11.04.2013 Views

JESUS y EL ESPIRITU

JESUS y EL ESPIRITU

JESUS y EL ESPIRITU

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Pentecostés 245<br />

cia 64. Lucas ciertamente piensa que las «lenguas» fueron lenguas<br />

extrañas (vers. 4: «otras lenguas»; también 8, 11). Dentro de<br />

esta consideración, el problema ha sido siempre el comentario<br />

burlón de los «otros» dentro de la multitud: «estaban cargados<br />

de mosto» (vers. 13). Si sólo algunos escucharon sus propias lenguas,<br />

mientras oyeron balbuceos como de hombres borrachos,<br />

ello significaría, probablemente, que cualquier milagro estaría en<br />

el oír, más que en el hablar. En cuyo caso, Lucas pudo haber<br />

interpretado mal los relatos que llegaron a él, insertando los<br />

étérois (otros) en el vers. 4 por iniciativa propia 65. Pero estas<br />

alternativas posibles de ninguna manera han terminado con la<br />

cuestión.<br />

Un intento claro de resolver el dilema fue el de J. G. Herder<br />

(1794), quien quiso demostrar que «hablar en otras lenguas»,<br />

en hebreo, no significa más que «hablar con agitación, entusiasmo,<br />

vigorosa y emocionalmente». Las «lenguas nuevas», en este<br />

caso, significan «nuevos modos de interpretar a los antiguos profetas»<br />

66. Pero esto difícilmente responde a la cuestión. La interpretación<br />

violenta el texto y no tiene ningún fundamento en él.<br />

En particular, la sugerencia de C. S. Mann, que afirma que aquí<br />

no nos encotramos con una «expresión salvaje e incontrolada,<br />

sino con una redacción ordenada de pasajes concretos», difícilmente<br />

corresponde con «una escena de entusiasmo salvaje» 67.<br />

Para ser exhaustivos, mencionamos otra posibilidad que ha<br />

continuado siendo aceptada durante este siglo. Se inicia con la<br />

observación justificada que, dado que el griego o el arameo era<br />

la lengua franca de todos los oyentes, quienes después de todo,<br />

según Lucas, residían en Jerusalén (vers, 5: ésa» ... katoikoyntes),<br />

no se necesitaba aceptar ninguna multiplicación de lenguas.<br />

La sugerencia, entonces, afirma que el relato de Lucas se refiere,<br />

no a una diversidad de lenguas, sino de dialectos. La «lengua<br />

64. Por ejemplo, N. ADLER, Plingstlest 93-118 y muchos comenta.<br />

ristas católicos y conservadores.<br />

65. H. W. SCHMIDT, Pjingsterzáhlung 17-23. Pero es una exégesis pedante<br />

el insistir en la contradicción entre «Judea» (v. 10) y lenguas extranjeras<br />

(

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!