11.04.2013 Views

JESUS y EL ESPIRITU

JESUS y EL ESPIRITU

JESUS y EL ESPIRITU

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Pentecostés 247<br />

pensaba en la existencia de más de una lengua (2, 4, 8. 11), Y<br />

si la glosolalia moderna es una ayuda verdadera, vemos que la<br />

realidad histórica fue bastante más compleja.<br />

En el siglo actual han predominado tres alternativas en la<br />

discusión crítica, a saber, las explicaciones basadas en el relato<br />

de los Hechos a través del mito, del análisis de las fuentes, y del<br />

análisis sicológico de fenómenos paralelos. Desde Zeller, la tesis<br />

de que Hechos 2 es un relato mítico para explicar el origen desconocido<br />

de la Iglesia ha ganado terreno, encontrando su expresión<br />

más profunda en A. Loisy 73, y ahora en Haenchen: todos los<br />

recursos que intentan razonar el acontecimiento tienen que ser<br />

rechazados; el «milagro de las lenguas» fue una construcción<br />

literaria basada en relatos glosolálicos tales como el de Corinto<br />

y el de las leyendas ramínicas sobre la entrega de la Ley en<br />

el Sinaí. Esta tesis del «mito completo» no constituye un avance<br />

real a la perspectiva de ZeI1erf, y nosotros la hemos abandonado<br />

ya por carecer de base textual suficiente 74.<br />

El análisis de las fuentes prosperó en pocas décadas durante<br />

el final del siglo pasado y el comienzo de éste, sin suponer un<br />

avance real en la discusión de nuestra cuestión. El intento de<br />

demostrar la presencia de las fuentes en Hechos 2, debido muy<br />

notablemente a F. Spitta (1891), rompió la unidad gramatical y<br />

estilística del texto 75. Más aceptable había sido el intento de<br />

combinar la validez de estas dos aproximaciones, las sugerencias<br />

de una elaboración mítica sobre un relato original más sencillo:<br />

Lucas (o su fuente) se basó en un relato de una experiencia de<br />

glosolalia extática de la Iglesia primitiva, transformándola en<br />

un milagro de locución de lenguas extranjeras, bajo la influencia<br />

de la leyenda de Babel y las tradiciones referentes al Sinaí, o<br />

sencillamente bajo su propio objetivo teológico de presentar el<br />

día del nacimiento de la Iglesia, simbolizando el alcance universal<br />

del cristianismo 76.<br />

73. A. LOISY, Lec Actes des Apotres, París 1920, 184-95.<br />

74. Además, no está totalmente clara la distinción entre la glosolalia<br />

corintia y la de Hch 2. Es muy probable que Pablo pensara en que g16sai<br />

significaba «lenguas»; véase WI. D. DAVIES, Pentecost 229-31; así Haacker<br />

128; véase, además, aquí párr. 41, 7.<br />

75. N. ADLER, Pjingstiest 32-46; E. LORSE, Bedeutung 426 s.<br />

76. Por ejemplo, K. LAKE, Beginnings V, nota X. O. BETz, Zungenreden<br />

und siisser Wein, en Bibel und Qumran, Festschrift für H. BARD­<br />

TKE, Berlín 1968, 29 ss., dice que «el relato de Hch 2 muestra la influencia<br />

de una antigua tradición cristiana basada en Is 28», pero las inodicaciones<br />

que resalta son, a lo más, alusiones.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!