18.02.2013 Views

VOWELS IN STANDARD AUSTRIAN GERMAN - Acoustics ...

VOWELS IN STANDARD AUSTRIAN GERMAN - Acoustics ...

VOWELS IN STANDARD AUSTRIAN GERMAN - Acoustics ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Sylvia Moosmüller<br />

phoneme combinations is language-specific. Therefore, what is difficult in one language<br />

need not be difficult in another one. For example, Tashlhiyt Berber exposes sequences<br />

of up to eight voiceless obstruents, as in “tftktstt” (you sprained it – fem, Ridouane<br />

2002), a sequence which is not allowed in Germanic languages. Consequently, it is not<br />

justified to speak of processes as answers to phonetic difficulties, unless one defines a<br />

phonetic difficulty as language-specific. Language-specific phonetic difficulties do not<br />

exist; any child can learn any language as his or her mother tongue. Therefore, it is<br />

better to speak of language-specific preferences, which, once acquired, pose no<br />

difficulties on the speaker of the respective language. On the postlexical level,<br />

“difficulties” might occur when, superficially, combinations of sounds turn up which<br />

are excluded by prelexical processes in the given language, e.g. voiced obstruent +<br />

voiceless pause, leading to an assimilation of the voiced obstruent to the pause in<br />

German (better known as final devoicing), or voiceless plosive + voiced fricative, a<br />

sequence which is caused by the reduction of “that is all” 13 to “that’s all” in English,<br />

leading to the devoicing of /z/. Again, any language might respond differently to a<br />

sequence which is excluded on the prelexical level. A speaker of Albanian might rather<br />

voice the plosive than devoice the fricative in the sequence “that’s all”. The majority of<br />

postlexical processes are responses to the requirements of the interactional situation<br />

(e.g. the consecutive steps of nasal assimilation and consonant deletion in Standard<br />

Austrian German: /hA:bEn/ 14 � [hA:bm1] � [hAbm1] � [hAm1] � [hAm] � [Çm] depend<br />

on the degree of formality of the speech situation and the prosodic strength). Therefore,<br />

one should be very cautious in alleging ease of articulation or better pronounceability in<br />

a process, where, in most cases, postlexical processes serve figure-ground principles<br />

determined by the interactional situation. The speaker 15 , as long as he or she is<br />

13 Example from Donegan & Stampe 1979.<br />

14 The sequence bilabial plosive and alveolar nasal consonant is excluded in Standard<br />

Austrian German, therefore, the intermediate step *[hA:bn1], resulting from vowel<br />

deletion, is no observable surface realization.<br />

15 This holds, of course, only for speakers with no speech or hearing disorders and for<br />

children who have completed the acquisition of their language.<br />

10

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!