30.09.2012 Views

Operator Manual Gen2_ES_7.11.2011

Operator Manual Gen2_ES_7.11.2011

Operator Manual Gen2_ES_7.11.2011

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Si se conectaran otros aparatos de presión a las válvulas descritas en estas instrucciones de servicio, se han de tener en<br />

cuenta las instrucciones de servicio válidas de los otros aparatos de presión.<br />

9 Mantenimiento<br />

9.1 Generalidades<br />

Antes de iniciar los trabajos aquí descritos tienen que leerse y considerarse los siguientes capítulos:<br />

• Indicaciones de seguridad<br />

• Garantía<br />

• Descripción del funcionamiento<br />

• Procedimiento en caso de averías de funcionamiento<br />

Eugen Seitz AG puede suministrar un kit de reparación original para cada tipo de válvula. En nuestra página web:<br />

www.seitz.ch/de/afs/cng/maintenance.php encontrará un resumen.<br />

La seguridad y la estanqueidad sólo pueden garantizarse con piezas originales de Eugen Seitz AG.<br />

Las piezas individuales no deben repararse. Las piezas desgastadas o defectuosas tienen que sustituirse por<br />

piezas originales nuevas de Eugen Seitz AG.<br />

En caso de duda, envíe la válvula a nuestro servicio de reparación, o informe a nuestro departamento de servicio.<br />

9.2 Desmontaje<br />

1. Desconecte la corriente y descargue la presión.<br />

2. Suelte la tuerca SW22, desmonte el disco nervado y el solenoide.<br />

3. Suelte los tornillos pos. 82 y desmonte la brida pos. 81 y el tubo de guía pos. 33.<br />

4. Suelte los tornillos pos. 11 (en el tipo 2649, también la pos. 87). Desmonte la tapa pos. 02.<br />

En el tipo 2682 se omite el paso 4.<br />

9.3 Trabajos de servicio<br />

Limpie todas las piezas con un producto neutral no abrasivo. En ese caso, controle las impurezas en el sistema de gas<br />

(aceite, agua, partículas) y subsane la causa. Compruebe el asiento de la válvula en la carcasa en cuanto a posibles daños.<br />

Monte las nuevas piezas del kit de reparación original. Las juntas y superficies de rodadura tienen que engrasarse<br />

ligeramente. Grasa recomendada: SIL-JET-Spray.<br />

9.4 Montaje<br />

Por regla general, se han de mantener todos los pares de apriete para tornillos y racores de tubos en la entrada y salida de<br />

acuerdo con la tabla 1: "Pares de apriete".<br />

1. Coloque todos los anillos tóricos (ligeramente engrasadas con grasas permitidas; véase la tabla 3).<br />

2. Introduzca el émbolo compl. pos. 78 con muelle pos. 92 en la tapa pos. 02.<br />

3. Introduzca el émbolo pos. 04 junto con el muelle pos. 68 en la tapa pos. 02. Monte la tapa en la carcasa pos. 01.<br />

4. Apriete los tornillos pos. 11 (en el tipo 2649, también la pos. 87) manualmente en cruz, y reapriételos después con una<br />

llave dinamométrica en cruz.<br />

5. Coloque el pasador pos. 14 (pos. 28 en el tipo 2682) junto con el muelle pos. 54 en el anclaje pos. 30 e introdúzcalo en el<br />

tubo de guía pos. 33, y póngalo junto con la brida pos. 81 en la tapa pos. 02 (carcasa pos. 01 en el tipo 2682).<br />

6. Apriete los tornillos pos. 82 manualmente en cruz, y reapriételos después con una llave dinamométrica en cruz.<br />

7. Monte el solenoide, coloque el disco nervado y apriete la tuerca SW22 manualmente.<br />

8. Los racores de conexión G (estanqueidad plana) o SAE (anillo tórico estanco en inclinación de entrada) han de<br />

colocarse de acuerdo con la tabla 1 "Pares de apriete".<br />

En el tipo 2682 se omiten los pasos 2 a 4<br />

En el tipo 2506 se omite el paso 5

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!