Greenline-Laser 1 Pro - UMAREX GmbH & Co.KG
Greenline-Laser 1 Pro - UMAREX GmbH & Co.KG
Greenline-Laser 1 Pro - UMAREX GmbH & Co.KG
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
036.00.00A / Rev 09.06<br />
D<br />
GB<br />
NL<br />
DK<br />
F<br />
E<br />
I<br />
PL<br />
FIN<br />
P<br />
<strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1 <strong>Pro</strong><br />
Bedienungsanleitung 3-8<br />
Operating instructions 9-14<br />
Gebruiksaanwijzing 15-20<br />
Betjeningsvejledning 21-26<br />
Mode d´emploi 27-32<br />
Instrucciones para su uso 33-38<br />
Istruzioni d'uso 39-44<br />
Instrukcja Obsługi 45-50<br />
Käyttöohje<br />
51-56<br />
Instruções de uso 57-62
<strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1 <strong>Pro</strong><br />
2
<strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1 <strong>Pro</strong><br />
Grüner Linienlaser für alle Boden- und Wandarbeiten.<br />
Grüner Linien-<strong>Laser</strong> 522-542 nm für Bodenanwendungen sowie zum<br />
horizontalen und vertikalen Nivellieren direkt auf der Wand. Länge und<br />
Intensität der <strong>Laser</strong>linie kann eingestellt werden. Mit speziellen Stiften wird<br />
der <strong>Laser</strong> an der Wand befestigt und mittels Exzenter-Verstellung exakt<br />
justiert. Durch die exakte Justierung der <strong>Laser</strong>linie zu den Körperkanten<br />
lassen sich Parallelverschiebungen durchführen. Zusätzliche Magnete auf der<br />
Unterseite des Gerätes ermöglichen die Befestigung an Stahlkonstruktionen.<br />
Genauigkeit 3 mm / 10 m.<br />
Inkl.: Hochleistungsakku, Netzteil / Ladegerät, <strong>Laser</strong>sichtbrille und<br />
Tragekoffer.<br />
Allgemeine Sicherheitshinweise<br />
Achtung: Nicht direkt in den Strahl sehen! Der <strong>Laser</strong> darf nicht in die Hände<br />
LASERSTRAHLUNG<br />
NICHT IN DEN<br />
STRAHL BLICKEN!<br />
LASER KLASSE 2 M<br />
EN 60825-1:2003-10<br />
von Kindern gelangen! Gerät nicht unnötig auf<br />
Personen richten. Das Gerät ist ein Qualitäts-<strong>Laser</strong>-<br />
Messgerät und wird 100%ig in der angegebenen<br />
Toleranz im Werk eingestellt. Aus Gründen der<br />
<strong>Pro</strong>dukthaftung möchten wir Sie auf folgendes hinweisen: Überprüfen Sie<br />
regelmäßig die Kalibrierung vor dem Gebrauch, nach Transporten und langer<br />
Lagerung. Außerdem weisen wir darauf hin, dass eine absolute Kalibrierung<br />
nur in einer Fachwerkstatt möglich ist. Eine Kalibrierung Ihrerseits ist nur eine<br />
Annäherung und die Genauigkeit der Kalibrierung hängt von der Sorgfalt ab.<br />
Hinweis: Das <strong>Pro</strong>dukt ist ein Präzisionsinstrument, das mit Sorgfalt<br />
behandelt werden muss. Vermeiden Sie Stöße und Erschütterungen.<br />
Lagerung und Transport im Koffer! Zur Reinigung benutzen Sie bitte ein<br />
weiches Tuch und Glasreiniger.<br />
Garantieerklärung<br />
Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Zeit sind alle<br />
Material- oder Herstellungsfehler abgedeckt. Von der Garantie sind ausgenommen:<br />
Schäden, die auf unsachgemäßen Gebrauch (z.B. Betrieb mit<br />
falscher Stromart/ Spannung, Anschlüsse an ungeeigneten Stromquellen,<br />
Sturz auf hartem Untergrund etc.) oder falscher Lagerung zurückzuführen<br />
sind, normaler Verschleiß und Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit<br />
nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen nicht von uns autorisierter<br />
Stellen erlischt die Garantie. Im Garantiefall geben Sie bitte das vollständige<br />
Gerät mit allen Informationen, sowie Rechnung einem unserer<br />
Händler oder senden Sie es an Umarex-<strong>Laser</strong>liner.<br />
DEUTSCH 3
<strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1 <strong>Pro</strong><br />
1<br />
4<br />
10<br />
11<br />
2 3 4 5<br />
8 7<br />
9<br />
6<br />
Hinweis: Die Horizontal- und Vertikallibellen sind ausschließlich für<br />
Anwendungen auf Wänden bestimmt. Für Bodenanwendungen sind die<br />
Libellen nicht geeignet, da diese nicht zur Auflagefläche justiert sind. Das<br />
Gerät kann daher nicht als Wasserwaage verwendet werden.<br />
DEUTSCH<br />
1 Austrittsfenster <strong>Laser</strong><br />
2 Horizontallibelle für<br />
Anwendungen auf<br />
Wänden<br />
3 Vertikallibelle für<br />
Anwendungen auf<br />
Wänden<br />
4 Batteriefach<br />
5 Excenter-Verstellung<br />
6 Ein- / Ausschalter<br />
7 Betriebsanzeige<br />
8 Einstellrad zur Justage<br />
der Intensitätsverteilung<br />
und Länge der <strong>Laser</strong>linie<br />
9 Magnete<br />
10 Befestigungsstifte<br />
11 Anschlussbuchse<br />
Netzteil / Ladegerät
Akku laden<br />
Vor Einsatz des Gerätes Akku<br />
vollständig aufladen.<br />
<strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1 <strong>Pro</strong><br />
<strong>Laser</strong>technologie grün<br />
Im Unterschied zu roten <strong>Laser</strong>n kann grünes <strong>Laser</strong>licht nur indirekt erzeugt<br />
werden. Daher können systembedingt Schwankungen auftreten:<br />
Unterschiedliche Helligkeit der Linien von einem Gerät zum anderen.<br />
Die optimale Betriebstemperatur beträgt 20°C. Außerhalb der<br />
Arbeitstemperatur von 0 – 40°C werden grüne <strong>Laser</strong> dunkler.<br />
TIP: Vor dem Einschalten des Gerätes warten, bis es sich an die<br />
Umgebungstemperatur angepasst hat.<br />
Diese Schwankungen sind von Reklamationen ausgenommen.<br />
Das Batteriefach (4) öffnen, den Akku<br />
einlegen und die Stecker mit der<br />
Anschlussbuchsen verbinden. Der<br />
Stecker passt nur in einer Position in<br />
die Buchse. Batteriefach wieder<br />
schließen.<br />
Ladegerät/Netzteil mit Stromnetz und<br />
Buchse (11) verbinden. Bitte nur das<br />
beiliegende Ladegerät/Netzteil<br />
benutzen. Wenn ein anderes verwendet wird, erlischt die Garantie.<br />
Das Gerät kann ebenfalls mit handelsüblichen Alkaline-Batterien (4 x Typ<br />
AA) betrieben werden. Die Batterien gemäß den Installationssymbolen<br />
einlegen. Dabei auf korrekte Polarität achten.<br />
Wenn die LED (7) ständig blinkt, müssen die Batterien gewechselt bzw. der<br />
Akku neu geladen werden.<br />
Hinweis: Batterien dürfen nicht übermäßiger Wärme ausgesetzt werden, wie<br />
Sonnenschein, Feuer oder dergleichen. Auch dürfen Trockenbatterien nicht geladen<br />
werden. Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie können<br />
sie bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgeben. Informieren<br />
Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde. Batterien mit dem Recycling-Symbol können Sie<br />
auch in den Verkaufsstellen und beim technischen Kundendienst abgeben.<br />
DEUTSCH 5
<strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1 <strong>Pro</strong><br />
Durch die Physiologie des menschlichen Auges erscheint uns grün heller als<br />
rot. Daher sind grüne <strong>Laser</strong> um ein Vielfaches sichtbarer als übliche rote <strong>Laser</strong>.<br />
Das ermöglicht Anwendungen auf dunklen Oberflächen, längeren Distanzen<br />
und Arbeiten bei sehr hellem Umgebungslicht.<br />
Bodenanwendungen<br />
Gerät auf den Boden aufstellen mit Ein- / Ausschalter<br />
(6) einschalten.<br />
Es wird eine grüne <strong>Laser</strong>linie projiziert. Die<br />
Intensitätsverteilung und Länge der <strong>Laser</strong>linie kann<br />
mit Hilfe des Einstellrades (8) eingestellt werden.<br />
So wird die maximale Sichtbarkeit der <strong>Laser</strong>linie<br />
gewährleistet, insbesonders auf dunklen Böden,<br />
bei sehr hellem Umgebungslicht oder auf unebenen Flächen.<br />
Die Libellen (2,3) haben in diesem Anwendungsbereich keine Funktion,<br />
siehe hierzu auch Hinweis auf Seite 4.<br />
Mit der optionalen Anlegeplatte (Art-Nr.: 036.01) können 45° und 90°<br />
Winkel angelegt werden, siehe nächste Seite.<br />
Wandanwendungen<br />
Zuerst einen der beiden Befestigungsstifte (10) an<br />
die gewünschte Stelle auf einer Trockenbauwand<br />
fixieren.<br />
Dann das Gerät mit dem Befestigungsloch vorne<br />
an dem Stift anbringen, mit den Libellen (2,3)<br />
horizontal bzw. vertikal vorjustieren und mit dem<br />
zweiten Stift an der Wand fixieren.<br />
Mit der Excenter-Verstellung und den<br />
Befestigungsstiften das Gerät exakt horizontal bzw.<br />
vertikal ausrichten. Ggf. die Intensitätsverteilung<br />
einstellen (Einstellrad 8).<br />
WICHTIG: Beim horizontalen Nivellieren immer mit der oberen Libelle<br />
ausrichten!<br />
Parallelprojektion<br />
Mit Hilfe der Körperkanten lassen sich Parallelverschiebungen<br />
durchführen und 90° Winkel<br />
darstellen.<br />
6<br />
DEUTSCH
<strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1 <strong>Pro</strong><br />
Arbeiten mit Zubehör<br />
Durch die optionale Anlegeplatte<br />
(Art-Nr. 036.01) können Bodenfliesen<br />
exakt und effektiv verlegt werden.<br />
Das Gerät kann nun einfach 45° und<br />
90° Fluchten projizieren. Es kann<br />
sowohl mit einem als auch mit<br />
mehreren Geräten gearbeitet werden.<br />
Technische Daten<br />
Genauigkeit + 3 mm / 10 m<br />
Arbeitsbereich (von Raumhelligkeit abhängig) ca. 30 m<br />
<strong>Laser</strong>wellenlänge Linienlaser (grün) 522 – 542 nm<br />
<strong>Laser</strong>klasse Linienlaser 2M / < 5 mW<br />
Betriebsdauer Akku / Ladezeit ca. 8 h / ca. 16 h<br />
Betriebsdauer Batterien ca. 16 h / 4 x Typ AA<br />
Gewicht 0,5 kg<br />
Arbeitstemperatur 0°C ... + 40°C<br />
Lagertemperatur -10°C ... + 70°C<br />
Artikelnummer 036.00.00 A<br />
Technische Änderungen vorbehalten 09/2006<br />
Hinweis:<br />
<br />
Überprüfen Sie regelmäßig die Kalibrierung vor dem Gebrauch, nach<br />
Transporten oder langer Lagerung.<br />
DEUTSCH 7
<strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1 <strong>Pro</strong><br />
Horizontale Kalibrierung überprüfen:<br />
1. Punkt A1 auf der Wand markieren. Das Gerät mittig auf Punkt A1<br />
anbringen, ausrichten und anschalten. Die <strong>Laser</strong>linie so einstellen, das<br />
diese bis zum Ende der Wand reicht, siehe hierzu S. 6.<br />
2. Den Punkt A2 markieren und weiter fortfahren bis Punkt A5 markiert ist.<br />
Den Abstand zwischen A1 und A5 durch die Gesamtlänge (S1 + S2 + S3 +<br />
S4) teilen. Das Gerät liegt innerhalb der Toleranz, wenn die Differenz<br />
zwischen A1 und A5 nicht größer als 3 mm / 10 m ist.<br />
Hinweis: Wenn A1 und A5 mehr als 3 mm / 10 m auseinander liegen, ist<br />
eine Kalibrierung erforderlich. Setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler in<br />
Verbindung oder wenden Sie sich an die Serviceabteilung von <strong>UMAREX</strong>-<br />
LASERLINER.<br />
8<br />
A4<br />
S4<br />
A5<br />
A1<br />
S3<br />
Vertikale Kalibrierung überprüfen:<br />
An der Wand ein Lot mit einer min. 2,5 m langen Schnur befestigen, das Lot<br />
sollte dabei frei pendeln. Das Gerät am Ende der Lotschnur mittig anbringen,<br />
vertikal ausrichten und einschalten. Die Genauigkeit liegt innerhalb der<br />
Toleranz, wenn die Abweichung zwischen <strong>Laser</strong>linie und Lotschnur nicht<br />
größer als 3 mm / 10 m ist.<br />
DEUTSCH<br />
S1<br />
A3<br />
S2<br />
A2
<strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1 <strong>Pro</strong><br />
Green line laser for all floor and wall work.<br />
<strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong>, 522-542 nm, for ground applications as well as for<br />
horizontal and vertical levelling directly on the wall. The length and intensity<br />
of the laser line can be adjusted. The laser is fixed to the wall using special<br />
pins and precisely aligned through the eccentric adjustment. Parallel shifts<br />
can be performed through the exact alignment of the laser line to the body<br />
edges. Additional magnets on the underside also allow the device to be<br />
mounted on steel structures. Precision: 3 mm / 10 m.<br />
Incl.: High-performance rechargeable battery, mains unit / battery charger,<br />
laser enhancement glasses and carrying case.<br />
General safety instructions<br />
Caution: Do not look directly into the beam. <strong>Laser</strong>s must be kept out of<br />
LASER LIGHT<br />
DO NOT LOOK INTO<br />
THE BEAM!<br />
CLASS 2 M LASER<br />
EN 60825-1:2003-10<br />
reach of children. Never intentionally aim the device<br />
at people. This is a quality laser measuring device<br />
and is 100% factory adjusted within the stated<br />
tolerance. For reasons of product liability, we must<br />
also draw your attention to the following: Regularly check the calibration<br />
before use, after transport and after extended periods of storage. We also<br />
wish to point out that absolute calibration is only possible in a specialist<br />
workshop. Calibration by yourself is only approximate and the accuracy of<br />
the calibration will depend on the care with which you proceed.<br />
Note:<br />
<br />
This product is a precision instrument that must be handled and<br />
treated with care. Avoid shocks and impact. Always keep and carry in the<br />
case! For cleaning, use a soft cloth and glass cleaner.<br />
Warranty:<br />
The warranty period is 2 years from the date of purchase. The warranty<br />
covers all material or manufacturing defects occurring during this time. The<br />
following are excluded from warranty: Damage due to improper use (e.g.<br />
operation with wrong type of current/voltage, connection to unsuitable<br />
power source, fall onto hard surface, etc.) or improper storage, normal wear<br />
and tear, and defects which only insignificantly impair the value or suitability<br />
for use. Any tampering by unauthorised persons will render this warranty<br />
void. In the event that you need to claim warranty, please take the complete<br />
device together with all information and the invoice to one of our dealers or<br />
send it in to Umarex-<strong>Laser</strong>liner.<br />
ENGLISH 9
<strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1 <strong>Pro</strong><br />
1<br />
10<br />
10<br />
11<br />
2 3 4 5<br />
8 7<br />
9<br />
6<br />
Note: The horizontal and vertical spirit levels are intended solely for<br />
applications on walls. The spirit levels are not suitable for floor applications<br />
because they are not adjusted to the bearing area. Therefore the device<br />
cannot be used as a water level.<br />
ENGLISH<br />
1 <strong>Laser</strong> exit window<br />
2 Horizontal spirit level for<br />
applications on walls<br />
3 Vertical spirit level for<br />
applications on walls<br />
4 Battery compartment<br />
5 Eccentric adjustment<br />
6 On/off switch<br />
7 Operating display<br />
8 Adjustment wheel for<br />
adjusting the intensity<br />
distribution and length<br />
of the laser line<br />
9 Magnets<br />
10 Fastening pins<br />
11 Mains adapter/charger<br />
connecting socket
<strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1 <strong>Pro</strong><br />
Green laser technology<br />
Unlike red lasers, green laser light can only be indirectly generated. Because<br />
of the system, therefore, fluctuations may occur:<br />
Different levels of line brightness between one device and another.<br />
The optimum operating temperature is 20°C. Outside of the working<br />
temperature range of 0-40°C, green lasers become darker.<br />
TIP: Before switching on the device, wait until it has had time to adjust to<br />
the ambient temperature.<br />
These fluctuations are excluded from claims.<br />
Charging the accu<br />
Before using the <strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1 <strong>Pro</strong>,<br />
fully charge the accu.<br />
Open the battery compartment (4),<br />
insert the accu and connect the plug<br />
to the socket. The plug fits in the<br />
socket in one position only. Reclose the<br />
battery compartment.<br />
<strong>Co</strong>nnect the battery charger / mains<br />
unit to a mains source and plug into<br />
the socket (11). Please only use the<br />
charger/mains unit supplied with the<br />
device. If a different one is used, the warranty will become void.<br />
The device can also be operated with standard alkali batteries (4 x type<br />
AA). Insert the batteries as shown by the installation symbols. Ensure the<br />
polarity is correct.<br />
If the LED (7) blinks constantly, either the batteries must be exchanged or<br />
the accu recharged.<br />
Note: Do not expose batteries to excessive heat such as sunshine, fire, etc. Dry<br />
batteries must not be recharged. Used batteries must not be disposed of as<br />
household waste. Please take them to a collection point for used batteries or for<br />
special waste. Ask your local authority for further details. Batteries with the<br />
recycling symbol can also be returned to our dealerships or to our Technical<br />
Service.<br />
ENGLISH 11
<strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1 <strong>Pro</strong><br />
Due to the physiology of the human eye green appears brighter to us than<br />
red. Therefore green lasers are highly visible compared to customary red<br />
lasers. They enable applications on dark surfaces, longer distances and<br />
performance of work in very bright ambient light.<br />
Floor applications<br />
Put the device on the floor and switch it on using<br />
the on/off switch (6).<br />
A green laser line is projected. The intensity<br />
distribution and length of the laser line can be<br />
adjusted using the adjustment wheel (8). Thus<br />
maximum visibility of the laser line is guaranteed,<br />
particularly on dark floors, in very bright ambient<br />
light or on uneven surfaces.<br />
The spirit levels (2,3) do not have any function in this application area, see<br />
also the note on page 10.<br />
45° and 90° angles can be installed with the optional installation plate (Art.<br />
no.: 036.01), see next page.<br />
Wall applications<br />
First fix one of the two fastening pins (10) in the<br />
desired position on a drywall.<br />
Then attach the device with the fastening hole at<br />
the front to the pin, pre-adjust it horizontally and/or<br />
vertically with the spirit levels (2,3) and fix it on the<br />
wall with the second pin.<br />
Align the device exactly horizontally and/or<br />
vertically with the eccentric adjustment and the<br />
fastening pins. Adjust the intensity distribution if<br />
required (Adjustment wheel 8).<br />
IMPORTANT: For horizontal levelling always carry out alignment with the<br />
upper spirit level!<br />
Parallel projection<br />
The body edges can be used to carry out parallel<br />
translations and depict 90° angles.<br />
12<br />
ENGLISH
Technical data<br />
<strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1 <strong>Pro</strong><br />
Precision + 3 mm / 10 m<br />
Working range (depending on ambient brightness) ca. 30 m<br />
<strong>Laser</strong> wavelength 522 – 542 nm<br />
Line laser / <strong>Laser</strong> output rating Classe 2 M / < 5 mW<br />
Rechargeable battery operating time /<br />
Recharging time<br />
Working with accessories<br />
Floor tiles can be installed exactly and<br />
efficiently with the optional<br />
installation plate (Art. no. 036.01).<br />
Now the device can easily project 45°<br />
and 90° alignments. Work can be<br />
performed with one as well as several<br />
devices.<br />
ca. 8 h /<br />
ca. 16 h<br />
Battery operating time ca. 16 h / 4 x Typ AA<br />
Weight 0,5 kg<br />
Operating temperature 0°C ... + 40°C<br />
Storage temperature -10°C ... + 70°C<br />
Order number 036.00.00 A<br />
Subject to technical alterations 09/2006<br />
Note:<br />
<br />
Regularly check the calibration before use, after transport and after<br />
extended periods of storage.<br />
ENGLISH 13
<strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1 <strong>Pro</strong><br />
Checking horizontal calibration:<br />
1. Mark point A1 on the wall. Attach the device in the centre of point A1,<br />
align it, and switch it on. Adjust the laser line so that it reaches the end of<br />
the wall, see page 12.<br />
2. Mark point A2 and continue until point A5 is marked. Divide the distance<br />
between A1 and A5 by the overall length (S1 + S2 + S3 + S4). The device<br />
is within the tolerance if the difference between A1 and A5 is not greater<br />
than 3 mm / 10 m.<br />
Note:<br />
<br />
If points A1 and A5 are more than 3 mm / 10 m, the device is in need of<br />
calibration. <strong>Co</strong>ntact your authorised dealer or else the <strong>UMAREX</strong>-<br />
LASERLINER Service Department.<br />
14<br />
A4<br />
S4<br />
A5<br />
A1<br />
S3<br />
Checking vertical calibration:<br />
Fix a plumb bob with a line at least 2.5 m in length on the wall, making sure<br />
that the bob can swing freely. Attach the device at the end of the plumb line<br />
in the centre, align it vertically and switch it on. The precision is within the<br />
tolerance if the deviation between the laser line and plumb line is not greater<br />
than 3 mm / 10 m.<br />
ENGLISH<br />
S1<br />
A3<br />
S2<br />
A2
<strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1 <strong>Pro</strong><br />
Groene lijnlaser voor alle vloer- en wandwerkzaamheden.<br />
Groene lijnlaser 522-542 nm voor vloertoepassingen en voor de horizontale<br />
en verticale nivellering direct op de muur. Lengte en intensiteit van de laserlijn<br />
kunnen worden ingesteld. Met speciale pennen wordt de laser op de muur<br />
bevestigd en met behulp van de excentrische verstelling exact afgesteld.<br />
Dankzij de exacte afstelling van de laserlijnen ten opzichte van de<br />
lichaamsranden kunnen parallelverschuivingen worden uitgevoerd. Extra<br />
magneten aan de onderzijde van het apparaat maken de bevestiging aan<br />
stalen constructies mogelijk. Nauwkeurigheid 3 mm / 10 m.<br />
Incl.: laserbril, accu, netadaptor / oplader en draagkoffer.<br />
Algemene Veiligheid<br />
Let op: Niet direct in de laserstraal kijken, de laser buiten bereik van kinderen<br />
LASERSTRAAL!<br />
NIET IN DE STRAAL<br />
KIJKEN!<br />
<strong>Laser</strong> Kasse 2 M<br />
EN 60825-1:2003-10<br />
houden en de laser niet onnodig op anderen richten.<br />
De laser is een 100% kwaliteits laser en wordt op<br />
iedere bouw aangewend, Op basis van de<br />
produktiecontrole willen wij u op het volgende<br />
wijzen, controleer regelmatig de kalibratie voor het gebruik, na transport en<br />
wanneer de laser langere tijd niet in gebruik is geweest. Verder wijzen wij u<br />
erop dat een absolute kalibratie alleen mogelijk is bij uw vakspecialist.<br />
Wanneer u zelf kalibreert hangt het resultaat af van uw eigen<br />
nauwkeurigheid en kennis van zaken.<br />
Opmerking:<br />
<br />
Het produkt is een precisie-instrument, wat als zodanig zorgvuldig moet<br />
worden behandeld, vermijd zoveel mogelijk vallen en stoten. Voor reiniging<br />
dient u een zachte doek en glasreiniger te gebruiken.<br />
Garantieverklaring<br />
De garantie bedraagt 2 jaar na aankoopdatum, in deze periode zijn alle<br />
materiaal of productiefouten gegarandeerd, van garantie zijn uitgesloten:<br />
schade door gebruik, gebruik van verkeerde energiebronnen, verkeerde<br />
ondergrond, verkeerd opbergen, normale slijtage of vreemde gebruiksvormen<br />
die zich tijdens het gebruik voordoen. Bij reparatie door bedrijven anders dan<br />
de onze vervalt de garantie automatisch. Bij garantiegevallen dient u het<br />
volledige apparaat in te leveren, alsmede de factuur en zend deze aan<br />
Umarex-<strong>Laser</strong>liner.<br />
NEDERLANDS 15
<strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1 <strong>Pro</strong><br />
1<br />
16<br />
10<br />
11<br />
2 3 4 5<br />
8 7<br />
9<br />
6<br />
Opmerking: de horizontale en verticale libellen zijn uitsluitend bestemd<br />
voor wandtoepassingen. Voor vloertoepassingen zijn de libellen niet<br />
geschikt omdat ze niet zijn afgesteld op het oplegvlak. Het apparaat kan<br />
dus ook niet worden gebruikt als waterpas.<br />
NEDERLANDS<br />
1 Uitlaatvenster laser<br />
2 Horizontale libel voor<br />
wandtoepassingen<br />
3 Verticale libel voor<br />
wandtoepassingen<br />
4 Batterijvakje<br />
5 Excentrische verstelling<br />
6 Aan- / uitschakelaar<br />
7 Power-indicator<br />
8 Stelwiel voor de afstelling<br />
van de intensiteitsverdeling<br />
en de lengte<br />
van de laserlijn<br />
9 Magneten<br />
10 Bevestigingspennen<br />
11 Aansluitbus<br />
Netadapter / laadtoestel
<strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1 <strong>Pro</strong><br />
<strong>Laser</strong>technologie groen<br />
Vergeleken met rode lasers kan groen laserlicht alleen indirect worden<br />
geproduceerd. Daarom kunnen systeemgebonden schommelingen optreden:<br />
Verschillen in de helderheid van de lijnen van een apparaat naar het<br />
andere.<br />
De optimale bedrijfstemperatuur bedraagt 20 °C. Buiten de werktemperatuur<br />
van 0 - 40 °C worden groene lasers donkerder.<br />
TIP: wacht met het inschakelen tot het apparaat zich aan de<br />
omgevingstemperatuur heeft aangepast.<br />
Deze schommelingen zijn van reclamaties uitgesloten.<br />
Accu laden<br />
Laad de accu vóór het gebruik van het<br />
apparaat compleet op.<br />
Open het batterijvakje (4), plaats de<br />
accu en verbind de stekker met de<br />
aansluitbussen. De stekker pasz slechts<br />
in één positie in de bussen. Sluit het<br />
batterijvakje weer.<br />
Verbind het laadtoestel/de netadapter<br />
met de stroomvoeding en de bus (11).<br />
Gebruik alléén het/de bijgevoegde<br />
laadtoestel/netadapter. Wanneer een<br />
ander toestel wordt gebruikt, komt de garantie te vervallen.<br />
Het apparaat kan eveneens met in de handel verkrijgbare alkaline<br />
batterijen (4x type AA) worden gebruikt. De batterijen moeten<br />
overeenkomstig de installatiesymbolen worden geplaatst. Let daarbij op de<br />
juiste polariteit.<br />
Wanneer de LED (7) constant knippert, moeten de batterijen worden<br />
vervangen resp. de accu opnieuw worden geladen.<br />
Belangrijk: Batterijen moeten niet worden blootgesteld aan overmatige warmte ,<br />
zoals exteeem zonlicht, vuur en vergelijkbare warmtebronnen. Batterijen horen<br />
niet tussen het huisvuil, deze kunt u op een inzamelingspunt afgeven, informeerd<br />
u bijuw gemeente. Batterijen met een recyclingssymbool kunt u ook op uw<br />
verkooppunt afgeven.<br />
NEDERLANDS 17
<strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1 <strong>Pro</strong><br />
Op grond van de fysiologie van het menselijke oog lijkt groen voor ons lichter<br />
dan rood. Daarom zijn groene lasers veel beter zichtbaar dan de gebruikelijke<br />
rode lasers. Hierdoor wordt het gebruik op donkere oppervlakken, lange<br />
afstanden en het werken bij zeer helder omgevingslicht mogelijk.<br />
Vloertoepassingen<br />
Plaats het apparaat op de vloer en schakel het in<br />
met de aan-/uitschakelaar (6).<br />
Er wordt een groene laserlijn geprojecteerd. De<br />
intensiteitsverdeling en de lengte van de laserlijn<br />
kunnen met behulp van het stelwiel (8) ingesteld<br />
worden. Zo wordt de maximale zichtbaarheid van de<br />
laserlijn gewaarborgd, vooral op donkere vloeren, bij<br />
zeer helder omgevingslicht of op oneffen oppervlakken.<br />
De libellen (2,3) hebben bij deze toepassing geen functie, zie ook de<br />
opmerking op pagina 16.<br />
Met de optionele aanlegplaat (art.-nr.: 036.01) kunnen 45° en 90° hoeken<br />
worden aangelegd, zie volgende pagina.<br />
Wandtoepassingen<br />
Fixeer eerst één van de beide bevestigingspennen<br />
(10) op de gewenste plaats op een droogbouwwand.<br />
Breng vervolgens het apparaat met het<br />
bevestigingsgat aan de voorzijde op de pen aan, stel<br />
het apparaat horizontaal resp. verticaal af met de<br />
libellen (2,3) en fixeer het dan met de tweede pen op<br />
de wand.<br />
Lijn het apparaat met behulp van de excentrische<br />
verstelling en de bevestigingspennen horizontaal<br />
resp. verticaal uit en stel zo nodig de<br />
intensiteitsverdeling in (stelwiel 8).<br />
BELANGRIJK: gebruik bij de horizontale nivellering altijd de bovenste libel<br />
voor de uitlijning!<br />
Parallelprojectie<br />
Met behulp van de lichaamsranden kunnen<br />
parallelverschuivingen uitgevoerd en een 90°-hoek<br />
weergegeven worden.<br />
18<br />
NEDERLANDS
Technische gegevens<br />
<strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1 <strong>Pro</strong><br />
Werken met toebehoren<br />
Dankzij de optionele aanlegplaat<br />
(art.-nr. 036.01) kunnen vloertegels<br />
exact en effectief worden gelegd.<br />
Met het apparaat kunt u nu<br />
eenvoudig 45°- en 90°-alignements<br />
projecteren. U kunt met één, maar<br />
ook met meerdere apparaten<br />
werken.<br />
Nauwkeurigheid + 3 mm / 10 m<br />
Werkbereik (afhankelijk van de hoeveelheid licht) ca. 30 m<br />
<strong>Laser</strong>golflengte 522 – 542 nm<br />
<strong>Laser</strong> klasse 2M / < 5 mW<br />
Bedrijfsduur accu / laadtijd ca. 8 h / ca. 16 h<br />
Bedrijfsduur batterijen ca. 16 h / 4 x Typ AA<br />
Gewicht 0,5 kg<br />
Werktemperatuur 0°C ... + 40°C<br />
Opbergtemperatuur -10°C ... + 70°C<br />
Bestel-nr. 036.00.00 A<br />
Technische veranderingen voorbehouden 09/2006<br />
Belangrijk:<br />
<br />
<strong>Co</strong>ntroleer regelmatig de kalibratie voor u de laser gebruikt, ook na<br />
transport en wanneer de laser langere tijd is opgeborgen geweest.<br />
NEDERLANDS 19
<strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1 <strong>Pro</strong><br />
Horizontale kalibrering controleren:<br />
1. Markeer punt A1 op de wand. Breng het apparaat midden op punt A1<br />
aan, lijn het uit en schakel het daarna in. Stel de laserlijn zodanig in dat<br />
deze tot aan het einde van de wand reikt, zie ook pagina 18.<br />
2. Markeer punt A2 en ga zo door totdat u punt 5A gemarkeerd hebt. Deel<br />
de afstand tussen A1 en A5 door de totale lengte (S1 + S2 + S3 + S4). Het<br />
apparaat ligt binnen de tolerantie wanneer het verschil tussen A1 en A5<br />
niet groter is dan 3 mm / 10 m.<br />
Opgelet:<br />
<br />
wanneer het verschil tussen punt A1 en A5 groter is dan de aangegeven<br />
tolerantie, nl. 3 mm / 10 m, is een kalibratie nodig. Neem hiervoor contact<br />
op met uw vakhandelaar.<br />
20<br />
A4<br />
S4<br />
A5<br />
A1<br />
S3<br />
Verticale kalibrering controleren:<br />
Bevestig een lood met een min. 2,5 m lang snoer op de wand, het lood moet<br />
daarbij vrij kunnen pendelen. Breng het apparaat aan het einde van het<br />
richtsnoer aan, lijn het verticaal uit en schakel het in. De nauwkeurigheid ligt<br />
binnen de tolerantie wanneer de afwijking tussen de laserlijn en het<br />
richtsnoer niet groter is dan 3 mm / 10 m.<br />
S1<br />
NEDERLANDS<br />
A3<br />
S2<br />
A2
<strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1 <strong>Pro</strong><br />
Grøn linjelaser til alle opgaver på gulv og væg.<br />
Grøn linjelaser 522-542 nm. For anvendelse på gulvet og til vandret og lodret<br />
nivellering direkte på væggen. <strong>Laser</strong>linjens længde og lysstyrke kan indstilles.<br />
<strong>Laser</strong>en fastgøres på væggen med specielle stifter og justeres nøjagtigt med<br />
den excentriske indstilling. Med den nøjagtige justering af laserlinjen i forhold<br />
til sålens kant kan parallelforskydninger foretages. Med magneterne i bunden<br />
kan <strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1<strong>Pro</strong> fæstnes til stålkonstruktioner.<br />
Nøjagtighed: 3 mm / 10 m.<br />
Inkl.: Højtydende akku, omformer/oplader, laserbriller, transportkuffert.<br />
Almindelige sikkerhedsforskrifter<br />
Bemærk: Se aldrig direkte ind i strålen! Overlad ikke laseren til børn! Sigt<br />
<strong>Laser</strong>stråle<br />
Se ikke ind i strålen!<br />
<strong>Laser</strong> Klasse 2 M<br />
EN 60825-1:2003-10<br />
aldrig med laserstrålen mod personer eller dyr.<br />
Instrumentet er en kvalitetslaser, der ved levering er<br />
justeret 100% i overensstemmelse med de angivne<br />
fabrikstolerancer. <strong>Laser</strong>ens retvisning skal altid<br />
kontrolleres af brugeren før anvendelse (se afsnit om kontrol). Bemærk, at en<br />
sikker og nøjagtig kalibrering kun er mulig på autoriseret værksted. Foretages<br />
kalibrering af brugeren, vil resultatet afhænge af dennes viden og omhu.<br />
Bemærk!<br />
<br />
Instrumentet er et præcisionsinstrument, som skal behandles med omhu.<br />
Undgå stød og rystelser. Opbevar laseren i kufferten under transport og når<br />
den ikke er i brug. Til rengøring benyttes en ren, blød klud og glasrens.<br />
Garanti<br />
Fabriksgarantien er 2 år fra dokumenteret købsdato og dækker alle<br />
materiale- og konstruktionsfejl. Undtaget fra garantien er skader, der kan<br />
henføres til uhensigtsmæssig anvendelse og håndtering; til forkert<br />
strømforsyning; til tab, slag, stød etc., eller til uhensigtsmæssig opbevaring<br />
(temperatur, fugt) samt til normalt slid. Ved uautoriseret indgreb i laseren<br />
bortfalder garantien. Garantien kan kun bringes i anvendelse, hvis laseren<br />
indleveres gennem forhandler til autoriseret værksted.<br />
DANSK 21<br />
15
<strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1 <strong>Pro</strong><br />
1<br />
22<br />
10<br />
11<br />
2 3 4 5<br />
8 7<br />
9<br />
6<br />
Bemærk! Vater- og lodlibellerne er udelukkende beregnet til brug på<br />
vægge. De er ikke egnet til anvendelse på gulve, da de ikke er justeret ind<br />
til anlægsfladen. <strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1 <strong>Pro</strong> kan derfor ikke bruges som<br />
vaterpas.<br />
DANSK<br />
1 Åbning for laserstråle<br />
2 Vaterlibelle til anvendelse<br />
på væg<br />
3 Lodlibelle til anvendelse<br />
på væg<br />
4 Batterihus<br />
5 Excentrisk stilleskrue<br />
6 Kontakt tænd/sluk<br />
7 Kontrollampe<br />
tændt/slukket<br />
8 Stilleskrue til justering af<br />
laserliniens længde og<br />
intensitet<br />
9 Magneter<br />
10 Stifter til fastgørelse af<br />
laseren<br />
11 Bøsning for tilslutning af<br />
omformer/oplader
Opladning af opladelige batterier<br />
Før <strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1 <strong>Pro</strong> tages i brug<br />
skal batterierne oplades fuldstændig.<br />
<strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1 <strong>Pro</strong><br />
Grøn laserteknologi<br />
Til forskel fra røde laserstråler kan grønne laserstråler kun fremstilles indirekte.<br />
Derfor kan der forekomme systemafhængige afvigelser:<br />
Uregelmæssig lysstyrke fra det ene instrument til det andet.<br />
Den anbefalede arbejdstemperatur er 0° - 40° C, og den optimale<br />
arbejdstemperatur er 20°C. Udenfor den anbefalede arbejdstemperatur<br />
bliver laserstrålen mørkere.<br />
TIP: Det er vigtigt, at <strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1 <strong>Pro</strong> får tilpasset sig den temperatur,<br />
den skal arbejde i, før laseren aktiveres.<br />
Disse systemafhængige afvigelser er ikke reklamationsberettigede.<br />
Åbn låget til batterihuset (4), læg<br />
batterierne i og forbind stikkene med<br />
bøsningerne. Stikkene passer kun på<br />
en måde i bøsningen. Luk låget til<br />
batterihuset.<br />
Tilslut opladeren til henholdsvis elnettet<br />
og stikdåsen (11). Kun den<br />
medleverede oplader må benyttes,<br />
ellers bortfalder garantien.<br />
<strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1 <strong>Pro</strong> kan også anvendes med uopladelige batterier (f.eks.<br />
Alkaline 4 x Type AA). Læg batterierne i og vær opmærksom på polernes<br />
symboler.<br />
Hvis kontrollampen (7) blinker uafbrudt, skal batterierne udskiftes eller de<br />
opladelige batterier oplades.<br />
Henvisning:<br />
<br />
Batterier beskadiges, hvis de udsættes for stærk varme som sollys, ild eller<br />
lignende. Tørbatterier må ikke oplades. Brugte batterier bør indleveres til den<br />
kommunale affaldsplads, der modtager specialaffald. De hører ikke til blandt<br />
køkkenaffald. Batterier med genbrugssymbol kan leveres tilbage til det sted,<br />
varen er købt.<br />
DANSK 23
<strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1 <strong>Pro</strong><br />
Det menneskelige øjes fysiologi opfatter farven grøn som lysere end rød.<br />
Derfor opfattes de grønne lasere også mange gange tydeligere end<br />
sædvanlige røde lasere. Den grønne laser kan derfor med fordel anvendes på<br />
mørke overflader, på længere afstand og med kraftigt udenomslys.<br />
Arbejde på gulv<br />
Opstil instrumentet på gulvet og tænd kontakten<br />
(6).<br />
Den grønne laserstråles intensitet og længde kan<br />
reguleres med stilleskruen (8). Således optimeres<br />
laserlinjens synlighed, hvad der specielt er vigtigt<br />
på mørke gulve, ved kraftig udenomslys og på<br />
ujævne overflader.<br />
Libellerne (2,3) fungerer ikke i dette anvendelsesområde. Se under<br />
"Bemærk!" på side 22.<br />
Med anlægspladen (art.-nr. 036.01), som købes som ekstraudstyr, kan 45°<br />
og 90° vinkler let anlægges. Se også side 25!<br />
Arbejde på væg<br />
Først presses en af stifterne (10) ind i væggen på<br />
det sted, hvor laseren skal anvendes.<br />
Derefter hænges laseren på stiften med<br />
befæstigelseshullet foran på instrumentet. Med<br />
libellerne (2,3) foretages en vandret og lodret<br />
grovjustering, hvorefter laseren sættes fast med<br />
den anden befæstigelsesstift.<br />
Med den excentriske stilleskrue (5) og<br />
befæstigelsesstifterne indstilles instrumentet , så<br />
det er nøjagtigt i lod og vater. Efter behov indstilles<br />
lysintensiteten på stilleskruen (8).<br />
Bemærk! Ved vandret nivellering foretages indstillingen med den øverste<br />
libelle.<br />
Parallelprojektion<br />
Ved hjælp af husets kant kan parallelforskydninger<br />
foretages og 90° vinkler anlægges.<br />
24<br />
DANSK
<strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1 <strong>Pro</strong><br />
Arbejde med tilbehør<br />
Med anlægspladen (art.-nr. 036.01)<br />
kan gulvfliser lægges nøjagtigt og<br />
effektivt. Instrumentet kan nu let<br />
anlægge 45° og 90° vinkler. Man kan<br />
arbejde med flere instrumenter<br />
samtidig.<br />
Tekniske Data<br />
Nøjagtighed + 3 mm / 10 m<br />
Rækkevidde (afhængig af lysforhold) ca. 30 m<br />
<strong>Laser</strong>bølgelængde 522 – 542 nm<br />
<strong>Laser</strong>klasse 2M / < 5 mW<br />
Driftstid aku / opladningstid ca. 8 h / ca. 16 h<br />
Driftstid batterier ca. 16 h / 4 x Typ AA<br />
Vægt 0,5 kg<br />
Arbejdstemperatur 0°C ... + 40°C<br />
Lagertemperatur -10°C ... + 70°C<br />
Best.nr. 036.00.00 A<br />
Forbehold for tekniske ændringer 09/2006<br />
Bemærk: Kontrollér regelmæssigt – og altid før påbegyndelsen af en ny<br />
opgave laserens retvisning. Det er brugerens ansvar, at retvisningen er<br />
korrekt. Se næste side.<br />
DANSK 25
<strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1 <strong>Pro</strong><br />
Kontrol af den vandrette kalibrering:<br />
1. Marker punkt A1 på væggen. Anbring instrumentet med punkt A1 i<br />
midten, indstil det efter libellen og tænd. Indstil laserlinjen således, at den<br />
når til enden af væggen. Se også side 24.<br />
2. Marker punkt A2 og fortsæt med at markere A5. Afstanden mellem A1<br />
og A5 divideres med totallængden (S1 + S2 + S3 +S4). Instrumentets<br />
nøjagtighed ligger indenfor tolerancen, hvis afvigelsen mellem A1 og A5<br />
ikke er større end 3 mm / 10 m.<br />
A4<br />
Bemærk!<br />
<br />
Hvis A1 og A5 ligger mere end 3 mm / 10 m fra hinanden, er en<br />
kalibrering nødvendig. Sæt Dem i forbindelse med Deres forhandler eller<br />
henvend Dem til Serviceafdelingen hos <strong>UMAREX</strong>-LASERLINER.<br />
26<br />
S4<br />
A5<br />
A1<br />
S3<br />
Kontrol af den lodrette kalibrering:<br />
Et lod hænges på væggen i en min. 2.5 m lang snor. Loddet skal kunne<br />
svinge frit. Instrumentet anbringes ved enden af snoren midt for. Indstil det<br />
efter libellen og tænd. Instrumentets nøjagtighed ligger indenfor tolerancen,<br />
hvis afvigelsen mellem laserlinjen og lodsnoren ikke er større end<br />
3 mm / 10 m.<br />
DANSK<br />
S1<br />
A3<br />
S2<br />
A2
<strong>Laser</strong> linéaire vert pour toutes les applications au sol et sur les<br />
murs.<br />
<strong>Laser</strong> à ligne verte 522 – 542 nm pour des applications au sol ainsi que pour<br />
les nivellements horizontaux et verticaux directement sur le mur. La longueur<br />
et l’intensité de la ligne laser peuvent être réglées. Le laser est fixé sur le mur<br />
au moyen de broches spéciales et réglé de manière précise grâce au réglage<br />
excentrique. Des déplacements parallèles sont possible grâce à l’alignement<br />
exact de la ligne laser par rapport aux bords du corps. Des aimants<br />
supplémentaires situés sous l’appareil permettent de le fixer sur des<br />
constructions métalliques. Précision de 3 mm / 10 m. Inclus : Lunette de<br />
vision laser, accu haute puissance, transformateur / recharger et mallette.<br />
<strong>Co</strong>nsignes générales de sécurité<br />
Attention: Stockage et transport de l'appareil doivent toujours être effectués dans<br />
RADIATION LASER<br />
NE PAS REGARDER<br />
AU RAYON!<br />
LASER CLASSE 2 M<br />
EN 60825-1:2003-10<br />
<strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1 <strong>Pro</strong><br />
la sacoche! Eteindre tous les laser! Ne pas regarder<br />
directement au rayon! Le laser ne doit pas être mis à la<br />
portée des enfants! Ne pas diriger l'appareil sur des<br />
personnes sauf si nécessaire. L'outil est un appareil de<br />
mesure laser de grande qualité, dont les marges de tolérance sont réglées en usine<br />
avec une exactitude parfaite. Pour des raisons de garantie nous attirons votre<br />
attention sur les points suivants : <strong>Co</strong>ntrôler régulièrement le calibrage avant<br />
chaque utilisation et après chaque transport. Nous attirons votre attention sur le<br />
fait qu'un calibrage optimal n'est réalisable que par un artisan expérimenté. Un<br />
calibrage performant par vous-même dépend de votre compétence personnelle.<br />
Indication: Ce produit est un instrument de précision, qui doit être manipulé<br />
avec précaution. Eviter les chocs et les secousses. Le stockage et le transport<br />
doivent se faire à l'aide de la sacoche. Pour le nettoyer utiliser un linge doux<br />
avec du produit de nettoyage pour les vitres.<br />
Garantie: En tant que fabricant, nous garantissons cet appareil pendant une<br />
période de 24 mois à partir de la date d'achat. Pendant cette période, nous garantissons<br />
cet appareil (à notre choix réparation ou échange) contre tous vices dus à<br />
des défauts de matière ou de fabrication. Sont exclus de la garantie les dommages<br />
qui sont dus à un usage ou un stockage incorrect (p. ex. Fonctionnement avec un<br />
courant ou une tension inappropriées), l'usure normale et les dommages qui n'ont<br />
que peu d'importance pour la valeur ou l'emploi de l'appareil. La garantie est<br />
automatiquement annulée lorsque l'appareil a été ouvert par des personnes non<br />
autorisées. En cas de recours en garantie, veuillez remettre l'appareil complet ainsi<br />
que la carte de garantie et une copie de la facture dûment remplie à l'un de nos<br />
représentants ou les envoyer à <strong>UMAREX</strong>-LASERLINER.<br />
FRANÇAIS 27
<strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1 <strong>Pro</strong><br />
1<br />
28<br />
10<br />
11<br />
2 3 4 5<br />
8 7<br />
9<br />
6<br />
Remarque : Les bulles horizontale et verticale sont utilisées uniquement<br />
pour les applications sur les murs. Les bulles ne sont pas appropriées aux<br />
applications sur le sol étant donné qu’elles ne sont pas réglées en direction<br />
de la surface d’appui. Il n’est ainsi pas possible d’utiliser l’appareil comme<br />
niveau à bulle.<br />
FRANÇAIS<br />
1 Fenêtre de sortie du<br />
laser<br />
2 Bulle horizontale pour<br />
les applications sur les<br />
murs<br />
3 Bulle verticale pour les<br />
applications sur les murs<br />
4 <strong>Co</strong>mpartiment de piles<br />
5 Réglage de l’excentrique<br />
6 Bouton Marche/Arrêt<br />
7 Témoin de fonctionnement<br />
8 Roue de réglage de la<br />
répartition de l’intensité<br />
et de la longueur de la<br />
ligne laser<br />
9 Aimants<br />
10 Pointes de fixation<br />
11 Prise femelle de<br />
branchement bloc<br />
secteur / chargeur
<strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1 <strong>Pro</strong><br />
Technologie du laser vert<br />
A la différence du laser rouge, le laser à lumière verte peut seulement être<br />
produit de manière indirecte. Des fluctuations peuvent se produire en raison<br />
du système :<br />
Clarté inégale des lignes d’un appareil à un autre.<br />
La température optimale de fonctionnement est de 20 °C. En dehors de la<br />
plage de température comprise entre 0 et 40 °C, le laser vert devient<br />
foncé.<br />
Ces fluctuations ne peuvent pas faire l'objet de réclamations.<br />
Charger accu<br />
Avant utilisation, recharger<br />
complètement l’accu de l’appareil.<br />
A cet effet, ouvrir le compartiment de<br />
piles (4), introduire l’accu et brancher<br />
la fiche à la prise de branchement. Le<br />
fiche ne peut être introduite dans les<br />
prises que dans une seule position.<br />
Refermer le compartiment à piles.<br />
Brancher le chargeur/bloc secteur au<br />
secteur et à la prise (11). Utiliser<br />
uniquement le chargeur/bloc secteur<br />
joint à l’appareil. La garantie prend fin si un autre est utilisé.<br />
L’appareil peut aussi fonctionner avec des piles alcalines (4 x type AA)<br />
courantes dans le commerce. Introduire les piles en respectant les symboles<br />
d’installation. Veiller à ce que la polarité soit correcte.<br />
Quand la DEL (7) clignote en continu, les piles doivent être changées ou le<br />
accu rechargés.<br />
Remarque: Veillez à ce que les piles ne soient pas exposées à une trop forte<br />
chaleur, par exemple aux rayons du soleil, à un feu, etc. Il ne faut pas non plus<br />
charger des piles sèches. Ne pas jeter les piles usagées dans les ordures<br />
ménagères. Vous pouvez les jeter dans un point de collecte des piles usagées ou<br />
dans le container spécial de la déchetterie. Veuillez vous informer auprès des<br />
autorités de votre commune. Vous pouvez également remettre les piles<br />
comportant le symbole de recyclage dans les points de vente de ces piles ou<br />
auprès de leur service technique.<br />
FRANÇAIS 29
<strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1 <strong>Pro</strong><br />
La physiologie de l’oil humain fait que la couleur verte nous paraît plus claire<br />
que la couleur rouge. C’est pourquoi les lasers verts se voient nettement<br />
mieux que les lasers rouges habituels. Cela permet des applications sur des<br />
surfaces foncées, des distances plus grandes ainsi que des interventions dans<br />
une lumière ambiante très claire.<br />
Applications sur le sol<br />
Poser l’appareil sur le sol et le mettre en marche en<br />
appuyant sur le bouton Marche/Arrêt (6).<br />
L’appareil projette une ligne laser verte. Il est<br />
possible de régler la répartition de l’intensité et la<br />
longueur de la ligne laser avec la roue (8). Cela<br />
permet ainsi de garantir la visibilité maximale de la<br />
ligne laser en particulier sur des sols foncés, en cas de lumière ambiante<br />
très claire ou sur des surfaces inégales.<br />
Les bulles (2 et 3) ne servent à rien dans ce domaine d’application, voir<br />
également la remarque à ce sujet à la page 28.<br />
La plaque de guidage (réf. 036.01) permet de déterminer des angles de 45°<br />
et 90°, voir la page suivante.<br />
Applications sur les murs<br />
<strong>Co</strong>mmencer par fixer une des deux pointes de<br />
fixation (10) à l’emplacement souhaité sur un mur<br />
de construction sec.<br />
Puis poser l’appareil avec l’orifice de fixation vers<br />
l’avant sur la pointe, prérégler les bulles (2 et 3) à<br />
l’horizontale ou à la verticale et fixer sur le mur en<br />
utilisant la deuxième pointe.<br />
Ajuster précisément l’appareil à l’horizontale ou à la<br />
verticale avec le réglage de l’excentrique et les<br />
pointes de fixation. Régler, le cas échéant, la répartition de l’intensité (roue<br />
8).<br />
IMPORTANT : Toujours ajuster avec la bulle supérieure pour le nivellement<br />
horizontal !<br />
<strong>Pro</strong>jection parallèle<br />
Les bords de l’appareil permettent de réaliser des<br />
décalages parallèles et des angles de 90 °.<br />
30<br />
FRANÇAIS
Caractéristiques techniques<br />
<strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1 <strong>Pro</strong><br />
Précision + 3 mm / 10 m<br />
Plage de travail (dépend de la clarté ambiante) environ 30 m<br />
Longueur d’onde du laser 522 – 542 nm<br />
Longueur de l’onde laser 2M / < 5 mW<br />
Durée de fonctionnement de l’accu /<br />
durée de chargement<br />
Travailler avec les accessoires<br />
La plaque de guidage fournie en<br />
option (réf. 036.01) permet de poser<br />
avec précision et de manière efficace<br />
les carreaux sur le sol. L’appareil peut<br />
désormais réaliser facilement des<br />
projections de 45° et 90°. Il est<br />
possible de travailler avec un seul ou<br />
plusieurs appareils.<br />
environ 8 h /<br />
environ 16 h<br />
Durée de fonctionnement des piles ca. 16 h / 4 x Typ AA<br />
Poids 0,5 kg<br />
Température de fonctionnement 0°C ... + 40°C<br />
Température de stockage -10°C ... + 70°C<br />
N° de commande 036.00.00 A<br />
Sous réserve de modifications techniques 09/2006<br />
Remarque:<br />
<br />
Vérifier régulièrement le calibrage avant utilisation, à la suite d’un transport<br />
ou d’une longue période de stockage.<br />
FRANÇAIS 31
<strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1 <strong>Pro</strong><br />
Vérification du calibrage horizontal :<br />
1. Marquer le point A1 sur le mur. Poser l’appareil avec le centre sur le point<br />
A1, l’ajuster et le mettre en marche. Régler la ligne laser de manière à ce<br />
qu’elle touche l’extrémité du mur comme le montre la page 30.<br />
2. Marquer le point A2 et continuer jusqu’à ce que le point A5 soit marqué.<br />
Diviser la distance entre A1 et A5 par la longueur totale (S1 + S2 + S3 +<br />
S4). L’appareil est dans la plage de tolérance si la différence entre A1 et A5<br />
n’est pas supérieure à 3 mm / 10 m.<br />
Indication:<br />
<br />
Un calibrage est nécessaire si A1 et A5 sont écartés l'un de l'autre de plus<br />
de 3 mm / 10 m. Prenez contact avec votre revendeur ou appelez le service<br />
après-vente de <strong>UMAREX</strong>-LASERLINER.<br />
32<br />
A4<br />
S4<br />
A5<br />
A1<br />
S3<br />
Vérification du calibrage vertical :<br />
Fixer une ligne d’aplomb sur le mur avec un fil d’au moins 2,5 m, le plomb<br />
devrait alors balancer librement. Attacher l’appareil à l’extrémité par le centre<br />
du fil d’aplomb, ajuster à la verticale et le mettre en marche. L’exactitude est<br />
dans la plage de tolérance si l’écart entre la ligne laser et le fil d’aplomb n’est<br />
pas supérieur à 3 mm / 10 m.<br />
FRANÇAIS<br />
S1<br />
A3<br />
S2<br />
A2
ESPAÑOL<br />
<strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1 <strong>Pro</strong><br />
Láser verde de líneas para toda clase de trabajos de pared y<br />
suelos.<br />
Láser verde de líneas 522-542 nm para usos en suelos y para la nivelación<br />
horizontal y vertical directamente en la pared. Se pueden ajustar la longitud y<br />
la intensidad de la línea láser. El láser se fija a la pared con espigas especiales<br />
y se ajusta exactamente con un ajuste de excéntrica. Se pueden realizar<br />
desplazamientos paralelos con este ajuste exacto de la línea láser a los bordes<br />
del cuerpo. Imanes adicionales en el lado inferior del aparato permiten fijarlo<br />
en construcciones metálicas. Precisión 3 mm / 10 m. Incl.: Pila de alta<br />
potencia, fuente de alimentación / cargador, gafas protectoras y maleta.<br />
Indicaciones generales de seguridad<br />
Atención: ¡No mire directamente al rayo! ¡Mantenga el láser fuera del<br />
alcance de los niños! No oriente el aparato hacia las personas. El aparato es un<br />
RAYO LÁSER<br />
¡NO MIRE AL<br />
RAYO LÁSER!<br />
LÁSER CLASE 2 M<br />
EN 60825-1:2003-10<br />
instrumento de medición por láser de calidad y está<br />
ajustado en fábrica al 100% de la tolerancia indicada.<br />
Por motivos<br />
inherentes a la responsabilidad civil del producto,<br />
debemos señalarle lo siguiente: compruebe regularmente la calibración antes<br />
del uso, después de los transportes y después de almacenajes prolongados.<br />
Además, deseamos señalarle que la calibración absoluta sólo es posible en un<br />
taller especializado. La calibración realizada por el usuario sólo es una aproximación<br />
y la precisión de la misma dependerá del cuidado con se realice.<br />
Nota: El producto es un instrumento de precisión que debe ser tratado con<br />
precaución. Evite los golpes y las vibraciones. ¡Efectúe los transportes y el<br />
almacenaje dentro de la maleta! Para la limpieza, utilice un paño suave y<br />
producto limpiador de cristales.<br />
<strong>Co</strong>ndiciones de garantía: El período de garantía es de 2 (dos) años<br />
desde la fecha de compra. En este período se cubren todos los defectos de<br />
material y de mano de obra. Quedan excluidos de la garantía los daños<br />
causados por una utilización incorrecta (p.ej. con tipo de corriente / tensión<br />
equivocada, conexión a fuentes de corriente inadecuadas, caída sobre un<br />
suelo duro, etc.) o por un almacenaje incorrecto o por el desgaste normal así<br />
como los defectos que no afecten sensiblemente el valor o la aptitud<br />
funcional. En caso de manipulación de partes no autorizadas por nosotros la<br />
garantía queda sin efecto. En caso de reclamación bajo garantía, le rogamos<br />
que envíe el aparato completo con toda la información correspondiente y la<br />
factura a nuestro distribuidor o a Umarex-<strong>Laser</strong>liner.<br />
33
<strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1 <strong>Pro</strong><br />
1<br />
34<br />
10<br />
11<br />
2 3 4 5<br />
8 7<br />
9<br />
6<br />
2<br />
Nota: Las burbujas horizontal y vertical están concebidos exclusivamente<br />
para usos en paredes. Las burbujas no son aptos para usos de suelo ya que<br />
estos no se pueden ajustar a la superficie de contacto. Por ello el aparato<br />
no puede utilizarse como burbuja de burbuja.<br />
ESPAÑOL<br />
1 Ventanilla de salida del<br />
láser<br />
2 Burbuja horizontal para<br />
el uso en paredes<br />
3 Burbuja vertical para el<br />
uso en paredes<br />
4 Caja para pilas<br />
5 Ajuste de la excéntrica<br />
6 Interruptor Sí/No<br />
7 Indicación de servicio<br />
8 Ruedecilla para ajustar la<br />
distribución de la intensidad<br />
y longitud de la<br />
línea láser<br />
9 Imanes<br />
10 Espigas de sujeción<br />
11 Casquillo de conexión<br />
Fuente de alimentación /<br />
cargador
<strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1 <strong>Pro</strong><br />
Tecnología láser verde<br />
A diferencia de los lásers rojos, la luz láser verde sólo puede generarse<br />
indirectamente. Por ello pueden aparecer oscilaciones condicionadas por el<br />
sistema:<br />
Luminosidad diferente de las líneas de un aparato al otro.<br />
La temperatura de servicio óptima es 20°C. Los lásers verdes se vuelven<br />
más oscuros fuera de la temperatura de trabajo de 0 – 40°C.<br />
CONSEJO: Antes conectar el aparato, espere hasta que se haya adaptado a<br />
la temperatura ambiente.<br />
Estas oscilaciones no son motivo de reclamación.<br />
Cargar acumulador<br />
Cargar completamente el acumulador<br />
antes de usar el aparato.<br />
Abra la caja para pilas (4), coloque el<br />
bloque acumulador y una los enchufes<br />
con los casquillos de conexión. El<br />
enchufe entra en una sola posición en<br />
los casquilles. Cierre de nuevo la caja<br />
de las pilas.<br />
Una el cargador/fuente alimentación<br />
con la red eléctrica y el casquillo (11).<br />
Por favor utilice solamente el<br />
cargador/fuente de alimentación<br />
adjunto. Si se usa otro, se pierde la garantía.<br />
El aparato puede ponerse en funcionamiento igualmente con pilas<br />
alcalinas corrientes (4 x Tipo AA). <strong>Co</strong>loque las pilas conforme a los<br />
símbolos de instalación. <strong>Co</strong>loque las pilas en el polo correcto.<br />
Las pilas se tienen que cambiar o cargarse de nuevo el acumulador, si el<br />
diodo LED (7) parpadea constantemente.<br />
Nota: Las baterías no deben ser expuestas al calor excesivo, como rayos de sol,<br />
fuego o similares. Las baterías secas no se pueden cargar. Las baterías gastadas<br />
no se tiran a la basura doméstica, se entregan en los puntos de recogida de<br />
baterías viejas o se eliminan con residuos especiales. Por favor, infórmese en su<br />
ayuntamiento. Las baterías con el símbolo de reciclaje también se pueden<br />
entregar en el punto de venta o en el centro de servicio técnico.<br />
ESPAÑOL<br />
35
<strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1 <strong>Pro</strong><br />
Debido a la fisiología del ojo humano el color verde nos parece más claro que<br />
el rojo. Por ello, los láser verdes se ven mucho mejor que los rayos láser rojos<br />
usuales. Esto permite usarlos en superficies oscuras, largas distancias y<br />
trabajos con una luz ambiente muy clara.<br />
Usos en suelos<br />
<strong>Co</strong>locar el aparato en el suelo y encenderlo con la<br />
tecla Sí / No (6).<br />
Se proyecta una línea verde láser. La distribución de<br />
la intensidad y la longitud de la línea láser se<br />
pueden ajustar con ayuda de la ruedecilla de ajuste<br />
(8). De este modo se garantiza la visibilidad<br />
máxima de la línea láser, especialmente en suelos<br />
oscuros, con una luz ambiente muy clara o en superficies irregulares.<br />
Las burbujas (2,3) no tienen ninguna función en esta aplicación, véase para<br />
ello también el aviso de la página 34.<br />
<strong>Co</strong>n la plantilla opcional (N° Art.: 036.01) se pueden realizar ángulos de<br />
45° y 90°, véase la página siguiente.<br />
Usos en paredes<br />
Fije en primer lugar una de las dos espigas de<br />
fijación (10) en el punto deseado de una pared de<br />
mampostería.<br />
Después coloque el aparato en la espiga con el<br />
agujero de fijación, ajuste previamente con las<br />
burbujas (2,3) horizontal o vertical y fije a la pared<br />
con la segunda espiga.<br />
Alinee el aparato exactamente horizontalmente o<br />
verticalmente con el ajuste de excéntrica y las<br />
espigas de fijación. Ajuste la distribución de la<br />
intensidad si fuera necesario (ruedecilla 8).<br />
IMPORTANTE: ¡Alinee siempre con la burbuja superior en la nivelación<br />
horizontal!<br />
<strong>Pro</strong>yección paralela<br />
Ayudándose de los bordes del cuerpo del objeto se<br />
pueden realizar desplazamientos en paralelo y<br />
representar ángulos de 90°.<br />
36<br />
ESPAÑOL
Datos técnicos<br />
ESPAÑOL<br />
<strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1 <strong>Pro</strong><br />
Trabajar con accesorios<br />
<strong>Co</strong>n la plantilla opcional (N°. Art.<br />
036.01) se pueden colocar baldosas<br />
con gran exactitud y eficacia. El<br />
aparato puede proyectar ahora<br />
alineaciones de 45° y 90°. Puede<br />
trabajarse tanto con uno como con<br />
varios aparatos.<br />
Precisión + 3 mm / 10 m<br />
Área de trabajo (dependiendo de la claridad del lugar) aprox. 30 m<br />
Longitud de onda láser 522 – 542 nm<br />
Láser de líneas / Potencia de salida del láser clase 2M / < 5 mW<br />
Duración acumuladores / Tiempo de carga aprox. 8 h / ca. 16 h<br />
Duración Pilas aprox. 16 h<br />
6x Tipo AA<br />
Peso 0,5 kg<br />
Temperatura de trabajo 0°C ... + 40°C<br />
Temperatura de almacenaje -10°C ... + 70°C<br />
Número de artículo 036.00.00 A<br />
Salvo modificaciones 09/2006<br />
Nota:<br />
<br />
<strong>Co</strong>mpruebe regularmente la calibración antes del uso, después de<br />
transportes y de almacenajes prolongados.<br />
37
<strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1 <strong>Pro</strong><br />
<strong>Co</strong>mprobar la calibración horizontal:<br />
1. Marque el punto A 1 en la pared. <strong>Co</strong>loque el aparato centrado en el<br />
punto A1, alinéelo y enciéndalo. Ajuste la línea láser de tal modo que<br />
llegue hasta el final de la pared, véase para ello la pág. 36.<br />
2. Marque el punto A2 y continúe hasta que esté marcado el punto A5.<br />
Divida la distancia entre A1 y A5 por la longitud total (S1 + S2 + S3 + S4).<br />
El aparato se encuentra dentro de la tolerancia, si la diferencia entre A1 y<br />
A5 no es mayor de 3 mm / 10 m.<br />
Nota:<br />
<br />
Si los puntos A1 y A5 están separados más de 3 mm / 10 m, es necesario<br />
efectuar una calibración. Póngase en contacto con su distribuidor<br />
especializado o diríjase al Servicio Técnico de <strong>UMAREX</strong>-LASERLINER.<br />
38<br />
A4<br />
S4<br />
A5<br />
A1<br />
S3<br />
<br />
<strong>Co</strong>mprobar la calibración vertical:<br />
Fije una plomada con una cuerda de 2,5 m en la pared, la plomada debe<br />
poderse mover libremente. <strong>Co</strong>loque el aparato en el extremos de la cuerda<br />
de la plomada, alinéelo verticalmente y enciéndalo. La precisión se encuentra<br />
dentro de la tolerancia, si la desviación entre la línea de láser y la cuerda de<br />
plomada no es mayor de 3 mm / 10 m.<br />
ESPAÑOL<br />
S1<br />
A3<br />
S2<br />
A2
ITALIANO<br />
<strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1 <strong>Pro</strong><br />
<strong>Laser</strong> a linea verde per tutti i lavori su pavimenti e pareti.<br />
<strong>Laser</strong> a linea verde con lunghezza d'onda di 522-542 nm ideale per tutte le<br />
applicazioni sul pavimento e per il livellamento orizzontale e verticale<br />
direttamente sulla parete. La lunghezza e l'intensità della linea laser possono<br />
essere regolate. L'apparecchio laser viene fissato alla parete con punte<br />
speciali e regolato esattamente con un sistema di regolazione ad eccentrico.<br />
L'esatta regolazione della linea laser rispetto agli spigoli dei corpi consente di<br />
eseguire traslazioni parallele. <strong>Co</strong>n i magneti sul lato inferiore è possibile<br />
fissare l'apparecchio su strutture di acciaio. Precisione 3 mm / 10 m.<br />
In dotazione: accumulatore di alta capacità, alimentatore / unità di ricarica,<br />
occhiali per visione laser e valigetta di trasporto.<br />
Norme generali di sicurezza<br />
Attenzione: non guardare direttamente il raggio! Tenere il laser fuori dalla portata<br />
Radiazione laser<br />
Non guardare<br />
direttamente il raggio!<br />
<strong>Laser</strong> classe 2 M<br />
EN 60825-1:2003-10<br />
dei bambini! Non indirizzare l'apparecchio inutilmente verso<br />
le persone. L'apparecchio è uno strumento di misurazione<br />
laser di qualità e viene impostato in fabbrica al 100% alla<br />
tolleranza indicata. Per motivi di responsabilità prodotti des-<br />
ideriamo richiamare la vostra attenzione su quanto segue: controllare periodicamente<br />
la calibratura prima dell'uso, dopo il trasporto e dopo lunghi periodi di inattività.<br />
Inoltre desideriamo informarvi che una calibratura assoluta è possibile solo in un'officina<br />
specializzata. La calibratura effettuata dall'utente può essere solo approssimativa;<br />
precisione della calibratura dipende dall'accuratezza con cui viene effettuata.<br />
N.B.: il prodotto è uno strumento di precisione che va maneggiato con cura.<br />
Evitare colpi e scosse. L'apparecchio deve essere riposto e trasportato nella sua<br />
valigetta. Per la pulizia utilizzare un<br />
panno morbido ed un detergente per vetri.<br />
Dichiarazione di garanzia: la garanzia è valida per due anni dalla data<br />
d'acquisto. Durante questo peri odo di tempo sono coperti tutti gli eventuali difetti<br />
del materiale e i vizi di fabbricazione. Sono esclusi dalla garanzia: danni dovuti ad uso<br />
improprio (quali azionamento con un tipo di corrente/tensione non adeguato,<br />
allacciamento a fonti d'energia non adatte, urto contro una superficie rigida ecc.) od<br />
a stoccaggio errato, normale usura o difetti che influenzano solo minimamente il<br />
valore o la funzionalità dello strumento. La garanzia decade in caso di interventi da<br />
parte di centri assistenza non autorizzati dal produttore. Qualora si dovesse far ricorso<br />
alla garanzia, vi preghiamo di consegnare l'intero apparecchio, con tutte le<br />
informazioni e la fattura, ad uno dei nostri rivenditori o di inviarlo direttamente a<br />
Umarex-<strong>Laser</strong>liner.<br />
39
<strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1 <strong>Pro</strong><br />
1<br />
40<br />
10<br />
11<br />
2 3 4 5<br />
8 7<br />
9<br />
6<br />
Nota: le livelle orizzontali e verticali sono previste esclusivamente per applicazioni<br />
sulle pareti. Per applicazioni sul pavimento le livelle non sono adatte,<br />
in quanto non sono regolate rispetto alla superficie di appoggio, per cui<br />
l'apparecchio non può essere utilizzato come una livella a bolla d'aria.<br />
ITALIANO<br />
1 Finestra di uscita del<br />
raggio laser<br />
2 Livella orizzontale per<br />
applicazioni sulle pareti<br />
3 Livella verticale per<br />
applicazioni sulle pareti<br />
4 Vano delle pile<br />
5 Regolazione ad<br />
eccentrico<br />
6 Interruttore On/Off<br />
7 Indicatore del<br />
funzionamento<br />
8 Manopola di regolazione<br />
della distribuzione<br />
dell'intensità e della<br />
lunghezza della linea<br />
laser<br />
9 Magneti<br />
10 Punte di fissaggio<br />
11 <strong>Co</strong>nnettore<br />
Alimentatore / unità di<br />
ricarica
<strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1 <strong>Pro</strong><br />
Tecnologia laser a luce verde<br />
A differenza dei laser a luce rossa, la luce laser verde può essere generata<br />
solo indirettamente, per cui si possono verificare oscillazioni dovute al<br />
sistema:<br />
Luminosità diversa delle linee proiettate da un apparecchio all'altro.<br />
La temperatura di esercizio ottimale è di 20 °C. Fuori del campo di<br />
temperatura da 0 a 40 °C, la luminosità dei laser a luce verde diminuisce.<br />
SUGGERIMENTO: prima di accendere l'apparecchio attendere che si sia<br />
acclimatato adattandosi alla temperatura ambiente.<br />
Queste oscillazioni non possono essere oggetto di contestazioni.<br />
Ricarica dell’accumulatore<br />
Prima di impiegare l'apparecchio<br />
caricare completamente<br />
l’accumulatore.<br />
Aprire il coperchio del vano delle pile<br />
(4), inserire l’accumulatore e collegare<br />
le spine ai connettori. Le spine entrano<br />
nei connettori solo in una posizione.<br />
Richiudere il vano delle pile.<br />
<strong>Co</strong>llegare l'unità di ricarica /<br />
l'alimentatore alla rete elettrica ed al<br />
connettore (11). Utilizzare solo l'unità<br />
di ricarica / l'alimentatore in dotazione. Impiegandone un altro, la garanzia<br />
diventa nulla.<br />
L'apparecchio può funzionare anche con normali pile alcaline (4 di tipo<br />
AA). Introdurre le pile come indicato dai simboli di installazione, facendo<br />
attenzione alla correttezza delle polarità.<br />
Quando il LED (7) inizia a lampeggiare costantemente, le pile devono<br />
essere sostituite o l’accumulatore deve essere ricaricato.<br />
N.B.: Le batterie non devono essere esposte ad un calore eccessivo come raggi<br />
solari, fuoco o simili. Inoltre non è possibile caricare batterie ormai secche. Le<br />
batterie usate non vanno gettate insieme ai rifiuti domestici, è necessario portarle<br />
ad un centro di raccolta di batterie usate o di rifiuti speciali. Raccomandiamo di<br />
informarsi presso il proprio comune. Le batterie contrassegnate dal simbolo del<br />
riciclaggio possono essere consegnate ai centri di rivendita o al servizio di assistenza<br />
tecnica.<br />
ITALIANO 41
<strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1 <strong>Pro</strong><br />
La fisiologia dell'occhio umano fa apparire il verde più chiaro del rosso, per<br />
cui i laser a luce verde sono molto più visibili dei normali laser a luce rossa.<br />
Ciò consente applicazioni su superfici scure, su distanze maggiori e lavori<br />
anche in ambienti molto luminosi.<br />
Applicazioni sul pavimento<br />
<strong>Co</strong>llocare l'apparecchio sul pavimento ed<br />
accenderlo con l'interruttore On/Off (6).<br />
Viene proiettata una linea laser verde. La<br />
distribuzione dell'intensità e la lunghezza della linea<br />
laser possono essere regolate mediante la<br />
manopola (8). In questo modo si garantisce la<br />
massima visibilità della linea laser, in particolare su<br />
pavimenti scuri, in ambienti molto luminosi o su superfici non piane.<br />
In questo campo di applicazione le livelle (2, 3) non svolgono nessuna<br />
funzione; vedi anche la nota a pagina 40.<br />
<strong>Co</strong>n la piastra di appoggio opzionale (cod. art. 036.01) si possono creare<br />
angoli di 45° e di 90°; vedi anche a pagina seguente.<br />
Applicazioni sulla parete<br />
Applicare innanzitutto una delle due punte di<br />
fissaggio (10) sul punto desiderato di una parete<br />
murata a secco.<br />
Applicare quindi l'apparecchio sulla punta con il<br />
foro di fissaggio rivolto verso il lato anteriore,<br />
preregolarlo orizzontalmente o verticalmente con le<br />
livelle (2, 3) e fissarlo alla parete con la seconda<br />
punta.<br />
<strong>Co</strong>n il sistema di regolazione ad eccentrico e le<br />
punte di fissaggio posizionare esattamente<br />
l'apparecchio orizzontalmente o verticalmente Se necessario, regolare la<br />
distribuzione dell'intensità (manopola 8).<br />
IMPORTANTE: per il livellamento orizzontale posizionare sempre con la<br />
livella superiore!<br />
<strong>Pro</strong>iezione parallela<br />
Mediante i bordi dei corpi si possono eseguire<br />
traslazioni parallele e formare angoli di 90°.<br />
42<br />
ITALIANO
Dati tecnici<br />
<strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1 <strong>Pro</strong><br />
Uso degli accessori<br />
<strong>Co</strong>n la piastra di appoggio opzionale<br />
(cod. art. 036.01) si possono posare<br />
piastrelle in modo esatto ed<br />
efficiente. Ora l'apparecchio è in<br />
grado di proiettare una linea a 45° ed<br />
a 90°. Si può lavorare con uno o<br />
anche con più apparecchi.<br />
Precisione + 3 mm / 10 m<br />
Portata (in funzione della luminosità dell'ambiente) ca. 30 m<br />
Lunghezza delle onde laser 522 – 542 nm<br />
Linee laser / potenza iniziale del laser Classe 2M / < 5 mW<br />
Durata degli accumulatori / tempo di ricarica ca. 8 h / ca. 16 h<br />
Durata delle pile ca. 16 h / 6x tipo AA<br />
Peso 0,5 kg<br />
Temperatura d'esercizio 0°C ... + 40°C<br />
Temperatura di stoccaggio -10°C ... + 70°C<br />
N° di articolo 036.00.00 A<br />
<strong>Co</strong>n riserva di modifiche tecniche 09/2006<br />
N.B.:<br />
<br />
controllare periodicamente la calibratura prima dell'uso, dopo il trasporto e<br />
dopo un lungo periodo di inattività.<br />
ITALIANO 43
<strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1 <strong>Pro</strong><br />
<strong>Co</strong>ntrollo della calibrazione orizzontale:<br />
1. Segnare il punto A1 sulla parete. Applicare l'apparecchio centrandolo sul<br />
punto A1, posizionarlo ed accenderlo. Regolare la linea laser in modo che<br />
si estenda fino all'estremità finale della parete; vedi anche a pagina 42.<br />
2. Segnare il punto A2 e proseguire fino a segnare il punto A5. Dividere la<br />
distanza da A1 a A5 per la lunghezza totale (S1 + S2 + S3 + S4).<br />
L'apparecchio è entro la tolleranza se la differenza tra A1 e A5 non supera<br />
il valore di 3 mm / 10 m.<br />
N.B.:<br />
<br />
se i punti A1 e A5 distano tra loro più di 3 mm / 10 m, è necessario effettuare<br />
una calibratura. <strong>Co</strong>ntattate il vostro rivenditore specializzato o rivolgetevi<br />
al Servizio Assistenza di <strong>UMAREX</strong>-LASERLINER.<br />
44<br />
A4<br />
S4<br />
A5<br />
A1<br />
S3<br />
<strong>Co</strong>ntrollo della calibrazione verticale:<br />
Fissare alla parete un filo a piombo lungo minimo 2,5 m; il piombo deve<br />
poter oscillare liberamente. Applicare l'apparecchio centrandolo sull'estremità<br />
finale del filo a piombo, posizionarlo verticalmente ed accenderlo. La<br />
precisione rientra nella tolleranza se lo scostamento tra la linea laser ed il filo<br />
a piombo non è maggiore di 3 mm / 10 m.<br />
ITALIANO<br />
S1<br />
A3<br />
S2<br />
A2
POLSKI<br />
<strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1 <strong>Pro</strong><br />
Niwelator laserowy z zielonym laserem do wszystkich prac<br />
przy podłodze i ścianach.<br />
Niwelator liniowy laserowy z najnowszym zielonym laserem o długosci fali<br />
522 – 542nm, który jest kilka razy jaoniejszy od czerwonego. Umożliwia to<br />
pracę na dużych odległoociach, na ciemnych powierzchniach lub w bardzo<br />
jasnym otoczeniu. <strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1 <strong>Pro</strong> zalecany do pracy przy układaniu<br />
posadzek, do niwelacji pionowej i poziomej ocian. Długooć i intensywnooć<br />
linii laserowej można ustawiać. Magnesy w podstawie umożliwiają<br />
mocowanie na konstrukcjach stalowych. Mocowanie na ocianie specjalnym<br />
uchwytem i dokładne pozycjonowanie dzieki ustawieniu ekscentru.<br />
Dokładnooć 3 mm / 10m.<br />
Zawiera: okulary, akumulatory, ładownik / zasilacz, torbę.<br />
Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa<br />
<strong>Laser</strong>! Nie kierowaæ<br />
lasera w oczy!<br />
<strong>Laser</strong> klasy 2 M<br />
EN 60825-1:2003-10<br />
UWAGA: Nie kierować lasera w oczy! <strong>Laser</strong> nie<br />
może być zasięgu rąk dzieci. Nie kierować niepotrzebnie<br />
lasera w kierunku ludzi. Urządzenie zawiera<br />
wysokiej jakości laser, który jest skalibrowany w<br />
fabryce, jednak należy każdorazowo sprawdzać przed ważnym pomiarem, po<br />
transporcie, długim składowaniu dokładność kalibracji. Dokładna kalibracja<br />
jest możliwa jedynie w serwisie. Kalibracja wykonana samodzielnie zależy od<br />
staranności jej wykonania.<br />
Wskazówka: Instrument jest precyzyjny i wymaga delikatnego<br />
obchodzenia się. <strong>Pro</strong>simy unikać uderzeń, przewozić tylko w transporterze.<br />
Do czyszczenia używać delikatnej ściereczki z ew. zwilżeniem płynem do<br />
czyszczenia szkła.<br />
Gwarancja:<br />
Gwarancja obejmuje 2 lata od daty zakupu. W tym czasie wszelkie ew. wady<br />
materiałowe i produkcyjne są usuwane bezpłatnie. Do gwarancji nie zalicza<br />
się: uszkodzeń na wskutek niewłaściwej obsługi, (np. praca przy złym<br />
zasilaniu, podłączanie do złych źródeł prądu, upadki itp.) lub złym<br />
składowaniu, ingerencja nieautoryzowanego serwisu. W przypadku naprawy<br />
prosimy o przesłanie do serwisu lokalnego Umarex <strong>Laser</strong>liner wraz z<br />
rachunkiem.<br />
45
<strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1 <strong>Pro</strong><br />
1<br />
46<br />
10<br />
11<br />
2 3 4 5<br />
8 7<br />
9<br />
6<br />
Wskazówka: Pozioma i pionowa libelka przeznaczone są wyłącznie do<br />
stosowania urządzenia na ścianach. Libelki nie nadają się do zastosowania<br />
na podłodze, gdyż nie są wypozycjonowane w stosunku do powierzchni<br />
przyłożenia. Dlatego nie można używać urządzenia jako poziomnicy.<br />
POLSKI<br />
1 Soczewka wylotowa<br />
lasera<br />
2 Libelka pozioma do<br />
stosowania urządzenia<br />
na ścianach<br />
3 Libelka pionowa do<br />
stosowania urządzenia<br />
na ścianach<br />
4 Komora baterii<br />
5 Regulator mimośrodowy<br />
6 Włącznik<br />
7 Kontrolka włączenia<br />
8 Pokrętło regulacji<br />
rozkładu intensywności i<br />
długości linii laserowej<br />
9 Magnesy<br />
10 Kołki mocujące<br />
11 Gniazdko<br />
przyłączeniowe<br />
Zasilacz sieciowy /<br />
ładowarka
Ładowanie akumulatora<br />
• Przed użyciem urządzenia należy<br />
całkowicie naładować akumulator.<br />
<strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1 <strong>Pro</strong><br />
<strong>Laser</strong>y zielone<br />
W odróżnieniu od laserów czerwonych, zielone są wytwarzane pośrednio,<br />
dlatego w czasie ich eksploatacji mogą wystąpić:<br />
• Różna jasność linii w różnych niwelatorach<br />
• Optymalna temperatura pracy to 20°C, w innych temperaturach (0-40°C)<br />
laser może być ciemniejszy.<br />
WSKAZÓWKA: Należy po włączeniu niwelatora chwilę odczekać aż do<br />
wyrównania temperatur otoczenia i niwelatora.<br />
Powyższe różnice w jasności nie podlegają reklamacji.<br />
• Otworzyć komorę akumulatora (K),<br />
włożyć akumulator i podłączyć wtyczkę<br />
do gniazdka wtykowego. Wtyczka<br />
pasuje do gniazdka tylko w jednej<br />
pozycji. Ponownie zamknąć komorę<br />
akumulatora.<br />
• Podłączyć urządzenie do<br />
ładowania/zasilacz sieciowy do sieci i<br />
do gniazda (11). Należy używać tylko<br />
dołączonego urządzenia do ładowania/zasilacza sieciowego. Użycie innego<br />
zasilacza spowoduje wygaśnięcie gwarancji.<br />
• Urządzenie może być zasilane również typowymi bateriami alkalicznymi (4<br />
x typ D). Włożyć baterie zgodnie z symbolami instalacyjnymi. Zwrócić przy<br />
tym uwagę na prawidłową biegunowość.<br />
• Gdy LED (7) ciągle miga, należy wymienić baterie bądź naładować<br />
akumulator.<br />
<br />
Wskazówka:<br />
Baterii nie wolno nagrzewać np. na słońcu, w ogniu itp. Nie ładować zużytych<br />
baterii. Zużytych baterii nie wrzucać do kosza, należy dowiedzieć się gdzie można<br />
wyrzucać je w np. spółdzielni mieszkaniowej. Baterie z symbolem Recycling<br />
można sprzedać w punkcie zajmującym się tym.<br />
POLSKI 47
<strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1 <strong>Pro</strong><br />
Ze względu na fizjologię oka ludzkiego kolor zielony wydaje się być jaśniejszy<br />
od czerwonego. Dlatego zielone lasery są znacznie lepiej widoczne od<br />
typowych, czerwonych laserów. Umożliwia to ich stosowanie również na<br />
ciemnych powierzchniach, przy większych odległościach i przy bardzo jasnym<br />
oświetleniu.<br />
Zastosowania na podłodze<br />
• Ustawić urządzenie na podłodze i włączyć je<br />
włącznikiem (6).<br />
• Urządzenie emituje jedną zieloną linię laserową.<br />
Rozkład intensywności oraz długość linii laserowej<br />
można wyregulować za pomocą pokrętła<br />
regulacyjnego (8). Gwarantuje to maksymalną<br />
widoczność linii laserowej, zwłaszcza na ciemnych podłogach, przy bardzo<br />
jasnym oświetleniu lub na nierównych powierzchniach.<br />
• Przy tym zastosowaniu libelki (2, 3) pozostają bez funkcji - patrz też<br />
informacja na stronie 46.<br />
• Za pomocą opcjonalnej płytki pozycyjnej (nr art.: 036.01) można<br />
przystawiać urządzenie pod kątem 45° i 90° - patrz<br />
następna strona.<br />
Zastosowania na ścianie<br />
• Zamocować najpierw jeden z dwóch kołków<br />
mocujących (10) w wymaganym miejscu ściany,<br />
wybudowanej suchą technologią.<br />
• Następnie zamocować urządzenie, zakładając otwór<br />
mocujący na kołek, wstępnie ustawić poziomo lub<br />
pionowo za pomocą libelek (2,3) i przymocować<br />
drugim kołkiem do ściany.<br />
• Za pomocą regulatora mimośrodowego i kołków<br />
mocujących ustawić urządzenie dokładnie w pionie lub w poziomie. W razie<br />
potrzeby wyregulować podział intensywności (pokrętło 8).<br />
• WAŻNE: przy niwelowaniu poziomym należy ustawiać urządzenie zawsze<br />
za pomocą górnej libelki!<br />
Rzut równoległy<br />
Za pomocą krawędzi urządzenia można dokonywać<br />
przesunięć równoległych i trasować kąt 90°.<br />
48<br />
POLSKI
Dane Techniczne<br />
<strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1 <strong>Pro</strong><br />
Praca z akcesoriami<br />
Za pomocą opcjonalnej płytki<br />
pozycyjnej (nr art.: 036.01) można<br />
dokładnie i wydajnie układać płytki<br />
podłogowe. Urządzenie może<br />
trasować linie pod kątem 45° i 90°.<br />
Pracować można zarówno z jednym,<br />
jak i z kilkoma urządzeniami.<br />
Dokładność + 3 mm / 10 m<br />
Zakres Pracy (zależny od warunków oświetlenia) Ok. 30 m<br />
Długość fali liniami laserowymi 522 – 542 nm<br />
Liniami laserowymi / Moc <strong>Laser</strong>a Klasy 2M / < 5 mW<br />
Praca na akumulatorach / czas ładowania Ok. 8 h / ca. 16 h<br />
Praca na bateriach Ok. 16 h / 4 x Typ AA<br />
Masa 0,5 kg<br />
Temperatura pracy 0°C ... + 40°C<br />
Temperatura składowania -10°C ... + 70°C<br />
Numer Artykułu 036.00.00 A<br />
Zmiany zastrzeżone 09/2006<br />
Wskazówka:<br />
<br />
<strong>Pro</strong>simy sprawdzać regularnie kalibrację, zwłaszcza po transporcie i<br />
składowaniu.<br />
POLSKI 49
<strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1 <strong>Pro</strong><br />
Kontrola kalibracji poziomej:<br />
1. Zaznaczyć punkt A1 na ścianie. Umieścić urządzenie centrycznie nad<br />
punktem A1, ustawić i włączyć. Tak ustawić linię laserową w taki sposób,<br />
aby sięgała do końca ściany - patrz str. 48.<br />
2. Zaznaczyć punkt A2 i kontynuować, aż zaznaczony będzie punkt A5.<br />
Podzielić odstęp pomiędzy A1 i A5 przez długość całkowitą (S1 + S2 + S3<br />
+ S4). Urządzenie mieści się w przedziale tolerancji, jeżeli różnica pomiędzy<br />
A1 i A5 nie przekracza wartości 3 mm / 10 m.<br />
Wskazówka:<br />
<br />
Jeżeli punkty A1 i A5 leżą od siebie dalej niż 3 mm / 10 m konieczna jest<br />
kalibracja. Skontaktuj się z lokalnym handlowcem lub serwisem Umarex<br />
<strong>Laser</strong>liner.<br />
50<br />
A4<br />
S4<br />
A5<br />
A1<br />
S3<br />
Kontrola kalibracji pionowej:<br />
Zamocować na ścianie pion z linką o długości co najmniej 2,5 m. Pion<br />
powinien wisieć przy tym swobodnie. Zamocować urządzenie centralnie na<br />
końcu linki pionu, ustawić pionowo i włączyć. Dokładność mieści się w<br />
przedziale tolerancji, jeżeli różnica pomiędzy linią laserową a linką pionu nie<br />
przekracza wartości 3 mm / 10 m.<br />
POLSKI<br />
S1<br />
A3<br />
S2<br />
A2
<strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1 <strong>Pro</strong><br />
Vihreä linjalaser kaikkiin lattia- ja seinätöihin.<br />
Vihreä viivalaser 522 - 542 nm lattiakäyttöön sekä seinälle tehtäviin vaaka- ja<br />
pystylinjauksiin. <strong>Laser</strong>viivan kirkkaus ja pituus on säädettävissä. Laite<br />
kiinnitetään erikoisnastoin seinälle ja suunnataan epäkeskosäätimillä.<br />
Suuntaissiirtymissä laserviiva kohdistetaan ensin tarkasti esineen reunoihin.<br />
Alapinnan magneetit kiinnittävät laitteen teräsrakenteisiin.<br />
Tarkkuus 3 mm / 10 m.<br />
Varusteet: tehoakku, verkkoliitin/laturi, laserin tehostelasit ja kantolaukku<br />
Yleisiä turvaohjeita<br />
Varoitus: Älä katso suoraan säteeseen! <strong>Laser</strong>laite ei saa joutua lasten käsiin.<br />
LASERSÄTEILYÄ<br />
ÄLÄ KATSO<br />
SÄTEESEEN!<br />
LASERLUOKKA 2 M<br />
EN 60825-1:2003-10<br />
Älä koskaan tähtää lasersädettä ihmistä kohti.<br />
Käytössäsi on korkealaatuinen lasermittalaite, jonka<br />
tehdasasetus on 100 % ilmoitetun toleranssin<br />
rajoissa. Tuotevastuun nimissä pyydämme<br />
kiinnittämään huomiota seuraaviin seikkoihin: Kuljetuksen ja pitkän<br />
varastointiajan jälkeen laitteen kalibrointi on tarkistettava ennen käyttöä. Vain<br />
alan erikoisliike pystyy suorittamaan absoluuttisen tarkan kalibroinnin.<br />
Käyttäjän suorittama kalibrointi antaa likimääräisen tuloksen ja absoluuttinen<br />
kalibrointitarkkuus vaatii erityistä huolellisuutta.<br />
Huomautus: Tämä tuote on tarkkuusmittalaite, joka vaatii erityisen<br />
huolellista käsittelyä. Suojaa laite iskuilta ja tärinältä! Kuljeta ja säilytä<br />
omassa laukussaan! Käytä puhdistuksessa pehmeätä liinaa ja<br />
lasinpesunestettä.<br />
Takuu:<br />
Takuuaika on 2 vuotta ostopäivästä. Takuu kattaa kaikki voimassaoloaikana<br />
ilmenneet materiaali- ja valmistusviat. Takuu ei korvaa: Virheellisestä<br />
käytöstä (esim. vääräntyyppisellä virralla/jännitteellä, liittäminen laitteelle<br />
sopimattomaan virtalähteeseen, pudottaminen jne.) tai varastoinnista,<br />
normaalista kulumisesta aiheutuneita vikoja tai vikoja joilla on erittäin<br />
vähäinen vaikutus laitteen arvoon tai käyttökelpoisuuteen. Takuu raukeaa<br />
laitteeseen kohdistuneiden omavaltaiset toimenpiteiden seurauksena.<br />
Takuuaikaisissa korjauksissa koko laite tunnistetietoineen ja ostolasku<br />
toimitetaan valtuutetulle myyntiliikkeelle tai suoraan Umarex-<strong>Laser</strong>linerille.<br />
SUOMI 51
<strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1 <strong>Pro</strong><br />
1<br />
52<br />
10<br />
11<br />
2 3 4 5<br />
8 7<br />
9<br />
6<br />
Huomautus: Sekä vaakasuora että pystysuora tasain on tarkoitettu<br />
käytettäviksi ainoastaan seinissä. Tasaimet eivät sovellu käytettäviksi<br />
lattioissa, sillä niitä ei ole sovitettu alustaan. Tästä syystä laitetta ei voida<br />
käyttää vesivaakana.<br />
SUOMI<br />
1 <strong>Laser</strong>säteen<br />
ulostuloikkuna<br />
2 Vaakasuora tasain<br />
käytettäväksi seinissä<br />
3 Pystysuora tasain<br />
käytettäväksi seinissä<br />
4 Paristolokero<br />
5 Epäkeskisyyden asetus<br />
6 Käyntiin-/seis-kytkin<br />
7 Käytön merkkivalo<br />
8 Säätöpyörä<br />
voimakkuuden ja<br />
laserlinjan pituuden<br />
säätämistä varten<br />
9 Magneetit<br />
10 Kiinnitystapit<br />
11 Liitosrasia<br />
Verkkolaite / latauslaite
<strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1 <strong>Pro</strong><br />
Vihreän laserin ominaisuuksia<br />
Punaisen ja vihreän laserin erona on vihreän laservalon välillinen muodostus.<br />
Tästä saattaa johtua seuraavia vaihteluita:<br />
Eri laitteiden väliset laserviivojen kirkkauserot<br />
Optimaalinen käyttölämpötila on 20 °C. Ympäristön lämpötilan ollessa<br />
alueen 0 – 40 °C ulkopuolella vihreä laser muuttuu tummemmaksi.<br />
VIHJE: Anna laitteen mukautua jonkin aikaa ympäristön lämpötilaan ennen<br />
käynnistämistä.<br />
Mainitut vaihtelut eivät kuulu reklamoitaviin asioihin.<br />
Akku lataaminen<br />
Akun ladataan täyteen ennen käyttöä.<br />
Avaa paristolokero (4), laita akku<br />
paikalleen ja tee liitännät. Pistoke sopii<br />
vain yhdellä tavalla liittimeen. Sulje<br />
lokero.<br />
Liitä laturi laitteen liittimeen (11) ja<br />
verkkovirran pistorasiaan. Käytä<br />
latauksessa vain laitteen mukana<br />
toimitettua laturia/verkkoliitintä. Takuu<br />
ei ole voimassa muita latureita<br />
käytettäessä.<br />
Laitteen virtalähteinä voidaan käyttää myös tavallisia alkaliparistoja (4 x<br />
tyyppi AA). Paristot asetetaan merkintöjen mukaisesti paikoilleen.<br />
Merkkiledin (7) nopea vilkkuminen ilmoittaa, että paristot on vaihdettava<br />
tai akun ladattava.<br />
Huomautus: Liiallinen kuumuus, esim. auringonpaiste, lämmönlähde tms.<br />
vahingoittaa paristoja. Kuivaparistoja ei saa ladata. Käytetyt paristot eivät<br />
kuulu talousjätteeseen vaan ne täytyy toimittaa ongelmajätteen<br />
keräyspisteeseen. Kysy tarvittaessa lisäohjeet paikallisilta jätehuollon<br />
viranomaisilta. Kierrätysmerkillä varustetut paristot voidaan palauttaa laitteen<br />
myyntiliikkeeseen tai valmistajan asiakaspalvelupisteeseen.<br />
SUOMI 53
<strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1 <strong>Pro</strong><br />
Ihmisen silmän rakenteesta johtuen näemme vihreän värin kirkkaampana kuin<br />
punaisen. Tästä johtuen vihreät lasersäteet näkyvät moninkertaisesti<br />
selkeämmin kuin tavalliset punaiset lasersäteet. Sädettä voidaan siis käyttää<br />
myös tummilla pinnoilla, pitemmillä etäisyyksillä ja kirkkaassa valaistuksessa.<br />
Käyttö lattioissa<br />
Aseta laite lattialle ja käynnistä käyntiin- / seiskytkimellä<br />
(6).<br />
Vihreä laserviiva projisoituu lattiaan. <strong>Laser</strong>viivan<br />
voimakkuutta ja pituutta voidaan säätää säätöpyörällä<br />
(8). Näin mahdollistetaan laserviivan mahdollisimman<br />
hyvä näkyvyys, varsinkin tummilla lattioilla, kirkkaassa<br />
valossa tai epätasaisilla pinnoilla.<br />
Tasaimia (2,3) ei voida käyttää lattiapinnoilla, katso huomautus sivulla 52.<br />
Lisävarusteena tilattavan lisälevyn (tuotenro: 036.01) avulla voidaan määrittää<br />
45° ja 90° kulmat, katso seuraava sivu.<br />
Käyttö seinissä<br />
Kiinnitä ensin yksi molemmista kiinnitystapeista (10)<br />
haluamaasi kohtaan seinässä.<br />
Kiinnitä laite sen jälkeen tappiin niin että<br />
kiinnitysreikä osoittaa eteenpäin.<br />
Esisäädä pystysuorassa tai vaakasuorassa tasaimilla<br />
(2,3) ja kiinnitä toisella tapilla seinään.<br />
Suorista laite epäkeskisyyssäädöllä ja<br />
kiinnitystapeilla tarkalleen vaakasuorassa ja<br />
pystysuorassa. Säädä tarvittaessa myös<br />
voimakkuutta (säätöpyörä 8).<br />
TÄRKEÄÄ: Suorista laite ylemmällä tasaimella aina vaakasuoraan<br />
vaaitettaessa!<br />
Yhdensuuntainen projisointi<br />
Reunojen avulla voidaan suorittaa yhdenmukaisia<br />
siirtoja ja muodostaa 90°:een kulma.<br />
54<br />
SUOMI
<strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1 <strong>Pro</strong><br />
Lisävarusteiden käyttö<br />
Lisävarusteena tilattavan lisälevyn<br />
(tuotenro 036.01) avulla voidaan<br />
esimerkiksi lattialaatat asentaa<br />
täsmällisesti ja tehokkaasti. Laitteella<br />
voidaan nyt kätevästi projisoida<br />
45°:een ja 90°:een kulmat.<br />
Samanaikaisesti voidaan käyttää sekä<br />
yhtä että useampaa laitetta.<br />
Tekniset tiedot<br />
Tarkkuus + 3 mm / 10 m<br />
Työalue (valo-olosuhteista riippuen) ca. 30 m<br />
Viivalaserin aallonpituus 522 – 542 nm<br />
<strong>Laser</strong> Viivalaser Luokka 2M / < 5 mW<br />
Akun käyttöaika / latausaika ca. 8 h / ca. 16 h<br />
Paristojen käyttöaika ca. 16 h / 6x Typ AA<br />
Paino 0,5 kg<br />
Käyttölämpötila 0°C ... + 40°C<br />
Varaston lämpötila -10°C ... + 70°C<br />
Art.nro 036.00.00 A<br />
Tekniset muutokset mahdollisia 09/2006<br />
Huomautus:<br />
<br />
Tarkista laitteen kalibrointi aina kuljetuksen ja pitkän varastoinnin jälkeen.<br />
SUOMI 55
<strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1 <strong>Pro</strong><br />
Vaakasuoran kalibroinnin tarkistus:<br />
1. Merkitse seinään kohta A1. Aseta laite keskisesti kohtaan A1, suorista ja<br />
käynnistä. Säädä laaserviivaa niin, että se ulottuu seinän loppupäähän asti,<br />
katso sivu 52.<br />
2. Merkitse kohta A2 ja jatka kunnes kohta A5 on merkitty. Jaa A1:n ja A5:n<br />
välinen etäisyys kokonaispituudella (S1 + S2 + S3 + S4). Laite on<br />
toleranssialueella, mikäli A1:n ja A5:n välinen ero ei ole suurempi kuin<br />
3 mm / 10 m.<br />
Huomautus:<br />
<br />
Laite on kalibroitava, jos pisteiden A1 ja A5 välinen erotus on suurempi<br />
kuin 3 mm / 10 m. Ota yhteys paikalliseen laitetoimittajaan tai<br />
<strong>UMAREX</strong>LASERLINER huolto-osastoon.<br />
56<br />
A4<br />
S4<br />
A5<br />
A1<br />
S3<br />
Pystysuoran kalibroinnin tarkistus:<br />
Kiinnitä seinään luoti vähintään 2,5 m:n pituisella langalla; luodin tulee heilua<br />
vapaasti. Aseta laite keskikohtaan luotilangan päähän, suorista pystysuorassa<br />
ja käynnistä. Tarkkuus on toleranssialueella, mikäli poikkeama laserviivan ja<br />
luotilangan välillä ei ole suurempi kuin 3 mm / 10 m.<br />
SUOMI<br />
S1<br />
A3<br />
S2<br />
A2
<strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1 <strong>Pro</strong><br />
<strong>Laser</strong> de linha verde para todos os trabalhos em solos,<br />
pavimentos e paredes.<br />
<strong>Laser</strong> de linha verde, 522-542 nm, para aplicações em pavimentos e para<br />
nivelamento horizontal e vertical directamente em paredes. O tamanho e<br />
intensidade da linha laser são ajustáveis. O aparelho fixo ser à parede usando<br />
um sistema de fixação especial e precisamente alinhado através de um<br />
ajustamento excêntrico. Traços paralelos podem ser obtidos através do<br />
alinhamento preciso da linha laser ao corpo do aparelho. Magnetos<br />
adicionais na parte inferior permitem montar o 1 <strong>Pro</strong> em estruturas de aço.<br />
Precisão: 3 mm / 10 m.<br />
Inclui.: Baterias recarregáveis de alta performance, Transformador /<br />
carregador, óculos de aumento e mala de transporte.<br />
Indicações gerais de segurança<br />
Atenção: Não olhar directamente para o raio! Manter o laser fora do alcance<br />
Raio laser<br />
Não fixar o raio laser!<br />
<strong>Laser</strong> classe 2M<br />
EN 60825-1:2003-10<br />
das crianças! Não orientar o aparelho para as<br />
pessoas. O aparelho é um instrumento de medição<br />
por laser e está ajustado pela fábrica para 100% da<br />
tolerância indicada. Por motivos inerentes à respon-<br />
sabilidade civil do produto devemos assinalar o seguinte: comprovar regularmente<br />
a calibragem antes do uso, depois do transporte e armazenagem prolongados.<br />
Além disso, informamos que a calibragem absoluta só é possivel<br />
numa oficina especializada. A calibragem realizada pelo utilizador é só uma<br />
aproximação e a precisão da mesma dependerá do rigor com que se realize.<br />
Nota: O produto é um instrumento de medição que deve ser tratado com<br />
cuidado. Evitar os golpes e as vibrações. Efectuar o transporte e o<br />
armazenamento dentro da maleta. Para limpeza, utilizar um pano macio e<br />
produto limpa-vidros.<br />
<strong>Co</strong>ndições de garantia:<br />
O período de garantia é de 2 anos desda a data da compra. Neste período<br />
estão cobertos todos os defeitos de material ou de mão-de-obra. Ficam<br />
excluídos da garantia os danos causados por uma utilização incorrecta (ex:<br />
com tipo de corrente/tensão inadequadas, queda, etc.) ou por armazenamento<br />
incorrecto ou por desgaste normal, assim como os estragos que não<br />
afectem o valor ou a amplutide funcional. Em caso de utilização de peças<br />
não autorizadas a garantia não tem efeito. Em caso de reclamação dentro da<br />
garantia rogamos nos seja enviado o aparelho completo com toda a<br />
informação correspondente e a factura de compra ao nosso distribuidor.<br />
PORTUGUÊS 57
<strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1 <strong>Pro</strong><br />
1<br />
58<br />
10<br />
11<br />
2 3 4 5<br />
8 7<br />
9<br />
6<br />
Nota: os níveis de bolha horizontal e vertical adequam-se exclusivamente<br />
para aplicações em paredes. Os níveis de bolha não são adequados para<br />
aplicações em solos ou pavimentos porque não estão ajustados para a<br />
superfície de apoio. Por isso, o aparelho não pode ser usado como nível de<br />
bolha de ar.<br />
PORTUGUÊS<br />
1 Janela de saída de laser<br />
2 Nível de bolha horizontal<br />
para aplicações em<br />
paredes<br />
3 Nível de bolha vertical<br />
para aplicações em<br />
paredes<br />
4 <strong>Co</strong>mpartimento de<br />
pilhas<br />
5 Ajuste do excêntrico<br />
6 Botão de ligar / desligar<br />
7 Indicador do estado<br />
operacional<br />
8 Roda de ajuste da<br />
distribuição de<br />
intensidade e do<br />
comprimento da linha<br />
de laser<br />
9 Magnetes<br />
10 Pinos de fixação<br />
11 Tomada de ligação<br />
Unidade de alimentação<br />
/ carregador
<strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1 <strong>Pro</strong><br />
Tecnologia laser verde<br />
Em comparação com os lasers vermelhos, a luz laser verde só pode ser<br />
gerada indirectamente. Por esse motivo podem surgir oscilações que estão<br />
relacionadas com este sistema de funcionamento:<br />
Luminosidade diferente das linhas de um aparelho para o outro.<br />
A temperatura operacional ideal equivale a 20°C. Fora da temperatura de<br />
trabalho de 0 – 40°C os lasers verdes ficam mais escuros.<br />
DICA: antes de ligar o aparelho, esperar até que se tenha adaptado à<br />
temperatura ambiente.<br />
Sobre estas oscilações não são aceites reclamações.<br />
Carregar o acumulador<br />
Carregar completamente o acumulador<br />
antes de usar o aparelho.<br />
Abrir o compartimento de pilhas (4),<br />
inserir o acumulador e conectar as<br />
fichas à tomada de ligação. A ficha<br />
apenas encaixa numa posição. Voltar a<br />
fechar o compartimento de pilhas.<br />
Ligar o carregador / unidade unidade<br />
de alimentação à rede eléctrica e à<br />
tomada (11). Use apenas o carregador /<br />
unidade de alimentação fornecidos. Se<br />
for usado outro aparelho a garantia é<br />
anulada.<br />
O aparelho também pode ser operado com pilhas alcalinas convencionais (4<br />
x tipo AA). Inserir as pilhas de acordo com os símbolos de instalação.<br />
Observe a polaridade correcta.<br />
Se o LED (7) estiver sempre a piscar é preciso substituir as pilhas ou voltar a<br />
carregar o acumulador.<br />
Nota: As baterias não devem ser expostas a excessivo calor, como os raios<br />
solares, fogo ou similares. Aa baterias secas não se podem carregar. As<br />
baterias gastas não se deitam ao lixo doméstico, mas sim entregam-se nos<br />
pontos de recolha de baterias velhas ou se eliminam com os resíduos<br />
especiais. Informar-se junto das entidades locais. As baterias com o símbolo<br />
de reciclagem também se podem entregar no posto de venda ou no centro<br />
de serviço técnico.<br />
PORTUGUÊS 59
<strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1 <strong>Pro</strong><br />
A fisiologia do olho humano leva a que o verde pareça mais claro do que o<br />
vermelho. Por isso, os lasers verdes são muito mais visíveis do que os lasers<br />
vermelhos convencionais. Isso permite aplicações em superfícies escuras,<br />
distâncias mais longas e trabalhos com uma iluminação ambiente muito<br />
clara.<br />
Aplicações em solos ou pavimentos<br />
<strong>Co</strong>locar o aparelho no solo ou pavimento e ligar<br />
com o botão de ligar / desligar (6).<br />
Uma linha de laser verde é projectada. A<br />
distribuição de intensidade e o comprimento da<br />
linha de laser podem ser ajustados com a ajuda da<br />
roda de ajuste (8). Assim é garantida a visibilidade<br />
máxima da linha de laser, especialmente sobre solos ou pavimentos escuros,<br />
com uma iluminação ambiente muito clara ou sobre superfícies que não<br />
sejam planas.<br />
Os níveis de bolha (2,3) não têm qualquer função nesta área de aplicação,<br />
consulte a este propósito também a nota na página 58.<br />
<strong>Co</strong>m a placa de traçamento opcional (n.º de art.: 036.01) podem ser<br />
traçados ângulos de 45° e 90°, consulte a próxima página.<br />
Aplicações em paredes<br />
Fixar primeiro um dos dois pinos de fixação (10) no<br />
sítio desejado numa parede.<br />
<strong>Co</strong>locar a seguir o orifício de fixação da frente do<br />
aparelho no pino, ajustar previamente com os níveis<br />
de bolha (2,3) horizontal ou verticalmente e fixar<br />
com o segundo pino na parede.<br />
Alinhar exactamente o aparelho horizontal e<br />
verticalmente com o ajuste do excêntrico e os pinos<br />
de fixação. Se for necessário, ajustar a distribuição<br />
de intensidade (roda de ajuste 8).<br />
IMPORTANTE: alinhar sempre com o nível de bolha superior ao nivelar<br />
horizontalmente!<br />
<strong>Pro</strong>jecção paralela<br />
<strong>Co</strong>m a ajuda das arestas do corpo pode-se efectuar<br />
deslocamentos paralelos e projectar ângulos de 90°.<br />
60<br />
PORTUGUÊS
Dados Técnicos<br />
<strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1 <strong>Pro</strong><br />
Trabalhos com acessórios<br />
<strong>Co</strong>m a placa de traçamento opcional<br />
(n.º art. 036.01) é possível ladrilhar<br />
pavimentos exacta e eficientemente.<br />
O aparelho consegue projectar<br />
facilmente alinhamentos de 45° e<br />
90°. Tanto se pode trabalhar com um<br />
como com vários aparelhos.<br />
Exactidão do laser + 3 mm / 10 m<br />
Alcance (depende da claridade do espaço) ca. 30 m<br />
<strong>Co</strong>mprimento de onda do laser 522 – 542 nm<br />
Classe laser do laser 2M / < 5 mW<br />
Duração operacional do acumulador / tempo de carga ca. 8 h / ca. 16 h<br />
Duração operacional das pilhas ca. 16 h / 4 x Typ AA<br />
Peso 0,5 kg<br />
Temperatura de trabalho 0°C ... + 40°C<br />
Temperatura de armazenamento -10°C ... + 70°C<br />
Nº de artigo 036.00.00 A<br />
Sujeito a alterações técnicas 09/2006<br />
Nota:<br />
<br />
Verifique regularmente a calibragem antes do uso, depois de transporte<br />
e armazenamentos prolongados.<br />
PORTUGUÊS 61
<strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1 <strong>Pro</strong><br />
<strong>Co</strong>ntrolar a calibragem horizontal:<br />
1. Marcar o ponto A1 na parede. <strong>Co</strong>locar o aparelho no centro do ponto A1,<br />
alinhar e ligar. Ajustar a linha de laser de forma a que esta chegue até ao<br />
fim da parede, consulte sobre isso a pág. 60.<br />
2. Marcar o ponto A2 e continuar até que o ponto A5 esteja marcado. Dividir<br />
a distância entre A1 e A5 por todo o comprimento (S1 + S2 + S3 + S4). O<br />
aparelho encontra-se dentro da tolerância se a diferença entre A1 e A5<br />
não for superior a 3 mm / 10 m.<br />
A4<br />
Nota:<br />
<br />
Se os pontos A1 e A5 estiverem separados mais de 3 mm / 10 m é<br />
necessário efectuar uma calibragem. <strong>Co</strong>ntacte o seu distribuidor.<br />
62<br />
S4<br />
A5<br />
A1<br />
S3<br />
<strong>Co</strong>ntrolar a calibragem vertical:<br />
Fixar na parede um prumo com um fio com pelo menos 2,5 m de<br />
comprimento; o prumo deve ficar a oscilar livremente com movimento<br />
pendular. <strong>Co</strong>locar o aparelho no fim do fio do prumo, alinhar verticalmente e<br />
ligar. A exactidão encontra-se dentro da tolerância se a divergência entre a<br />
linha de laser e o fio do prumo não for superior a 3 mm / 10 m.<br />
PORTUGUÊS<br />
S1<br />
A3<br />
S2<br />
A2
AQua-Master<br />
AQM <strong>Pro</strong> 200<br />
Art-Nr: 029.01.00A<br />
MeterMaster <strong>Pro</strong> <strong>Laser</strong><br />
Art-Nr: 080.930A<br />
www.laserliner.com<br />
2 cm<br />
1 cm<br />
Stud-Scan<br />
3 cm<br />
MultiFinder <strong>Pro</strong><br />
Art-Nr: 080.960A<br />
5 cm<br />
Metal-Scan<br />
10 cm<br />
AC-Scan<br />
110-<br />
220<br />
Volt<br />
4 cm<br />
63
<strong>Greenline</strong>-<strong>Laser</strong> 1 <strong>Pro</strong><br />
D<br />
Service- und Versand-Anschrift:<br />
Service-Telefon +49 2932 638-486<br />
Fax +49 2932 638-489<br />
GB<br />
Service- and Shipping Address:<br />
Service phone +49 2932 638-300<br />
Fax +49 2932 638-333<br />
NL<br />
Service- en verzendadres:<br />
Servicetelefoon +49 2932 638-300<br />
Fax +49 2932 638-333<br />
DK<br />
Service- og Postadresse<br />
Service-Telefon +49 2932 638-486<br />
Fax +49 2932 638-489<br />
F<br />
Livraison et expédition:<br />
Telefon: +49 2932 638-300<br />
Fax +49 2932 638-333<br />
Umarex <strong>GmbH</strong> & <strong>Co</strong> <strong>KG</strong><br />
– <strong>Laser</strong>liner –<br />
Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany<br />
laserliner@umarex.de<br />
<strong>GmbH</strong> & <strong>Co</strong> <strong>KG</strong><br />
Donnerfeld 2<br />
59757 Arnsberg, Germany<br />
Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333<br />
www.laserliner.com<br />
E<br />
Dirección de envío y de servicio<br />
post-venta:<br />
Telefon: +49 2932 638-300<br />
Fax +49 2932 638-333<br />
I<br />
Indirizzo servizio manutenzione<br />
- Indirizzo di spedizione<br />
Telefono +49 2932 638-300<br />
Fax +49 2932 638-333<br />
PL<br />
Adres serwisu i wysyłki:<br />
Telefon Serwisu+49 2932 638-300<br />
Fax +49 2932 638-333<br />
FIN<br />
Huolto- ja lähetysosoite:<br />
Puhelin +49 2932 638-300<br />
Fax +49 2932 638-333<br />
P<br />
LASERSTRAHLUNG<br />
NICHT IN DEN<br />
STRAHL BLICKEN!<br />
LASER KLASSE 2 M<br />
EN 60825-1:2003-10<br />
Endereço de serviço e envio:<br />
Telefone +49 2932 638-300<br />
Fax +49 2932 638-333