23.02.2013 Views

GRATIS / FREE - fuerteventura magazine hoy

GRATIS / FREE - fuerteventura magazine hoy

GRATIS / FREE - fuerteventura magazine hoy

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

FUERTEVENTURA MAGAZINE <strong>hoy</strong><br />

¿QUÉ PASA EN TU MUNICIPIO?<br />

WAS GESCHIEHT IN DEINER GEMEINDE?<br />

WHAT HAPPENS IN YOUR MUNICIPALITY?<br />

ANTIGUA fRACCIoNA EN DoS LoS PE-<br />

RÍoDoS DE PAGo DE TASAS E IMPUES-<br />

ToS MUNICIPALES<br />

Hasta el 4 de junio sólo se recaudarán las tasas<br />

de vehículos, vados, y basura domiciliaria. El Ayuntamiento<br />

de Antigua, con el fin de facilitar el pago de<br />

tasas e impuestos a todos los vecinos y residentes<br />

en el municipio, divide en dos períodos diferenciados<br />

de pagos las tasas municipales.<br />

Así con el fin de facilitar a los contribuyentes el<br />

pago de impuestos municipales, el Ayuntamiento,<br />

los fracciona en dos períodos diferenciados durante<br />

el ejercicio 2010, estableciendo el pasado primer<br />

período de pago del 5 de abril al 4 de junio, ambas<br />

fechas inclusive, y el segundo período del 1 de octubre<br />

al 30 de noviembre.<br />

El primer período se destinó al cobro del Impuesto<br />

sobre Vehículos de Tracción Mecánica, Tasa por<br />

Vados y Tasa por Basura Domiciliaria, y el segundo<br />

período, incluye el pago del Impuesto sobre Bienes<br />

Inmuebles Urbanos, Impuesto sobre Actividades<br />

Económicas y la Tasa por Basura Comercial.<br />

La Concejalía de Economía y Hacienda que dirige<br />

el alcalde Gustavo Berriel, establece y congela en un<br />

0,45 la tasa impositiva que se cobra por Bienes Inmuebles,<br />

siendo después de Betancuria, el municipio<br />

de la isla que más bajo establece este impuesto, sin<br />

diferenciar tampoco entre zona residencial o turística.<br />

Otras tasas o impuestos como el referido a vehículos<br />

tampoco han sufrido un incremento más allá<br />

que la equiparación con el IPC anual, y referente al<br />

impuesto domiciliario de basuras, queda establecido<br />

en 30 euros.<br />

ANTIGUA SPLITS IN TWo THE MUNICIPAL<br />

TAXES’ PAYMENT PERIoDS<br />

Until 4th June only the Vehicle Tax, Vados Tax (Tax<br />

on access through public roads to private parking spaces<br />

or garages, etc.) and Household Waste Collection<br />

Taxes will be collected. In order to make it easier for<br />

neighbours and residents of the municipality to pay<br />

their taxes Antigua’s Ayuntamiento has divided in two<br />

the payment period of municipal taxes.<br />

In order to make it easier for residents to pay their<br />

municipal taxes, the Ayuntamiento has divided in two<br />

the tax payment periods for 2010, the first period<br />

being between 5th April and 4th June inclusive and<br />

the second period between 1st October and 30th<br />

November.<br />

The first period is for the collection of the Motorised<br />

Vehicle Tax, Vados Tax and Household Waste Collection<br />

Tax, and the second period includes the payment<br />

of the Urban Building Tax, Tax on Economic Activities<br />

and Tax on Commercial Waste Collection.<br />

The Economy and tax Councillor, Gustavo Berriel,<br />

has confirmed that the tax on Buildings will remain<br />

at 0,45 which is after Betancuria the municipality<br />

with the lowest level for this tax and does not either<br />

fluctuate between residential or tourist areas.<br />

Other taxes such as the vehicle tax have not increased<br />

either other than the annual IPC and the<br />

residential waste collection remains at 30 Euros.<br />

ANTIGUA TEILT DIE ZAHLUNG DER GE-<br />

MEINDESTEUEN IN ZWEI PHASEN AUf<br />

Bis zum 4. Juni werden nur die Steuern für Fahrzeuge,<br />

Einfahrten und Müll bezahlt. Die Gemeinde<br />

von Antigua teilt die Zahlung der Gemeindesteuern<br />

in zwei Phasen auf, um den Bürgern der Gemeinde<br />

die Zahlung zu erleichtern.<br />

Daher hat die die Gemeinde das Jahr 2010 in zwei<br />

Phasen eingeteilt, um den Steuerzahlern das Zahlen<br />

der Gemeindesteuern zu erleichtern. Die erste Phase<br />

dauert vom 5. April bis zum 4. Juni, die zweite vom 1.<br />

Oktober bis zum 30. November.<br />

In der ersten Phase werden die Steuern für Kraftfahrzeuge,<br />

Einfahrten und Hausmüll bezahlt. In der<br />

zweiten Phase dagegen werden Steuern auf Immobilien,<br />

ökonomische Aktivitäten und die Gebühren<br />

für Gewerbemüll.<br />

Das Amt für Wirtschaft und Finanzwesen, das von<br />

dem Bürgermeister, Gustavo Berriel, geleitet wird,<br />

setzt die Steuer auf Immobilien auf 0,45 fest. Das ist<br />

hinter Betancuria die Gemeinde der Insel, wo diese<br />

Steuer am niedrigsten ist. Es wird kein Unterschied<br />

zwischen Wohngegenden und touristischen Gegenden<br />

gemacht.<br />

Andere Steuern, wie die Fahrzeugsteuer, wurden<br />

auch nicht mehr erhöht als der jährliche Verbraucherpreisindex.<br />

Die Abgabe für Hausmüll beträgt<br />

weiterhin 30 Euro.<br />

CURSoS DE MEDIADoRES PARA LA CoNvIvENCIA<br />

EN MULTICULTURALIDAD<br />

Agentes de la Policía Local, personal de las concejalías<br />

de Cultura, Servicios Sociales, Festejos, Juventud,<br />

y otras, y trabajadores de la Agencia de Desarrollo<br />

Local y de la Oficina de Atención al Ciudadano del<br />

Ayuntamiento han realizado un curso de mediadores<br />

para la convivencia en multi-culturalidad.<br />

De 15 horas lectivas, esta propuesta formativa<br />

llegó a un grupo de 25 técnicos durante tres días. La<br />

figura de los/las mediadores/as interculturales son<br />

fundamentales para la resolución de asuntos de tipo<br />

socio-jurídico, socio-laboral, sanitario y educativo.<br />

En estos cursos se trata de preparar al personal<br />

municipal para que pueda ayudar a los diferentes<br />

sectores de la comunidad a lograr un mayor conocimiento<br />

mutuo que facilite su participación para el<br />

logro de unos resultados óptimos en la convivencia.<br />

Los cursos fueron impartidos por el profesor universitario<br />

Juan David García Pérez, experto en trabajo<br />

social, intervención socioeducativa con menores,<br />

mediación intercultural, etc<br />

35<br />

MEDIAToRS CoURSES oN CoHABITA-<br />

TIoN IN MULTI-CULTURAL AREAS<br />

Local Police Agents, staff from the Culture, Social<br />

Services, Fairs, Youth and other Councils and workers<br />

from the Local Development Agency and the Citizen’s<br />

Attention Office all attended mediators’ courses on<br />

cohabitation in multi-cultural areas.<br />

Courses consisted of 15 hours for technical groups<br />

of 25 people which were spread over three days.<br />

Mediators are very important in multi-cultural areas<br />

in order to assist with socio-legal, socio-professional,<br />

heath and educational matters.<br />

Those courses aim at preparing the municipal<br />

staff to help in various sectors of the community<br />

and achieve better mutual knowledge that will make<br />

cohabitation more successful.<br />

University professor, Mr. Juan David García Pérez,<br />

was in charge of the courses. He is an expert in social<br />

work, socio-educative matters and inter-cultural<br />

mediation.<br />

KURSE fÜR vERMITTLER IN DER MUL-<br />

TIKULTURELLEN GESELLSCHAfT<br />

Agenten der örtlichen Polizei, Personal der Ämter<br />

für Kultur, Soziales, Feste, Jungend und anderes<br />

sowie Angestellte der Agentur für örtliche Entwicklung<br />

und des Büros für Bürgerbetreuung der Gemeinde<br />

haben einen Kurs für Vermittler für das Zusammenleben<br />

in der multikulturellen Gesellschaft absolviert.<br />

Eine Gruppe von Technikern absolvierte diesen<br />

15-stündigen Kurs, der drei Tage dauerte. Die interkulturellen<br />

Vermittler sind sehr wichtig für die<br />

Lösung von sozialen Angelegenheiten im Bereiche<br />

des Rechtes, der Arbeit, des Gesundheitswesen und<br />

der Bildung.<br />

Das Gemeindepersonal wird in diesen Kursen<br />

darauf vorbereitet, wie es verschiedenen Gruppen<br />

der Gemeinschaft helfen kann, sie sich gegenseitig<br />

besser kennen zu lernen. Das trägt dazu bei, das<br />

Zusammenleben zu verbessern.<br />

Die Kurse wurden von dem Professor Juan David<br />

García Pérez geleitet, einem Experten für Sozialarbeit,<br />

sozio-pädagogische Intervention mit Minderjährigen,<br />

kulturelle Vermittlung usw.<br />

EL LIBRo-CUADERNo ‘LA LETRA MENU-<br />

DA DE PáJARA 2008-2009’ CoMPILA 50<br />

CUENToS DE ESCoLARES<br />

El Magno Salón de Plenos del Ayuntamiento acogió,<br />

el pasado mes, la presentación del libro-cuaderno ‘La<br />

letra menuda de Pájara 2008-2009’, que compila 50<br />

cuentos cortos escritos el pasado curso lectivo por<br />

parte del alumnado de 4º, 5º, 6º de Primaria y 1º de<br />

la ESO de la localidad.<br />

La concejalía de Cultura, con motivo de la celebración<br />

en el municipio el Día del Libro de 2009,<br />

impartió charlas en todos los centros educativos de

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!