isla de Murano un centro<br />

productor de vidrio de primer orden, capaz de monopolizar los productos suntuarios en Europa<br />

occidental gracias al estricto control del secreto compositivo de sus mezclas. La gestión de ese<br />

secreto provocó que el resto de competidores intentaran captar ese conocimiento al precio que<br />

fuera. Este artículo explora los diferentes caminos empleados para hacerse con las famosas<br />

fórmulas secretas de los vidrieros venecianos y las consecuencias que tuvo la gestión que de ello<br />

hicieron los venecianos.<br />

Palabras clave: Vidrio veneciano, secreto, espías, Barovier, Ballarin, Miotti.<br />

Abstract<br />

Since XIII th century, the Republic of Venice stablished high quality glass-making centre in Murano<br />

Island. They were able to create main monopoly of luxury glass-making in Europe because of their<br />

hard control of the composition secret. The managing of this secret provoked the rest of glassmakers<br />

tried to get venetian formulae whatever the cost. This article tries to show the different<br />

ways used to get the famous venetian glass-making formulae and the consequences of the<br />

Republic of Venice manage.<br />

Keywords: Venetian glass-making, secret, spies, Barovier, Ballarin, Miotti.<br />

INTRODUCCIÓN<br />

A lo largo de la historia de la historiografía reciente, los estudios sobre el vidrio veneciano han<br />

proliferado, especialmente desde mediados de los años cincuenta del siglo pasado. Los trabajos<br />

de Astone Gaspareto retomaban el esfuerzo investigador y divulgador del origen del arte<br />

veneciano iniciado por Bartolomeo Cechetti, Eugenio Sanfermo y Vincenzo Zannetti en 1874. La<br />

llegada de Luigi Zecchin en los años sesenta abrió un período historiográfico de esplendor que<br />

llevó a la historiografía del vidrio veneciano, del vidrio muranés y, en general, de la historia del arte<br />

del vidrio a una cota difícilmente repetible y fácilmente constatable en los repertorios publicados<br />

por afamadas revistas como el Journal of Glass Studies o la <strong>Revista</strong> della Stazione Sperimentale<br />

del Vetro: de Cesare Moretti a Tulio Toninatto, pasando por Rosa Barovier Mentasti, Anselmo<br />

Malarini, María Brondi Badano y tantos otros especialistas en el conocimiento del vidrio italiano<br />

que harían interminable el presente artículo.<br />

Sin embargo, en estos largos años de investigación, aunque la investigación ha sido consciente<br />

de la importancia que la gestión del secreto tuvo en la consecución y mantenimiento del<br />

monopolio del negocio del vidrio por parte de la República de Venecia, han sido muy escasos los<br />

trabajos relacionados con el tema. En los últimos años, con la aparición de la primera ponencia al<br />

respecto en el I Congreso Nacional de Inteligencia y su posterior publicación 1 , esta línea de<br />

investigación se ha ido fortaleciendo, dando paso a un interés creciente sobre la gestión del<br />

secreto en el Medievo, en general, y acerca del negocio del vidrio, en particular.<br />

1 Juárez Valero, 2010: 355-375.<br />

14


Eduardo Juárez<br />

El conocimiento perseguido: Robando el secreto...<br />

Este interesante repunte historiográfico muestra claramente la necesidad de conocer el modo en<br />

que fue gestionado el secreto del negocio del vidrio y cómo éste influyó en el endurecimiento de<br />

las relaciones laborales en Venecia, así como la dispersión de sus productores como causa y<br />

efecto a la vez de la citada presión política y económica sobre un negocio altamente lucrativo y<br />

estratégico para la República veneciana.<br />

A su vez, la necesidad de captar el conocimiento compositivo privilegiado de los venecianos<br />

influyó directamente en la consolidación de los mecanismos represivos políticos propios que<br />

dieron lugar a los famosos servicios de inteligencia y espionaje de la República de Venecia, los<br />

primeros y más desarrollados de la Europa Occidental.<br />

El presente artículo, por tanto, tratara de mostrar los diferentes métodos empleados por los<br />

elementos propios y externos para lograr captar el secreto más protegido por el gremio veneciano:<br />

las composiciones magistrales. Del mismo modo, se pondrá de manifiesto las consecuencias de<br />

estas prácticas, tanto las defensivas como las ofensivas, y hasta donde llegó la implicación de los<br />

vidrieros para lograr su objetivo.<br />

ESPIONAJE Y ROBO DE INFORMACIÓN<br />

Conocer el momento en que el vidrio veneciano se convirtió en una referencia para los centros<br />

productivos europeos no resulta muy complicado. Aunque el análisis de su tradición vidriera<br />

entronca con diferentes flujos de información ya señalados, parece obvio que el inicio del siglo XIII<br />

fue crucial para el desarrollo de este negocio. En la primera mitad de ese siglo, el vidrio veneciano<br />

fue recluido en la isla de Murano y sus maestros empezaron a asociarse hasta conformar el primer<br />

gremio del vidrio europeo.<br />

La fecha clave de este nacer del vidrio suntuario veneciano coincidió con la cuarta cruzada,<br />

cuando el Dogo Enrico Dandolo se coaligó con Alejo IV Ángelo y tomaron Constantinopla,<br />

estableciendo el famoso Imperio Latino. Esta conquista reportó multitud de ganancias a la<br />

República veneciana de carácter político y, sobre todo, económico, al permitirles controlar los<br />

canales comerciales derivados. Entre esas ganancias comerciales se puede afirmar con certeza la<br />

migración de maestros vidrieros bizantinos, poseedores de las técnicas orientales que hacían a<br />

los centros sirios de Damasco y Aleppo ser los más considerados en el Mediterráneo.<br />

Curiosamente, el jefe de la expedición que llevó a cabo la cuarta cruzada fue Bonifacio de<br />

Monferrato, en cuyo marquesado se ubicaría el centro vidriero de Altare, quienes, según Samuel<br />

Kurinsky, Dillon y Engels, se beneficiaron de la expatriación de operarios procedentes del Imperio<br />

Bizantino.<br />

A partir de ese momento, el vidrio de Venecia, ya como vidrio muranés, experimentó un<br />

permanente desarrollo con constantes innovaciones técnicas y, principalmente, compositivas. Este<br />

crecimiento le llevó a ser el objetivo del resto de centros vidrieros, especialmente el altarés,<br />

deseosos de controlar tan lucrativo negocio.<br />

Debido a que la competencia con el centro muranés era imposible en condiciones normales<br />

―esto es, de producción según los medios propios― la mayoría de los centros vidrieros italianos<br />

y europeos se afanaron en conseguir copiar los modelos muraneses que tanto éxito tenían.<br />

Sin embargo, aunque la copia técnica era sencilla, pues bastaba con comprar piezas muranesas y<br />

repetirlas hasta lograr la similitud, la composición del vidrio delataba su procedencia,<br />

principalmente por la alta calidad de los productos venecianos. Seguramente con esa intención el<br />

comerciante Filippo Strozzi “el Viejo” ordenó a su agente en Venecia la obtención de once vasos<br />

15


de vidrio calcedonio de diversas formas 2 . Con el mismo procedimiento, los maestros de Cadalso<br />

de los Vidrios llegaron a conocer las técnicas venecianas, siendo capaces de reproducirlas, del<br />

mismo modo que los catalanes a principios de XVI y, por supuesto, los altareses desde mucho<br />

antes.<br />

Mas para lograr una producción de la misma calidad que la veneciana era necesario, además del<br />

dominio de la técnica, el conocimiento de las fórmulas magistrales de la composición celosamente<br />

guardadas por los venecianos. Acceder a ellas era realmente difícil, aunque no imposible. La<br />

mayoría de los talleres muraneses contaban con formularios secretos, los libri di fornace,<br />

recetarios casi siempre encriptados como el manuscrito Montpellier 3 , a lo que muy pocos tenían<br />

acceso y que eran cuidadosamente protegidos por los padroni y maestros.<br />

Dado que el acceso a las fórmulas mediante el aprendizaje era prácticamente imposible, el robo<br />

de la información era el camino aparentemente más sencillo para llegar hasta ese conocimiento.<br />

Ahora bien, acceder a esos libri di fornace obligaba al interesado a cumplir con una serie de<br />

condicionantes de difícil consecución. Primero tenía que permitírsele trabajar en Murano. La<br />

legislación generada al respecto era ingente y muy difícil de franquear 4 . El gobierno de la<br />

República protegía especialmente el acceso al gremio y, sobre todo, a la maestría, quizás<br />

previendo los posibles hurtos de conocimiento por parte de operarios extranjeros, aquellos que<br />

tenían el acceso más restringido.<br />

Además, aunque el operario hubiera podido entrar a trabajar en un taller determinado, quedaba el<br />

infranqueable muro que conformaba la confianza de los maestros y los padroni di fornace. En<br />

raras ocasiones operarios extranjeros alcanzaron el grado de maestros en Murano que les<br />

permitiera acceder al conocimiento compositivo.<br />

Dada la enorme dificultad de acceso a esta información reservada, el camino más utilizado fue,<br />

desde un principio, el tráfico de información a cambio de dinero. Zecchin ya avisaba de la<br />

presencia de unos comerciantes especializados llamados trafficanti di segreti 5 , causantes de la<br />

coincidencia de fórmulas presentes en diversos libri di fornace, como los manuscritos Bolognese 6 ,<br />

Montpellier, Darduin 7 e, incluso, en el Arte Vetraria de Antonio Neri.<br />

Pero esas fórmulas vendidas a los trafficanti di segreti, al menos las que coinciden en los<br />

diferentes libri di fornace, no solían ser grandes recetas, generadoras de un monopolio. Además,<br />

las grandes fórmulas solían estar encriptadas 8 . Para acceder a ese conocimiento, por tanto, sólo<br />

cabían tres caminos: aprenderlo, captar al maestro o robar el libri di fornace.<br />

En lo que se refiere al camino más directo, el robo del manuscrito, a lo largo de los siglos en que<br />

duró la hegemonía del centro de Murano en el negocio del vidrio, esto es, desde el siglo XIV al<br />

XVII, no hubo muchas reseñas documentales que recogieran tales situaciones. La primera<br />

referencia existente data de principios del XV y el objetivo del robo fue el taller de los Barovier.<br />

Los Barovier eran una de las más reputadas familias vidrieras venecianas. Formaban parte del<br />

mundo del vidrio veneciano desde el año 1331, cuando un tal “Jacobeus Beroverius” producía<br />

2<br />

McGray, 1995: 259-278.<br />

3<br />

Biblioteca de l’Ecole de Medicine de Montpellier, Ms. H486, 1536.<br />

4<br />

Juárez Valero, 2012B: 249-260.<br />

5<br />

Zecchin, 1964: 75-82.<br />

6<br />

Biblioteca de las RR. Canonici Regolari de San Salvatore, Segreti per colori, Ms. 165-240cc, s.XV.<br />

7<br />

Archivio di Stato di Venezia, Secreti per far lo smalto et vetri colorati, Miscellanea de Arti diversi, Manoscritti, fila 41.<br />

1644.<br />

8 Juárez Valero, 2012A: 54-63.<br />

16


Eduardo Juárez<br />

El conocimiento perseguido: Robando el secreto...<br />

vidrio en la isla de Murano 9 . A principios del XV ya eran una de las familias más importantes y<br />

poderosas del gremio del vidrio muranés.<br />

Bartolomeo Barovier, en esos años, alcanzó las más altas dignidades, llegando a ser secretario<br />

del papa veneciano Eugenio IV y del genovés Nicolás V, acabando sus días como canciller del<br />

primer Patriarca de Venecia, el Santo Lorenzo Giustiniani. En esos momentos, los Barovier<br />

conformaban una verdadera élite, principalmente por la calidad de sus esmaltes, como bien<br />

recordaba León Battista Alberti.<br />

Aunque su fama no alcanzó la máxima cota hasta la eclosión de Angelo Barovier, también<br />

conocido en la isla y citado en la documentación como Anzolo da Muran o Anzollo dalla Serena 10 .<br />

Hacia 1453, este Ángelo Barovier consiguió formular la composición del cristallo, referido en los<br />

libri di fornace como vidrio cristalino.<br />

Esta composición dio a los venecianos el control del negocio del vidrio europeo durante los<br />

siguientes siglos y fue la causa esencial de la lucha por el conocimiento de la composición del<br />

vidrio muranés. <strong>Año</strong>s más tarde, en 1460, el talento de Angelo Barovier alumbró otra de las<br />

composiciones emblemáticas del negocio muranés: el vidrio “chalzedonia 11 ”.<br />

Para comprender la fama alcanzada por Ángelo Barovier, no hay más que recordar el epitafio<br />

escrito sobre su tumba, desaparecida con la destrucción de la iglesia de San Esteban de Murano,<br />

donde se hallaba 12 :<br />

Angele pontificum qui secretarius es<br />

Terrarum fueras miraculum domini<br />

Cui potuit vítrea quidquid in arte latebat<br />

Nunpars terra iacons parsque atenta polo<br />

Angelo Baroviero suisqui poteris sacrum.<br />

Si ya de por sí la maestría familiar en el uso de los esmaltes había convertido a los Barovier en un<br />

objetivo esencial para el robo de información, el desarrollo del vidrio cristalino lo hizo aún más.<br />

Aunque los procedimientos gremiales venecianos impedían la monopolización del talento en la isla<br />

de Murano con prácticas como la costumbre legalizada del comparto 13 , los robos relacionados con<br />

el conocimiento de los Barovier fueron relativamente comunes en la década de los cincuenta del<br />

siglo XV.<br />

El 13 de octubre de 1446 Bartolomeo Barovier no logró que fuera condenado un operario por<br />

robarle una página de su libro di fornace. Según éste, su taller debía ser compensado por “damno<br />

unius libri in quo erant scripte recepte artis vitre 14 ”.<br />

En 1463 fue denunciado por Marco Barovier un robo en su taller, echándose en falta<br />

concretamente el sello metálico empleado para marcar las plaquetas de esmalte recién<br />

producidas. Evidentemente se trataba de una acto encaminado a copiar la producción de los<br />

famosos esmaltes Barovier o, al menos, de garantizar como verdaderas determinadas imitaciones.<br />

La consecuencia inmediata, siendo gastaldo del arte Marino Barovier―cónsul y representante<br />

legal del gremio―, fue la obligación de que cada taller empleara su propio sello claramente<br />

identificable: non bullar smalto del segno del marco di altro patrón.<br />

9 Zecchin, 1987: 17.<br />

10 Moretti, 2001: 60.<br />

11 Zecchin, 1990: 52.<br />

12 Gaspareto, 1958: 79.<br />

13 Juárez Valero, 2010: 355-373.<br />

14 Zecchin, 1987I: 49.<br />

17


<strong>Año</strong>s más tarde, concretamente en 1469, con decreto de 16 de junio, se obligó a todos los padroni<br />

de Murano a marcar su producción con un sello y que tal marca no pudiera ser similar a la de otro<br />

padrone.<br />

Sin embargo, el robo de información reservada más famoso relativo a los Barovier fue el<br />

perpetrado por Giorgio Ballarin a mediados del XV.<br />

De origen extranjero ―era oriundo de Split en Croacia―, Giorgio Ballarin llegó a Venecia en 1456,<br />

alojándose en casa de otro vidriero compatriota suyo llamado Menego Caner. Más tarde, ya como<br />

“famulus”, es decir operario, trabajó y vivió con Marino y Marco Barovier. Este último hubo, sin<br />

embargo, de despedirlo como consecuencia de la aprobación de las leyes restrictivas contra el<br />

aprendizaje de extranjeros. Sorprendentemente, en 1481 y en contra de la legislación veneciana,<br />

Giorgio Ballarin aparecía inscrito ante el Podestá de Murano como “Magister Vitrarius”, abriendo<br />

con un compatriota su primer taller en Venecia.<br />

“Giorgius Sclavonus, vitrearius, dicto Ballarin” tuvo que superar diversas dificultades y el acoso de<br />

la gastaldía de Giovanni Barovier, quien le acusó junto con un grupo de compatriotas ―Zorzi di<br />

Spalato dito Ballarin, Zuan Tamburlin dito Salamon y Piero Chaner de Spalato― ante la Avvogaria<br />

del Comun por el delito de sacar materia prima de Murano con la intención de abrir un horno en<br />

Venecia. Al año siguiente, el 1 de julio 1482, el taller de Ballarin en Venecia era cerrado 15 .<br />

Después de diez años de infructuosos intentos, en 1491, Giorgio Ballarin, reconocido como<br />

maestro de vidrio por el gremio desde finales de los años setenta del XV, lograba abrir su propio<br />

taller en la isla de Murano, donde trabajaría hasta el final de sus días en 1506, logrando gran fama<br />

en la Italia del Renacimiento 16 por sus estupendas composiciones y, especialmente, por sus<br />

magníficos esmaltes.<br />

Lo significativo de este vidriero fue que, viniendo de una zona sin especial tradición vidriera como<br />

era Split, alcanzase en tan poco tiempo la maestría en el arte del vidrio siendo extranjero y que, de<br />

un modo casi inmediato a la consecución del reconocimiento, fuese perseguido por la gastaldía y<br />

las instituciones venecianas controladas por los Barovier. En buena lógica, un hombre de gran<br />

talento como Giorgio Ballarin habría sido protegido por el gremio, conservándose para Venecia<br />

ese don. No hay que olvidar que las leyes gremiales si bien prohibían la enseñanza de la maestría<br />

en el arte del vidrio a los operarios extranjeros, alentaba la asimilación de éstos cuando se trataba<br />

de maestros.<br />

La explicación a la repentina maestría de Giorgio Ballarin era descrita de manera muy gráfica por<br />

Astone Gaspareto 17 en 1958:<br />

Ricorda sempre Giannantonio che durante una momentánea asenza della bottega dei Barovier,<br />

di Maria, un famulus tale Giorgio Ballarin, entrase nel local dove si tenevanno le ricette per la<br />

composizione di vetro e rubatele, le consegnasse a un vetrario concorrente del quale poi per<br />

premio sposò la figlia con la cui dote fondo una fornace que fu famosa anche nel secolo succesivo.<br />

Es decir, la maestría de Ballarin se basó en el robo del libro di fornace de la bottega de Angelo<br />

Barovier, también recogido por Cesare Moretti a principios del XXI 18 .<br />

Para lograr su objetivo, además de trabajar durante años como operario en la bottega de los<br />

Barovier, Ballarin comenzó a frecuentar a la hija del gran Angelo Barovier, llamada María y<br />

conocida como Marietta, logrando la familiaridad y confianza suficiente que le permitió comprender<br />

15 Zecchin, 1987I: 59.<br />

16 Levi, 1895: 23-27.<br />

17 Gaspareto, 1958: 80.<br />

18 Moretti, 2001: 60.<br />

18


Eduardo Juárez<br />

El conocimiento perseguido: Robando el secreto...<br />

los secretos de la familia Barovier. Una vez lo hubo conseguido, abandonó el taller de los Barovier<br />

para intentar fundar el suyo propio.<br />

El procedimiento seguido por Ballarin para penetrar los secretos del conocimiento de los Barovier<br />

denotaba lo que ya era una evidencia: el absoluto secreto de las recetas compositivas y su<br />

aplicación, y, sobre todo, la encriptación en mayor o menor grado de estas fórmulas en los libri di<br />

fornace.<br />

Después de hacerse con los secretos de Angelo Barovier, Giorgio Ballarin, a pesar de la presión a<br />

que fue sometido, continuó con su vida. Tuvo un hijo natural, Francesco Ballarin, cuyo nombre<br />

aparecía por primera vez en la documentación en 1498. Más adelante se casó con una tal<br />

Margherita Bortolusio, apellido relacionado con el vidrio, especialmente el altarés, en la forma<br />

Bertolucio o Bertoluzzi y de origen sefardí, según Samuel Kurinsky. Con esta Marguerita tuvo tres<br />

hijos, siendo los más reconocidos de ellos Francesco y Giorgio, del mismo nombre que el abuelo.<br />

Durante un tiempo, ambos hermanos trabajaron en el taller de los Cattani bajo la insignia de la<br />

Sirena, siendo Francesco el más reconocido por la enorme calidad de sus esmaltes, comparados<br />

por todos sus coetáneos con los famosos Barovier.<br />

La consecuencia de esta maestría en la composición y las técnicas ganada de un modo u otro por<br />

los Ballarin fue su conversión en objetivo del robo de información reservada al mismo nivel que los<br />

Barovier.<br />

A la ya referida trifulca entre el abuelo Giorgio Ballarin y uno de sus operarios, llamado Domenego<br />

Vizenza, en 1483 cuando producía vidrio calcedonio, cabe destacar la denuncia hecha por éste en<br />

1487 de un robo en su taller. La denuncia ante la Cancillería listaba lo que le había sido<br />

sustraído 19 :<br />

Quidam cráteres Gallici cum pedibus<br />

Quidam ciati cum duobus capitibus auratis de latemo<br />

Quidam paternostri a mola<br />

Quidam scripture<br />

Casella una cupressi cum chirographis et paternostris quibusdam<br />

Calamare unum vitreum, ex parte dimidia blamvum ex et altera album<br />

El asalto al taller de Ballarin tenía como objeto, sin duda, la captura de los libri di fornace donde se<br />

consignaban las fórmulas que, a su vez, Giorgio había sustraído a los Barovier años atrás. Su<br />

propia denuncia ante la Cancillería, magistratura unida a la protección de la información de la<br />

República veneciana y especialmente a la relacionada con el secreto, mostraban qué estaba<br />

denunciando Giorgio Ballarin, qué había sido robado.<br />

Sin embargo, más allá de las competencias personales y familiares, lo que sí quedaba claro era<br />

que aquellos talleres que conseguían formular un procedimiento de exclusiva calidad, se<br />

convertían de manera inmediata en objeto de presión por parte del este flujo ilegal de información<br />

entre los talleres venecianos.<br />

La presión a la que eran sometidos los Barovier por sus invenciones de técnicas de esmalte y las<br />

composiciones del cristallo y el vidrio calcedonio de Angelo Barovier y las técnicas de vidrio no<br />

soplado inventadas por su hija en 1487 también fue experimentada por los Ballarin.<br />

Conseguida las técnicas de los esmaltes y el cristallo con el robo llevado a cabo por Giorgio, en<br />

1493 lograron el privilegio de la Signoria de producir en exclusiva el vidrio de color rosechiero, el<br />

famoso rojo transparente, llevado al taller Ballarin por aquel vidriero de la Lorena llamado Roberto,<br />

hijo de Giovanni da Tissano 20 .<br />

19 Zecchin, 1987II: 60.<br />

20 Gaspareto, 1958: 159.<br />

19


En las mismas condiciones se encontró otra de las familias más célebres del vidrio de Murano, los<br />

Miotti, por su invención de una técnica exclusiva del núcleo vidriero veneciano: la avventurina.<br />

A diferencia del resto de casos citados, el problema con respecto a su invención no radicaba en<br />

que eran atacados, sino que ellos mismos trataban de sacar fuera de Venecia el conocimiento<br />

adquirido. La República veneciana protegía el secreto impidiendo que los propios inventores de la<br />

técnica se lucraran de su ingenio más allá de las fronteras de la Serenísima. Por ello, los Miotti<br />

llevaron una vida muy dura, con constantes condenas, persecuciones, multas, encarcelamientos.<br />

En 1542, Antionio Miotti, gran maestro veneciano, era acusado por injurias y agresión, siendo<br />

definido como “juvenem rixosum”. Más tarde fue condenado por poner en funcionamiento un<br />

horno en la ciudad de Ragusa, centro neurálgico del intercambio de información reservada en el<br />

Mediterráneo central.<br />

Todos sus hijos, sin distinción, fueron encausados por delitos diversos: Peregrin, acusado de<br />

provocar lesiones con arma blanca en 1565; Bastian acusado en 1569 de lesiones y procesado<br />

por actos de violencia, en 1571, fue condenado por crear un horno en Nápoles y otro en Milán al<br />

año siguiente. Por la misma razón fue denunciado el tercer Miotti, Alvise, en 1577, quien murió<br />

asesinado en 1599, cuando los Miotti eran los gestores de diversos centros vidrieros de renombre<br />

en el norte de Europa 21 .<br />

En general, a partir del XV, cualquier núcleo vidriero que desarrollase una técnica innovadora, ya<br />

fuese formal o compositiva, se convirtió en objetivo del tráfico de información reservada y la<br />

presencia de espías en su entorno fue constante.<br />

En Venecia, para luchar contra ello, el gobierno de la República creo en 1469 la figura de los<br />

oficiales de contrabando, los “offitiali di contrabando”, con el objetivo de fiscalizar el tráfico<br />

excesivo de materia prima relacionada con el vidrio. Era imposible luchar contra la presencia de<br />

espías, porque cualquiera podía serlo. Desde 1482 el Consiglio dei Dieci, magistratura encargada<br />

del control del secreto veneciano, se hizo cargo del negocio del vidrio muranés.<br />

Barcelona, centro vidriero que basaba su crecimiento en el intercambio de información, era ya<br />

objetivo del espionaje por sus esmaltes adquiridos gracias al flujo oriental. A finales del 1525 el<br />

embajador veneciano ante el emperador Carlos, Andrea Navagero, caballero muranés, visitó<br />

Barcelona después de haber visto las doscientas cincuenta piezas regaladas a la reina Isabel La<br />

Católica por el rey Fernando, realizadas la mayoría en Cataluña y depositadas en la sacristía de la<br />

catedral de Granada 22 .<br />

El objetivo, a parte de los citados esmaltes, era, sin duda, la técnica para proteger esas<br />

decoraciones. Los vidrieros barceloneses esmaltaban sus piezas y después las cubrían con una<br />

capa transparente posterior de vidrio aplicado sobre la decoración, lo que permitía la producción<br />

de ese tipo de vidrio lujoso, llamado de armario o vitrina, lo que mejoraba la técnica y calidad del<br />

producto respecto a los demás núcleos productores 23 .<br />

Además, desde el punto de vista productivo, la mezcla realizada en Barcelona basada en cenizas<br />

de tártaro ―ácido de potasio― y de sílice en forma de cuarzo pulverizado o cristal de roca, junto a<br />

una pequeña cantidad de plomo genovés, producía un vidrio cristalino de gran calidad, precursor<br />

del Flint-Glass inglés y del Cristal de Bohemia 24 .<br />

21 Zecchin, 1986: 56.<br />

22 Navagero, 1951: 71.<br />

23 Riu de Martín, 2008: 593.<br />

24 Gudiol i Ricart,1936: 154-157.<br />

20


Eduardo Juárez<br />

El conocimiento perseguido: Robando el secreto...<br />

Incluso el núcleo de Altare, que fundamentó su desarrollo en la captura y robo de información de<br />

los centros más punteros, especialmente el de Murano, hubo de protegerse del robo de su<br />

información reservada cuando sus vidrieros, ya en el XVII, desarrollaron técnicas y composiciones<br />

exclusivas y generadoras de monopolio, como fue el caso de la colada de vidrio de Domingo<br />

Perrotto y el Flint-Glass, probablemente alumbrado por el vidriero altarés de origen sefardí, Da<br />

Costa, y patentado por el inglés George Ravenscroft.<br />

CONCLUSIÓN<br />

No cabe duda, por consiguiente, que la creación de nuevos centros productivos de vidrio suntuario<br />

de calidad quedó asociada desde la Edad Media a la captación del secreto compositivo allí donde<br />

se produjese. Ahora bien, en el momento de concluir, las consecuencias extraíbles han de ser<br />

múltiples:<br />

1. Queda claramente demostrado que, desde mediados del siglo XIII, los conocimientos<br />

compositivos de los venecianos, ya afincados en la isla de Murano, fueron codiciados por<br />

otros núcleos económicos regionales de menor orden que sentían la tentación de<br />

establecer centros productivos que abarataran los costes de adquisición de vidrio<br />

suntuario. No obstante, no fue hasta mediados del XV que la obtención de ese secreto se<br />

convirtió en un objetivo primordial para los incipientes núcleos fabriles, especialmente<br />

interesados en el cristallo y Chalzedonia de Angelo Barovier, así como en la Avventurina<br />

de Antonio Miotto.<br />

2. Si bien los caminos de acceso evolucionaron a lo largo del Medievo de la captación<br />

discriminada de operarios a la búsqueda de aquellos que realmente pudieran aportar<br />

fórmulas y procedimientos compositivos de primera calidad, en todo momento planeó<br />

sobre los talleres muraneses el peligro del robo de la fórmula y del libro de recetas familiar,<br />

los famosos y exclusivos libri di fornace. El peligro que suponía la pérdida de estos<br />

conllevó ineludiblemente la encriptación de las fórmulas, algo palpable en el manuscrito<br />

Montpellier. Otra consecuencia inherente a este peligro fue el endurecimiento de las<br />

condiciones laborales en Venecia, con constantes rescrituras de los estatutos gremiales, y<br />

la asfixia cada vez mayor de los maestros y, en especial, de los operarios, produciendo un<br />

efecto rebote frente a los objetivos perseguidos inicialmente: el aumento del espatrio de los<br />

operarios, del que la familia Miotti fue un ejemplo palmario.<br />

3. Como consecuencia de esta extraña gestión del secreto, el conocimiento del vidrio<br />

veneciano, en lugar de permanecer endémicamente asociado al núcleo muranés,<br />

experimentó desde finales del XIV un proceso expansivo increíble fomentado<br />

esencialmente por el centro productivo de Altare, en el Monferrato, que llevó la producción<br />

al estilo veneciano a todas las regiones de Europa occidental: desde la península italiana<br />

hasta Inglaterra, pasando, por supuesto, por Francia, los Países Bajos y el Imperio<br />

Germánico, sin olvidar la península Ibérica. Esta expansión llevó el gusto por el vidrio<br />

suntuario y las exclusivas técnicas productivas venecianas a lugares donde se<br />

desarrollaron centros de producción que se desarrollaron y, finalmente, llegaron a rivalizar<br />

con los talleres muraneses, hasta darse el caso de provocar su decadencia.<br />

4. Indudablemente, la República de Venecia hubo de desarrollar técnicas defensivas que<br />

protegieran el secreto compositivo del robo indiscriminado, de la difusión de éste y de la<br />

pérdida de control del monopolio. Esas técnicas defensivas, asociadas al Consiglio dei<br />

Dieci, fomentaron el asentamiento de los afamados servicios de inteligencia venecianos,<br />

los más desarrollados y efectivos de la Baja Edad Media y de la Edad Moderna.<br />

21


En definitiva, la lucha por el secreto del vidrio veneciano, iniciada desde principios del siglo XIII y<br />

que duraría hasta la aparición del Flint-glass de Antonio da Costa y George Ravenscroft y del<br />

Crystal de Bohemia, supuso un fenómeno competitivo que generó, por un lado, la difusión de un<br />

producto relativamente sencillo y económico de producir como símbolo de poder social; y, por otro,<br />

la necesidad de establecer mecanismos de protección del secreto ―hoy diríamos<br />

contrainteligencia― que generaron estructuras de espionaje e inteligencia competitiva asociados<br />

al factor económico, lo que resulta, a todas luces, un factor muy avanzado para el momento social<br />

en que se produjo.<br />

BIBLIOGRAFÍA<br />

Alberti, L. B., 1980, De Pictura, Laterza.<br />

Gaspareto, A., 1958, Il vetro di Murano. Dalle origine ad oggi, Venecia.<br />

Gudiol i Ricart, J., 1936, Els vidres catalans. Barcelona.<br />

Juárez Valero, E., 2010, “Protección de la información industrial: el gremio de los vidrieros<br />

venecianos”, en Velasco, F., Navarro, D. y Arcos, R. (Eds.): La inteligencia como disciplina<br />

científica”Madrid, 355-375.<br />

Juárez Valero, E. 2012A, “Libros secretos en el mundo del vidrio” en Medieval, 45, Barcelona, 54-<br />

63.<br />

Juárez Valero, E. 2012B, “Secreto y monopolio en Venecia: el gremio del vidrio muranés” en<br />

Boletín de la Sociedad Española de Cerámica y Vidrio, Vol. 51, 5, septiembre-octubre, 249-260.<br />

Juárez Valero, E., 2012C, “El negocio del vidrio en la península ibérica medieval”, en <strong>Revista</strong><br />

Mirabilia: As emoçoes no Mediterráneo antigo e do inicio da era Moderna, Espirito Santo (Brasil),<br />

15-2, 1-23.<br />

Juárez Valero, E., 2012D, “Protección industrial en el Medievo: textos secretos y cifrados en el<br />

mundo del vidrio” en Velasco, F. y Arcos, R.: Cultura de inteligencia, Madrid, 171-184.<br />

Juárez Valero, E., <strong>2013</strong>, “Espías y agentes dobles durante la Edad Media” en Historia de National<br />

Geographic Society, <strong>nº</strong> 109, Madrid, 18-21.<br />

Levi, A., 1895, L’Arte del vetro in Murano nel Rinascimento e il Baroviero, Venecia.<br />

McGray, W. P., 1995, “The technology of the Rennaisance venetian chalzedony glass”, en Rivista<br />

della stazione del vetro, 6, Venecia, 259-278.<br />

Moretti, C. & Toninato, T., 2001, Ricette vetrarie dil Rinascimento, Venecia.<br />

Navagero, A., 1951, Viaje a España del Magnífico Señor Andrea Navagero (1524-1526). Valencia.<br />

Neri, A., 1980, L’Arte vetraria in libri sette, Milano.<br />

Riu de Martín, M. C., 2008, “La manufactura del vidrio y sus artífices en la Barcelona<br />

bajomedieval”. En Anuario de Estudios Medievales, 38/2, pp. 585-609.<br />

Zecchin, L., 1964, “Li ricette vetrarie di Montpellier”, en Journal of Glass Studies, Corning, 75-82.<br />

Zecchin, L., 1987, Vetro e vetrai di Murano, 3 vol. Venecia.<br />

22


Resumen<br />

REFLEXIONES Y PROPUESTAS ALREDEDOR DE LA RESTAURACIÓN DE<br />

VIDRIERAS EN ESPAÑA<br />

Fernando Cortés<br />

Lincoln Cathedral Glazing Department<br />

Si bien España posee un patrimonio vidriero abundante y de una calidad excepcional, nunca<br />

hemos tenido una tradición en este campo como es el caso de otros países de nuestro entorno.<br />

Las vidrieras siguen siendo en la actualidad una de las especialidades artísticas menos<br />

estudiadas y por tanto más desconocidas de nuestros Bienes Culturales. Este artículo trata sobre<br />

el estado de la restauración de vidrieras en España. En él se proponen además una serie de<br />

profundos y necesarios cambios para poder mejorar las muchas carencias de este sector. Entre<br />

los cambios propuestos destaca la urgencia de poder contar con expertos que realicen inventarios<br />

y estudios de las obras, la necesidad inaplazable de establecer unos estudios superiores<br />

específicos sobre restauración de vidrieras, el promover su mayor presencia en exposiciones y<br />

museos y un mayor compromiso e involucramiento por parte de las administraciones públicas, los<br />

arquitectos y la Iglesia.<br />

Palabras clave: vidrieras, restauración, conservación, España.<br />

Abstract<br />

Despite the fact that Spain has a rich and of exceptional quality stained glass heritage, we have<br />

never had a tradition on this field as in other neighbouring countries. Stained glass is still today one<br />

of the least studied and therefore more unknown artistic specialties of our Cultural Heritage. This<br />

article is about the state of the art in the field of stained glass restoration in Spain. A series of<br />

profound and necessary changes are proposed in order to improve the many needs of this sector.<br />

Among the proposed changes we would highlight the need to count on experts to carry out<br />

inventories and studies of the works, the urgency of specific studies on stained glass conservation<br />

on an academic level, to promote its increasing presence in museums and exhibitions and a<br />

demand for more commitment and involvement by the public administrations, architects and the<br />

Church.<br />

Keywords: stained glass, restoration, conservation, Spain.<br />

Introducción<br />

En las Jornadas celebradas en la FCNV en 1999 presenté una charla titulada “Restauración de<br />

vidrieras en España: pasado, presente y futuro”, la cual fue posteriormente publicada en las Actas<br />

correspondientes 1 . Quisiera aprovechar la publicación de la nueva revista de la FCNV para<br />

retomar aquí, catorce años después, una parte del tema de aquella charla y revisar la situación de<br />

este sector en España en la actualidad. Lamentablemente parece que muy poco ha cambiado con<br />

respecto a las muchas carencias ya mencionadas en aquel momento siendo los avances en<br />

nuestro país en este campo muy escasos y claramente insuficientes. Por entonces parecían existir<br />

ciertos síntomas para pensar que la situación iba a mejorar pero sin embargo, la situación dista de<br />

1 Cortés Pizano, F., “Restauración de vidrieras en España: pasado, presente y futuro”, en Actas de las Jornadas<br />

Nacionales sobre Conservación y Restauración de Vidrios, FCNV, La Granja de San Ildefonso, 30 de Septiembre – 2<br />

de Octubre de 1999, pp. 125-133.<br />

23


Fernando Cortés<br />

Reflexiones y propuestas…<br />

haber mejorado e incluso, como veremos, en algunos aspectos parece que hemos retrocedido. Es<br />

la intención de este artículo el llamar la atención una vez más sobre el estado de esta especialidad<br />

y denunciar una serie de carencias históricas existentes, a la vez que reclamar la toma urgente de<br />

medidas para subsanar paulatinamente esta situación.<br />

Punto de partida<br />

El presente artículo está basado en el supuesto de que las vidrieras son, a todos los efectos,<br />

equiparables a cualquier otro bien cultural y por lo tanto han de ser inventariadas, estudiadas,<br />

difundidas, conservadas, restauradas y protegidas por la legislación y los organismos<br />

competentes en la misma forma y en igualdad de condiciones. Esta simple declaración de<br />

intenciones, que pudiera tal vez parecernos innecesaria por el hecho de ser resultar evidente,<br />

lamentablemente no lo es tanto en el contexto actual de los Bienes Culturales en España y de ahí<br />

la necesidad de insistir en ello tantas veces como sea necesario. Las vidrieras, consideradas por<br />

muchos especialistas como el gran arte perdido y olvidado, se ven relegadas de forma constante<br />

al olvido en el que tan a menudo se incluyen las Artes Menores o las artesanías populares, al<br />

cajón de las Artes Decorativas o Aplicadas. Este tipo de obras no ha permeado entre el gran<br />

público de la misma manera que otras manifestaciones artísticas de todos más conocidas como<br />

podrían ser la pintura, la escultura o la arquitectura. Su escasa valoración y el gran<br />

desconocimiento general existente sobre esta especialidad son las causas principales de su<br />

exclusión de muchos ámbitos, tales como estudios específicos, inventarios, planes de estudio,<br />

difusión, exposiciones, programas de investigación e intervención, etc.<br />

La solución de esta situación no es fácil ni es a corto plazo. Para empezar sería absolutamente<br />

necesario salir del círculo vicioso en el que se encuentra esta especialidad y que en mi opinión<br />

funciona de la siguiente manera: la falta de apreciación, valoración y conocimiento general<br />

existente sobre estas obras conduce a una ausencia de especialistas, principalmente<br />

historiadores, que realicen inventarios y estudios específicos; esta falta de un trabajo de base<br />

implica a su vez una falta de difusión del arte de la vidriera entre el gran público, reflejada en su<br />

ausencia de los museos, exposiciones y publicaciones de difusión general; como consecuencia,<br />

no se valora como necesaria la existencia de una formación académica específica al respecto y el<br />

resultado es una ausencia de restauradores especialistas; por último, existe un desinterés general,<br />

tanto del gran público como de las administraciones públicas y la propia Iglesia por su<br />

mantenimiento, conservación y restauración, dado que aquello que no se aprecia y valora no se<br />

restaura o se restaura sin control y con criterios de segunda categoría, los cuales no serían<br />

aceptables en otras especialidades; esta situación es patente por ejemplo a la hora de supervisar<br />

y juzgar la calidad de las intervenciones realizadas.<br />

Nadie debería sorprenderse por tanto de que en España no se valore el arte de la vidriera en la<br />

misma medida que sucede en otros países europeos. Y no se trata de una cuestión de cantidad o<br />

de calidad de nuestro patrimonio vidriero, ya que éste es tan importante o más que el de algunos<br />

de estos países donde este arte es mucho más apreciado. Así pues, dado que estamos ante un<br />

problema cuyas raíces son profundas, es evidente que queda un largo camino por recorrer hasta<br />

que la restauración de vidrieras en España pueda estar a la altura de otras especialidades y,<br />

especialmente, otros países europeos. Y es evidente que la solución a esta situación encallada<br />

debe venir desde arriba, desde el apoyo e involucración de las instituciones públicas responsables<br />

de nuestro Patrimonio.<br />

Expondré a continuación una serie de propuestas y medidas concretas que en mi opinión se<br />

deberían llevar a cabo si queremos mejorar la salud de nuestras vidrieras y evitar seguir perdiendo<br />

obras de forma innecesaria.<br />

24


1. Formación de especialistas en restauración de vidrieras<br />

La necesidad de especialistas en restauración de vidrieras es quizá la propuesta más importante<br />

de todas las aquí realizadas y sobre la que descansan todas las demás. En la actualidad, y<br />

después de muchos años de lucha, existe la figura profesional del conservador-restaurador de<br />

Bienes Culturales. Este profesional formado académicamente y con un título que le acredita para<br />

ello, debería ser el encargado de llevar a cabo las intervenciones en nuestro Patrimonio, incluidas<br />

lógicamente las de las vidrieras. Sin embargo, para que la teoría case con la práctica, el primer<br />

paso necesario sería crear unos estudios específicos sobre restauración de vidrieras, actualmente<br />

inexistentes en España. Conociendo la gran importancia del patrimonio vidriero español sorprende<br />

que hasta la fecha sigan sin existir estudios específicos reglados y homologados para la formación<br />

de restauradores en esta especialidad. Los estudios públicos y oficiales sobre Restauración de<br />

Bienes Culturales en España pueden cursarse tanto en las Facultades de Bellas Artes en la<br />

Universidad como en las Escuelas de Conservación y Restauración de Bienes Culturales. Las<br />

especialidades incluidas en dichos estudios son pintura, escultura, material arqueológico,<br />

documento gráfico y textil. Por tanto en ninguno de estos centros de formación los estudios<br />

ofertados incluyen la especialidad de vidrieras.<br />

Lo más preocupante, sin embargo, es que no parece existir la creencia de que la implantación de<br />

dichos estudios en España sea una necesidad o una prioridad. Y hasta que esto no suceda las<br />

vidrieras seguirán siendo restauradas por los propios artistas o artesanos vidrieros, como ha<br />

venido sucediendo durante siglos en todos los soportes artísticos. Antes de la existencia de la<br />

figura profesional del conservador-restaurador, ésta era sin embargo la opción más lógica: quien<br />

conocía la técnica de un determinado soporte era sin duda la persona mejor capacitada para<br />

restaurar dicha obra. Esta ausencia de estudios supone que en la actualidad quien quiera<br />

formarse en este campo no le queda otra opción que salir al extranjero a estudiar, recibir<br />

formación de taller por parte de algún vidriero, o bien asistir a algún curso breve de formación<br />

teórica o teórica-práctica de los que en los últimos años se ha impartido en nuestro país en<br />

distintas entidades. Las administraciones públicas pertinentes parecen estar cómodas con esta<br />

situación de vacío legal y frecuentemente aplican un sistema de exigencias de doble rasero. Éste<br />

es distinto, por ejemplo, si se restaura una tabla de Pedro Berruguete o una vidriera de Arnao de<br />

Flandes, ambas de la misma época y, sin miedo a equivocarme, de igual importancia artística,<br />

cada una en su área.<br />

Es, por tanto, necesario que entendamos que hasta que no existan restauradores especialistas en<br />

vidrieras nuestro patrimonio seguirá siendo intervenido de cualquier manera o “como buenamente<br />

se pueda”, con los criterios que cada vidriero juzgue como adecuados, sin que exista ningún tipo<br />

de supervisión o control del trabajo realizado. Las limpiezas con materiales y productos<br />

demasiado agresivos, los reemplomados sistemáticos, la sustitución de elementos en “mal<br />

estado”, la cocción de grisallas nuevas sobre grisallas antiguas, etc., siguen siendo prácticas<br />

demasiado comunes en la actualidad. Esto no significa que no se realicen intervenciones<br />

aceptables, que por supuesto sí se realizan, sino más bien que no se suelen aplicar ciertas pautas<br />

o criterios mínimos, propios de la conservación-restauración, en estas intervenciones, y menos<br />

aún un control de las mismas. En este sentido es importante ser conscientes del hecho de que la<br />

carencia de restauradores profesionales en España ha conducido desde hace ya años, al menos<br />

desde 1999, a la entrada de empresas extranjeras para restaurar las vidrieras de algunos de<br />

nuestros edificios históricos más significativos.<br />

En mi opinión, y en mayor medida que en otras disciplinas artísticas, a la hora de establecer estos<br />

estudios se ha de tener muy presente el hecho de que para restaurar vidrieras es necesario saber<br />

realizarlas; esto es, se ha de conocer el oficio de vidriero, pasando previamente por un<br />

aprendizaje específico, para simultáneamente adquirir los criterios, normas, principios, métodos,<br />

etc. propios de la conservación-restauración. En este sentido, el caso de la restauración de<br />

mobiliario seguiría unas pautas muy similares a las vidrieras.<br />

25


Fernando Cortés<br />

Reflexiones y propuestas…<br />

Dicho esto, es evidente que no es mucho pedir la creación de unos estudios en esta especialidad<br />

con un nivel mínimo de Grado, esto es, con el mismo nivel que las cinco especialidades de<br />

restauración anteriormente mencionadas, y actualmente en vigor en España. Esta petición es<br />

tanto una necesidad y un derecho como una obligación para con nuestro patrimonio vidriero. Por<br />

otro lado, estoy absolutamente convencido de que el relegar la formación en esta especialidad a<br />

un modulo formativo dentro de un Ciclo Medio o Superior o, en el mejor de los casos, una simple<br />

asignatura dentro de un Grado, Máster, Posgrado o título Propio Universitario, es absolutamente<br />

insuficiente y no soluciona en absoluto el problema actual de base. En los dos ciclos formativos en<br />

restauración de vidrieras más conocidos en Europa en la actualidad, el de Amberes (Bélgica) y<br />

Erfurt (Alemania), los estudios están constituidos como una carrera de cuatro años. Y eso, en<br />

resumidas cuentas, sí es preocuparse por las vidrieras y ponerlas al nivel del resto de las<br />

especialidades.<br />

Por lo que respecta a la situación concreta en España, la asignatura y los cursos monográficos de<br />

80 horas sobre conservación y restauración de vidrieras que durante unos pocos años fueron<br />

impartidos en la Fundació Centre del Vidre de Barcelona desaparecieron en el 2004.<br />

Lamentablemente, unos años después, en 2011 esta escuela cerró sus puertas definitivamente.<br />

Afortunadamente, la Fundación Centro Nacional del Vidrio en La Granja de San Ildefonso de<br />

Segovia sigue ofertando de forma anual, y desde hace ya bastante años, cursos monográficos<br />

teórico-prácticos de 70 horas sobre este tema. Asimismo, los Estudios Superiores en Vidrio que<br />

allí se ofertan incluyen una asignatura de restauración de vidrieras de 120 horas de duración. La<br />

existencia de esta asignatura, si bien es un hecho positivo, no es ni mucho menos suficiente para<br />

formar profesionales en este campo.<br />

2. Catalogación, inventario y estudio del patrimonio vidriero<br />

Figura 1. Los Cursos Monográficos teórico-prácticos sobre<br />

Conservación y Restauración de Vidrieras impartidos en la<br />

Fundación Centro Nacional del Vidrio desde hace ya dos<br />

décadas son una de las pocas opciones para formarse en<br />

esta especialidad.<br />

Hasta la Segunda Guerra Mundial el trabajo de inventario y estudio de las vidrieras más antiguas<br />

conservadas en Europa fue realizado gracias al esfuerzo de algunos historiadores aislados. Sin<br />

embargo, a partir de la Segunda Guerra Mundial y hasta la fecha, esta tarea ha sido llevada a<br />

cabo principalmente por diferentes especialistas vinculados al Corpus Vitrearum Medii Aevi (en<br />

adelante CVMA) en cada país. La gran mayoría de los países miembros han realizado grandes<br />

esfuerzos en este sentido, publicando estudios muy detallados de sus vidrieras más antiguas,<br />

habiéndose llegado a completar en algunos casos los objetivos inicialmente marcados. En líneas<br />

26


generales, estos estudios abarcaban originalmente las vidrieras conservadas hasta el siglo XVI,<br />

dejándose para más adelante las vidrieras de fecha posterior.<br />

Como ya hemos recalcado, en España conservamos un valioso patrimonio vidriero, el cual es<br />

absolutamente desconocido para la gran mayoría, y más aun fuera de nuestras fronteras, como he<br />

podido constatar a lo largo de los años. Y no lo conocemos porque no está lo suficientemente<br />

estudiado, valorado y difundido, y en este sentido queda mucho trabajo pendiente y un largo<br />

camino por recorrer.<br />

El inventario de nuestras vidrieras más antiguas dista mucho de estar realizado; en la actualidad<br />

sólo se ha inventariado y estudiado una pequeña parte de las vidrieras españolas conservadas<br />

entre los siglos XIII y XVI. En 1999 yo ya mencionaba la importancia de los trabajos de<br />

catalogación llevados a cabo por el CVMA en España 2 , destacando asimismo lo mucho que<br />

quedaba por inventariar. Pues bien, lamentablemente las cosas no han cambiado demasiado<br />

desde entonces. Hasta la fecha, el CVMA de España ha estudiado e inventariado de forma oficial<br />

únicamente las catedrales de Sevilla y Granada (en 1969 y 1973 respectivamente). Es cierto que<br />

en algunos edificios importantes, como la Catedral de León o la Iglesia de la Cartuja de Miraflores<br />

en Burgos, existen algunos estudios dispersos que suplen en cierta manera esa carencia de un<br />

inventario “oficial” del CVMA. No obstante en otros importantes conjuntos de vidrieras, como los<br />

de las catedrales de Astorga, Ávila, Salamanca, Segovia, Burgos, Toledo, Oviedo, etc., no<br />

disponemos de dicha información.<br />

Por lo que respecta al CVMA Catalunya, los cuatro volúmenes publicados entre 1985 y 1996<br />

siguen siendo los únicos existentes hasta la fecha, quedando pendiente de publicación el quinto, y<br />

supuestamente último, volumen de los inicialmente proyectados. Cuando este último volumen vea<br />

la luz quedará concluido el estudio de la vidriera medieval y renacentista de Cataluña por parte del<br />

CVMA.<br />

Figura 2. Catedral de Ávila. Vidrieras de los siglos XVII-XVIII. Las<br />

vidrieras realizadas durante estos dos siglos son muy poco<br />

conocidas y estudiadas en España, de ahí que generalmente no<br />

sean tan valoradas como las de otros periodos.<br />

Así pues, el inventario y estudio de las<br />

vidrieras de otros muchos edificios<br />

importantes en el resto de España, y<br />

no sólo de los siglos XIII al XVI, sigue<br />

siendo hoy en día muy fraccionario y<br />

por tanto un tema absolutamente<br />

pendiente. Para aquellos historiadores<br />

o estudiosos que se interesen por esta<br />

especialidad, o incluso para el<br />

restaurador que pretende intervenir en<br />

alguna de estas vidrieras no<br />

estudiadas, esta carencia y dispersión<br />

de información puede resultar muy<br />

frustrante y desalentadora. Aprovecho<br />

esta ocasión, una vez más, para<br />

animar desde aquí a aquellas<br />

personas interesadas en el Arte de la<br />

vidriera, no tan menor como a menudo<br />

nos han hecho creer, a profundizar en<br />

este campo tan necesitado de<br />

especialistas.<br />

2 En el territorio español tenemos dos Corpus Vitrearum Medii Aevi, uno llamado “CVMA España” que abarca todo el<br />

territorio nacional excepto Cataluña, y otro, llamado “CVMA Catalunya”, que se encarga del territorio catalán.<br />

27


3. Creación de departamentos de restauración de vidrieras<br />

Fernando Cortés<br />

Reflexiones y propuestas…<br />

Una vez establecida la urgente necesidad de contar con restauradores especialistas en este<br />

campo y con un inventario de nuestro patrimonio vidriero, la siguiente prioridad sería en mi opinión<br />

la creación de un departamento de restauración de vidrieras en los diferentes institutos y centros<br />

regionales encargados del estudio, supervisión y restauración del Patrimonio español. Me refiero<br />

aquí concretamente y en primer lugar al Instituto del Patrimonio Cultural de España (IPCE) como<br />

principal institución pública garante de nuestros Bienes Culturales a nivel nacional. Las principales<br />

competencias el IPCE son las de conservación y restauración, investigación, documentación,<br />

formación y difusión del Patrimonio español, y en el caso de las vidrieras me temo que es bien<br />

poco lo que han hecho en este sentido desde su existencia.<br />

No es ésta la única institución cuyo apoyo e involucramiento reclamo, ya que estos departamentos<br />

también deberían ser creados en los diferentes centros e institutos nacionales o autonómicos<br />

dedicados a la conservación y restauración del patrimonio, tanto mueble como inmueble, tales<br />

como el Instituto Valenciano de Conservación y Restauración de Bienes Culturales (IVC+R), el<br />

Instituto Andaluz de Patrimonio Histórico (IAPH), el Centre de Conservació de Béns Mobles de<br />

Catalunya (CRBMC), el Centro de Conservación y Restauración de Castilla-La Mancha (CCRCM),<br />

el Centro de Conservación y Restauración de Bienes Culturales de Castilla y León (CCRBCCL), el<br />

Centro de de Conservación y Restauración de Bienes Culturales de Extremadura (CCRBCE) o el<br />

Centro de Restauración de la Región de Murcia (CRRM). En todas estas comunidades autónomas<br />

existe un legado suficientemente importante de vidrieras como para justificar la existencia de un<br />

departamento público encargado de su estudio, protección, intervención y seguimiento de las<br />

acciones realizadas.<br />

El principal cometido de este tipo de departamentos debería ser evidentemente el de velar por el<br />

estudio, la catalogación, la conservación y la restauración del Patrimonio vidriero nacional o<br />

regional. Una de las medidas más necesarias sería la elaboración de un decálogo de normas o<br />

criterios de intervención en este tipo de obras, tal y como en su día se consideró necesaria la<br />

redacción de cartas similares para los retablos 3 o los materiales pétreos 4 , por ejemplo. Dada la<br />

existencia de una carta sobre intervención de vidrieras en castellano, sería de agradecer asimismo<br />

que desde la misma página web del IPCE, entre las muchas cartas sobre Conservación y<br />

Restauración de Patrimonio que se recomiendan, se hicieran al menos eco de la única Carta<br />

existente sobre a nivel internacional sobre este tema 5 , redactada y aprobada conjuntamente por el<br />

CVMA y el ICOMOS.<br />

Otra prioridad sería la redacción de proyectos de restauración de vidrieras y la realización de un<br />

seguimiento y supervisión de los mismos, lo que generalmente se conoce como una Dirección<br />

Técnica. Otro de los cometidos esenciales de estos departamentos sería la realización de<br />

inspecciones periódicas de los conjuntos de vidrieras más importantes, ya sea en edificios o en<br />

museos. Como parte de un plan de conservación preventiva general es necesario supervisar y<br />

revisar periódicamente el estado de nuestro patrimonio vidriero. La realización de estas<br />

inspecciones periódicas, acompañadas de sencillas operaciones de mantenimiento, es una<br />

costumbre coetánea a esta especialidad y que desde hace ya muchos siglos se ha ido perdiendo<br />

paulatinamente. Una de las maneras más eficaces de cuidar de nuestro patrimonio y de frenar el<br />

avance de su deterioro son la operaciones el mantenimiento regulares. Es de todos sabido que<br />

prevenir es mejor que curar y por tanto el actuar con esta mentalidad en nuestros edificios puede<br />

3<br />

Carta de los Retablos. Cartagena de Indias, marzo de 2002.<br />

4<br />

Criterios de intervención en materiales pétreos. Conclusiones de las Jornadas celebradas en febrero de 2002 en el<br />

Instituto del Patrimonio Histórico Español.<br />

5 Guidelines of ancient monumental stained and painted glass. Nuremberg 2004 (English).<br />

Líneas directrices para la conservación de vidrieras históricas. Nuremberg 2004 (Castellano).<br />

28


suponer un gran ahorro posterior en forma de costosas restauraciones posteriores: Un<br />

mantenimiento adecuado puede limitar o retrasar la necesidad de otras intervenciones 6 .<br />

Asimismo y de forma paralela, sería necesario fomentar la realización de tareas de conservación<br />

preventiva y la monitorización y seguimiento de aquellas vidrieras ya restauradas, al menos de las<br />

obras más relevantes, para conocer de primera mano el correcto funcionamiento y la eficacia de<br />

los diferentes productos, métodos o sistemas utilizados.<br />

A nadie deberían sorprender semejantes peticiones ya que este tipo de departamentos existen<br />

para otros materiales, soportes u obras en los mencionados centros o institutos del patrimonio, y<br />

las competencias o tareas expuestas son las que dichos departamentos vienen realizando desde<br />

hace ya muchos años.<br />

Figura 3. Una muestra de la poca atención que reciben las<br />

vidrieras en España la podemos encontrar en el<br />

lamentable estado que presentan las vidrieras de la<br />

Catedral de Salamanca, realizadas por el vidriero de los<br />

Países Bajos Enrique de Broecq entre 1556 y 1559.<br />

4. Concienciación por parte de los responsables de los edificios históricos<br />

En otro orden de cosas, es absolutamente necesario que las personas directamente responsables<br />

del mantenimiento, rehabilitación y restauración de edificios con vidrieras dispongan de los<br />

conocimientos y la sensibilidad necesarios sobre estas obras, que sepan valorarlas, adjudicar<br />

correctamente las intervenciones realizadas a empresas con experiencia y que sean capaces de<br />

supervisar dichas intervenciones o de delegar esta función en profesionales con experiencia<br />

demostrada. Estas personas tienen tanta responsabilidad para con la conservación de nuestro<br />

patrimonio vidriero como la pueden tener los restauradores que las intervienen. El problema no<br />

radica siempre en la mano que ejecuta sino también en aquella que consiente, permite u otorga, y<br />

en este sentido me estoy refiriendo principalmente a los responsables de Patrimonio por parte del<br />

gobierno central y los diferentes gobiernos autonómicos, provinciales o municipales.<br />

6 Recomendaciones para el Análisis, Conservación y Restauración Estructural del Patrimonio Arquitectónico. ICOMOS.<br />

International Scientific Committee for Analysis and Restoration of Structures of Architectural Heritage. XXVII Cursillo de<br />

Intervención en el Patrimonio Arquitectónico celebrado en el Colegio de Arquitectos de Cataluña del 16 al 19 de<br />

diciembre de 2004.<br />

29


Fernando Cortés<br />

Reflexiones y propuestas…<br />

Asimismo, dado que las vidrieras son consideradas generalmente como Bienes Inmuebles 7 ,<br />

quisiera hacer una especial llamada de atención a los Arquitectos y Arquitectos Técnicos a cargo<br />

de nuestros edificios históricos, cuyo conocimiento sobre esta especialidad es generalmente muy<br />

limitado. Y en este sentido sería importante y deseable que en los programas de formación de los<br />

diferentes Másteres y Posgrados existentes en España dedicados a la Rehabilitación,<br />

Conservación o Restauración del Patrimonio arquitectónico se tratara con cierta seriedad el tema<br />

de las vidrieras históricas.<br />

A menudo los proyectos de rehabilitación o limpieza de fachadas en edificios históricos no<br />

contemplan una intervención en las vidrieras presentes en ellas o se realizan simplemente lavados<br />

de cara insuficientes, sin llegar a desmontar las vidrieras. Es lamentable ver cómo, una vez<br />

retirados, los andamios de algunas fachadas las vidrieras siguen ahí igual que antes de la<br />

intervención. En ocasiones el resultado es incluso peor que al principio debido a la limpieza poco<br />

cuidadosa de fachadas mediante chorro de agua o arena sin haber protegido previamente las<br />

vidrieras. En los casos en los que los proyectos sí<br />

contemplan la restauración de las vidrieras, el<br />

desconocimiento sobre estas obras es a menudo<br />

tangible en la misma redacción del proyecto de<br />

intervención: las soluciones y los materiales<br />

propuestos, los plazos estimados de ejecución,<br />

las cantidades económicas adjudicadas, etc. Esta<br />

reflexión no es simplemente una sensación<br />

personal sino que es un sentir general de<br />

aquellos que hemos participado en concursos<br />

públicos y hemos tenido que ajustarnos a<br />

propuestas, cantidades y tiempos irreales y a<br />

menudo incluso perjudiciales para las obras.<br />

Figura 4. Deterioros en las vidrieras, en forma de<br />

picaduras irreversibles, producidos por el uso indebido<br />

de chorro de arena para la limpieza de fachadas en<br />

diferentes edificios históricos de España.<br />

Por último, y dejando aparte los aspectos de<br />

mantenimiento y conservación que acabamos de<br />

comentar, es importante también mencionar que a<br />

menudo los propietarios y encargados de la<br />

gestión de dichos edificios históricos raramente<br />

realizan una adecuada difusión y didáctica de su<br />

patrimonio vidriero. Me refiero en concreto a la<br />

casi nula información disponible en los mismos<br />

edificios sobre sus vidrieras, ya sea en forma de<br />

folletos, guías, audio-guías, recursos audiovisuales,<br />

libros, postales, carteles explicativos<br />

sobre las obras, etc. Esta carencia de información<br />

es la que podemos encontrar asimismo en la<br />

propia página web de dichos edificios. Asimismo,<br />

la adecuada formación sobre este tema de los<br />

guías para turistas también puede ser una<br />

herramienta de difusión importante.<br />

7 En mi opinión, las vidrieras son, sin duda y en la gran mayoría de los casos, Bienes Inmuebles, excepto en los casos<br />

en los que hayan sido musealizadas. Según la Ley 16/1985, de 25 de junio, del Patrimonio Histórico Español, Artículo<br />

14, 1: Para los efectos de esta Ley tienen la consideración de bienes inmuebles (…) cuantos elementos puedan<br />

considerarse consustanciales con los edificios y formen parte de los mismos o de su entorno o lo hayan formado,<br />

aunque en el caso de poder ser separados constituyan un todo perfecto de fácil aplicación a otras construcciones o a<br />

usos distintos del suyo original, cualquiera que sea la materia de que estén formados y aunque su separación no<br />

perjudique visiblemente al mérito histórico o artístico del inmueble al que están adheridos.<br />

El Instituto Andaluz de Patrimonio Histórico, (IAPH), sin embargo, basándose en la La Ley de Patrimonio Histórico de<br />

Andalucía, lista las vidrieras en sus inventarios como “Bienes Muebles”.<br />

30


5. Fomento de encuentros específicos sobre C&R de vidrieras<br />

Las reuniones, jornadas, congresos o encuentros centrados en el tema del vidrio y las vidrieras, y<br />

en las cuales se trate con mayor o menor profundidad el tema de su conservación y restauración,<br />

son tan escasas en España que quizá sea pertinente empezar por enumerarlas a modo de<br />

recordatorio del estado de la cuestión.<br />

Hasta donde mi conocimiento alcanza, posiblemente la primera reunión dedicada al tema de la<br />

Conservación y Restauración de vidrieras fue el XIII Coloquio Internacional del Comité Técnico del<br />

CVMA, celebrado en Barcelona entre el 7 y el 11 de Octubre de 1985. La segunda reunión fue la<br />

celebrada en la U.I.M.P. de Santander entre el 4 y el 8 de Julio de 1994 con el título de<br />

Conservación de vidrieras históricas. La tercera reunión se celebró en la Fundación Centro<br />

Nacional del Vidrio en La Granja de San Ildefonso (Segovia) entre el 30 de Septiembre y el 2 de<br />

Octubre de 1999 con el título de Jornadas Nacionales sobre Conservación y Restauración de<br />

Vidrios. La cuarta reunión fue la celebrada en el año 2000 en Sitges (Barcelona) entre el 30 de<br />

Junio y el 2 de Julio con el título de I Jornades Hispàniques d’Història del Vidre”. La quinta y última<br />

reunión fue la celebrada en Valencia entre el 5 y el 7 de marzo de 2008 con el título de II<br />

International Conference on Glass science in art and conservation. 8<br />

Algunos de estos encuentros nacieron con la intención o ambición inicial de tener una continuidad<br />

en el tiempo, con una periodicidad anual o bianual, si bien lamentablemente nunca volvieron a<br />

repetirse y quedaron como ejemplos aislados de lo que podría haber sido y no fue. Todas estas<br />

reuniones tuvieron carácter internacional, con presencia de numerosos expertos de varios países<br />

y todas ellas tuvieron muy buena acogida y un notable éxito, tanto por la calidad de las ponencias<br />

presentadas como por la asistencia de público, lo que sin duda demuestra el gran interés que<br />

puede llegar a despertar este tema. Es absolutamente prioritario por tanto empezar a compartir<br />

nuestros conocimientos, fomentando de forma periódica este tipo de foros de debate, de<br />

intercambio de ideas y conocimientos, ya sea en forma de reuniones, jornadas, encuentros,<br />

charlas, congresos o cursos.<br />

La carencia de reuniones y foros de debate sobre este tema en España contrasta notablemente<br />

con la gran abundancia y frecuencia de reuniones celebradas en un gran número de países<br />

europeos, en las cuales, dicho sea de paso, la presencia de españoles, ya sea como ponentes o<br />

como asistentes es, así mismo, muy escasa.<br />

6. Necesidad de publicaciones sobre el tema de las vidrieras<br />

Enlazando con lo comentado en el apartado anterior sobre la ausencia de reuniones y encuentros<br />

sobre vidrieras, la literatura específica existente en castellano sobre diferentes aspectos<br />

relacionados con la conservación y restauración de este tipo de obras sigue siendo muy escasa 9 .<br />

El vacío de publicaciones centradas en este tema, en castellano, es cuanto menos preocupante,<br />

especialmente si tenemos en cuenta que la gran mayoría de literatura especializada está escrita<br />

en inglés, alemán o francés y no existe prácticamente ninguna traducción de los textos más<br />

importantes. Lamentablemente en este país no nos han educado, en general, para poder hablar o<br />

leer en otras lenguas, lo cual complica la posibilidad de tener acceso a la información existente y<br />

por tanto de aprender y seguir formándose.<br />

En las publicaciones en castellano existentes en la actualidad sobre Conservación y Restauración<br />

de Bienes Culturales los escasos artículos existentes sobre nuestro tema han sido escritos por<br />

8 Otras jornadas importantes, si bien de alcance y tema más limitado, son las celebradas el 21 de Octubre de 2010 en el<br />

Monasterio de Pedralbes en Barcelona, con el título de “Las vidrieras del Monasterio de Pedralbes y su restauración”.<br />

9 Esta situación es la misma que podemos encontrar en las publicaciones en catalán, euskera y gallego.<br />

31


Fernando Cortés<br />

Reflexiones y propuestas…<br />

científicos y no por vidrieros. Así pues, es hora de dejar a un lado los secretismos tradicionales del<br />

oficio y hacer un esfuerzo por trasmitir y dejar constancia de nuestros conocimientos,<br />

experiencias, aciertos y errores, sean muchos o pocos y nos parezcan más o menos relevantes.<br />

Si queremos estar a la altura del resto de los restauradores, tanto en derechos como en<br />

obligaciones, hemos de poner más de nuestra parte y empezar a publicar, a asistir a congresos y<br />

a involucrarnos más en las asociaciones relacionadas con el Patrimonio y la Restauración.<br />

En España, tradicionalmente, la gran mayoría de artículos o publicaciones sobre las vidrieras se<br />

han centrado en aspectos histórico-artísticos de las mismas. Esta tendencia se ha mantenido en<br />

los últimos años y, como aspecto positivo, hemos de mencionar un aumento notable, en los<br />

últimos años, de nuevas publicaciones sobre estudios de carácter científico, realizados por<br />

químicos, físicos o biológicos. Este tipo de publicaciones son a menudo posibles gracias a un<br />

trabajo interdisciplinar y a una mayor colaboración entre los vidrieros/restauradores, historiadores<br />

y científicos. Este intercambio es un ejemplo a seguir de trabajo interdisciplinar y es importante<br />

que sigamos en esa línea.<br />

Por último y no menos importante, el nacimiento de la <strong>Revista</strong> Cuadernos del Vidrio, cuyo primer<br />

ejemplar estás leyendo en estos momentos, es una muy buena noticia para el mundo del vidrio.<br />

Es de desear que esta publicación tenga una larga vida, vaya creciendo con fuerza, calidad y<br />

apoyo y se convierta en un punto de encuentro para todos aquellos que trabajamos en este<br />

campo y lo hemos convertido en nuestra pasión.<br />

7. Musealización y exposición de vidrieras<br />

En España, la presencia de vidrieras enteras, de partes de vidrieras o de vidrios procedentes de<br />

vidrieras, tanto en exposiciones temporales o en colecciones permanentes como en museos o en<br />

salas de exposiciones, es en la actualidad realmente muy escasa, al contrario de lo que sucede en<br />

otros países con un patrimonio vidriero importante 10 . Incluso algunos de los museos que albergan<br />

vidrieras importantes, como es el caso del Museo Arqueológico Nacional, el Museo Nacional de<br />

Artes Decorativas de Madrid, el Museu Nacional d’Art de Catalunya (MNAC) y el Museu d’Arts<br />

Decoratives de Barcelona, estas piezas no están normalmente expuestas al público. Como hemos<br />

comentado anteriormente es necesaria una mayor difusión del arte de la vidriera, y una de las<br />

mejores maneras de hacerla llegar al gran público, y así poder entenderlo, apreciarlo y disfrutarlo,<br />

es sin duda fomentando una mayor presencia en museos, colecciones, exposiciones individuales<br />

o colectivas, temporales o permanentes.<br />

La razón principal de su ausencia en museos y exposiciones es, en primer lugar, el gran<br />

desconocimiento sobre la vidriera por parte de los encargados de la organización y montaje de<br />

exposiciones, el cual es simplemente reflejo del desconocimiento general existente sobre este<br />

tema. Un claro ejemplo de ello es la nula presencia que la vidriera ha tenido en exposiciones tan<br />

relevantes como por ejemplo Las Edades del Hombre en Castilla y León y La Luz de las Imágenes<br />

en la Comunidad Valenciana, Huellas en la Región de Murcia, etc. En segundo lugar, la dificultad<br />

de disponer de obra original de forma rápida, sencilla y segura, como sucede en otros países,<br />

dificulta la presencia de la vidriera en museos y exposiciones. El desmontaje de una vidriera de su<br />

ventanal en un edificio ha sido tradicionalmente una operación lenta, costosa y delicada. Sin<br />

embargo el hecho de que para el desmontaje de una vidriera sea necesario el montaje de<br />

andamios no puede ser utilizado como excusa para justificar su ausencia de las exposiciones<br />

10 Una de las mejores colecciones de vidrieras expuestas en España es la del Museo de la Fundación Centro Nacional<br />

del Vidrio de La Granja de San Ildefonso (Segovia). La colección incluye un gran número de paneles individuales de<br />

vidrieras, cartones y mosaicos, todos ellos realizados por la Casa Maumejean, así como una serie de herramientas<br />

propias del oficio de vidriero. Asimismo, en el año 2009 se inauguró en Málaga el Museo del Vidrio y Cristal que<br />

incluye una interesante colección de vidrieras.<br />

32


dado que los costes implicados en esta operación no son realmente tan elevados como a veces<br />

se podría presuponer.<br />

Por otro lado, si bien las vidrieras son generalmente obras unitarias de gran formato, compuestas<br />

por numerosos paneles individuales, cuando una vidriera llega a un museo o exposición lo hace<br />

generalmente en forma de paneles individuales y no como una vidriera entera. Esta característica,<br />

a diferencia de otro tipo de obras, supone en cierta manera el presentar una parte fragmentada y<br />

descontextualizada de una obra global. No obstante, a menudo la simple presencia de unos pocos<br />

paneles en una exposición puede ser lo suficientemente atractiva para el gran público, tal y como<br />

se puede comprobar en las muchas obras expuestas en museos por toda Europa. Ocurre lo<br />

mismo en España en el caso de los retablos, los cuales, a veces fragmentados y a veces<br />

completos, son habitualmente expuestos en los museos.<br />

Figura 5. Imagen superior: inauguración de una<br />

exposición sobre vidrieras en el Museo del<br />

Hermitage en San Petersburgo (Rusia). En algunos<br />

países, la presencia de vidrieras tanto en<br />

exposiciones temporales o en colecciones<br />

permanentes como en museos o en salas de<br />

exposiciones es un hecho bastante frecuente.<br />

Imagen inferior: Museo de la FCNV de La Granja de<br />

San Ildefonso, uno de los escasos museos<br />

españoles donde se exponen vidrieras de forma<br />

permanente.<br />

Muchas de las dificultades que puede suponer el<br />

desmontaje y montaje de una vidriera han sido<br />

paulatinamente solventadas en las últimas<br />

décadas con la instalación de acristalamientos de<br />

protección de tipo isotérmico. Este método de<br />

conservación preventiva, conocido a menudo<br />

como un sistema semi-museístico, si bien no evita<br />

el montaje de andamios, sí que facilita y acelera<br />

enormemente el proceso de desmontaje de<br />

paneles individuales o de toda una vidriera. De<br />

esta manera es posible disponer de paneles para<br />

su exposición, estudio o protección, evitando<br />

gastos y riesgos innecesarios.<br />

Otro de los motivos por los que en otros países<br />

existe una abundante presencia de vidrieras en<br />

sus museos es debido a la gran movilidad que<br />

tradicionalmente ha tenido este tipo de obras.<br />

Esta facilidad de movimiento, entendida aquí<br />

como una propiedad de los bienes muebles, es<br />

sin duda lo que ha fomentado la posibilidad de un<br />

mercado de compra y venta de estas obras. En<br />

España no hemos tenido una tradición de<br />

coleccionismo contemporáneo como ha sucedido<br />

en otros países. El coleccionismo en el caso de<br />

las vidrieras, especialmente el desarrollado<br />

durante los siglos XVIII y XIX, fomentó que en<br />

algunos países, especialmente en el Reino Unido,<br />

se desarrollara un atractivo mercado para de este<br />

tipo de obras, las cuales, o bien fueron colocadas<br />

en los ventanales de otros edificios o bien han<br />

terminado formando parte de colecciones<br />

públicas o privadas. En España sin embargo<br />

nunca ha existido una valoración semejante por el<br />

arte de la vidriera, ya fuera por parte de<br />

particulares o instituciones públicas, como para<br />

que se hubiera generado este tipo de comercio<br />

alrededor de las vidrieras.<br />

En cualquier caso, dado que ésta no es la situación española, sí que existen otras maneras de<br />

hacer llegar este tipo de obras a los museos o exposiciones. Una primera posibilidad<br />

33


Fernando Cortés<br />

Reflexiones y propuestas…<br />

relativamente sencilla es la de, una vez concluida la restauración de una vidriera, exponer ésta<br />

entera o una parte de la misma, a pie de obra, antes de proceder a su instalación definitiva en su<br />

ventanal correspondiente. Otra posibilidad interesante sería la de musealizar una gran cantidad de<br />

fragmentos de vidrieras que en la actualidad se encuentran abandonados en muchos ventanales,<br />

especialmente en las tracerías de numerosos edificios. Estos fragmentos son los únicos restos de<br />

los que en su día fue una vidriera completa, y por tanto se hallan demasiado descontextualizados<br />

como para tener alguna función estética, y demasiado alejados de la vista como para poder ser<br />

disfrutados. En estos casos concretos considero justificada su extracción y musealización. Este<br />

tipo de intervención supone no sólo de una medida de conservación preventiva sino también de<br />

una forma de acercar este patrimonio al gran público.<br />

Figura 6. Restos de vidrios del siglo XVI en la Iglesia<br />

del Hospital de San Marcos de León. Fragmentos de<br />

vidrio como los presentes en estas vidrieras podrían<br />

perfectamente ser musealizados para así poder<br />

garantizar su mejor conservación y disfrute.<br />

34


Resumen<br />

APROXIMACIÓN A LA VIDRIERA CONTEMPORÁNEA<br />

Sheila Reinoso<br />

El siguiente artículo se divide en dos partes. En la primera se realiza un breve recorrido por la<br />

historia de la arquitectura de principios del siglo XX y su relación con el vidrio. Del mismo modo,<br />

se enumeran los movimientos artísticos en los que la vidriera se ha desarrollado. En la segunda<br />

se expone una evolución histórico-artística de la vidriera en cuatro países, tres europeos y uno<br />

americano.<br />

Palabras clave: arquitectura, vidriera contemporánea, modernismo, Art Decó.<br />

Abstract<br />

The following article is divided in two parts. The first one presents a brief overview through the<br />

history of architecture in the early twentieth century and its relation with glass. Similarly, it<br />

enumerates the art movements in which the stained glass has been developed. The second part<br />

presents a historical and artistic evolution of the stained glass in four countries, three europeans<br />

and one american.<br />

Keywords: architechture, contemporary stained glass window, modernism, art déco.<br />

1. El desarrollo que hoy día alcanza la vidriera no se entendería sin la redifusión de la que fue<br />

objeto con la llegada del Modernismo, acontecido en el cambio de siglo. Tras una larga etapa de<br />

agotamiento y decadencia en los siglos XVII y XVIII (donde la vidriera se simplificó olvidando el<br />

cromatismo que la caracterizaba) se erigiría, como modelo artístico y de poder adquisitivo por<br />

excelencia de la nueva clase social emergente en la Revolución Industrial, la burguesía. Los<br />

burgueses actuarían de mecenas en diferentes disciplinas artísticas, sobre todo en las artes<br />

decorativas, convirtiéndolas en señas de identidad y símbolos de su poder incipiente,<br />

revalorizando así el movimiento de Arts and Crafts británico y el Decorativismo, que abogaba por<br />

la recuperación de la manufactura tradicional, artesanal, de las técnicas frente al tecnologismo<br />

industrial y la producción seriada que los nuevos avances en ingeniería brindaban al comercio.<br />

Así, los burgueses contaban con obras totalmente originales alejadas de la producción industrial<br />

estandarizada.<br />

Estos avances no tendrían una razón de ser sin los propios de la arquitectura contemporánea. El<br />

Art Nouveau o Modernismo surgió en toda Europa en las últimas décadas del siglo XIX 1 . Cabe<br />

citar, sin embargo, la nueva arquitectura del hierro que se había hecho en Francia en los 60 y 70,<br />

y que tanto había impactado al mundo. El ingeniero Gustave Eiffel (1832-1923) ya había empleado<br />

el vidrio en algunas de sus construcciones como elemento innovador. Otros lo habían imitado<br />

como los hermanos Contamin en su Palais des Machines de la Exposición Internacional de 1889.<br />

No debemos olvidar que fueron estas exposiciones las que popularizaron el estilo por toda Europa<br />

y democratizaron su uso. El Art Nouveau nació en Bruselas y se desarrolló hasta 1920<br />

aproximadamente. El belga Víctor Horta (1861-1947) fue el pionero de los arquitectos modernistas<br />

y empleó el vidrio en un gran número de edificaciones como en la Maison du Peuple de 1896<br />

donde realizó una gran cubierta de hierro y vidrio en el auditorio, antecedente de los muros-cortina<br />

que tanto se emplearían en el S. XX. También los almacenes Innovation de 1901, donde el vidrio<br />

se aloja en la fachada principal, solo sustentado por una estructura de hierro. Pronto se<br />

internacionalizó el estilo: el francés Héctor Guimard (1867-1942) construyó en 1900 una Gare du<br />

Metropolitain en la Plaza de la Bastilla, empleando vidrio, asemejando la construcción a un<br />

1 Hitchcock, H-R. 1981: 409-443.<br />

35


Sheila Reinoso<br />

Aproximación a la vidriera contemporánea<br />

pabellón de cristal de una exposición internacional. El español Antoni Gaudí (1852-1926) realiza<br />

en 1907 la Casa Batlló en Barcelona donde coloca placas de vidrio de colores en la fachada de los<br />

últimos pisos para favorecer la luminosidad, y el austriaco Otto Wagner crea en 1906 una gran<br />

claraboya de vidrio en el vestíbulo de la Caja Postal de Ahorros de Viena. Los ejemplos de este<br />

estilo en territorio europeo son innumerables y pueden definirse como la primera tendencia a la<br />

renovación de la arquitectura moderna.<br />

El Art Nouveau influyó sobremanera en todas las artes de principios de siglo pero su reiteración es<br />

más acuciante en las artes decorativas. Al igual que en la arquitectura se basaba en el uso de<br />

formas de inspiración orgánica, líneas asimétricas y cromatismo rico, aunque destaca más su<br />

linealidad que su plástica. Como precedentes podemos incluir el incipiente decorativismo de<br />

finales del siglo XIX, como los diseños del británico Arthur Mackmurdo (1851-1942) destacando,<br />

por ejemplo, los estilizados pavos reales de la portada del Wren’s City Churches de 1883 o los<br />

papeles pintados del arquitecto belga Henry van de Velde (1863-1957) tan abundantes en todos<br />

sus diseños de interiores. También influyeron los movimientos pictóricos de la segunda mitad del<br />

siglo XIX, el simbolismo, neogoticismo y orientalismo de movimientos tan diametralmente<br />

opuestos como los prerrafaelistas y los impresionistas. De entre las artes decorativas más<br />

demandadas se encontraría la vidriera, que alcanzaría una importancia semejante a la que tuviera<br />

en el gótico, siendo el nuevo signo de identidad de la burguesía emergente. Aunque en muchos<br />

casos se tratara de un arte “privado”, a medida que se iba institucionalizando el movimiento, la<br />

vidriera modernista se desarrollaría por igual en edificios públicos, sacros o laicos.<br />

Fig. 1 Chansons de Printemps de<br />

Louis Comfort Tiffany, realizada en<br />

1895. Fuente: Neiswander, J. 2005: 46<br />

2 Muñoz de Pablos, C. & Ballester, J. M. & Contreras Plaza, J. 1991: 80<br />

Los nuevos avances técnicos surgidos al abrigo de las<br />

primeras grandes industrias favorecieron el uso del vidrio<br />

como material de cerramiento. Materiales como el acero y el<br />

hierro empezarían a formar parte de la nueva arquitectura<br />

gracias sobre todo a los estudios en ingeniería, lo que<br />

limitaría en gran medida la necesidad de amplias extensiones<br />

de muro sólido. También, las nuevas tecnologías posibilitaron<br />

la experimentación en la fabricación del vidrio.<br />

Gracias a las investigaciones de artistas vidrieros como los<br />

estadounidenses Louis Comfort Tiffany (1848-1933) y John<br />

La Farge (1835-1910), el vidrio contaría con uno de los<br />

desarrollos más innovadores de su historia. Tiffany fue ante<br />

todo un gran diseñador industrial seducido por las<br />

posibilidades estéticas y cromáticas del vidrio. Gran<br />

conocedor del arte de la vidriería antigua, patentó, junto con<br />

sus asociados, el vidrio fabrile. Éste era un tipo de vidrio<br />

opalescente con matices irisados de color. Se basaba en las<br />

famosas opalinas de finales del XVIII realizadas con un vidrio<br />

al plomo, rico en fosfato de cal 2 . Tiffany, sin embargo,<br />

introduce óxidos metálicos de diversos colores en un crisol de<br />

vidrio transparente, en caliente.<br />

Está técnica de decoración en masa, permitía matizar y<br />

multiplicar de tal modo los colores del vidrio, que las planchas<br />

tenían un efecto plástico tan rico como la pintura, por lo que<br />

las posibilidades expresivas del medio eran infinitas. A este<br />

respecto, muchas de las vidrieras de Tiffany pueden resultar<br />

36


paradigmáticas. Como ejemplo mencionaremos la vidriera Chansons de Printemps (Fig.1) de 1895<br />

inspirada en una pintura del francés William Bouguereau 3 . Las vestiduras del la mujer se han<br />

realizado con un vidrio opalescente con ricos matices morados y azules mientras que el fondo de<br />

la composición es un crisol con multitud de tonos iridiscentes. El carácter cromático de estos<br />

vidrios favorece su uso para imitar elementos naturalistas, y Tiffany lo empleaba con gran<br />

perfección. Otro ejemplo es la vidriera conmemorativa construida originalmente para la First<br />

Baptist Church of Canton de Ohio (ahora en una colección particular) en 1913, llamada Danner<br />

Memorial Window, dedicada a John y Terressa Danner, mecenas para la fundación de la iglesia en<br />

1849. En esta obra, de gran formato, se despliega todo el poderío creador del artista.<br />

Del mismo modo John La Farge investigó en el campo de la vidriera. Experimentó con el vidrio<br />

opalescente y sus posibilidades pictóricas creando obras de gran éxito como la ventana Angel of<br />

Help de 1886 para la iglesia Unity Church de Massachussets o la delicada vidriera simbolista<br />

Spring, de 1901, actualmente en el Museo de Arte de Philadelphia.<br />

En la década de 1920 se desarrolla otra manifestación directamente vinculada al Modernismo,<br />

denominada Art Déco. Dicho término se acuñó en París tras una exposición internacional de artes<br />

decorativas e industriales (Exposition des Arts Décoratifs de París) en 1925, aunque ya venía<br />

amparado por otra exhibición de gran éxito, el Deutscher Werkbund, de 1914. Muchos arquitectos<br />

que realizaron obras en la década de los 20 no pueden denominarse decó pero desarrollaron un<br />

estilo más funcional, con una estilización clara de las formas, basándose en estructuras<br />

geométricas sencillas y ornamentación más limitada. Además comienza a emplearse el hormigón<br />

armado en detrimento del hierro y la piedra, pasando a ser el material más utilizado en la<br />

arquitectura de mediados del siglo XX. Gracias a las posibilidades técnicas de este material, el<br />

diseño se incrementó. El francés de origen belga Auguste Perret (1874-1954) realiza diversos<br />

edificios de hormigón armado como, en París, el Garage Ponthieu, de 1906, donde concibe<br />

grandes ventanales que enmarcan un rosetón central de vidrio de formas concéntricas y<br />

zigzagueantes. La iglesia de Notre Dame en Le Fancy, de 1924, es uno de los ejemplos más<br />

paradigmáticos de este arquitecto. Se trata de un gran templo de planta basilical con grandes<br />

muros-cortina. Los vidrios se adosan a pequeños elementos sustentantes, al modo de primitivo<br />

dalle du verre. No en vano estaban diseñadas por el pintor Maurice Denis, un artista con<br />

experiencia vidriera. En Austria, Josef Hoffmann (1870–1956) diseña un suntuoso palacio con un<br />

espíritu decorativista, el Palais Stochet (Bruselas) en 1910. Hoffmann introduce una gran ventana<br />

rectangular en el tramo de las escaleras que cubre de vidrio transparente. Pero fue en Estado<br />

Unidos donde la arquitectura de inspiración art decó se desarrolló de manera más clara. Uno de<br />

los arquitectos americanos más emblemáticos Frank Lloyd Wright (1867- 1959) diseñó varios<br />

edificios de estructura depurada y formas rectilíneas. De este tipo es la Unity Church en Oak Park<br />

de 1908, un monumental oratorio de gruesos muros de hormigón y claristorio de pilares<br />

cuadrangulares sustentantes del alero adintelado. Tras ellos diseña una vidriera corrida muy<br />

característica, empleando formas rectilíneas. De hecho, Wright diseña gran número de vidrieras<br />

que coloca en sus viviendas y edificios públicos, como las de Avery Coonley Playhouse en<br />

Riverside de 1912, Frederick Robie House (Chicago) de 1906 o las de Meyer May House en<br />

Michigan de 1909.<br />

Como hemos comentado anteriormente, el Art Decó, como estilo propio, repercute de forma más<br />

clara en las artes industriales, aplicadas o decorativas, siendo el mueble el más común de los<br />

objetos de su experimentación. Se caracteriza por la sintetización o simplificación de las líneas<br />

formales herederas del Modernismo e incluso por la recreación de modelos del Barroco tardío y el<br />

estilo Imperio. Los objetos son más funcionales, más prácticos, empleando la línea recta y<br />

obviando la decoración exagerada.<br />

Este nuevo gusto artístico de la burguesía también se desarrolla en la vidriera, aunque dentro de<br />

3 Neiswander, J. 2005: 48<br />

37


Sheila Reinoso<br />

Aproximación a la vidriera contemporánea<br />

esta disciplina podamos diferenciar entre dos tipos distintos de art-decó. Por un lado la creación<br />

de vidrieras se desarrolló bajo la influencia directa del diseño y las vanguardias artísticas de<br />

principios de siglo, sobre todo del cubismo (1907) y el neoplasticismo (1917). De artistas como<br />

Picasso, Gris y Braque, se toma el estudio analítico de las figuras a partir de formas geométricas y<br />

también la idea de collage. Los artistas neoplasticistas también influenciaron con su uso<br />

revolucionario de la forma y el color, cercano a la abstracción. Los holandeses Piet Mondrian<br />

(1862–1944) y Theo van Doesburg (1883-1931) fueron los más destacados; de hecho las vidrieras<br />

de viviendas diseñadas por Frank Lloyd Wright están estrechamente relacionadas con sus obras<br />

pictóricas y postulados estéticos. También otros movimientos coetáneos de similares<br />

características, como el Suprematismo (1915), Constructivismo (1914) y abstracción de principios<br />

de siglo, influenciaron al arte de la vidriería. Incluso algunos pintores de la época como Josef<br />

Albers (1888–1976), precursor de la abstracción más objetual, experimentó con el diseño de<br />

vidrieras. Como ejemplo, podemos citar las de la desaparecida vivienda diseñada por Walter<br />

Gropius, la Sommerfeld Haus de 1922.<br />

Fig. 2 Detalle de la vidriera del vestíbulo de acceso<br />

al Banco de España del Taller Maumejean. 1932.<br />

Fuente: Nieto Alcaide, V. & Aznar Almazán, S. Soto<br />

Caba V. 1996: 92.<br />

Fig. 3 Fábrica de turbinas AEG por Peter Behrens.<br />

1910. Fuente: Hitchcock, H., 1981: 487.<br />

4 Nieto Alcaide, V.; Aznar Almazán, S., y Soto Caba, V., 1996: 175.<br />

Por otro lado, las vidrieras se basaron en temas<br />

de la actualidad industrial de principios de siglo.<br />

No es extraño encontrar vidrieras con temas tan<br />

contemporáneos como la electricidad, la<br />

aeronáutica o la producción en masa.<br />

Generalmente se trata de vidrieras de apariencia<br />

sólida, vasta y monumental y se caracterizan por<br />

el uso de vidrios translúcidos, impresos o<br />

estampados, de fabricación industrial, donde el<br />

color se reduce a la mínima expresión. Los<br />

diseños son múltiples, punteados, rallados,<br />

zigzags, efecto mojado, etc. por lo que<br />

combinados aparentan un dinamismo a modo de<br />

collage. También por el uso de plomos de<br />

diferentes anchuras que proporcionan gran<br />

expresividad y ritmo a la composición. Ejemplos<br />

de este tipo de vidrieras art decó son las de la<br />

Librairie des Arts Decoratifs de París, de 1928,<br />

firmadas por Louis Barillet (1880–1948), o las de<br />

Banco de España (Fig. 2) de Madrid, fechadas en<br />

1932 y realizadas por la Casa Maumejean 4 .<br />

Paralelamente a estas tendencias arquitectónicas<br />

de las primeras décadas del siglo XX se<br />

desarrolla en Europa otro estilo más funcionalista,<br />

influenciado por la arquitectura industrial inglesa<br />

de finales del siglo XIX. Se caracteriza por una<br />

estructuración de espacios más funcionales, con<br />

amplios corredores diáfanos y simplicidad de<br />

formas, rechazando el excesivo decorativismo de<br />

la arquitectura modernista, decó o neogótica<br />

imperante. La simplicidad en el diseño de la<br />

planificación de espacios creaba grandes<br />

extensiones de muro-continuo, que gracias a los<br />

avances de la ingeniería podía ir cubierto en su<br />

totalidad por un gran vitral o, como ya hemos<br />

38


visto, vidriera-cortina 5 , que tanto se ha perfeccionado en la segunda mitad del siglo XX. Cabe<br />

destacar a este respecto la pionera obra del alemán Peter Behrens (1868-1940) en cuanto a<br />

desarrollo arquitectónico industrial. Como arquitecto oficial de la Allgemeine Elektricitäs-<br />

Gesellschaft (A.E.G), en 1910, Behrens diseñó una turbinenfabrik (fábrica de turbinas) (Fig. 3) en<br />

Berlín, que resulta muy novedosa en varios aspectos. Utiliza el hormigón y el acero explorando las<br />

posibilidades de estos materiales y coloca un gran muro-cortina mayor que aquellos que se<br />

realizaron en el Art Nouveau, solo una década antes. Otro ejemplo más tardío, de 1924, es el<br />

complejo para la compañía I.G. Farben en Frankfort, donde Behrens introduce grandes claraboyas<br />

de vidrio sustentadas por macizos pilares de ladrillo de inspiración expresionista. Otro arquitecto<br />

alemán, Bruno Taut (1880–1938) también realizó obras empleando el vidrio en grandes<br />

extensiones; incluso en sus escritos, asevera la importancia de este material para la arquitectura<br />

moderna y su poder expresivo. El austriaco Adolf Loos diseñó en 1930 una vivienda donde<br />

destacaba su gran muro-cortina; estamos hablando de la Khuner Haus en Payerbach. Esta nueva<br />

corriente funcionalista, a la hora de diseñar edificios influyó en gran manera a los llamados<br />

arquitectos de la segunda generación, que concebían obras empleando estructuras sencillas<br />

desprovistas de decoración y que Alfred Barr denominó International Style. Entre ellos destacamos<br />

la originalidad de los alemanes Walter Gropius (1883-1969) y Mies van der Rohe (1886-1969). El<br />

primero, que había trabajado con Behrens, edifica la Bauhaus en Dessau en torno a 1926. Se<br />

trata de un edificio de corte racionalista y la más importante cuna del diseño industrial europea,<br />

con permiso del movimiento Arts and Crafts britanico. El proyecto presenta un gran muro-cortina<br />

de cristal en el bloque de las aulas que recuerda al de la Fábrica Fagus, del mismo arquitecto. El<br />

segundo realizó una de las obras maestras de la arquitectura contemporánea, el pabellón alemán<br />

de la Exposición de Barcelona en 1929, donde el vidrio tenía gran protagonismo, no solo como<br />

cerramiento sino como distribuidor de espacios y creador de ambientes ya que Mies van der Rohe<br />

lo emplea opaco y transparente. En muchos casos, esta segunda vertiente más funcional se ha<br />

conocido con el nombre de racionalismo arquitectónico.<br />

La idea de este muro-cortina tan empleado en gran cantidad de edificios de principios de siglo<br />

surge con las nuevas experimentaciones en el campo de la vidriera. Ayudados por los avances en<br />

arquitectura e ingeniería y el uso de nuevos materiales, los artistas vidrieros europeos<br />

comenzaron a emplear materiales tipificados para el diseño de la construcción en la elaboración<br />

de vidrieras. Si bien la técnica tradicional de vidriera emplomada gozaba de buena salud, empezó<br />

a investigarse sobre las posibilidades expresivas<br />

del uso del vidrio grueso, que se asemejaba a una<br />

piedra preciosa sin facetar. La solidez de los<br />

edificios de la época, en muchos casos, precisaba<br />

de elementos de cerramiento afines que dieran<br />

continuidad a los ideales arquitectónicos. Fue así<br />

como se desarrolló la técnica del dalle du verre,<br />

definida de este modo por su origen francés y<br />

atribuida a François Decorchemont (1880-1971)<br />

en la década de los 30 6 , aunque otros artistas<br />

franceses como Jean Gaudin (1879-1954) y<br />

Auguste Labouret (1871-1964) también<br />

investigaron con técnicas similares 7 . Básicamente<br />

Fig. 4 Pequeña composición de François<br />

Decorchemont representando un gato con la técnica<br />

de dalle du verre. 1932. Fuente: Galería francesa<br />

Choses et Altres Choses.<br />

5 Nieto Alcaide, V., 1998: 312.<br />

6 Nieto Alcaide, V., 1998: 314.<br />

7 Delaborde, Y., 2011: 168-169.<br />

la técnica se realiza con baldosas de vidrio, de<br />

unos 4 cm de espesor, que son facetadas por el<br />

artista y cimentadas a modo de un conjunto<br />

musivo. La solidez de esta técnica no permitía<br />

composiciones detalladas por lo que fue utilizada<br />

39


Sheila Reinoso<br />

Aproximación a la vidriera contemporánea<br />

sobretodo para interpretaciones abstractas y expresivas, gracias a la intensidad y vibración de los<br />

colores en relación con la opacidad del cemento. De Auguste Labouret destacan las vidrieras de<br />

corte medievalizante de Saint Eloi de Roscanvel y de François Decorchemont sus pequeños<br />

diseños en dalle du verre y vidrio moldeado. Como su pequeña composición gato (Fig. 4) de 1932.<br />

No hay que olvidar tampoco, que en el desarrollo de la vidriera contemporánea también han<br />

contribuido otros hechos históricos de diferente naturaleza. La Segunda Guerra Mundial supuso<br />

un desastre a todos los niveles. Las capitales europeas fueron bombardeadas reiteradas veces<br />

dañándose gran parte de su patrimonio arquitectónico. Las vidrieras, como elemento íntimamente<br />

interrelacionado con los bienes inmuebles, fueron objeto de graves destrozos y pérdidas<br />

irrecuperables, por lo que era precisa una restauración o rehabilitación de elementos de<br />

cerramiento. Algunos de ellos se realizaron siguiendo los modelos originales, pero en otros casos<br />

se optó por una interpretación contemporánea y abstracta, no exenta de polémica. Aunque lo<br />

normal era realizar proyectos que respetaran el marco estético-artístico de la arquitectura.<br />

La vidriera de la segunda mitad del siglo XX, técnicamente hablando, continúa con los avances de<br />

la década de los 30, antes del estallido de la Segunda Guerra Mundial. Muchos artistas recurrirían<br />

al empleo de la técnica del dalle du verre. Las posibilidades estructurales de esta vidriera en la<br />

arquitectura, con respecto a la emplomada y su fuerte expresividad, la convierten en una de las<br />

técnicas más versátiles. Aún hoy se siguen utilizando, aunque la técnica se ha perfeccionado<br />

empleando un cemento más uniforme y lascas o dalas de vidrio más pequeñas y ajustadas.<br />

Incluso se comercializan piezas de vidrio moldeado de diferentes motivos que el artista emplea en<br />

sus composiciones. Ejemplos de vidrieras dalle du verre podemos encontrar en muchos edificios<br />

religiosos y civiles de la década de los 50 y 60, revelándose como un auténtico boom en la vidriera<br />

contemporánea. Mientras el francés Gabriel Loire realiza vidrieras con esta técnica en la Iglesia<br />

parroquial de Levrés, en 1956, al otro lado del planeta el artista australiano Leonard French (1928)<br />

hace lo propio solo doce años después en su gran celosía del Museo Nacional de Victoria en<br />

Melbourne.<br />

En las últimas décadas del siglo la investigación en materia de técnicas se dilató, pero no<br />

podemos hablar del éxito mayoritario de ninguna a escala internacional como ha ocurrido con la<br />

técnica de dalles. Cada artista crea sus propias composiciones utilizando nuevos materiales y<br />

explotando las posibilidades de la vidriera dentro de una experimentación más introspectiva. Se<br />

emplea la silicona o resinas sintéticas, como en el caso de las composiciones del alemán Udo<br />

Zembok, donde el vidrio se ensambla con este adhesivo. También se usan vidrios de diferentes<br />

tonos aplicados sobre otro transparente, fusionando el conjunto a modo de collage, como alguna<br />

de las vidrieras del artista Enfré Hevezi. Incluso se ha llegado a eliminar hasta el vidrio,<br />

sustituyéndolo por distintos polímeros decorados con pigmentos y elementos matéricos, como las<br />

que creó el artista francés François Chapuis.<br />

2. A continuación, vamos a realizar un breve recorrido por los más importantes centros creadores<br />

de vidrieras a nivel internacional del pasado siglo, deteniéndonos en algunos ejemplos que, por su<br />

calidad e innovación, deben estar presentes para la comprensión de esta nueva edad de oro de la<br />

vidriera.<br />

En el siglo XX los grandes centros de creación internacionales no se supeditan a Europa, donde<br />

tradicionalmente Francia, Alemania y Gran Bretaña habían destacado por su producción y calidad<br />

sino que también hay un auge en países tan diferentes como Estados Unidos, Japón o Australia.<br />

En este artículo sólo se pretende exponer al lector un repaso general de la historia e hitos de la<br />

vidriera contemporánea por lo que se tomarán sólo alguno de los países que más han contribuido<br />

a su desarrollo.<br />

Comenzamos en Francia, donde se continúa con la tradición de vidriera emplomada y temática<br />

figurativa aunque se empiezan a introducir innovaciones a mediados de siglo. Se recogen todo<br />

40


tipo de obras, desde la sobriedad compositiva y cromática de la vidriera emplomada hasta las<br />

vidrieras a base de polímeros. No hay que olvidar que en Francia durante gran parte del S. XIX<br />

gozaron de gran éxito las restauraciones idealizadas de Viollec Le Duc, por lo que es habitual<br />

encontrar una revisión medievalista en muchas obras, como por ejemplo en los paneles de<br />

temática hagiográfica realizados en 1989 de la Iglesia de Sainte Margerite en Le Vésinet,<br />

diseñadas por Maurice Denis (1870-1943), pintor y vidriero nacido en Granville. Con la creación de<br />

la técnica de dalle du verre y el éxito de la abstracción en la pintura muchos vidrieros comenzaron<br />

a experimentar las posibilidades cromáticas y expresivas en un marco arquitectónico; vidrieros<br />

como Gabriel Loire (1904-1996) destacaron por su originalidad. Una de las obras más<br />

interesantes de Loire se encuentra en el Museo de Arte Moderno al Aire Libre de Hakone en<br />

Japón. Se trata de una gran vidriera circular llamada Estructura Sinfónica y realizada en 1974. En<br />

este caso, la misma vidriera es la arquitectura puesto que toda la vidriera ocupa un espacio<br />

circular cerrado, con un acceso y una escalera interior que sube a lo alto del pabellón. Es una<br />

vidriera con un cromatismo muy rico, que a pesar del geometrismo propio de la técnica, presenta<br />

elementos figurativos. También destaca por su originalidad e innovación la vidriera a modo de<br />

muro-cortina de la Iglesia de Saint Jeanne d’Arc en Orleans, realizada por François Chapuis<br />

(1928-2002) en 1961. Se trata de una vidriera elaborada íntegramente con paneles de polímeros<br />

coloreados y translúcidos que incluyen elementos dispares a modo de collage. La proliferación de<br />

artistas vidrieros en territorio galo contribuyó al gran desarrollo de la técnica y a colocar a Francia<br />

como uno de los exportadores de ideas más importantes. Los artistas más renombrables son: Jan<br />

Dibbets, Jean Mauret, Jean Dominique Fleury, Guilles Rousvoal, Henri Guerin, Louis René Petit y<br />

Max Ingrand entre otros.<br />

Fig. 5 Dos de las vidrieras de la<br />

iglesia del Espíritu Santo de<br />

Heidelberg realizadas por Johannes<br />

Schreiter en 1977. Fuente:<br />

Neiswander, J., 2005: 217.<br />

En Alemania, también se desarrolló el Jugendstil<br />

(modernismo de centro Europa), aunque con tintes de mayor<br />

sobriedad y austeridad, herencia de los ideales<br />

medievalizantes de la pintura nazarena, que se desarrolló en<br />

el S. XIX. Aunque ninguno de los nazarenos se vio seducido<br />

por el arte de la vidriería a diferencia de los prerrafaelistas. En<br />

todo el siglo se crearon gran cantidad de estudios y talleres<br />

como los de Franz Mayer (Franz Mayer & Co.), Francis Xavier<br />

Zettler o el de la familia Oidtmann, uno de los más populares<br />

y con más de 150 años de trayectoria. Las distintas guerras<br />

tuvieron un gran impacto en territorio alemán, sin embargo la<br />

creación no se vio mermada ni sufrió un retroceso, pues<br />

artistas como Georg Meistermann (1911-1990) sirvieron de<br />

puente entre las generaciones de los años 30 y los años 50.<br />

Natural de Solingen, Meistermann aborda todo los estilos en<br />

su prolífica carrera. Sus obras de mediados de siglo destacan<br />

por su dinamismo y riqueza de elementos compositivos y<br />

marcan las bases de lo que sería su producción abstracta<br />

posterior. Un ejemplo de este tipo de vidriera lo encontramos<br />

en Saint Marien de Colonia, realizada en 1965, donde elabora<br />

un conjunto con vidrios emplomados de gran armonía formal<br />

enriquecido por un cromatismo con multitud de matices 8 . Otro<br />

vidriero de gran prestigio, que trabajó a mediados del siglo<br />

pasado, fue Anton Wendling (1891-1965). Se vio pronto<br />

influenciado por el arte constructivista que había llegado<br />

desde Rusia en la década de los años 20 y que había sido<br />

admitido por arquitectos alemanes como Bruno Taut y<br />

también por los postulados del grupo centroeuropeo Die Stijl que abogaban por una arquitectura<br />

donde prima la funcionalidad sobre la ornamentación. Influenciado por estas ideas de sobriedad<br />

8 VV.AA., 1982: 15.<br />

41


Sheila Reinoso<br />

Aproximación a la vidriera contemporánea<br />

crea el conjunto de vidrieras para la iglesia Saint Marienthal de 1954 de Wesel o las de la Catedral<br />

de Aachen en 1949, donde descompone la figura usando formas geométricas sencillas y un<br />

cromatismo sólido. Discípulo de Wendling, Ludwing Schaffrath (1924-2011) en Alsdorf, aglutina las<br />

enseñanzas recibidas y las reconvierte con una concepción totalmente nueva. Las obras más<br />

destacadas corresponden a proyectos de geometría abstracta y de inspiración industrial, con<br />

profusión de líneas convergentes y paralelas donde el color se halla subordinado a la forma y a la<br />

línea. Además introduce otros elementos vítreos como plaquillas lenticulares insertadas en los<br />

plomos que aportan un juego óptico muy interesante. A este respecto, pueden servir como<br />

ejemplo las vidrieras de la Escuela Ana Frank realizadas en 1979, las de la iglesia de St Joseph<br />

en 1975 (ambas en Aachen) o las de la Estación de Omaya en Japón, en 1981. También es digno<br />

de mención Johannes Schreiter (1930), nacido en Buchholz. En un primer momento su obra se<br />

caracteriza por una abstracción manifiesta, con gran interés en la expresividad cromática de los<br />

paneles, sin embargo, a partir de la segunda mitad de siglo, los vitrales son de estética<br />

innovadora, puesto que con precisión dibujística recrean temas inspirados en la electrónica,<br />

informática y los avances tecnológicos. De este modo realiza el conjunto vidriero de la Iglesia del<br />

Espítiru Santo (Fig. 5) de Heidelberg en 1977, donde sorprende con unas vidrieras emplomadas<br />

en las que se representan diferentes diseños postmodernos. Artistas que trabajaron bajo la<br />

influencia y coetáneos de los anteriores son Wilhem Buschulte, Hans Holtwiesche, Hans Haas,<br />

Dieter Hartmann o Udo Zembok.<br />

En cuanto al Reino Unido, sigue los pasos de las otras dos potencias europeas ya citadas, con<br />

pequeñas particularidades. También en el siglo XIX se revive el gusto por el arte medieval, sin<br />

embargo, y a diferencia de las teorías arquitectónicas intervencionistas de Viollet Le Duc, en<br />

Inglaterra se sobrepusieron las teorías conservacionistas de John Ruskin. También el grupo de<br />

pintores prerrafaelistas ayudaron a la consolidación ideológica de estos postulados y teóricos<br />

como Charles Winston investigaron sobre las<br />

técnicas y modelos de la vidriera medieval. Con la<br />

llegada del nuevo siglo, muchos artistas aún<br />

realizaban vidrieras historicistas, pero poco a<br />

poco comenzaron a ganar terreno las rupturistas<br />

representaciones de las vanguardias, sobre todo<br />

tras la finalización de la Segunda Guerra Mundial.<br />

Así es como encontramos obras expresionistas,<br />

constructivistas, y abstractas. Destacamos la<br />

figura de John Piper (1903-1992) dedicado con<br />

igual intensidad a la pintura y a la vidriera. Sus<br />

obras, de mediados de siglo, presentan una<br />

influencia de la abstracción geométrica, con<br />

formas poligonales planas delimitadas por los<br />

plomos, pero con un cromatismo vibrante y rico.<br />

Fig. 6 Conjunto de vidrieras de la Catedral de<br />

Coventry diseñadas por John Piper en 1960. Fuente:<br />

Neiswander, J., 2005: 249.<br />

Una de las obras más espectaculares es su<br />

diseño para el conjunto de vidrieras del baptisterio<br />

de la Catedral de Coventry (Fig. 6), realizadas en<br />

1960. Las vidrieras se supeditan a espacios<br />

cuadrangulares a modo de ajedrezado y las<br />

tonalidades van transformándose de colores fríos en los extremos a colores cálidos en el centro, lo<br />

que aumenta el sentido escenográfico y espiritual del conjunto 9 . Más contemporáneo que el<br />

anterior, destacamos la figura de Brian Clarke (1953) nacido en Oldham y prolijo creador de<br />

vidrieras. Sus obras, generalmente emplomadas, inciden en el simbolismo y la clara limpieza de<br />

las líneas formales. También por su riqueza cromática y su empeño en la integración de las artes.<br />

Como ejemplos podemos citar la vidriera cenital del Norte Shooping de Río de Janeiro en Brasil,<br />

realizada en 1996, o la vidriera de la linterna del Club Lago Sagami en Yamanishi en 1988. Otros<br />

9 Moor, A., 1994: 15.<br />

42


artistas destacados de mediados de siglo son Alfred Fisher, Antonhy Holloway o Lawrence Lee.<br />

Estados Unidos, por su parte, no solo contaba con artistas tan prestigiosos como Louis Comfort<br />

Tiffany o Frank Lloyd Wright, sino que también gozaba de un auge de las artes industriales desde<br />

principios del S. XX. Aunque no sufrió daños originados por conflictos bélicos como en Europa, se<br />

vio inmersa en una profunda crisis económica a finales de los años 20 que frenó su desarrollo a<br />

todos los niveles. La vidriera estadounidense se nutre del mismo modo de los conceptos de las<br />

vanguardias, ya que son muchos los emigrantes europeos que viajaron allí huyendo de la guerra y<br />

en busca de fortuna. Así, a mediados de siglo XX, se realizan las primeras obras con la técnica de<br />

dalle du verre gracias al artista de origen francés Roger Darricarrere (1912-1984) y pronto el<br />

panorama de la vidriera alcanzó una calidad y desarrollo afín al europeo. Ejemplo de una de sus<br />

obras más espectaculares es la que realizó para la iglesia luterana St. Stephan en Granada Hills<br />

(Los Ángeles) realizada en 1965. Otros artistas de diversas nacionalidades que trabajaron en<br />

Estados Unidos fueron también Emil Frei, Gyorgy Kepes, Bernard Gruenke o Robert McCausland.<br />

Como conclusión podemos afirmar que en la segunda mitad del siglo XX, aunque se sigue<br />

haciendo un uso de formas figurativas y manufacturas tradicionales, la vidriera tiende a la<br />

abstracción y expresividad, gracias a la influencia de las vanguardias artísticas, sobre todo pintura<br />

y escultura, y al desarrollo de técnicas más complejas e innovadoras basadas en el<br />

descubrimiento de nuevos materiales.<br />

43


BIBLIOGRAFÍA<br />

Sheila Reinoso<br />

Aproximación a la vidriera contemporánea<br />

Delaborde, Y. 2011: Le verre. Art & Design. XIX –XXI Siècles. Editorial ACR Internacional. París.<br />

Doyle, P. J. 1979: Glass making today. Editorial Portcullis Press Ltd. Surrey.<br />

Hitchcock, H. 1981: Arquitectura de los siglos XIX y XX. Editorial Manuales Arte Cátedra. Madrid.<br />

Moor, A. 1994: Contemporary stained glass. Editorial Mitchell Beazley. London.<br />

Muñoz de Pablos, C. & Ballester, J.M. & Contreras Plaza, J. 1991: Real Fábrica de Cristales.<br />

Tecnología y Arte del vidrio en el siglo XVIII. Editorial. Fundación Centro Nacional del Vidrio.<br />

Segovia.<br />

Neiswander, J. 2005: A Unique History of Glass Desing and Making. Editorial The Intelligent<br />

Layman. Edimburgo.<br />

Nieto Alcaide, V. & Aznar Almazán, S. & Soto Caba, V. 1996: Vidrieras de Madrid. Del Modernismo<br />

al Art Decó. Editorial Dirección General de Patrimonio Cultural Consejería de Educación y Cultura<br />

de la Comunidad de Madrid. Madrid.<br />

Nieto Alcaide, V. 1998: La vidriera española. Ocho siglos de luz. Editorial Nerea. Madrid.<br />

Perrot, F. & Granboulan, A. 1995: Vitrail, art de lumière. Editorial Rempart. París.<br />

Perrot, F. 1984: Le vitrail françois contemporain. Editorial L'oeil & la main. La Manofacture. Lyon.<br />

Valldepérez, P. 1999: El vitral. Editorial Parramón. Colección artes y oficios. Barcelona.<br />

Vélez Vicente, P. 1989: El mueble del siglo XX. Art Decó. Editorial Planeta-Agostini, Barcelona<br />

Vila-Grau, J. 1983: Vidrieras modernistas catalanas. Editorial Polígrafa. Barcelona.<br />

Vvaa. 2000: Architectures de lumière. Vitraux d'artistes de 1975 a 2000. Editorial Narval. París.<br />

Vvaa. 1982: Licht glas farbe. Editorial Verlag M. Brimberg. Aachen.<br />

Weyl, W. A. 1951: Colored glasses. Editorial Society of Glass Technology. Sheffield.<br />

44


Resumen<br />

LA HORA AZUL: PENSAR LA CRISIS DESDE UN FRASCO DE PERFUME<br />

Saulo Alvarado<br />

Escuela Superior del Vidrio<br />

A través del estudio de un frasco para perfume, realizado por Baccarat para contener L’Heure<br />

Bleue de Guerlain, se pretende analizar la crisis financiera actual.<br />

Palabras clave: L’Heure Bleue, Baccarat, Guerlain, Crisis, Terror, Vidrio, Perfume, Hermenéutica,<br />

Marxismo.<br />

Abstract<br />

The purpose of this article is to illustrate the current financial crisis by means of an example:<br />

Guerlain’s L’Heure Bleue glass flask made by Baccarat.<br />

Keywords: L’Heure Bleue, Baccarat, Guerlain, Crisis, Terror, Glass, Perfume, Hermeneutics,<br />

Marxism.<br />

1. Introducción<br />

“Eres tú sólo, inmenso y moribundo<br />

caminante otoñal, siempre en ocaso.<br />

No sé si eres camino o eres paso,<br />

Primavera invernal fuera del mundo.” 1<br />

Este pequeño viaje comienza en y hacia el crepúsculo. La hora azul para los artistas. Sí, porque<br />

aunque se nos escapa normalmente, crepúsculo sirve tanto para referirse al ocaso como al alba.<br />

Es ese momento de claridad eterno, cuando para muchos muere kronos, desde que sale o se<br />

pone el Sol:<br />

“Los pasos del extraño se dirigen al crepúsculo. «Crepúsculo» significa, primeramente, el<br />

caer de la oscuridad. «El crepúsculo azulea». […] Mas, «crepúsculo» no significa la mera<br />

caída del día en tanto que desvanecimiento de su claridad en las tinieblas de la noche; no<br />

significa, en absoluto, necesariamente el ocaso. También la mañana tiene su crepúsculo.<br />

Con él amanece el día. El crepúsculo es al mismo tiempo un levante. […] El azul de la<br />

noche se levanta al atardecer.” 2<br />

Este título implica, también cierta ironía, pues muchos pensadores consideran que el mundo se<br />

adentra en la decadencia, en el crepúsculo (pensamiento etnocéntrico). ¡Cómo si sólo existiese<br />

Occidente! Pues, señores y señoras académicos, crepúsculo es también alba. El alba de una<br />

nueva forma de pensar:<br />

“El día alcanza, en la tarde, el declive que no es un fin sino solamente una inclinación para<br />

preparar el poniente por el que el extraño accede al inicio de su caminar. La tarde cambia su<br />

propia imagen y su propio sentido. En este cambio se oculta una despedida del orden<br />

vigente de los días y de las estaciones.” 3<br />

1 Casado, 1985: 55.<br />

2 Heidegger, 2002: 33.<br />

3 Heidegger, 2002: 40.<br />

45


Saulo Alvarado<br />

La Hora Azul…<br />

En el crepúsculo (tanto matutino como vespertino), aparece un astro muy brillante que señala y<br />

que es bellísimo: Venus. No se piensen que se va a retornar a un pensar mitológico. Estamos<br />

concibiendo el pensamiento como el lucero del alba que anuncia la llegada de la mañana, de la<br />

noche, o de ambas. Para provocar un poco más habría que hacer transcurrir la acción de este<br />

artículo entre el crepúsculo vespertino y el matutino (¿o será al revés?). Es decir, la acción se va a<br />

desarrollar en un paseo nocturno con una serie de compañeros. Pero no desvelemos más y<br />

comencemos el recorrido. Hay que salir de la ciudad y caminar por el campo en la noche serena. 4<br />

2. Baccarat<br />

Podemos afirmar sin temor a equivocarnos que gracias a la diversificación de la producción<br />

emprendida por Baccarat en el primer cuarto del s. XX, conocemos hoy a esta firma tal cual es. A<br />

principios de siglo y como afirma Sautot, 5 Baccarat se encontraba en una encrucijada. Acababan<br />

de remontar la crisis de 1870-1880. 6 El mercado de lujo se mantenía pero estaba comenzando a<br />

mostrar señales de franco declive. No por la producción en sí, con unos niveles de calidad muy<br />

altos, sino porque sus principales clientes empezaban a desaparecer. Así es, en esta primera<br />

mitad de siglo vamos a asistir a la desaparición de la Casa Romanov 7 y, por lo tanto, a la<br />

desaparición de sus multimillonarios pedidos. En España, la monarquía se encuentra en un punto<br />

delicado. Por su parte, Baccarat se había labrado la fama de ser la suministradora oficial del<br />

Imperio Francés. Hasta tal punto, que hablar de vidrio Estilo Imperio en Francia era hablar de<br />

Baccarat. Pero tras la caída de Napoleón III las cosas no pintaban nada bien. El único mercado<br />

fiel, para su producción de lujo era el mercado oriental, 8 en el que van a seguir manteniendo el<br />

liderazgo. Al estar volcados en una producción de gran lujo, cuyos clientes potenciales habían sido<br />

la alta nobleza y casas reales, su oferta no cuajaba en el mercado interior francés, entre la<br />

burguesía de provincias. Podemos observar que aunque se van abriendo casas de venta en casi<br />

todas las partes del mundo, 9 el mercado interior de vidrio era un auténtico erial. Quizá esto se<br />

debiese a la particularidad de la producción de Baccarat. Un producto de corte clasicista de gran<br />

lujo a un elevado precio. Todas las características para hacer que la burguesía, objetivo de la<br />

expansión de Baccarat, se mostrara refractaria a los intentos de la marca por penetrar en el<br />

mercado interior.<br />

Por último, otro factor que va a amenazar a Baccarat, en este primer cuarto de siglo, va a ser la<br />

Primera Guerra Mundial. Fue un periodo de gran tensión para esta factoría ya que se hallaba en<br />

primera línea de fuego en el frente franco-alemán. A esto habría que añadir que desde principios<br />

de siglo y debido en gran medida al proceso de industrialización del s. XIX y a la prestación del<br />

servicio militar obligatorio, 10 la carencia de maestros sopladores y talladores de cierta categoría<br />

era alarmante. 11<br />

Estas eran las amenazas que se cernían sobre Baccarat y de la que eran conscientes sus<br />

directivos y accionistas, como se puede observar en los distintos comunicados y notas. 12 Ahora<br />

mismo estaríamos hablando del final o declive de esta empresa si en el mundo del vidrio y, más<br />

concretamente, en el mundo de Baccarat no se hubiese cruzado el mundo del perfume. Gracias a<br />

la producción de frascos para contener las más preciadas esencias de los más reputados<br />

perfumistas, como Houbigant, Pinaud, Guerlain, 13 Baccarat pudo afrontar con éxito y sin pérdidas<br />

la entrada en la segunda mitad del s. XX. De repente, casi de la noche a la mañana, Baccarat<br />

4<br />

Heidegger, 1989: 81.<br />

5<br />

Sautot, 1997: 45.<br />

6<br />

Birck, 1990: 34.<br />

7<br />

Sautot, 1997: 45.<br />

8<br />

Sautot, 1997: 45.<br />

9<br />

Sautot, 1997: 47<br />

10<br />

Notice sur la Cristallerie de Baccarat, 1900: 36.<br />

11<br />

Birck, 1990: 37-38.<br />

12<br />

Sautot, 1997: 50.<br />

13<br />

Jones-North, 1996: 24.<br />

46


entró de improviso, de la mano del perfume, en los hogares que antes tenía vetados. Y, gracias a<br />

esa entrada, podríamos decir que con nocturnidad y alevosía, de la mano de un objeto “casi<br />

insignificante”, el frasco de perfume, pudo con posterioridad introducir el vidrio de lujo en la clase<br />

media y clase media-alta. Hemos sido conscientes a la hora de decir “casi insignificante” y<br />

entrecomillarlo, porque de fácil e insignificante estos productos no tenían nada.<br />

Para poder afrontar con éxito esta nueva andadura, Baccarat creó, en 1907, una nueva fábrica en<br />

Rambervilliers 14 en la que sólo empleó a mujeres. Era una fábrica de talla semiautomática que tras<br />

un par de años de funcionamiento era capaz de producir 5000 frascos diarios. 15 Es obligado<br />

señalar aquí que la producción de esta época se va caracterizar por ser semiautomática o<br />

semiartesanal. El vidrio utilizado para los frascos de perfumes de L’Heure Bleue contenía<br />

alrededor de un 35% de plomo. 16 El frasco, diseñado por Raymond Guerlain, se realizaba por<br />

medio de soplado a pistón Robinet con molde fijo. El proceso era el siguiente, una gota de vidrio<br />

fundido caía sobre un molde y era soplada una primera vez. La pieza pasaba al “molde finalizador”<br />

donde recibía su forma definitiva. Tras el proceso de recocido, los frascos eran llevados a talla. El<br />

tapón era hueco y trabajado manualmente en caliente. Todas las piezas eran talladas con el fin de<br />

pulir las superficies que hubieran estado en contacto con los moldes y eliminar así cualquier<br />

posible imperfección. Como resultado se obtenía un frasco estilo Art Nouveau con formas puras y<br />

simples, ver figura 1, con las siguientes características: Sección rectangular cúbica, con panza<br />

cúbica decorada con cuatro volutas. Hombros redondeados. Boca exvasada col à carnette. Tapón<br />

hueco con motivo de corazón. La pieza se remataba con una etiqueta policromada.<br />

Figura 1, Frasco de L’Heure Bleue.<br />

Fotografía de Arienne McCracken,<br />

2010: Wikimedia Commons.<br />

Gracias a este tipo de producción y cuidado del detalle, un<br />

frasco de perfume, que en principio podría pensarse vulgar,<br />

va a convertirse, gracias a las técnicas de marketing 17 en el<br />

más precioso contenedor para el líquido más preciado, en<br />

este caso L’Heure Bleue de Guerlain.<br />

3. Guerlain<br />

Algo similar al caso Baccarat ocurre con los perfumistas a<br />

comienzos del s. XX. El inicio se presenta a la vez halagüeño<br />

y a la vez amenazador. Por una parte, el primer cuarto de<br />

siglo va a ser la época dorada del perfume. 18 Desde 1810 a<br />

1912, año del lanzamiento de L’Heure Bleue, el mercado del<br />

perfume francés crecerá desde 2 millones de francos<br />

anuales a 100 millones. 19 Se crearán multitud de fragancias y<br />

el mercado crecerá casi exponencialmente. Pero a su vez la<br />

competencia también crecerá y será más difícil hacerse un<br />

hueco en la gran marea de ofertas. Estamos en el primer<br />

cuarto de siglo cuando los modistos intenten asaltar el<br />

mercado de los perfumistas profesionales, al crear sus<br />

propias líneas de perfumes acordes a su producción textil.<br />

Por otro lado, el preciado mercado estadounidense, a principios de siglo, es casi impermeable al<br />

intento francés de colonización. Los perfumistas franceses van a tener que esperar al final de la<br />

Primera Guerra Mundial para poder copar y conquistar el mercado de los perfumes de lujo en<br />

14 Sautot, 1997: 45.<br />

15 Sautot, 1997: 45.<br />

16 Moriceau, 2005: 55.<br />

17 Eurrutia, 2000: 207.<br />

18 Caldwell, 1988: 260.<br />

19 Briot, 2011: 275.<br />

47


Saulo Alvarado<br />

La Hora Azul…<br />

Estados Unidos. Curiosamente, y como bien señala Caldwell, 20 van a ser los soldados<br />

desplazados a Europa los que, en un afán de conquistar o reconquistar el corazón de sus<br />

amadas, vuelvan cargados con tan preciado líquido. Se puede decir, que más que por la<br />

publicidad y las estrategias de mercado, el perfume francés, como símbolo de elegancia, pasión y<br />

un largo etcétera, va a conseguir penetrar en la clase media estadounidense de la mano de sus<br />

soldados.<br />

Y, es en este punto en el que nos gustaría incluir una anécdota que circula de la Casa Guerlain. 21<br />

Sabemos que la Primera Guerra Mundial fue una guerra de trincheras. Una guerra de gases<br />

tóxicos y en la que las largas horas de espera se hacían eternas y desgastaban moralmente más<br />

que el combate, a juzgar por los múltiples testimonios de la época. A Jacques Guerlain, creador de<br />

L’Heure Bleue, no se le ocurrió otra cosa que hacer circular por las trincheras del frente francés<br />

paños empapados con su emblemático L’Heure Bleue para subir la moral de la tropa. Una<br />

anécdota que se une a la leyenda de este perfume, pero que sin duda, ayudó también a abrir las<br />

puertas del cerrado mercado transatlántico. No sólo por lo emotivo del gesto, convenientemente<br />

publicitado y dirigido cual flecha al corazón del burgués bienpensante europeo y estadounidense.<br />

Sino que además prendió el deseo en los soldados de conseguir esos perfumes franceses que<br />

ideológicamente decían tanto: refinamiento, sosiego, amor, distinción…<br />

L’Heure Bleue no podría haber cumplido 100 años en 2012, pese a ser un gran perfume, sino<br />

hubiera estado rodeado de un halo de misticismo y escapismo desde sus comienzos, en el<br />

crepúsculo matutino. Según afirmaba Guerlain, 22 L’Heure Bleue, surgió en un paseo vespertino en<br />

barca por el Sena. Nótese la potencia evocadora de la imagen descrita. Un paseo en esa hora en<br />

la que el cielo se queda sin Sol, Luna ni Estrellas para poder henchirse de todas las fragancias<br />

florales que pueblan el ambiente veraniego. La famosa hora del crepúsculo. Aquí tenemos ya los<br />

mimbres con los que urdir la historia de un gran perfume. Si a eso le añadimos que surge para<br />

colmar las expectativas de un tipo de mujer muy específico de la época, el éxito está asegurado.<br />

Así es, como podemos comprobar 23 este perfume en origen se adapta al gusto de una mujer<br />

soñadora, todavía no emancipada económicamente y de clase alta. 24 Una mujer que prefiere<br />

mantener el misterio a llamar la atención, de ahí el predominio de notas bajas en vez de las altas<br />

(tan de moda en la actualidad en el sector del perfume). Es curioso pensar, que si hubiera surgido<br />

en la actualidad este perfume no habría triunfado. Está compuesto por elementos que sugieren su<br />

origen oriental, muy del gusto de la época y que envuelven el sentido del olfato en una cierta<br />

experiencia de sosiego casi de melancolía. Se la ha clasificado como una fragancia romántica,<br />

escapista. Se acopló por completo al gusto de una clase privilegiada que en ese momento sentía<br />

fascinación por todo lo que venía de Oriente y se evadía en recuerdos de un pasado que nunca<br />

existió. Que intentaba escapar de los desastres debidos a la creciente industrialización. 25 Esto<br />

observamos también en el terreno del arte, en el que podemos comprobar que desde mediados<br />

del s. XIX, el gusto de las clases altas se mueve entre el Romanticismo, Simbolismo para<br />

desembocar en el Art Nouveau y la conocida Belle Epoque.<br />

Además de todo lo dicho, este perfume se enmarca muy bien, publicitariamente hablando, en el<br />

gusto de la época. Lo primero su nombre, sugiere misterio, amor… acorde con la tendencia de<br />

perfumes de la época. 26 Lo segundo, la forma del frasco, de regusto Art Nouveau. Habría que<br />

señalar que pese a que en esta época las Primeras Vanguardias están rompiendo con lo que se<br />

consideraba arte, en el terreno de lo personal, de lo íntimo, la penetración de estas corrientes va a<br />

20 Caldwell, 1988: 261.<br />

21 Gauthier, 2012: 18.<br />

22 Gauthier, 2012: 18.<br />

23 Vainstoc, 2003: 30.<br />

24 Avellaneda, <strong>2013</strong>: 29.<br />

25 Le Meur, 2011: 16.<br />

26 Bessis, 1978: 101-107. Tb. Petersson, 2011: 343.<br />

48


ser muy lenta predominando el Art Nouveau y su sucesor el Art Decó. El último punto que habría<br />

que señalar es que este producto tenía como embalaje de presentación una caja diseñada por los<br />

Hermanos Draeger, decorada con escenas bucólicas.<br />

Guerlain, al igual que Baccarat, fue adaptando, no por medio de reformulaciones, si no por medio<br />

del lenguaje publicitario su producto al mercado. Hasta llegar al 2012, en el que debido al gusto<br />

por las notas altas, la casa ha reformulado el producto original. Pero para celebrar su centenario<br />

en el mercado, ha vuelto a recurrir a Baccarat para sacar su producto conmemorativo: un perfume<br />

contenido en un frasco de vidrio al plomo azul, soplado al aire y grabado manualmente en<br />

Baccarat y decorado con un collar realizado por Gripoix. Todo ello embalado por la Maison<br />

Lesage. En definitiva, un producto que cuesta 3000 euros.<br />

4. Crisis. ¿Debemos temer al lobo feroz?<br />

Da que pensar cómo el capitalismo es capaz de retroalimentarse y salir airoso de todas las<br />

situaciones. Eso sí a costa de grandes sacrificios y de seguir hacia delante sin mirar atrás, como<br />

huyendo del crepúsculo. Haciendo tabula rasa de todo lo que se encuentra por el camino. Sin<br />

memoria y siempre pensando en el próximo beneficio. Casi podríamos decir que se trata de un<br />

pensamiento utópico. Y es así, no es nada real, nada tangible. No tiene que ver, ni quiere, con la<br />

realidad. Sin embargo, la modifica constantemente. ¿Cómo es posible que creamos a pies juntillas<br />

todo lo que dice el capital sobre la realidad?<br />

Utilizando el ejemplo de L’Heure Bleue vamos a intentar acercarnos al estado de cosas actual.<br />

¿Qué es la crisis? ¿Es algo real una crisis? ¿Por qué siempre nos pilla desprevenidos a todos?<br />

¿Acaso no son recurrentes las crisis? Es más, se puede afirmar que la crisis, de ser algo, es algo<br />

consustancial al mismo capitalismo. El capitalismo lleva en su interior la semilla de las crisis. Esto<br />

no es algo nuevo, ya lo vio Marx en sus estudios sobre el capital. 27 No es este el lugar para<br />

enzarzarnos en una crítica o defensa del análisis marxista, pero sí nos gustaría señalar una serie<br />

de características que conlleva toda crisis: desaceleración de la economía, decadencia del<br />

Estado, privatización de la riqueza, desintegración social y destrucción de fuerzas productivas,<br />

como señala Beinstein. 28 Y, sobre todo, lo más importante, las consecuencias de la crisis sólo la<br />

pagan las clases menos favorecidas. Ya que en esos momentos todas las crisis han tenido como<br />

resultado lo siguiente, y si no comprueben las reacciones de los distintos estados a las crisis de<br />

1830, 1929, 1974, 1990 y 2008, por poner un ejemplo: despidos, cierres de pequeñas y medianas<br />

empresas, EREs, deslocalización; disminución de las prestaciones sociales, subida de impuestos,<br />

aumento del paro, reducción de salarios. 29<br />

Por último, y esto es algo profundamente criticable, el aumento del terror por parte de quien<br />

pareciera tendría que defendernos: el Estado. Tampoco es de extrañar, porque nuestro concepto<br />

de terrorismo proviene y es de origen claramente burgués. Su origen se remonta a la Revolución<br />

Francesa y a todos los comentarios que suscitó en el tranquilo mundo burgués. 30 ¿Cómo se<br />

fomenta esta cultura del terror? Son múltiples los mecanismos para generar terror en la población,<br />

pero los más utilizados son el fomento del miedo paralizador y los miedos irracionales, como<br />

señala Coronado. 31 El primero se usa para que el individuo se sumerja en una especie de<br />

bloqueo que le limite la acción. El segundo lleva al aislamiento. 32 Nos sumergen en la locura del<br />

miedo y pese a ello nos obligan o nos animan a consumir para salir de la crisis, los mismos que<br />

nos critican por consumir más allá de nuestras posibilidades y habernos endeudado, eso sí,<br />

27 Marx, 2010: 49 y Beinstein, 2005: 12.<br />

28 Beinstein, 2005: 22-26.<br />

29 Colectivo Etcétera, 2010: 19.<br />

30 Eagleton, 2005: 15.<br />

31 Coronado, 2011: 1-2.<br />

32 Coronado, 2011: 1-2.<br />

49


Saulo Alvarado<br />

La Hora Azul…<br />

después de concedernos hipotecas, créditos y demás productos basura. Como señalaría Deleuze,<br />

el sistema capitalista es esquizofrénico.<br />

Sin embargo, las clases altas pueden permitirse y de hecho lo hacen, comprar perfumes<br />

conmemorativos por 3000 euros. Una bagatela. Es más esto se publicita convenientemente en los<br />

medios de comunicación. ¿Por qué?, y ¿para qué? Se puede aventurar la siguiente hipótesis: De<br />

esa manera, se crea un deseo de aquello a lo que no se puede acceder (el perfume, en este<br />

caso). Como consecuencia se intentará trabajar “más duro” para poder tener más dinero y, con<br />

ello, poder acceder a ese producto algún día, en algún lugar. ¿No les suena? Pero para poder<br />

trabajar más, en época de crisis, se necesita primero conservar el puesto de trabajo, es decir,<br />

acatar todo lo que te imponga el sistema. Ser un esclavo que se cree libre. He aquí lo corrupto y<br />

viciado de esta forma de pensar. Todo esto, eso sí, apoyado por los medios de comunicación.<br />

5. Reflexiones finales<br />

¿De qué forma se relacionan, entonces, libertad y deseo? Aquellos seres humanos que no quieren<br />

o no pueden ejercer su libertad, ya sea por estar sometidos al poder político, económico, o al<br />

religioso, viven dormidos y, por lo tanto, no desearán acceder a algo mejor. El ser humano es un<br />

ser deseante, pero, ¿cuál es el objeto de su deseo?, ¿cómo accede al objeto de deseo? Para ser<br />

libres no necesitamos más ayuda que nuestro propio intelecto. 33 Pero, este conocer no es pura<br />

teoría, sino que también implica práctica. Al ver, nos transformamos, pero vemos porque nos<br />

transformamos. 34 Para transformarnos necesitamos primero ver; pero no querríamos ver si antes<br />

no estuviésemos dispuestos a la transformación. Este pensamiento que parece inofensivo, es<br />

absolutamente radical, ataca las teorías ascéticas, místicas y también las intelectualistas. ¡No se<br />

trata de ver para poder transformarse, ni tampoco transformarse para poder ver! Este tipo de<br />

conocimiento supone no sólo un ver, sino también un entrenamiento de la mirada.<br />

Uno presiente que, más allá de lo que vemos, existe una realidad más pura que nos cautiva y nos<br />

asombra. Los símbolos remiten a otro lugar que antes ni siquiera sabíamos que existía. Pero mirar<br />

a otro lugar implica dirigirse conscientemente a ese lugar con la mirada, “no se ve sino lo que se<br />

mira”. 35 La maravilla, el inquirirse por, surgirá cuando una visión se sitúe a medio camino de<br />

ambas:<br />

“lo que resulta enigma es el lazo entre ellas, lo que está entre ellas, pues veo las<br />

cosas, cada una en su lugar, precisamente porque se eclipsan mutuamente, y si son<br />

rivales ante mi mirada, es precisamente porque cada una está en su lugar. Es la<br />

exterioridad conocida de las cosas en su envoltura y su dependencia mutua en su<br />

autonomía”. 36<br />

Desear encontrarse con lo otro, desear disminuir esta distancia, avanzar hacia ese horizonte,<br />

encontrarse con otros que también son carne, que tienen cuerpo. Como diría Merleau-Ponty:<br />

“tomar al pie de la letra lo que nos enseña la visión: que por ella tocamos el Sol, las<br />

estrellas, estamos al mismo tiempo en todas partes, tan cerca de las cosas lejanas<br />

como de las próximas.” 37<br />

Aceptamos lo distinto a nosotros pero no lo disolvemos en la igualdad, como hace el capital, nos<br />

damos cuenta de la lejanía y a la vez la cercanía a la que nos encontramos de ello. De la<br />

33 González, 2000: 162.<br />

34 Puglisi, 1989: 41-42.<br />

35 Merleau-Ponty, 1986: 15.<br />

36 Merleau-Ponty, 1986: 15.<br />

37 Merleau-Ponty, 1986: 62.<br />

50


fugacidad de la cosas y del ser humano mismo, es decir, nos damos cuenta de que a pesar de<br />

estar en soledad, de ser nosotros, compartimos una serie de cosas en común con los otros.<br />

Sólo al dejar a un lado el solipsismo y el etnocentrismo, uno se puede abandonar a sí mismo,<br />

pues se da cuenta de “que está preso entre las cosas, con una cara y una espalda, un pasado y<br />

un porvenir.” 38 En definitiva, que se está inserto en el mundo y en la temporalidad. Que se es un<br />

ser finito. Soy capaz de reconocer un yo y un otro. Un nosotros y un los-otros. Esto que parece tan<br />

sencillo es incapaz de realizarlo el Capitalismo, ya que no reconoce límites y lo disuelve todo en la<br />

uniformidad. 39<br />

Y el arte, ¿qué tiene que ver en todo este proceso? Si el arte consiste en seguir la manera de tal o<br />

cual artista renombrado; o ceñirse a unos temas establecidos; entonces nunca podremos<br />

considerarlo un medio para poder alcanzar la belleza del conocimiento y poder proclamar su<br />

verdad. Este tipo de arte es un arte ocultador que desposee al ser humano de su misión en esta<br />

vida: ver la verdad, cantarla y enfrentarse a todo tipo de regla o imposición. 40 Si nos quedáramos<br />

en este punto, en el de la imitación, pecaríamos de esteticistas. El conocimiento no es nada sin la<br />

acción. Se obtiene de forma tan penosa que no debería ser desperdiciado. No sirve, como<br />

podríamos creer a primera vista, para utilizarlo como remedio casero contra los males de la vida.<br />

No es para eso para lo que debe servir la Filosofía o el Arte. Este conocimiento debería servir para<br />

despertar de la ignorancia.<br />

No quiere decir esto que nos quedemos cruzados de brazos. La desazón, que nos pueda producir<br />

esta situación, debería servirnos de acicate para rebelarnos contra ella. 41 Es más, dada la<br />

situación actual del mundo, podría servirnos para apuntar posibles caminos por los que dirigir el<br />

pensamiento actual. La relativización de las creencias religiosas podría ayudarnos para afrontar la<br />

crisis religiosa actual, más concretamente la de los fundamentalismos. Fundamentalismos de todo<br />

tipo: islámicos, cristianos, judíos, por poner un ejemplo. Todos los seres humanos tenemos algo<br />

en común, aunque sólo sea nuestro deseo de conocimiento y nuestra pertenencia a un mismo<br />

universo. Darse cuenta de esto, debería ser un primer paso para acercar posturas. No se quiere<br />

decir con esto, que haya que eliminar totalmente las diferencias, a modo de uniformización global.<br />

Pero sí, que las religiones no pueden servir para acceder a un conocimiento filosófico o científico.<br />

Por otra parte, la reflexión estética nos debería hacer pensar en todos aquellos dogmatismos o<br />

imposiciones cotidianas que sufrimos o apoyamos sin darnos cuenta. La sociedad actual en la que<br />

nos viven corre el riesgo de caer en el esteticismo más absoluto, si no ha caído ya. Todo es arte o<br />

diseño en la actualidad. Las maneras tienen que ser políticamente correctas. Somos finitos, pero<br />

esto no es condición para caer en el desaliento, en el esteticismo o en la autocompasión, tan<br />

propias de nuestro mundo actual. Ante esta finitud debemos rebelarnos y exigirnos un poco más,<br />

aun sabiendo que la partida pueda estar ya jugada y perdida. Pero por lo menos podremos actuar<br />

con un cierto margen de libertad. Podremos sentirnos libres.<br />

No reducir a los otros a meros objetos que se pueden utilizar para cumplir nuestros fines. Muy al<br />

contrario de lo que ocurre en este nuestro mundo, en el que está públicamente admitido este tratar<br />

al ser humano como mera mercancía. ¿De qué si no esa expresión que ha tenido tanto éxito entre<br />

el mundo empresarial: director de recursos humanos? Lograr una cercanía con lo que nos rodea,<br />

los otros y nosotros mismos. Volver a tomar contacto con la naturaleza, no con la técnicamente<br />

calculable, es decir, salir de nuestro solipsismo. Dejar ser, protegiendo, sin imponerse. A este<br />

pensamiento se le llama utópico. Utopía (no-lugar). Este neologismo, creado por Tomás Moro para<br />

hablar de un mundo futuro (fruto de la metafísica), es todo lo contrario de lo que pretendemos<br />

38 Merleau-Ponty, 1970: 17.<br />

39 Eagleton, 2005: 22-26.<br />

40 Merleau-Ponty, 1970: 49.<br />

41 Bruno, 1987: 48.<br />

51


Saulo Alvarado<br />

La Hora Azul…<br />

aquí. No decimos que otro lugar sea posible más allá de la vida o del tiempo. No, lo que se dice<br />

es que ese mundo está ya siendo. Lo utópico, sin embargo, está instalado en nuestra vida sin<br />

darnos nosotros cuenta. Utopía (no-where) son los modernos y ultratecnológicos centros<br />

comerciales (aplíquese también a la vida actual). Toda ciudad que se precie tiene que tener al<br />

menos uno y si está diseñado por un arquitecto de renombre, mucho mejor. (En la actualidad todo<br />

es fruto del diseño: arquitectura de diseño, drogas de diseño, museos de diseño, hijos de diseño.<br />

El ser humano fabricado y listo para su fácil, diseño ergonómico, consumo). En estos centros<br />

comerciales todo está a mano, hasta el ser humano aparece expuesto en un escaparate. Eso sí<br />

es un no-lugar (no-where) en el que se ha creado la ilusión de que en esta sociedad, en la que<br />

nos viven, no hay diferencias sociales (no-brow). Vivimos dormidos, vivimos en una utopía. ¿Qué<br />

se puede hacer contra esto? Luchar, ¿a la manera tradicional de la metafísica? La respuesta<br />

podría estar tanto en el pensamiento meditativo como en el arte.<br />

Aún conociendo los límites, aún sabiendo del fracaso de la empresa que estamos a punto de<br />

acometer, no por ello hay que dejar la labor del pensar a otros; compete a uno mismo. Conócete a<br />

ti mismo: conoce, asume tus límites. Eres mortal y por mucho que intentes eliminar la muerte de la<br />

ecuación, seguirá estando presente. Volver a andar el camino del pensar, tras la bancarrota que<br />

ha supuesto el s. XX y esta última crisis. Intentar encontrar un límite a la brutal voluntad de poder y<br />

libertad que caracteriza al capitalismo. Millones de personas han tenido que abandonar su<br />

tradicional forma de vida. Se podría decir todo de ella: imperfecta, sacrificada, frágil... Es hora de<br />

preguntar si esa vida citadina, utópica, esa tierra prometida, tecnificada ha logrado calmar la<br />

añoranza de todos estos peregrinos forzosos. El capitalismo y sus representantes, con sus<br />

críticas, parecen erigirse en dioses capaces de decidir lo que es bueno y lo que es malo. Nos<br />

apartan de lo sencillo, de lo todavía por pensar, de ser capaces de disfrutar de lo que se considera<br />

pequeño, frágil... De esas cosas de las que sólo se ocupan los tontos, los patanes (aquellos que<br />

andan torpemente, como si tuviesen patas). Este tipo de pensamiento es cómico para el<br />

capitalismo. Por una vez habrá que darle la razón. Cómico, proviene del griego y según relata<br />

Aristóteles se relaciona con el saltar, danzar, celebrar fiestas (Komázo). Y señalaba el estagirita<br />

que algunos decían que provenía de Kóme, es decir, de villorrio, aldea, barrio. Convertirnos en<br />

comediantes (¡Con la que está cayendo)!, en repensadores de la alegría. Alegría que se vislumbra<br />

en una nueva forma de pensar. Una forma de pensar que hay que realizar en la calle, como los<br />

cómicos callejeros. Es este tipo de pensamiento el que podría alejarnos de los fascismos venidos<br />

o por venir.<br />

BIBLIOGRAFÍA<br />

Atlas, M., Monniot, A., 1997: Guerlain : les flacons à parfum depuis 1828, Toulouse .<br />

Avellaneda, D., <strong>2013</strong>: “De perfumes que brillan y joyas que huelen. Objetos de la moda y<br />

talismanes de la fe”, Cuaderno 44, 27-42.<br />

Beinstein, J., 2005: “Concepto de crisis a comienzos del s. XXI. Pensar la decadencia”, <strong>Revista</strong><br />

Herramienta 30, 1-24.<br />

Bessis, P., 1978: “Le noms des parfums”, Comunication et langage 37, 100-111.<br />

Birck, F., 1990: “Entre le patronage et l'organisation industrielle. Les cristalleries de Baccarat dans<br />

le dernier quart du XIXe siècle siècle”, Genèses 2, 29-55.<br />

Briot , E., 2011: “From Industry to Luxury: French Perfume in the Nineteenth Century”, Business<br />

History Review 85, 273–294.<br />

Brunhammer, Y., 1986: Baccarat: les flacons à parfum, Paris.<br />

Bruno, G., 1987: Los heroicos furores, Madrid.<br />

Caldwell, H.M., 1988: “1920-1929: The decade of the french mystique in the American Perfume<br />

Market”, en Proceedings of the 4th conference on Historical Research in Marketing and Marketing<br />

52


Thought, 259-272<br />

Casado, C., 1985: Aire herido, Madrid.<br />

Colectivo Etcétera, 2010: “Anotaciones en torno a la crisis”, Boletín Etcétera 45-46, 1-18.<br />

Coronado, X.F., 2011: “El miedo como instrumento de presión”,<br />

http://www.jornada.unam.mx/2011/10/30sem-xabier.html. Consultado el 20/01/<strong>2013</strong>.<br />

Eagleton, T., 2007: Terror sagrado. La cultura del terror en la historia. Madrid.<br />

Edwards, M., 1998: Parfums de légends, un siécle de créations françaises, Paris.<br />

Eurrutia, M., 2000: “Sobre la creatividad léxica del lenguaje publicitario francés”, en La Philologie<br />

Française à la croisée de l’an 2000, 207-214.<br />

Gauthier, M.B., 2012: Perfumes míticos, Barcelona.<br />

González, M., 2000: Introducción al pensamiento filosófico. Filosofía y modernidad, Madrid.<br />

Heidegger, M., 1989: Serenidad, Barcelona.<br />

Heidegger, M., 2002: De camino del habla, Barcelona.<br />

Jones-North, J., 1996: Comercial perfume bottles, Atglen.<br />

Le Meur, Y., 2011: “Las épocas de crisis: Walter Benjamin y la Escuela de Frankfurt”, A Parte Rei<br />

74, 11-27.<br />

Marx, K., 2010: Las crisis del capitalismo, Madrid.<br />

Merleau-Ponty, M., 1986: El ojo y el espíritu, Barcelona.<br />

Merleau-Ponty, M., 1970: Lo visible y lo invisible, Barcelona.<br />

Moriceau, C., 2005: “L'hygiène à la Cristallerie de Baccarat dans la seconde moitié du XIXe siècle<br />

/ XIXe siècle”, Le Mouvement Social 213, 53-70.<br />

Notice sur la Cristallerie de Baccarat: ses ouvriers, ses institutions.1900. Nancy.<br />

Petersson McIntyre, M., 2011: “The Gendered Bottle: Meaning-Making in Luxury Packaging”,<br />

Current Issues in European Cultural Studies, 343- 353.<br />

Puglisi, F., 1989: La rivoluzione artistico filosofica di Giordano Bruno, Roma.<br />

Sautot, D., 1997: Baccarat. Una Historia del Cristal francés. La Granja de San Ildefonso.<br />

Umpiérrez, F.: “La crisis según Marx”, en http://www.monografias.com/trabajos64/crisis-capitalistamarx<br />

Consultada el día: 15/12/2012.<br />

Vainstoc, Mª. V., 2003: El diseño de envases de perfumes desde la retórica de lo visual, Buenos<br />

Aires.<br />

53


Cristina Gil<br />

Incorporación superficial de la plata…<br />

INCORPORACIÓN SUPERFICIAL DE LA PLATA EN EL VIDRIO CRISTAL DE LA REAL<br />

FÁBRICA DE CRISTALES DE SAN ILDEFONSO<br />

Resumen<br />

C. Gil 1 , M.A.Villegas 2 , J.M.Fernández 3<br />

1 Fundación Centro Nacional del Vidrio<br />

2 Instituto de Historia, Centro de Ciencias Humanas y Sociales, CSIC<br />

3 Instituto de Óptica Daza Valdés, CSIC<br />

Este trabajo presenta los resultados del proceso de coloración superficial del vidrio cristal a través<br />

del intercambio de iones de plata. Se estudian los diferentes parámetros que influyen en el<br />

intercambio iónico, tales como temperatura, tiempo de intercambio, porcentaje de dopante y<br />

composición del baño de sales fundidas (en el que tuvo lugar el intercambio), con el fin de<br />

seleccionar las mejores condiciones para obtener colores con mayor interés decorativo.<br />

Palabras clave: Intercambio iónico, plata, coloides, vidrio coloreado.<br />

Abstract<br />

This paper report the results were obtained by superficially coloured lead crystal glass trough the<br />

process of ion-exchange with silver. Parameters that influenced the ion-exchange process, such<br />

as temperature, exchange time, dopan percentage and composition of molten salts bath (were re<br />

uin-echange took place), were examined in order to select the best conditions to obtain colours<br />

with decorative interest.<br />

Keywords: Ion-exchange, silver, colloids, coloured glass.<br />

1. Introducción<br />

Las posibilidades de obtención de distintas coloraciones en el vidrio son muy amplias. Los vidrios<br />

pueden ser coloreados en masa o solo en superficie; en este trabajo se obtiene coloración<br />

superficial del vidrio por el proceso de cambio iónico, y se estudia cómo los diferentes factores que<br />

participan en el proceso afectan a la reducción de la plata Ag + y a la formación de coloides de<br />

plata Ag 0 en el vidrio cristal, para dar lugar a una coloración rubí.<br />

La coloración superficial por intercambio iónico ofrece una alternativa viable para la producción de<br />

piezas coloreadas de una manera sencilla y con un equipamiento asequible. El proceso de cambio<br />

iónico en el caso del vidrio cristal tiene lugar entre los iones K + ↔ Ag + , pues el vidrio utilizado como<br />

sustrato tiene en su composición un alto porcentaje de óxido de potasio, mientras que su<br />

contenido de óxido de sodio es muy bajo. La reacción que tiene lugar es:<br />

K + vidrio + Ag + sal ↔ K + sal + Ag + vidrio [1]<br />

Una vez introducidos los iones Ag+ en la estructura del vidrio, y en presencia de iones con menor<br />

potencial de oxidación, se produce la reducción de éstos a Ag0. Los espectros de absorción del<br />

vidrio presentan entonces bandas intensas a longitudes de onda cortas1. Dicha absorción se<br />

ensancha y se desplaza hacia mayores longitudes de onda cuando crecen las partículas de Ag0.<br />

El aumento de tamaño de los coloides formados depende de la concentración de plata, de la<br />

temperatura a que se lleva a cabo el cambio iónico, del tiempo de difusión, de la composición del<br />

1 H. Bach/F. G. K. Baucke. 1986: 215-217.<br />

54


vidrio y del potencial redox del ion polivalente presente2. Por lo tanto, la absorción óptica de los<br />

vidrios con antimonio intercambiados con plata se espera que sea mayor que la de los vidrios que<br />

contienen arsénico y que se someten al mismo tratamiento. Los iones trivalentes As3+ y Sb3+ son<br />

capaces de originar una intensa coloración roja tras el cambio iónico con plata. Mediante estudios<br />

de RPE se ha demostrado3 que en vidrios de silicato sódico dopados con Ag2O y As2O3, la<br />

intensidad correspondiente a la Ag0 aumenta al aumentar la relación Ag+/As3+. Cuando dichos<br />

vidrios se dopan con Sb2O3, también se forman coloides de plata. Sin embargo, si el dopante es<br />

un elemento no reductor, no se produce ninguna interacción con los iones plata. En este caso los<br />

iones Bi5+ no pueden reducir a la plata y, en consecuencia, no se forman coloides. El análisis de<br />

los espectros de absorción óptica demuestra que la banda característica de 410 nm, debida a los<br />

coloides de plata, aparece para relaciones Ag+/As3+ o Ag+/Sb3+ mayor o igual a dos.<br />

La plata incorporada a vidrios se reduce para potenciales próximos a -500 mV y reacciona<br />

reversiblemente, lo que hace necesario el estudio del comportamiento redox de la plata en los<br />

vidrios 4 . La solubilidad de la plata reducida aumenta con la temperatura y el equilibrio Ag + -<br />

complejo/Ag + /Ag 0 /Ag 0 n puede explicar el comportamiento redox de la plata en vidrios 5 .<br />

En la producción de los vidrios cristal al plomo (vidrio con un contenido igual o superior al 24% en<br />

peso de PbO), cuyas ventajosas propiedades los hacen muy adecuados para la fabricación de<br />

objetos ornamentales, es de gran interés la posibilidad de disponer de métodos de coloración<br />

superficial. Esto es debido a que, al eliminar localmente la capa mediante un tallado posterior, se<br />

realza notoriamente el vidrio y la transparencia de las piezas por contraste de un color intenso<br />

sobre la base incolora del vidrio cristal.<br />

2. Experimental<br />

Los vidrios se prepararon por el procedimiento convencional de fusión, y el proceso de cambio<br />

iónico mediante la inmersión de láminas de los vidrios en un baño de sales fundidas de AgNO3 y<br />

KNO3 a una temperatura de 500ºC. En cuanto a caracterización general de las muestras<br />

coloreadas, se empleó la técnica de espectrofotometría de absorción óptica en el intervalo UV-<br />

VIS.<br />

De cada una de las muestras se obtuvo su espectro de absorción óptica empleando un<br />

espectrofotómetro UV/VIS/IR próximo (NIR) Perkin Elmer modelo Lambda 19 DM. El registro de<br />

los espectros de absorbancia y de transmitancia de cada una de las muestras se realizó en un<br />

intervalo entre 320 y 800 nm.<br />

A partir de los espectros obtenidos se calcularon las características de color de los vidrios, como<br />

son los valores triestímulos, su posición en el diagrama cromático, la longitud de onda dominante<br />

(o complementaria, si procediese) y la pureza del color 6 .<br />

Además de estas características, los espectros permitieron estudiar la influencia de las distintas<br />

variables que intervienen en el proceso de coloración superficial: contenido de óxido reductor en el<br />

vidrio base; porcentaje molar de plata en la capa coloreada; tiempo de tratamiento térmico;<br />

temperatura de dicho tratamiento. Cuanto mayor sea el valor de la absorbancia, mayor será la<br />

intensidad de color que presente el vidrio, y según la longitud de onda a la que se halle situada la<br />

banda de absorción variará su tonalidad.<br />

2 Zachariasen,1933: 120-123.<br />

3 K. Kobayashi, 197: 6-9.<br />

4 K. Yata/ N. Hanyu/ T. Yamaguchi, 1995: 1153-1160.<br />

5 T. Jano/ K. Azegami/ S. Shibata/ M. Yamane,1997), 94-101.<br />

6 R. Gago García/ A. Joglar Tamargo, 1978: 115-146.<br />

55


3. Resultados y discusión<br />

3.1. Vidrios intercambiados iónicamente en ausencia de agente dopante<br />

Cristina Gil<br />

Incorporación superficial de la plata…<br />

En primer lugar se realizaron los ensayos en muestras de vidrio cristal sin dopar con el fin de<br />

estudiar el comportamiento de la plata en ausencia de agente reductor.<br />

El proceso se llevó a cabo teniendo en cuenta las variables temperatura y tiempo de intercambio.<br />

Se obtuvo una evidente variación del color en las muestras en función de ambas variables. A<br />

temperaturas más altas y/o con mayor tiempo de intercambio, la coloración es más intensa,<br />

variando desde vidrios prácticamente incoloros (350ºC y 30 min) a vidrios casi opacos (500ºC y 60<br />

min), dentro de la gama de coloración amarillo-ámbar.<br />

Después del proceso de intercambio las muestras se sometieron a un tratamiento térmico. Con<br />

ello los iones Ag + se reducen en la superficie del vidrio y se difunden a capas más profundas de<br />

éste, posteriormente se reducen y se forman coloides de plata metálica (Ag 0 ) que intensifican la<br />

coloración superficial del vidrio.<br />

Se obtuvieron espectros de absorción de las muestras en los que se puede observar la banda<br />

característica de la plata a 420 nm, responsable de la coloración ámbar. Según queda reflejado en<br />

las figuras 1 y 2 la absorción es más intensa conforme aumentan las dos variables estudiadas<br />

(temperatura y tiempo de intercambio).<br />

A (u.a.)<br />

1,00<br />

0,89<br />

0,79<br />

0,70<br />

0,60<br />

0,50<br />

0,40<br />

0,30<br />

0,20<br />

0,06<br />

330ºC<br />

370ºC<br />

350ºC<br />

300 350 400 450 500 550 600 650 700 750<br />

Longitud de onda (nm)<br />

Fig. 1. Espectros de absorción visible que muestran la influencia de la temperatura de intercambio del vidrio cristal,<br />

utilizando un baño de sales con un 2% molar de AgNO3 durante 30 min.<br />

A (u.a.)<br />

1,00<br />

0,89<br />

0,79<br />

0,70<br />

0,60<br />

0,50<br />

0,40<br />

0,30<br />

0,20<br />

0,05<br />

30 min<br />

120 min<br />

60 min 90 min<br />

300 350 400 450 500 550 600 650 700 750<br />

Longitud de onda (nm)<br />

Fig. 2. Espectros de absorción visible que muestran la influencia del tiempo de intercambio del vidrio cristal, utilizando<br />

un baño de sales con un 2% molar de AgNO3 a una temperatura de 270ºC.<br />

3.2. Vidrios intercambiados iónicamente con presencia de agente dopante<br />

3.2.1. Espectros de absorción óptica<br />

La cantidad de plata introducida por cambio iónico en el vidrio, que puede ser reducida a su<br />

56


estado elemental, depende además, como es lógico, de la concentración y de las características<br />

redox del agente reductor que contenga el vidrio. Para estudiar la influencia de distintos agentes,<br />

se dopó primeramente el vidrio con un 3% en peso de los siguientes óxidos: cerio, estaño,<br />

arsénico y antimonio, ya que por sus propiedades redox y por no producir por sí mismos ninguna<br />

coloración adicional, salvo la ligera tonalidad amarillenta que imparte el cerio, se consideraron los<br />

más adecuados 7 . Todos los óxidos, excepto el de cerio, se adicionaron a la composición del vidrio<br />

en su forma más oxidada. Es indiferente el estado de oxidación (de valencia inferior o superior) en<br />

que se agregue la especie dopante, ya que durante el proceso de fusión del vidrio a alta<br />

temperatura se establece un equilibrio redox entre su estado inferior y su estado superior de<br />

oxidación. Los tratamientos de cambio iónico de cada uno de los vidrios así obtenidos se llevaron<br />

a cabo a una temperatura fija (500ºC), con un porcentaje de plata en el baño de sales también<br />

prefijado (2% molar), y un tiempo de intercambio de 15 minutos.<br />

Después del tratamiento de intercambio iónico, cada una de las muestras dopadas con un 3% de<br />

agente dopante y sumergidas en un baño de sales con un 2% molar de AgNO3, durante distintos<br />

tiempos, adquirió un color diferente que se intensifica en el orden Sn


Cristina Gil<br />

Incorporación superficial de la plata…<br />

En cuanto al óxido de cerio, es más oxidante que el resto de dopantes añadidos, lo que hace que<br />

la plata se reduzca, pero no de forma tan intensa como en el caso de los óxidos de arsénico y<br />

antimonio, obteniendo una coloración ámbar, sin llegar al rojo. En los espectros de<br />

fotoluminiscencia no se aprecia la emisión del Ce3+ debido a la intensidad de la luminiscencia<br />

asociada a la matriz vítrea. Además, la presencia de óxido de cerio en el vidrio produce un retardo<br />

en la aparición del color en los vidrios de plata y oro8. A la vista de estos resultados y de acuerdo<br />

con los fines propuestos en este trabajo, los ensayos posteriores de coloración superficial de vidrio<br />

cristal se realizaron adicionando al vidrio sólo óxidos de arsénico y de antimonio como medios<br />

reductores más eficaces para el desarrollo de color rojo rubí. Los parámetros que influyen en el<br />

proceso se variaron adecuadamente.<br />

La figura 4 muestra los espectros de absorción óptica correspondientes al vidrio dopado con un<br />

3% en peso de As2O5 e intercambiado durante un minuto en baños de sales fundidas con<br />

diferentes contenidos de AgNO3 (entre 1 y 4% molar). Su evolución demuestra que la intensidad<br />

de las bandas de absorción crece al aumentar el porcentaje de AgNO3 en el baño de sales<br />

fundidas y, para una misma concentración, con el tiempo de tratamiento. El único máximo de<br />

absorbancia claramente apreciable (475 nm) es el que corresponde a las muestras<br />

intercambiadas durante 1 min. Para tiempos superiores, se produce una saturación, tanto más<br />

significativa cuanto mayor es la concentración de AgNO3.<br />

A (u.a.)<br />

4 ,5<br />

4 ,0<br />

3 ,5<br />

3 ,0<br />

2 ,5<br />

2 ,0<br />

1 ,5<br />

1 ,0<br />

0 ,5<br />

4 % A g<br />

2 % A g<br />

1 % A g<br />

0<br />

3 2 0 3 5 0 4 0 0 4 5 0 5 0 0 5 5 0 6 0 0<br />

L on g itu d d e on d a (n m )<br />

6 5 0 7 0 0 7 5 0 8 0 0<br />

Fig. 4. Espectros de absorción visible del vidrio cristal con 3% de As2O5, intercambiado a 500ºC en un baño de sales<br />

fundidas con distintos porcentajes molares de AgNO3 durante 1 minuto.<br />

Por otro lado se registraron los espectros de absorción visible para muestras con distinto orcentaje<br />

de dopante añadido en el vidrio. Como se puede apreciar en la figura 5 el vidrio con un 5% en eso<br />

de As2O5 presenta una mayor absorbancia, y una saturación de color. La muestra con un 3% en<br />

eso de dopante, posee una coloración rubí muy intensa, mientras que la coloración del vidrio con<br />

1% en peso de dopante no presenta coloración roja intensa sino más bien ámbar.<br />

A (u.a.)<br />

6,5<br />

6,0<br />

5,5<br />

5,0<br />

4,5<br />

4,0<br />

3,5<br />

3,0<br />

2,5<br />

2,0<br />

1,5<br />

1,0<br />

0,5<br />

3% As<br />

1% As<br />

0<br />

320 350 400 450 500 550 600 650 700 750 800<br />

Longitud de onda (nm)<br />

Fig. 5. Espectros de absorción visible del vidrio cristal con distintos porcentajes en peso de As2O5 intercambiado a<br />

500ºC en un baño de sales fundidas con 2% de AgNO3, durante 15 min.<br />

8 H.J. Tress,1962: 95-106.<br />

5% As<br />

58


La concentración de óxido de arsénico es un factor principal en el proceso de intercambio iónico.<br />

Las muestras con mayor porcentaje de dopante reductor muestran un valor de absorbancia más<br />

alto, independientemente del porcentaje molar de plata en las sales.<br />

Una vez estudiada la influencia de las distintas variables en los vidrios dopados con As2O5, se<br />

procedió a la realización del intercambio de vidrios dopados con Sb2O5 partiendo de las<br />

condiciones más favorables en los ensayos anteriores.<br />

Los vidrios se doparon con 3% en peso añadido de Sb2O5 y los tiempos de intercambio se<br />

variaron entre 5 y 30 minutos.<br />

Al igual que en el caso del óxido de arsénico, la influencia del tiempo de intercambio es notoria,<br />

aunque las absorbancias para tiempos iguales de intercambio son mayores en los vidrios dopados<br />

con óxido de antimonio. La influencia del porcentaje de AgNO3 en el baño de sales hace aumentar<br />

la absorbancia, conforme mayor es el porcentaje, aunque la diferencia no es muy pronunciada, lo<br />

que significa que la concentración de plata no es un parámetro decisivo en el proceso.<br />

Por último, la influencia del dopante se muestra en la figura 6. Como en los vidrios con óxido de<br />

arsénico donde se observó que con un 5% en peso de éste ya se producía saturación en la<br />

absorción, el porcentaje en peso de óxido de antimonio sólo se varió entre 0,5% y 3% en peso.<br />

Como se desprende de la figura anterior, con un porcentaje en peso añadido de 3% de Sb2O5 se<br />

produce saturación en el correspondiente espectro, mientras que con 1% y 0,5%, se está en el<br />

límite. En ambos casos los espectros presentan hábitos similares. Con 1% en peso de Sb2O5 se<br />

obtiene una coloración rubí muy intensa, equivalente a la obtenida con 3% en peso de As2O5.<br />

A (u.a.)<br />

6,0<br />

5,5<br />

5,0<br />

4,5<br />

4,0<br />

3,5<br />

3,0<br />

2,5<br />

2,0<br />

1,5<br />

1,0<br />

0,5<br />

0,5% Sb<br />

0<br />

320 350 400 450 500 550 600 650 700 750 800<br />

Longitud de onda (nm)<br />

Fig. 6. Espectros de absorción visible del vidrio cristal con distintos porcentajes en peso de Sb2O5 intercambiado a<br />

500ºC durante 15 minutos con un baño de sales con 4 %molar de AgNO3.<br />

3.2.2. Coordenadas tricromáticas<br />

Se han calculado los valores triestímulos x, y, z 9 para cada una de las muestras de las distintas<br />

series con 1, 3 y 5 % en peso de dopante y se han representado en el diagrama cromático (fig. 7).<br />

Se puede observar que todas las muestras se hallan situadas en la zona del rojo (longitud de<br />

onda entre 640 y 700 nm), con una pureza de color muy elevada (entre 98 y 100%).<br />

Como se aprecia en la figura 7, todos los puntos representados se concentran en una zona muy<br />

reducida (cuadrado negro).<br />

9 Norma española, UNE 40-080-84.<br />

1% Sb<br />

3% Sb<br />

59


0.9<br />

y<br />

0.8<br />

0.7<br />

0.6<br />

0.5<br />

0.4<br />

0.3<br />

0.2<br />

0.1<br />

0.0<br />

510<br />

500<br />

490<br />

Purpúreo<br />

azul<br />

520<br />

Verde<br />

480<br />

Verde<br />

azulado<br />

Azul<br />

verdoso<br />

530<br />

Azul<br />

470 Violeta<br />

460<br />

450<br />

380<br />

540<br />

550<br />

Verde<br />

amarillento<br />

B<br />

D<br />

E<br />

C<br />

Púrpura<br />

560<br />

Amarillo<br />

Verde<br />

Purpúreo<br />

rosa<br />

Rojizo<br />

púrpura<br />

CIE 1931<br />

Amarillo<br />

0.0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 x 0.8<br />

A<br />

570<br />

Rosa<br />

580<br />

Naranja<br />

Cristina Gil<br />

Incorporación superficial de la plata…<br />

DIAGRAMA CROMÁTICO<br />

Amarillento<br />

rosa<br />

Purpúreo<br />

rojo<br />

Amarillo<br />

verdoso<br />

Rojo<br />

590<br />

Rojizo<br />

naranja<br />

Naranja<br />

amarillo<br />

600<br />

610<br />

620<br />

Fig. 7. Representación de la zona de las coordenadas tricromáticas de las muestras preparadas. La flecha indica el<br />

recinto correspondiente inscrito en el pequeño cuadrado negro.<br />

Con el fin de poder estudiar con mayor precisión la zona en que se sitúa cada serie de muestras,<br />

así como la longitud de onda dominante para cada caso, se ha representado una ampliación de la<br />

zona del rojo en el diagrama cromático. Este análisis de las coordenadas tricromáticas indica que<br />

la concentración óptima de óxido de arsénico es de un 3% en peso. La coloración obtenida es<br />

roja, sin producirse una saturación durante el proceso de cambio iónico. De este modo el color de<br />

las piezas cumple con los requerimientos decorativos y funcionales que se pretende obtener.<br />

En los vidrios dopados con Sb2O5 se obtienen resultados muy similares. Las coordenadas<br />

tricromáticas de las muestras intercambiadas en el diagrama ternario también se encuentran<br />

agrupadas en el mismo cuadro dentro de la zona del rojo (figura 10). La longitud de onda<br />

dominante de las muestras dopadas con Sb2O5 se encuentra entre 640 y 660 nm (fig. 7) que<br />

corresponden, asimismo, a la zona del rojo. Del análisis de las coordenadas cromáticas en los<br />

vidrios dopados con óxido de antimonio se deduce que la concentración óptima de agente<br />

reductor es de 1 % en peso.<br />

Del conjunto de los resultados obtenidos se dedujeron las condiciones óptimas para producir la<br />

coloración superficial por el proceso de cambio iónico. Esas condiciones se resumen en la tabla I.<br />

770<br />

60


Tabla I. Condiciones óptimas para la producción de coloración superficial en vidrio cristal mediante<br />

cambio iónico con plata.<br />

Óxido<br />

dopante<br />

% peso<br />

añadido<br />

dopante<br />

% molar<br />

dopante<br />

% molar<br />

AgNO3<br />

Duración del<br />

proceso<br />

(min)<br />

Temperatur<br />

a (ºC)<br />

As2O5 3 0,013 4 15 500<br />

Sb2O5 1 0,003 2 30 500<br />

Los espectros de absorción para las muestras sometidas a cambio iónico en las condiciones de la<br />

tabla I son muy similares y corresponden a una coloración roja rubí intensa.<br />

4. Conclusiones<br />

En el vidrio cristal al plomo no se produce ningún tipo de coloración rubí después del proceso de<br />

cambio iónico con plata, debido a que su composición no contiene una concentración<br />

suficientemente elevada de agentes reductores enérgicos. El color obtenido es el característico<br />

ámbar-marrón de los pequeños coloides de plata reducida por las trazas de iones ferrosos que<br />

contiene el vidrio.<br />

La intensidad de la banda de absorción óptica a 410-420 nm, debida a los coloides de plata,<br />

aumenta con la cantidad de plata introducida.<br />

La presencia de iones polivalentes en el vidrio influye sobre la cantidad de plata introducida, sobre<br />

la agregación de los coloides formados, y por lo tanto, sobre el color obtenido. Esta influencia es<br />

atribuible al efecto reductor de la especie dopante en un estado inferior de oxidación del par redox.<br />

Cuando los vidrios contienen óxido de arsénico o de antimonio y se intercambian posteriormente<br />

con plata, aparece una intensa coloración roja que, en principio, indica que se produce una<br />

reducción de los iones plata, seguida de una agregación coloidal. En el caso de los óxidos de<br />

estaño y de cerio, la coloración obtenida fue ámbar, lo que indica una reducción menos intensa y<br />

otro tipo de agregación coloidal.<br />

El porcentaje de óxido dopante añadido al vidrio cristal base es el factor más determinante, según<br />

se desprende de los espectros de absorción óptica. Al aumentar el porcentaje de dopante, la<br />

intensidad de color es mayor y también la saturación que muestra el correspondiente espectro.<br />

El efecto reductor más intenso del óxido de antimonio es atribuible a tres causas:<br />

- A una mayor proporción de la especie reducida Sb 3+ en su equilibrio redox, respecto al<br />

caso del arsénico.<br />

- A su mayor potencial reductor.<br />

- A que su mayor radio iónico da lugar a una red vítrea más abierta, que facilita la movilidad<br />

de los iones que intervienen en el proceso de intercambio.<br />

La concentración óptima de óxido reductor en el vidrio es de un 3% en el vidrio dopado con óxido<br />

de arsénico y del 1% en el caso del vidrio dopado con óxido de antimonio.<br />

La concentración de plata más favorable en el baño de sales fundidas en que se lleva a cabo el<br />

proceso de intercambio iónico es de 4 mol % para el vidrio que contiene óxido de arsénico y de 2<br />

mol % para el vidrio con óxido de antimonio. En ambos vidrios la temperatura óptima del<br />

tratamiento de intercambio iónico es de 500ºC y el tiempo, de 15 a 30 minutos. El desarrollo de la<br />

coloración rubí por cambio iónico con plata es un proceso controlable y reproducible. El color<br />

posee las características tricromáticas y de pureza deseadas para los fines del presente estudio.<br />

61


BIBLIOGRAFÍA<br />

H. Bach, F. G. K. Baucke 1986: Physics and Chemistry of glasses 27, 215-217.<br />

H.J. Tress,1962: Glass Technol., 3, 95-106<br />

K. Kobayashi, 1973: Phys. Chem. Glasses 14, 6-9.<br />

K. Yata, N. Hanyu, T. Yamaguchi, 1995: J. Am. Cerem. Soc. 78, 1153-1160.<br />

Norma española. Determinación de coordenadas "CIE". UNE 40-080-84.<br />

Cristina Gil<br />

Incorporación superficial de la plata…<br />

R. Gago García, A. Joglar Tamargo, 1978: Edit. Universidad de Sevilla, 115-146.<br />

S. E. Paje, M. A. García, J. Llopis, M. A. Villegas, J. M. Fernández Navarro, 1998: Glastech. Ber<br />

71, 440-443.<br />

T. Jano, K. Azegami, S. Shibata, M. Yamane,1997: J. Non-Cryst. Solids 222, 94-101.<br />

Zachariasen, 1933: W.H. Glastech, Fer. 11, 120-123.<br />

62


Resumen<br />

SOPLADO DE TERMOFUNDIDOS: ROLL UP<br />

Concha Juárez<br />

Escuela Superior del Vidrio<br />

En el presente artículo se hace un análisis del origen de la técnica de soplado de termofundidos.<br />

Se destaca la importancia del estudio de la historia del vidrio para ser capaces de entender,<br />

trabajar e innovar las técnicas actuales.<br />

Palabras clave: Soplado de termofundido, termofundido, vetro a fili, horno de recalentar bocas.<br />

Abstract<br />

This article aims at analyzing historical origins of Roll Up technique. We focus on empathize<br />

historical studies in order to be able to understand, to work, and to innovate with current<br />

techniques.<br />

Keywords: Roll Up, fusing, cane pick up, glory hole.<br />

En todo proceso artístico es necesario remontarse al pasado para comprender el presente. Se<br />

logra de este modo conocimientos y experiencias que reinterpretados y adaptados a nuestra<br />

época, evolucionarán bajo nuevos puntos de vista más innovadores.<br />

Dentro de la Historia del Vidrio encontramos un buen ejemplo de ello en el trabajo desarrollado por<br />

los artistas del 1900. Artistas que centraron su estudio en las técnicas antiguas que tras el<br />

descubrimiento y posterior desarrollo del vidrio soplado (S. I D.C.) habían caído en un progresivo<br />

abandono debido a su lento proceso de elaboración.<br />

Los artistas modernistas 1 centraron su atención en las cualidades creativas de dichas técnicas que<br />

favorecían la creación de volúmenes imposibles de realizar con el vidrio soplado, logrando marcar<br />

con sus obras una de las épocas más prolíficas a nivel creativo.<br />

En el caso del Soplado de termofundidos (Roll Up) se produce la creación de una nueva técnica<br />

basada en la reinterpretación de una de las técnicas más virtuosa del vidrio veneciano del<br />

Renacimiento: vetro a fili 2 -soffiatura in cilindro chiuso-, (cane pick up).<br />

El trabajo del vetro a fili (Fig. 1) consiste en la obtención de una pieza soplada de vidrio sodopotásico-plúmbico<br />

(cristallo), mediante la fabricación de una placa compuesta por hilos verticales a<br />

la que se somete a un calentamiento en la boca del horno de fundición para conseguir la<br />

homogeneización de los hilos. Esta placa es levantada con la caña de soplar a la que<br />

anteriormente se le ha fabricado un disco de vidrio soplado. Posteriormente y mediante el continuo<br />

soplado, calentado y modelado del cilindro de vidrio se obtiene una pieza. Dependiendo de la<br />

disposición de los hilos en la pieza, el vetro a fili tiene dos variantes: una, vetro a retorti (hilos<br />

inclinados) y otra, vetro a reticello (hilos cruzados en forma de red).<br />

El desarrollo del soplado de termofundidos (Roll Up), inspirado en el vetro a fili (cane pick up), fue<br />

posible gracias a la aparición en el mercado de nuevos materiales vítreos, como la gama de<br />

vidrios planos compatibles creada en 1974 por la empresa norteamericana Bullseye.<br />

1 Cappa, Giuseppe. Le Génie Verrier de l’Euerope. Hayen, Belgique 1998. Pierre Mardaga, éditeur. Pág. 162-162.<br />

2 Dorigato, Attilia. L’Arte del Vetro a Murano. Verona, Italia 2002. Arsenale editrice. Pág. 96-99.<br />

63


Concha Juárez<br />

Soplado de termofundidos…<br />

Artistas de todo el mundo vislumbraron las posibilidades creativas de este innovador material que<br />

favorecía el resurgimiento de la técnica de vidrio mosaico ya que permite su fusión (termofundido).<br />

Uno de los exponentes más representativos en el uso de la técnica de vidrio mosaico es el artista<br />

alemán, nacionalizado australiano, Klaus Moje 3 que fijó su residencia en Australia y fundó el taller<br />

de vidrio de la Escuela de Arte de Canberra.<br />

Klaus Moje centró su creatividad en el desarrollo del vidrio mosaico inspirándose en el vidrio<br />

antiguo. Logró con esta técnica ser conocido mundialmente por sus diseños geométricos, vidrios<br />

luminiscentes y por la aplicación del vidrio soplado a sus placas de termofundido, en el que no es<br />

necesario el mantenimiento de un horno de fundición, sino el uso del horno de calentar (glory<br />

hole).<br />

Los primeros trabajos de Roll Up de Klaus Moje los realizó en colaboración con los formadores -<br />

graduados en la Escuela de Arte de Camberra- Kirstie Rea 4 y Scott Chaselin 5 .<br />

Desde 1980, Scott Chaseling y Kirstie Rea se centraron en el desarrollo del Roll Up, impartiendo<br />

clases alrededor del mundo en los centros e instituciones más representativos, entre otros<br />

podemos destacar la Escuela de Arte de Camberra en Australia, la Escuela del Vidrio Pilchuck en<br />

Washington y la Compañía Bullseye en Oregón, EE.UU.<br />

Gracias a esta difusión de la técnica de Roll Up, numerosos artistas han seguido sus pasos,<br />

logrando extender la técnica desde Camberra a Estados Unidos. Un gran ejemplo es el artista<br />

vidriero californiano Johnathon Schmuck 6 . Al ganar la beca Fulbright 7 tuvo la oportunidad de<br />

aprender el proceso técnico cuando se estaba desarrollando en la Escuela de Arte de Canberra.<br />

Su trayectoria personal motivó que fuera invitado por la Fundación Centro Nacional del Vidrio, en<br />

julio de 2003, para impartir el primer curso de Roll Up en España. También fue invitado en el citado<br />

curso, a petición de Johnathon Schmuck, el destacado artista Steve Klein 8 para que guiara a los<br />

alumnos en la elaboración de las placas de termofundido, mientras Johnathon Schmuck se<br />

centraba en la enseñanza del soplado de las placas termofundidas elaboradas (Roll Up)<br />

El proceso de realización de una pieza de Roll Up, como nos mostraron Schmuck y Klein,<br />

comienza con la preparación de la placas de termofundido (fusing).<br />

En el diseño de la placas de termofundido (Fig. 2), se tiene que tener en cuenta el tamaño, ya que<br />

depende del diámetro de la boca del horno de recalentar -glory hole- que se utilizará en su<br />

soplado.<br />

Una vez preparadas la placas de termofundido mediante la disposición de diferentes vidrios<br />

compatibles Bullseye de color, se introducen en un horno en el que se las fusionará para obtener<br />

placas homogéneas (Fig. 3).<br />

Estas placas se extraen del horno cuando han llegado a temperatura ambiente, para<br />

acondicionarlas con la maquinaria de procesos en frío para su posterior soplado.<br />

3<br />

Ioannou, Noris. Australian Studio Glass. The movement, its makers and their art. Roseville East, N.S.W., Australia<br />

1995. Craftman House. Klaus Moje, págs. 33,33-<br />

37,36,44,52,65,66,74,76,77,81,83,84,87,88,93,101,111,112,126,176,181.<br />

4<br />

Ioannou, Noris. Australian Studio Glass. The movement, its makers and their art. Roseville East, N.S.W., Australia<br />

1995. Craftman House. Kristie Rea, págs. 36,63,66,74,84,87,88,108,112.<br />

5<br />

Ioannou, Noris. Australian Studio Glass. The movement, its makers and their art. Roseville East, N.S.W., Australia<br />

1995. Craftman House. Scout Chaselin, págs. 28,37,126,135.<br />

6<br />

Walker, Jody Danner. Printmaking techniques on glass. Clemmons, NC : Four Corners International, Inc., 2012.<br />

7<br />

Johnathon Schmuck. 1998-99 Beca Fulbright para estudios de postgrado en la Escuela de Arte de Canberra, Australia.<br />

8<br />

Jianzhong, Wang. The Contemporary Glass Art of the World. Hebei Fine Arts Publishing House Co., Ltd, China 2004.<br />

64


El siguiente paso es introducirlas de nuevo en un horno para calentarlas progresivamente hasta el<br />

punto de ablandamiento del vidrio.<br />

Mientras las placas alcanzan el punto de ablandamiento se abre el horno y se retira de él, con la<br />

caña de soplar, porciones de vidrio transparente incoloro Bullseye. Éstas porciones se habían<br />

introducido previamente para fabricar tanto el disco de vidrio bufado que se empleará en el<br />

levantamiento de la primera placa como el puntil. El disco tiene que tener el diámetro perfecto<br />

para adaptarse a la placa que se va a levantar.<br />

Mientras se termina de fabricar el disco, se saca del horno la primera placa de termofundido que<br />

se desea soplar y se calienta en el horno de recalentar - glory hole - (Fig. 4).<br />

Alcanzada la temperatura óptima de trabajo se procede al levantamiento de la placa, enrollándola<br />

en el disco bufado (Fig. 5).<br />

Mediante sucesivos calentamientos en el horno de calentar y con la ayuda de los hierros se<br />

consigue la unión de los dos lados de la placa (Imágenes 6 y 7).<br />

Posteriormente se trancha el cilindro para cerrarlo y poder soplar la pieza dándole el volumen y la<br />

forma deseada (Fig. 8).<br />

El siguiente paso es colocar un puntil en el fondo de la pieza para poder soltarla de la caña y<br />

trabajar la boca. Terminada la pieza se introduce en un arca de recocido que será la encargada de<br />

disminuir progresivamente la temperatura de la pieza hasta que alcance la temperatura ambiente.<br />

Finalmente la pieza (Fig. 9) será terminada con la maquinaría de procesos en frío, con la que se<br />

eliminaran los restos del puntil y se le darán las texturas y acabados que cada diseño requiera.<br />

La primera pieza realizada en España con la técnica de Roll Up (Fig. 10) se expone en la sala de<br />

vidrio contemporáneo del Museo del Vidrio de la Fundación Centro Nacional del Vidrio.<br />

Figura 1: Vetro a Fili.<br />

Figura 2: Diseño de la placa de termofundido.<br />

65


Figura 3: Placas de vidrio en el horno para su<br />

fusión.<br />

Figura 5: Levantamiento de la placa de<br />

termofundido con la caña de soplar.<br />

Figura 7: Unión de la placa con ayuda de los<br />

hierros.<br />

Figura 9: Pieza terminada a espera de ser<br />

trabajada en procesos en frío.<br />

Concha Juárez<br />

Soplado de termofundidos…<br />

Figura 4: Calentado de la placa de termofundido<br />

en el horno de recalentar.<br />

Figura 6: Calentamiento de la placa de<br />

termofundido para su unión.<br />

Figura 8: Moldeado de la pieza de vidrio para<br />

obtener el diseño deseado.<br />

Figura 10: Pieza expuesta en la sala de vidrio<br />

contemporáneo en el Museo del Vidrio.<br />

66


NOTICIAS


Los alumnos de la Escuela Superior del Vidrio exponen su obra<br />

en el Museo Tecnológico del Vidrio de La Granja.<br />

El Museo Tecnológico del Vidrio, en la Granja de San Ildefonso (Segovia), ha habilitado una zona<br />

del mismo como área de exposición permanente para los alumnos de la Escuela Superior del<br />

Vidrio. Museo y Escuela comparten ubicación en la Real Fábrica de Cristales de la Granja y se<br />

encuentran bajo la tutela de la Fundación Centro Nacional del Vidrio (FCNV). Las obras expuestas<br />

han sido realizadas en las distintas asignaturas prácticas que conforman parte del currículo de los<br />

estudios de la Escuela, que constituyen un ciclo de cuatro años con categoría de grado<br />

universitario, único en España. El visitante puede contemplar obras realizadas por alumnos de<br />

distintos cursos mediante diferentes técnicas formativas y decorativas, tales como soplado,<br />

tallado, casting, soplete o vidrieras. Aunque se trata de una exposición de carácter permanente,<br />

algunas de las piezas viajan periódicamente a distintos lugares de la península Ibérica como parte<br />

de exposiciones temporales.<br />

Obras realizadas por alumnos de distintos años<br />

académicos, dirigidas por artistas como<br />

Catherine Coleman o Joan Crous y llevadas a<br />

cabo mediante diferentes técnicas.<br />

Los materiales se realizaron en seminarios<br />

dirigidos por artistas vidrieros como Christofer<br />

Taylor (en 2009) o Guillot y siguen técnicas<br />

variadas, como el soplado o el soplete.<br />

Piezas fruto de la asignatura optativa<br />

“Introducción a la escultura en vidrio”, realizadas<br />

en el año académico 2007-2008.<br />

Trabajos llevados a cabo por alumnos de<br />

distintos cursos académicos en la asignatura de<br />

“Proyectos”.<br />

Piezas del curso 2011-2012 de la asignatura “Procesos en caliente, termoformado y termofundido”.<br />

67


Educación y difusión cultural en el<br />

Museo del Vidrio<br />

El Museo del Vidrio - Fundación Centro<br />

Nacional del Vidrio ha desarrollado dos<br />

interesantes propuestas culturales: talleres<br />

didácticos dirigidos a niños y un evento<br />

monográfico mensual.<br />

El evento monográfico es la Pieza del Mes.<br />

Con esta iniciativa, el museo pretende dar a<br />

conocer sus fondos, seleccionando piezas o<br />

conjuntos de ellas que, por su calidad,<br />

antigüedad o peculiaridad, merecen un<br />

tratamiento individualizado. Para ello, todos<br />

los sábados y domingos, a las 11.30 y durante<br />

media hora, un experto explicará las<br />

características, historia, valor y significado de<br />

uno o varios de los materiales más<br />

interesantes del museo.<br />

Pieza mes de abril.<br />

“Pieza del Mes”<br />

sábados y<br />

domingos<br />

“Talleres Didácticos”<br />

Niños entre 6 y 12 años<br />

En cuanto a los talleres didácticos, se trata de<br />

una iniciativa dirigida a centros escolares para<br />

que los niños de entre seis y doce años<br />

aprendan jugando cómo se ha realizado el<br />

vidrio desde el siglo XVIII hasta nuestros días.<br />

Los niños pueden aprender con estos talleres<br />

a disfrutar de la visita a un museo y a valorar<br />

la artesanía como expresión cultural. Los<br />

talleres se organizan en tres grupos: cuentas<br />

de vidrio, grabado en vidrio y pintura sobre<br />

vidrio, durando cada uno de ellos media hora<br />

aproximadamente. Se trata de una actividad<br />

“diferente”, lúdica y formativa, en la que los<br />

pequeños pueden disfrutar de la expresión<br />

artística y concienciarse del valor del reciclaje<br />

y del patrimonio cultural.<br />

68


Una experiencia sencillamente<br />

maravillosa<br />

Por Alejandra Téllez y Gregorik Bermúdez.<br />

Una experiencia increíble en una de las más<br />

grandes universidades de Turquía,<br />

continuando nuestro aprendizaje sobre el<br />

vidrio, con excelentes profesores,<br />

estupendas instalaciones, con gente amable y<br />

conociendo uno de los más interesantes<br />

países del mundo.<br />

Ante todo nos presentamos, somos Alejandra<br />

Téllez y Gregorik Javier Bermúdez, dos<br />

estudiantes de la Escuela Superior del Vidrio<br />

de Segovia, España, y queremos relatar<br />

nuestra experiencia como estudiantes<br />

Erasmus en la Universidad Anadolu en<br />

Turquía.<br />

Vista de la Anadolu campus principal “Yunus Emre”<br />

Para nosotros ha sido un lujo y una<br />

experiencia inolvidable, la oportunidad de<br />

estudiar en Anadolu; una experiencia que<br />

recomendamos ampliamente.<br />

La universidad fue fundada en 1958 y cuenta<br />

con 12 facultades, que conforman un total de<br />

60 departamentos. Las facultades están<br />

distribuidas en dos grandes campus dotados<br />

de magníficas instalaciones deportivas,<br />

cafeterías, hermosas áreas verdes, una gran<br />

biblioteca, piscina, sala de cine, salas de<br />

reuniones, bancos e, incluso, un aeropuerto.<br />

Con más de 22.000 estudiantes residentes, y<br />

más de 1.300.000 estudiantes que realizan<br />

sus estudios a distancia, en carreras de<br />

pregrado, y alrededor de 2.000 en posgrado y<br />

máster, la universidad consta además de siete<br />

escuelas, una escuela de música y otra de<br />

drama, así como de 38 centros de<br />

investigación, entre otros 1 . Estamos hablando<br />

en suma de una de las más grandes<br />

universidades públicas de Europa y Asia.<br />

Odun Pazari. Eskisehir.<br />

Hagia Sofia, Estambul<br />

Otro de los atractivos de nuestra experiencia<br />

como estudiantes de Erasmus ha sido el<br />

propio país. Turquía es una nación fascinante,<br />

con bellezas naturales, con siglos de historia,<br />

y una cultura con la que merece la pena<br />

entrar en contacto.<br />

En nuestra estancia pudimos conocer, entre<br />

otros sitios, Estambul, con sus mezquitas,<br />

palacios, restos romanos y una gastronomía<br />

1 Yurtdisi_sunum. Powerpoint de Presentación de la<br />

Universidad Anadolu. Lám 1-12<br />

69


increíble y exquisita. También hay que<br />

destacar Pamukkale, con sus termas<br />

naturales en piedra blanca y donde se<br />

encuentran las ruinas de Hierápolis. Otro<br />

lugar fascinante es Capadoccia, con sus<br />

increíbles construcciones en las montañas<br />

que conforman auténticas ciudades<br />

subterráneas. Ankara, la capital del país, tiene<br />

el mejor museo arqueológico del país, el<br />

Museo de las civilizaciones anatólicas.<br />

Hay que conocer también Yazilikaya, centro<br />

religioso rupestre del antiguo imperio hitita<br />

(situado en el corazón de Anatolia), y por<br />

supuesto, Eskişehir (que en turco significa<br />

“ciudad vieja”), lugar donde se halla ubicada<br />

la Universidad de Anadolu.<br />

Parque Nevsehir Capadoccia.<br />

Termas, Pamukkale<br />

Eskişehir se encuentra en la parte noreste de<br />

la Anatolia Central, muy cerca del centro de<br />

Turquía. Es una ciudad universitaria muy<br />

cómoda para el estudiante, a la que se puede<br />

llegar fácilmente utilizando avión, autobús,<br />

tren o coche. Su precio es bastante accesible<br />

y puede ser recorrida fácilmente utilizando los<br />

servicios públicos de transporte, tranvía,<br />

autobuses, el dolmuş (autobús pequeño), en<br />

bicicleta o incluso a pie.<br />

El campus principal es “Yunus Emre”, está<br />

muy bien localizado, por lo que en las<br />

cercanías se encuentran restaurantes, centros<br />

comerciales, bares, cines, comercios, entre<br />

otras facilidades, que permiten al estudiante<br />

hacer vida alrededor de la universidad sin<br />

necesidad de desplazarse grandes distancias,<br />

hecho que se agradece principalmente en<br />

invierno.<br />

Es una ciudad multicultural, donde se<br />

mezclan las costumbres turcas con una visión<br />

internacional, generada por el gran número de<br />

estudiantes extranjeros que se reúnen allí<br />

cada año para realizar estudios.<br />

Estudiantes Erasmus 2012-<strong>2013</strong>. Parque Nevsehir<br />

Capadoccia, Organización ESN, Anadolu.<br />

Nuestro primer contacto con la universidad<br />

fue un correo indicándonos los datos de las<br />

personas que nos ayudarían (en turco les<br />

decimos kanka o mejor amigo), y los datos de<br />

los alojamientos asignados, junto con la<br />

información relativa al compañero o los<br />

compañeros de piso, esto según las<br />

especificaciones previas que hayamos<br />

solicitado.<br />

Para nosotros fue de inmensa ayuda poder<br />

contar con nuestro kanka, con quien pudimos<br />

comunicarnos en nuestro idioma, o en inglés,<br />

y quien nos ayudó desde el principio con<br />

todas las actividades y procesos requeridos<br />

70


para empezar las clases (gracias, Betűl). Los<br />

turcos son personas amables, colaboradoras,<br />

serviciales, que no dudan en tenderte la mano<br />

cuando lo necesitas. Son curiosos al escuchar<br />

una lengua diferente, y muestran su interés<br />

en conocerte. En Eskişehir, por lo general,<br />

siempre encontrarás a alguien que hable el<br />

inglés, incluso por la calle o en el autobús.<br />

Si tuviéramos que evaluar la organización<br />

Erasmus en Anadolu le daríamos un rotundo<br />

10. Las razones abarcan todos los momentos<br />

vividos en Anadolu desde nuestra llegada: la<br />

recepción el primer día de clases, el paseo<br />

mostrándonos la universidad, la ayuda para<br />

procesar la documentación necesaria, las<br />

fiestas y paseos por sitios de interés turístico<br />

en Turquía... No podemos más que decir<br />

¡Excelente!<br />

No en vano Anadolu tiene más de 600<br />

acuerdos realizados con más de 300<br />

universidades de la Unión Europea,<br />

recibiendo en el año académico 2011-2012<br />

154 estudiantes de intercambio 2 y alrededor<br />

de 164 en 2012-<strong>2013</strong>. Tuvimos la oportunidad<br />

de compartir estudios y experiencias con<br />

estudiantes de Polonia, Rumanía, Italia,<br />

Bélgica, Noruega, Lituania y Rusia, además<br />

de españoles y por supuesto turcos.<br />

Exposición estudiantes Erasmus de Facultad de Bellas<br />

Artes 2012-<strong>2013</strong>.Trabajos en vidrio.<br />

La facultad de Bellas Artes, y específicamente<br />

el departamento de vidrio, tiene todos los<br />

equipos, herramientas y materiales que se<br />

2 Yurtdisi_sunum. Powerpoint de Presentación de la<br />

Universidad Anadolu. Lám 16<br />

pueda necesitar para la creación artística y el<br />

desarrollo de habilidades.<br />

El taller está muy bien equipado para la<br />

práctica de las técnicas de Soplado, Fusing,<br />

Casting, Sand casting, Coldworking, Pintura<br />

sobre vidrio, Soplete tanto para Softglass<br />

como para Borosilicato, Talla, Arenado, entre<br />

otras técnicas más. Los materiales son<br />

proporcionados en su gran mayoría por la<br />

universidad, aunque el estudiante tiene que<br />

comprar materiales específicos dependiendo<br />

del proyecto que quiera desarrollar.<br />

La primera vez que entramos en el taller<br />

quedamos impresionados por la limpieza y la<br />

calidez del ambiente, rodeados de las obras<br />

desarrolladas por los alumnos y profesores,<br />

en las diferentes disciplinas, las cuales son<br />

expuestas en los pasillos y paredes de toda la<br />

facultad.<br />

Área de Soplado, Taller de Vidrio, Facultad de Bellas<br />

Artes. Anadolu.<br />

Los profesores están muy bien preparados,<br />

son exigentes, abocados no solo a la<br />

enseñanza, sino también al arte, ya que son<br />

asimismo artistas; de hecho, se aprende de<br />

ellos incluso tan solo viéndolos trabajar.<br />

El estilo de enseñanza, en las materias<br />

prácticas, es bastante libre. Después de pasar<br />

las primeras semanas diseñando lo que se va<br />

a realizar en revisión con el profesor, el<br />

alumno debe investigar la técnica y el<br />

profesor está para orientarle.<br />

Todo el trabajo depende mucho del alumno;<br />

cuanto más exijas al profesorado, más<br />

obtendrás de él. La experiencia es muy<br />

personal, y dependerá principalmente del<br />

estudiante, pudiendo quedarse solo en un<br />

71


conocimiento superficial de la técnica, o si<br />

quieres y puedes, es posible profundizar.<br />

Raramente recibirás un no por respuesta del<br />

profesor cuando intentas investigar más.<br />

Las instalaciones están siempre a disposición<br />

de los alumnos que quieran trabajar. Previa<br />

obtención de las autorizaciones pertinentes, el<br />

alumno puede trabajar horas extra incluso los<br />

fines de semana. Es necesario acordar con<br />

algún profesor o ayudante que pueda<br />

quedarse esas horas extra, y luego de hacer<br />

la documentación correspondiente, podrás<br />

trabajar sin problemas.<br />

Es recomendable iniciar los proyectos con<br />

tiempo porque las últimas semanas la<br />

mayoría de los estudiantes se quedan para<br />

poder terminar sus trabajos, por lo que<br />

normalmente hay que esperar para poder<br />

usar los equipos.<br />

Finalmente cerramos la experiencia<br />

exponiendo los trabajos realizados, por los<br />

estudiantes Erasmus de los diferentes<br />

departamentos de la Facultad de Bellas Artes.<br />

Fue un momento especial, compartiendo<br />

nuestras obras con los profesores, amigos y<br />

público en general.<br />

Si tenemos que comentar algún aspecto<br />

negativo de nuestra experiencia, podríamos<br />

mencionar primeramente el frío, ya que en<br />

invierno se puede llegar a -20 grados<br />

centígrados, aunque, según los comentarios<br />

de nuestros compañeros, este año el invierno<br />

fue bastante suave en comparación al año<br />

pasado.<br />

Y en segundo término podríamos mencionar<br />

el aprendizaje del idioma turco. Nos ha<br />

resultado una lengua difícil de aprender, con<br />

una gramática y una pronunciación muy<br />

diferentes al español o al inglés. La ventaja es<br />

que el abecedario es parecido al nuestro, y<br />

como el turco se lee tal como se escribe,<br />

basta con aprender la pronunciación de las<br />

letras y las nuevas vocales (en turco se<br />

manejan ocho vocales), para poder empezar<br />

a comunicarse. En cualquier caso, es<br />

recomendable venir con una base del idioma,<br />

o como mínimo con un buen nivel de inglés.<br />

Área de Trabajo en Frío, Taller de Vidrio, Facultad de<br />

Bellas Artes. Anadolu.<br />

Es importante estar muy pendiente,<br />

preguntando a tus compañeros o profesores<br />

lo que se comenta en clase cuando sea<br />

necesario, aunque los profesores intentan<br />

repetir en inglés y en algunas ocasiones<br />

contamos con traductor. A veces se puede<br />

perder alguna información relevante, como<br />

fechas de entrega de proyectos, exámenes o<br />

metodologías de trabajo, pero, con interés y<br />

preguntando, el problema se resuelve.<br />

Este periodo de intercambio ha sido una<br />

experiencia maravillosa e inolvidable, que<br />

recomendamos ampliamente. No solo se<br />

crece como artista del vidrio, sino como<br />

persona, ampliando tu horizonte y generando<br />

en ti nuevas ideas. Si tienes la oportunidad de<br />

ser un estudiante Erasmus, no lo dudes y ven<br />

a Turquía.<br />

72


Una familia de vidrieros en Fitur <strong>2013</strong><br />

El stand de la vidriera Montserrat Puñet en Fitur <strong>2013</strong><br />

Tras muchos años de trabajo y después<br />

de ser nombrada la primera “Maestra<br />

Artesana del Vidrio de Andalucía”, la<br />

artista del vidrio Montserrat Puñet fue<br />

seleccionada como representante de la<br />

artesanía malagueña para llevar su<br />

producto a la Feria Internacional de<br />

Turismo, Fitur, celebrada entre el 30 de<br />

Enero y el 3 de Febrero del presente año.<br />

Junto a otros artesanos representantes de<br />

las distintas provincias andaluzas, Puñet<br />

presentó la nueva colección de bisutería<br />

realizada a partir de cuentas de vidrio<br />

inspiradas en las cuentas oculadas<br />

fenicias. En su stand colaboraron otros<br />

miembros de su familia dedicados al<br />

vidrio, como su nuera, la vidriera Anna<br />

Torreguitart, y su hijo Manel Domínguez<br />

Puñet, estudiante de tercer curso en la<br />

Escuela Superior del Vidrio de La Granja<br />

de San Ildefonso.<br />

El equipo malagueño presentó un vídeo<br />

realizado expresamente para Fitur, en el<br />

cual se explicaban los lazos que unen a<br />

Málaga (y a toda la costa andaluza) con la<br />

cultura fenicia. En este contexto,<br />

Torreguitart llevó a cabo una demostración<br />

de su especialidad, la realización de<br />

cuentas de vidrio con soplete. Dichas<br />

cuentas son en algunos casos<br />

reproducciones de cuentas oculadas<br />

fenicias inspiradas en piezas originales y<br />

muchas de ellas han sido recreadas a<br />

partir de los amuletos recogidos en Las<br />

cuentas de vidrio Prerromanas, obra de la<br />

arqueóloga Encarnación Ruano Ruiz y<br />

editada por el Museo Arqueológico de<br />

Ibiza y Formentera.<br />

Cuentas oculadas inspiradas en modelos fenicios<br />

La provincia axárquica tuvo estrechas<br />

relaciones con el mundo fenicio en época<br />

protohistórica, y prueba de ello son los<br />

numerosos yacimientos fenicios que se<br />

dan en esta zona. Debido a ello,<br />

Montserrat Puñet y su familia no se<br />

limitaron a la realización de cuentas<br />

oculadas, sino que muchas de sus obras<br />

(joyería y piezas decorativas) están<br />

inspiradas en la iconografía y la tipología<br />

del vidrio fenicio-púnico. La experiencia<br />

tuvo cierto carácter de arqueología<br />

experimental, ya que se realizaron<br />

ungüentarios de tipología fenicia mediante<br />

la más antigua técnica vidriera, el núcleo<br />

de arena. Manel Domínguez Puñet resaltó<br />

al respecto que, aunque realizar un<br />

ungüentario parece cosa fácil a primera<br />

vista, la auténtica dificultad reside en la<br />

preparación del núcleo de arena,<br />

especialmente en conseguir que el vidrio<br />

se “agarre” al núcleo. Por ese motivo a<br />

veces utiliza separador como soporte del<br />

vidrio. Los accidentes pueden ser<br />

imprevisibles con esta técnica, llegando a<br />

estallar el núcleo de arena al aplicar el<br />

vidrio si aquel no se ha secado.<br />

73


Manel explica que, con esta iniciativa, “lo<br />

que creamos no es simple joyería en<br />

vidrio, sino que al mismo tiempo estamos<br />

Realización de un ungüentario mediante la técnica<br />

milenaria del núcleo de arena.<br />

creando un amuleto con más de dos mil<br />

años de historia, y digo amuleto puesto<br />

que los collares de cuentas oculadas<br />

tenían un carácter apotropaico”.<br />

Ungüentarios decorados con hilos de vidrio coloreado<br />

mediante la técnica del peinado, inspirados en modelos<br />

del Mediterráneo antiguo<br />

Además de su nueva colección de<br />

cuentas oculadas fenicias, Montserrat<br />

Puñet llevó a Fitur muestras de otras<br />

piezas de joyería en vidrio termofundido y<br />

de algunas pequeñas vidrieras Tiffany,<br />

técnica a la cual se dedica también desde<br />

hace más de quince años. Esta otra línea<br />

de joyería destaca por su gran colorido y<br />

por el uso de los típicos “Millefioris”<br />

italianos. También tiene piezas muy<br />

llamativas realizadas con vidrio metálico,<br />

es decir con una fina capa metálica que<br />

reacciona en respuesta al calor del horno,<br />

consiguiendo unos efectos de craquelado<br />

muy particulares.<br />

Pescadores (Vidriera Tiffany)<br />

Playa de Torre del Mar (Vidriera Tiffany)<br />

Línea Millefiori<br />

Línea vidrio metálico<br />

74


International Glass Sympossium 2012<br />

Por Nathalie Guevara y Miguel Iniesta.<br />

Novy Bor es una ciudad que queda a 100<br />

kilómetros al norte de Praga y aunque no es<br />

tan conocida como esta capital a los amantes<br />

del arte en vidrio nos ha resultado fascinante.<br />

Después de mucho esfuerzo se realizó el<br />

viaje gracias al apoyo de nuestras familias,<br />

amigos y a un guiño de la suerte.<br />

En esta ciudad tuvo lugar en el mes de<br />

octubre de 2012, el XI International Glass<br />

Sympossium, que se realiza cada tres años,<br />

por esta razón se encontraban los mejores<br />

artistas y diseñadores nacionales y<br />

extranjeros, quienes llegaron con la voluntad<br />

de cooperar con los vidrieros checos en la<br />

creación de nuevas obras de arte; se echó de<br />

menos la representación española.<br />

Fig.1.-Escultura en Vidrio entrada Novy Bor.<br />

Al llegar se puede apreciar una amplia<br />

colección deformas de este elemento<br />

majestuosamente fundido, creando desde las<br />

más sencillas obras, hasta las más complejas<br />

y espectaculares, igualmente como un punto<br />

de encuentro donde profesionales y<br />

estudiantes de muchas partes del mundo<br />

pueden entrar en contacto con el fin de<br />

establecer nuevas relaciones y fortalecer las<br />

ya existente.<br />

A este "rincón" de Chequia sus habitantes<br />

lo han convertido en una "burbuja de cristal",<br />

a través de los años y de su ancestral<br />

tradición vidriera, que parece apasionarlos<br />

desde el momento mismo en que empiezan a<br />

tener uso de razón, es como una herencia<br />

que pasa de generación en generación, por<br />

esta razón, no es sorprendente ver<br />

"improvisados" talleres en sus garajes dónde<br />

diariamente laboran largas jornadas canalizando<br />

sus sentidos en encontrar el resultado<br />

deseado.<br />

Fig.2.-Taller de Vidrio en garaje.<br />

Existe un Instituto Superior, en donde los<br />

estudios están orientados al trabajo del vidrio<br />

dedicándole seis horas diarias al manejo del<br />

vidrio en el taller, por esta razón, Novy Bor se<br />

convierte en cuna de verdaderos maestros de<br />

menos de 20 años.<br />

Fig.3.-Iniciación en manejo del vidrio en caliente.<br />

75


Los artistas que más llamaron la atención<br />

fueron los hermanos Einar y Jamex De La<br />

Torre, procedentes de México, por el<br />

modo como le iban dando forma a cada una<br />

de sus prodigiosas esculturas a las que le<br />

inyectaban un original toque de color<br />

resaltando su cultura azteca. De esta manera,<br />

se puede constatar como el vidrio se convierte<br />

en un medio de expresión privilegiado que<br />

después de pasar por el proceso requerido se<br />

transforma en verdaderas obras de arte.<br />

Fig.4.-Einar y Jamex De La Torre.<br />

En el simposio se presentaron también<br />

artistas de la talla de Davide Salvadore, quien<br />

pertenece a una familia que tiene más de 100<br />

años de tradición en el trabajo del vidrio en<br />

Murano, que resalta el cristal de murano un<br />

arte único y refinado que se remonta a antes<br />

del siglo décimo.<br />

Este maestro fascinó a su público con su gran<br />

técnica a la hora de trabajar y aunque en una<br />

de sus demostraciones se le cayó una de sus<br />

piezas trabajadas, lo único que demostró es<br />

que uno no se debe detener ante el primer<br />

inconveniente ya que no importa cuántos<br />

años de experiencia se tenga, siempre se<br />

pueden presentar.<br />

Fig.5.-Jarrón soplado con filigranas Davide Salvadore.<br />

Impresiona la familiaridad que existe entre la<br />

gente de Novy Bor y el vidrio, es decir, con el<br />

público en general, el día sábado, penúltimo<br />

día del Simposio, se pudo constatar que el<br />

público en general, puede disfrutar del<br />

espectáculo del arte en vidrio, al tiempo que<br />

escuchar música folclórica checa tocada por<br />

un grupo que estaba directamente al lado de<br />

los hornos y podía ver directamente como los<br />

maestros iban dando forma al vidrio.<br />

Fig.6.-Grupo música folclórica checa.<br />

Finalmente, se constata que el secreto para<br />

ser verdaderos profesionales en el manejo del<br />

vidrio, es… practicar, practicar y practicar.<br />

76


Curso Monográfico<br />

“Soplado en vidrio I”<br />

Por Emilio Fernández<br />

Durante los días 8 al 15 de Enero de <strong>2013</strong> se<br />

realizó el curso monográfico “Soplado en<br />

vidrio I” en la Real Fábrica de Cristales de La<br />

Granja. A este curso asistimos alumnos de 2º<br />

y 3º de la Escuela Superior del Vidrio así<br />

como alumnos de otros centros. Como<br />

profesor del curso tuvimos a Juan José<br />

Carrero Latorre y como su asistente a Mª<br />

Ángeles Escudero, desde aquí todo nuestro<br />

agradecimiento por su paciencia, dedicación y<br />

cariño.<br />

En los primeros días nos adaptamos a las<br />

condiciones de trabajo del horno, así como al<br />

manejo de las herramientas básicas y<br />

conocimiento de las características del vidrio.<br />

Comenzamos por el manejo del ferre,<br />

sacando pequeñas cantidades de vidrio y<br />

estudiando su viscosidad, dejándolo escurrir<br />

en forma de gotas. Después llegó el<br />

aprendizaje del mable, para poder “mablear”<br />

las postas de vidrio y realizar un ejercicio con<br />

otra herramienta; los hierros, intentando hacer<br />

de una posta de vidrio mableada una serie de<br />

nudos esféricos. Otro ejercicio para ir<br />

adaptándonos a las herramientas fue la<br />

realización de flores y hojas con pinzas y con<br />

los hierros. También para adquirir habilidad y<br />

conocer mejor el comportamiento del vidrio,<br />

intentamos hacer pequeños cuencos abriendo<br />

una posta de vidrio con los hierros y<br />

ejerciendo fuerza centrífuga para abrirlos. En<br />

estos primeros días hicimos también colada<br />

de vidrio en arena, técnica que consiste en<br />

dejar plasmada la impronta de objetos sobre<br />

la arena de un cajón preparado para este uso<br />

y posteriormente recubrir con vidrio<br />

directamente sacado del horno.<br />

Cuando llegamos al ecuador del monográfico<br />

y ya habíamos adquirido cierta destreza,<br />

comenzamos el aprendizaje del soplado de<br />

vidrio. Para ello, primero aprendimos a soplar<br />

a “pistón” y empezamos con formas simples<br />

de soplado al aire como esferas y bombillas.<br />

El uso del papel de periódico y el manejo de<br />

los hierros para tranchar y dar forma a las<br />

piezas también fue fundamental en esta<br />

etapa.<br />

A lo largo de los días finales del curso,<br />

hicimos varias actividades de nivel más<br />

avanzado, como por ejemplo, la realización<br />

de pisapapeles. Además Juanjo nos instó a<br />

utilizar unos moldes de escayola que<br />

fabricamos en 2º curso para soplar en ellos,<br />

siendo una gran experiencia. También se nos<br />

permitió la utilización de vidrio azul cobalto y<br />

comenzamos a realizar jarras y piezas con<br />

asas, hilos y decoración aplicada en caliente.<br />

Y algo importante, aprendimos a hacer y<br />

poner los distintos tipos de puntiles.<br />

Juanjo nos pidió que pensásemos cada uno,<br />

en un tipo de pieza especial para realizarla<br />

con él. Hicimos ungüentarios, incalmos, etc,<br />

fue realmente increíble ya que tuvimos que<br />

pensar con los conocimientos adquiridos, los<br />

distintos pasos y procedimientos para la<br />

consecución de las piezas que después hizo<br />

Juanjo con nuestra “ayuda”. Le pedimos a<br />

Juanjo que realizase una obra con filigrana y<br />

fue muy gratificante y didáctico ver trabajar “a<br />

fondo” a todo un maestro.<br />

El penúltimo día hicimos piezas libres de<br />

formas y decoración diversa. El último día<br />

consistió en rematar en el taller de trabajos en<br />

frío todas las piezas que una vez recocidas<br />

habíamos seleccionado. Estos trabajos fueron<br />

los de quitar puntiles y pulirlos, cortar piezas y<br />

facetar y pulir otras.<br />

77


Muestra retrospectiva de Pablo Pizarro en<br />

la Fundación Centro Nacional del Vidrio<br />

El escultor castellano-manchego Pablo<br />

Pizarro inauguró el 26 de marzo una<br />

exposición organizada por el Museo<br />

Tecnológico del Vidrio de La Granja de San<br />

Ildefonso. Se trata de una retrospectiva que<br />

aúna medio centenar de obras y que podrá<br />

visitarse en la Sala de Luces del Museo hasta<br />

el 1 de julio de <strong>2013</strong>.<br />

La obra expuesta destaca por la combinación<br />

de dos materiales antitéticos, como son el<br />

hierro y el vidrio. Con ellos el artista logra<br />

expresar un universo emocional muy<br />

particular, en el que conviven caos y<br />

equilibrio, rechazo y atracción. La obra de<br />

Pablo Pizarro navega por un mar de<br />

emociones en medio de una sociedad perdida<br />

en su racionalidad.<br />

Del 26 de marzo al 1 de<br />

julio de <strong>2013</strong><br />

78


Cuadernos del Vidrio. <strong>2013</strong>. Nº 1

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!