Nabokov's Invitation to Plato's Beheading
Nabokov's Invitation to Plato's Beheading
Nabokov's Invitation to Plato's Beheading
- TAGS
- beheading
- etc.dal.ca
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
NOJ / НОЖ: Nabokov Online Journal, Vol. I / 2007<br />
Alexander Moudrov<br />
NABOKOV’S INVITATION TO PLATO’S BEHEADING<br />
______________________________________________________<br />
“I could never understand why every book of mine<br />
invariably sends reviewers scurrying in search of more<br />
or less celebrated names for the purpose of passionate<br />
comparison.”<br />
Nabokov’s Foreword <strong>to</strong> <strong>Invitation</strong> <strong>to</strong> a<br />
<strong>Beheading</strong><br />
V<br />
ladimir Nabokov was always reluctant <strong>to</strong> acknowledge his affinity with<br />
other writers even though his works often betrayed some indebtedness <strong>to</strong><br />
his illustrious predecessors whom he appreciated at different points of his<br />
life—Gogol, Proust, Baudelaire, Poe, and Pushkin. A more intriguing subject, however,<br />
is his intellectual relationship with those whom he claimed <strong>to</strong> have utterly despised,<br />
particularly Freud and Pla<strong>to</strong>. It <strong>to</strong>ok awhile for scholars <strong>to</strong> ignore Nabokov’s pronounced<br />
antipathy <strong>to</strong>ward Freud and examine the complexity of his attitude <strong>to</strong>ward his intellectual<br />
nemesis with whom he in fact shared many interests. 1 Pla<strong>to</strong>’s presence in Nabokov’s<br />
1 There are two main works on the subject, Geoffrey Green’s Freud and Nabokov (University of<br />
Nebraska Press, 1988) and Jenefer Shute’s dissertation “Nabokov and Freud: The Play of Power” (UCLA,<br />
1983), a portion of which appeared in an article under the same title in Modern Fiction Studies 30 (1984):<br />
637-650.
A. Moudrov. “Nabokov’s <strong>Invitation</strong> <strong>to</strong> Pla<strong>to</strong>’s <strong>Beheading</strong>”<br />
works, however, is still largely unexamined in spite of the apparent affinities between the<br />
two writers and the critical interest in the metaphysical aspect of Nabokov’s prose.<br />
Nabokov, for his part, seemed <strong>to</strong> discourage this line of inquiry. When an<br />
interviewer mentioned that “Pale Fire appears <strong>to</strong> some readers <strong>to</strong> be in part a gloss of<br />
Pla<strong>to</strong>’s myth [which] suggests a conscious Pla<strong>to</strong>nism,” Nabokov curtly responded that he<br />
was not “particularly fond of Pla<strong>to</strong>” (Strong Opinions 70). He was unmistakably clear in<br />
his letter <strong>to</strong> Edmund Wilson, when he simply stated: “I detest Pla<strong>to</strong>. I loathe Lacedaemon<br />
and all Perfect States” (Nabokov-Wilson 159), referring <strong>to</strong> Pla<strong>to</strong>’s u<strong>to</strong>pian vision of the<br />
perfect political system which Nabokov carelessly confused with fascism or communism.<br />
In spite of such an unequivocal stance, however, what was endlessly fascinating about<br />
Nabokov is that he had an amazing habit of standing very close <strong>to</strong> those whom he<br />
despised and parodied. In his desire <strong>to</strong> demonstrate his artistic superiority over his<br />
intellectual opponents, Nabokov often adopted and subverted their techniques, borrowed<br />
themes from their works, and even imitated their style, so that it often becomes easy <strong>to</strong><br />
confuse his stance with those of his opponents. Despair, for example, appears <strong>to</strong> be at<br />
once a parody and a tribute <strong>to</strong> Dos<strong>to</strong>yevsky’s style. In Lolita, Humbert Humbert’s<br />
confession adapts and playfully uses psychoanalytic literature, which demonstrates<br />
Nabokov’s elaborate technique of incorporating and subverting the techniques of others.<br />
In The Gift and Despair he mimics his critics so well that their views almost seamlessly<br />
merge with what one assumes <strong>to</strong> be Nabokov’s own. Is it possible, therefore, that<br />
Nabokov’s admission that he was “afraid <strong>to</strong> get mixed up with Pla<strong>to</strong>” (Strong Opinions<br />
69) was his invitation <strong>to</strong> explore the artistry of his subtle parody of Pla<strong>to</strong>—Nabokov’s<br />
invitation <strong>to</strong> Pla<strong>to</strong>’s beheading?
NOJ / НОЖ: Nabokov Online Journal, Vol. I / 2007<br />
The case in point is <strong>Invitation</strong> <strong>to</strong> a <strong>Beheading</strong>, a short novel which, in spite of<br />
Nabokov’s avowed disdain for “literature of ideas” and Pla<strong>to</strong>, is laced with Pla<strong>to</strong>nic<br />
references and what Vladimir E. Alexandrov once called “Nabokov’s ‘Neopla<strong>to</strong>nic’<br />
beliefs” (88). It recounts the last days of Cincinnatus C., an extraordinary man sentenced<br />
<strong>to</strong> death for some unmentionable crime that scandalized an entire <strong>to</strong>wn. Confined in a<br />
shadowy prison, Cincinnatus spends his last days in contemplation of a better world and<br />
the afterlife that nonetheless constantly escape his imaginative efforts. Whether the theme<br />
of the novel was influenced by the subject of Pla<strong>to</strong>’s works becomes <strong>to</strong>o tempting <strong>to</strong><br />
ignore. The atmosphere of the novel, for example, immediately evokes Pla<strong>to</strong>’s famous<br />
Allegory of the Cave, a vision of everyday reality as a shadowy realm whose inhabitants<br />
are barely aware of the artificiality of their existence. Only few of them dream of the<br />
other, perfectly original world, let alone actually reach it. Those who do escape, if only in<br />
their imagination, become persecuted upon their return by their fellow cavemen who do<br />
not share their awareness of what is real. 2 Nabokov’s Cincinnatus finds himself in the<br />
same predicament. Cincinnatus’ experiences apparently echo those of Socrates, the<br />
philosopher whose trial, imprisonment and subsequent execution are depicted in Pla<strong>to</strong>’s<br />
in Apology, Cri<strong>to</strong>, and Phaedo, a philosophical interplay of a doomed man’s hopes and<br />
fears. Many other Pla<strong>to</strong>nic references in the novel are equally suggestive. Pierre,<br />
Cincinnatus’ executioner, repeatedly demands sympathy from Cincinnatus, which recalls<br />
Socrates’ sympathy for his own executioner (Phaedo, 117a-b). Cincinnatus’ unexpected<br />
meeting with Cecilia, his mysterious mother who arrives <strong>to</strong> reveal the mysteries of his<br />
birth, corresponds with Socrates’ dream of “a beautiful, graceful woman” who tells him<br />
2 Pla<strong>to</strong>’s Republic, Book VIII (514b-517e).
A. Moudrov. “Nabokov’s <strong>Invitation</strong> <strong>to</strong> Pla<strong>to</strong>’s <strong>Beheading</strong>”<br />
the day of his death (Cri<strong>to</strong>, 44a-b). 3 Later on Nabokov makes a jocular reference <strong>to</strong> “the<br />
new comic opera Socrates Must Decrease” (220) which was performed right on the day<br />
of Cincinnatus’ execution. Finally, as if evoking Socrates’ beliefs in the afterlife,<br />
Cincinnatus apparently reaches the realm beyond after his execution.<br />
Nabokov’s persistent but notably inconsistent adaptation of Pla<strong>to</strong>nic references<br />
appears <strong>to</strong> symbolize the writer’s conflicted attitude <strong>to</strong>ward the philosopher. At times,<br />
Nabokov clearly satirizes Pla<strong>to</strong>—often simplifying and actually misreading his ideas the<br />
way he did it with Freud. At other times, however, in this novel and elsewhere, we can<br />
discern clear signs of “a conscious Pla<strong>to</strong>nism” in this and other works, particularly when<br />
in one of his essays he compared an artist <strong>to</strong> “the enchanter in his cave,” both partaking<br />
“in the same sacred danger” (“Art of Literature” 372). Such an inconsistency of Pla<strong>to</strong>nic<br />
references bespeaks some fundamental and yet unexplained tensions in Nabokov’s prose<br />
which this essay attempts <strong>to</strong> unravel. In contrast <strong>to</strong> the efforts of other commenta<strong>to</strong>rs who<br />
occasionally pointed out Pla<strong>to</strong>nic elements in his writing, 4 my goal in this essay is <strong>to</strong><br />
explain the Pla<strong>to</strong>nic theme of <strong>Invitation</strong> <strong>to</strong> a <strong>Beheading</strong> precisely in terms of the<br />
conflictedness and tension between Nabokov’s artistic sensibilities and his interpretation<br />
of Pla<strong>to</strong>—a great example of a Modernist writer in conflict with Antiquity.<br />
3 Pla<strong>to</strong>’s texts are quoted from the following translations: Cri<strong>to</strong>, trans. Hugh Tredennick, in The Last<br />
Days of Socrates (New York: Penguin, 1993). Phaedo, trans. G.M.A. Grube (Indianapolis: Hackett<br />
Publishing, 1977). Republic, trans. G.M.A. Grube (Indianapolis: Hackett Publishing, 1992). Timaeus, trans.<br />
Benjamin Jowett, in Pla<strong>to</strong>: The Collected Dialogues. (Prince<strong>to</strong>n: Prince<strong>to</strong>n University Press, 1961:<br />
pp.1151-1211).<br />
4 Vladimir Alexandrov explored the “metaphysical” and, <strong>to</strong> a lesser extent, “Neopla<strong>to</strong>nic” aspects of<br />
Nabokov’s prose in Nabokov’s Other World. Dieter E. Zimmer’s notes <strong>to</strong> the German edition of <strong>Invitation</strong><br />
<strong>to</strong> a <strong>Beheading</strong> (Reinbeck be Hamburg: Rohwohlt, 1990) briefly discuss a few Pla<strong>to</strong>nic references as well.
NOJ / НОЖ: Nabokov Online Journal, Vol. I / 2007<br />
Nabokov’s antipathy <strong>to</strong>ward Pla<strong>to</strong> grew out of his distinctly modernist<br />
sensibilities as well as personal experiences. Overall, he might have felt some<br />
dissatisfaction with the philosopher’s lasting authority in such questions as metaphysics,<br />
the nature of art, and the relation of art <strong>to</strong> politics, all of which came under intense<br />
scrutiny during the social cataclysms of the twentieth century. It seems that the kind of<br />
experiences which Nabokov went through, and which many of his contemporaries<br />
shared, had pushed Pla<strong>to</strong> out of favor. A refugee from the Soviet Russia and Fascist<br />
Germany, Nabokov must have been quite suspicious of the kind of political ideas which<br />
one can discern, mistakenly or not, in Pla<strong>to</strong>’s Republic and some other dialogs. Pla<strong>to</strong>’s<br />
famous vision of the perfect state, in which everything, including art, is subjugated by the<br />
state’s interests, was more real than Nabokov and his contemporaries really wanted. He<br />
was not alone in reacting against it. 5<br />
Nabokov also held in contempt the notion that art is an inferior and even<br />
dangerous intellectual endeavor. Socrates, who is generally (even if naively) seen as a<br />
stand-in for Pla<strong>to</strong>, often emphasized the intellectual inferiority of art. He usually<br />
contrasted artistic endeavors with high aspirations of philosophy which aim at the<br />
knowledge in its highest form (Republic 595a-608a). At one point, he famously declared<br />
that an artist “produces work that is inferior with respect <strong>to</strong> truth and that appeals <strong>to</strong> a part<br />
of the soul that is similarly inferior rather than <strong>to</strong>p the best part” (605a). This led him <strong>to</strong><br />
conclude that poets should be excluded from the perfect state. Nabokov, a refugee from<br />
the “perfect” states, could easily relate his experience <strong>to</strong> that of an exiled poet, and he<br />
5 Many twentieth-century readers of Pla<strong>to</strong> could not ignore what appears <strong>to</strong> be Pla<strong>to</strong>’s <strong>to</strong>talitarian<br />
streak. Karl Popper’s Open Society and Its Enemies (1945) is a perfect example of a reader’s dismay at<br />
Pla<strong>to</strong>’s fascination with the ideal states. Other classics of anti-Pla<strong>to</strong>nism include Warner Fite’s Pla<strong>to</strong>nic<br />
Legend (1934) and R.H.S. Crossman’s Pla<strong>to</strong> Today (1937).
A. Moudrov. “Nabokov’s <strong>Invitation</strong> <strong>to</strong> Pla<strong>to</strong>’s <strong>Beheading</strong>”<br />
obviously felt no appreciation for the theories expressed in Republic. Neither could he<br />
appreciate Pla<strong>to</strong>’s apparent view of art as merely a vehicle for expressing abstract ideas<br />
or serving the welfare of the state. There is a certain anti-Pla<strong>to</strong>nic sentiment in Nabokov’s<br />
praise of “the supremacy of the detail over general” (“Art of Literature” 373). In all<br />
likelihood, it was Pla<strong>to</strong>’s suspicion of the “irrational” which Nabokov had in mind when<br />
he stated that art is a deceptive game in which its “irrational standards” favorably<br />
compliment “the precision of poetry and the intuition of science” (“Good Reader” 6).<br />
Another point of contention, at once personal and philosophical, was the subject<br />
of death. In part because of their personal experiences, both writers made it an<br />
unavoidable theme in nearly all of their works. In his dialogues Pla<strong>to</strong> for his part<br />
repeatedly paid tribute <strong>to</strong> the trial and execution of Socrates, whom he considered a<br />
friend and men<strong>to</strong>r. His preoccupation with afterlife, which was inspired by these<br />
experiences, was also incorporated in<strong>to</strong> his numerous discussions of metaphysics, thus<br />
making the subject of death virtually unavoidable in all of his works. Nabokov was<br />
equally preoccupied with the subject, largely because of his own experiences. The<br />
assassination of his father in 1922, when the writer was just twenty three years-old, had<br />
an undeniable impact on his life and artistic development. As a result, many of his works<br />
can be read as artistic contemplations of the mystery of death. Ultimately this subject<br />
acquired, for both Pla<strong>to</strong> and Nabokov, a symbolic meaning that, Nabokov believed,<br />
reflected two essentially different sensibilities. Considering the thematic proximity of<br />
their works, Nabokov’s conflict with Pla<strong>to</strong>’s lasting influence was therefore inevitable,<br />
and it focused precisely on the subject of death.
NOJ / НОЖ: Nabokov Online Journal, Vol. I / 2007<br />
What can assume that what Nabokov disliked about Pla<strong>to</strong>’s treatment of this<br />
theme was, in part, that the philosopher turned Socrates’ tragic fate in<strong>to</strong> what might be<br />
perceived as a rigid tale that demands the reader’s compassion for its crudely constructed<br />
heroic character. On the verge of his death, Pla<strong>to</strong>’s Socrates unselfishly insists on sharing<br />
his wisdom with his grieving followers. He turns down their offers of helping him escape<br />
the prison, and heroically (almost histrionically) embraces death. His subsequent<br />
execution takes place amidst a serious discussion on the immortality of the soul, which he<br />
continues <strong>to</strong> examine even as the poison administered by his executioner takes effect. It<br />
may seem that Pla<strong>to</strong>, like Jacques-Louis David’s portrayal of the Death of Socrates<br />
(1783), went <strong>to</strong>o far by turning this event in<strong>to</strong> what strikes at least some readers as a<br />
dramatic farce which turns the complexity of this tragedy in<strong>to</strong> a simple depiction of<br />
martyrdom.<br />
Jacques-Louis David’s Death of Socrates (1783).<br />
Nabokov’s disdain for such trite and overdramatic material is well-known. It is<br />
particularly evident in his novel The Gift (1937-8), which targets Nikolai Chernishevsky,
A. Moudrov. “Nabokov’s <strong>Invitation</strong> <strong>to</strong> Pla<strong>to</strong>’s <strong>Beheading</strong>”<br />
an admired nineteenth-century Russian philosopher and a hero of socialist movement<br />
whose intellectual life and persecution by the authorities made him an icon of public<br />
reverence. To the dismay of his own admirers, Nabokov mercilessly turned that<br />
respectable philosopher in<strong>to</strong> a symbol of intellectual and artistic failure. It was while<br />
working on The Gift when Nabokov suddenly decided <strong>to</strong> put that long project aside in<br />
order <strong>to</strong> write a short novel titled <strong>Invitation</strong> <strong>to</strong> a <strong>Beheading</strong>. It was his tribute <strong>to</strong> the<br />
subject of a dying hero and, at the same time, a stab at Pla<strong>to</strong>’s treatment of the same<br />
theme.<br />
The character of Nabokov’s response <strong>to</strong> Pla<strong>to</strong>’s works can be unders<strong>to</strong>od better if<br />
we take a closer look at Pla<strong>to</strong>’s way of writing about death. In Apology and Phaedo, Pla<strong>to</strong><br />
advanced his argument about the immortality of the soul. During his trial, Socrates<br />
expressed his faith that, if executed, he would go on living after death. He imagined that<br />
his immortal soul would join the company of other remarkable people: “the soul that has<br />
led a pure life and moderate life finds fellow-travellers and gods <strong>to</strong> guide it, and each of<br />
them dwells in a place suited <strong>to</strong> it“ (Apology 108c). To the Athenian jury, who had just<br />
produced a verdict putting him <strong>to</strong> death, Socrates convincingly declared that he was<br />
better off than any living being: “what would any of you not give <strong>to</strong> talk <strong>to</strong> Orpheus and<br />
Museus, Hesiod and Homer” whom Socrates would supposedly meet in his afterlife<br />
(Apology 41a). Later on, even closer <strong>to</strong> the moment of his death, he actually declares that<br />
a practitioner of philosophy can actually gain the company of not only heroes but even<br />
the gods (Phaedo 82b). Nabokov, for his part, had the doomed Cincinnatus imagine an<br />
equally alluring place where “the freaks that are <strong>to</strong>rtured here walk unmolested” (94),<br />
which he would probably reach following his decapitation, joining the company of the
NOJ / НОЖ: Nabokov Online Journal, Vol. I / 2007<br />
“beings akin <strong>to</strong> him” (223). The parallels between these passages, which suggests<br />
Nabokov’s conscious use of Pla<strong>to</strong>nic imagery, makes even more sense when we recall<br />
that John Shade, the great poet of Nabokov’s Pale Fire, imagined his afterlife in terms of<br />
“the talks / With Socrates and Proust in cypress walks” (41).<br />
In spite of the apparent optimism about afterlife which pervades Pla<strong>to</strong>’s works,<br />
one can nonetheless perceive an undeniable lack of certainty in his discussion of death.<br />
Although Socrates often appears <strong>to</strong> be assured of his chances of surviving his execution,<br />
at other times his optimism in immortality is countered with unsettling thoughts which<br />
many readers of his works tend <strong>to</strong> ignore. What if the afterlife is just a dream, a<br />
comforting way <strong>to</strong> cope with death? For Socrates (and, as we will see later, for<br />
Cincinnatus as well) the prospect of surviving his deaths is not assured at all. He has<br />
many doubts that his discussion about afterlife appears <strong>to</strong> be notably speculative. For<br />
example, his hope for encountering Homer in afterlife starts <strong>to</strong> dissipate when he adds:<br />
“I’d be willing <strong>to</strong> die many times, if it were truth” (Apology 41a, my emphasis), “[If] it<br />
were true,” he continues this thought on another occasion, “there is good hope that on<br />
arriving where I am going, if anywhere, I shall acquire what has been our chief<br />
preoccupation in our past life, so that the journey that is now ordered for me is full of<br />
good hope, as it is also for any other man who believes that his mind has been prepared<br />
and, as it were, purified” (Phaedo 67b-c, my emphasis). Pla<strong>to</strong> makes it unavoidably clear<br />
that Socrates’ view of immortality relies not so much on indisputable knowledge but on<br />
“good hope” and belief, which are not always convincing, even <strong>to</strong> Socrates.<br />
On several occasions Pla<strong>to</strong> actually gives the impression that Socrates constructs<br />
his theory of immortality merely as a way <strong>to</strong> give a special meaning <strong>to</strong> his impeding
A. Moudrov. “Nabokov’s <strong>Invitation</strong> <strong>to</strong> Pla<strong>to</strong>’s <strong>Beheading</strong>”<br />
death. He declares that “any man who faces death with confidence is foolish unless he<br />
can prove that the soul is al<strong>to</strong>gether immortal” (Phaedo 88b). Considering the context of<br />
this statement (Socrates awaits his execution) the argument about immortality becomes a<br />
personal rather than a strictly philosophical endeavor. Socrates in fact admits this later<br />
on: “I am in danger at this moment of not having a philosophical attitude about this<br />
[argument].” He compares himself <strong>to</strong> those who deceive themselves and<br />
give no thought <strong>to</strong> the truth about the subject of discussion but are only<br />
eager that those present will accept the position they have set forth. I differ<br />
from them only <strong>to</strong> this extent: I shall not be eager <strong>to</strong> get the agreement of<br />
those present that what I say is true, except incidentally, but I shall be very<br />
eager that I should myself be thoroughly convinced that things are so.<br />
(Phaedo 91a, my emphasis)<br />
It is as if the circumstances oblige Socrates <strong>to</strong> construct an argument of his immortality,<br />
but no matter how elaborate his argument may seem, it does not have the power <strong>to</strong><br />
convince himself. Even more unconvinced are his interlocu<strong>to</strong>rs who sometimes appear <strong>to</strong><br />
agree with Socrates in part out of consideration for his situation (Phaedo 84c-e, among<br />
other places). The real tragedy of Socrates’ execution, which Pla<strong>to</strong> depicts with an<br />
undeniable literary skill, is that Socrates is ultimately facing death without a comfortable<br />
sense of certainty about his future. What is admirably heroic about Socrates, and what is<br />
really painful <strong>to</strong> witness as a reader of Phaedo, is that he creates a reassuring theory<br />
about afterlife and immortality while remaining strong enough not <strong>to</strong> dismiss that<br />
unsettling feeling that there is no immortality at all, resisting the natural temptation <strong>to</strong><br />
cling <strong>to</strong> a comfortable vision of afterlife in the days before his death.
NOJ / НОЖ: Nabokov Online Journal, Vol. I / 2007<br />
It may well be, however, that Socrates’ doubts about afterlife reflect our own<br />
uncertainties about ways of reading Phaedo. Pla<strong>to</strong> seems <strong>to</strong> have succeeded in creating a<br />
sense of indeterminacy about Socrates’ prospects of surviving his death, which translated<br />
in<strong>to</strong> the work’s interpretive possibilities. Even a brief survey of Pla<strong>to</strong>’s scholarship would<br />
show how diverse interpretations of Pla<strong>to</strong>’s theory of afterlife can be.<br />
How did Nabokov read Phaedo? Did he recognize its literary complexity, or did<br />
he read it as a pseudo-literary philosophical work in which the death of Socrates is<br />
nothing more than an occasion <strong>to</strong> express Pla<strong>to</strong>’s seemingly simple notion of<br />
immortality? The answer <strong>to</strong> this question would help us understand whether <strong>Invitation</strong> <strong>to</strong><br />
a <strong>Beheading</strong> was a parody of what he thought was the simplicity of Pla<strong>to</strong>’s Phaedo, or an<br />
unintentional tribute <strong>to</strong> its complexity.<br />
It appears that Nabokov made the readers of his novel as conflicted about ways of<br />
reading his work as Pla<strong>to</strong> made his. It is a strange coincidence (if it is a coincidence) that<br />
the readers of the <strong>Invitation</strong> <strong>to</strong> a <strong>Beheading</strong> seem <strong>to</strong> follow the same interpretive paths as<br />
the readers of Phaedo. The novel can easily be read as a sterile allegory of artistic<br />
creation, in which an artist transcends the limits of his existence with his imagination. In<br />
an alternative reading, however, we encounter a doomed man in doubt about the<br />
existence of the afterlife which remains nothing more than a comforting illusion. It is<br />
doubtful, I think, that Nabokov would make his novel prone <strong>to</strong> a reductive interpretation<br />
according <strong>to</strong> which Cincinnatus’ hopes and imaginative powers are simply rewarded at<br />
the end. The mysterious indeterminacy of death is a recognizable trait of Nabokov’s way<br />
of writing about it, the subject which Nabokov forces us <strong>to</strong> examine without any promise<br />
of certainty. This is what we encounter not only in <strong>Invitation</strong> <strong>to</strong> a <strong>Beheading</strong> but many of
A. Moudrov. “Nabokov’s <strong>Invitation</strong> <strong>to</strong> Pla<strong>to</strong>’s <strong>Beheading</strong>”<br />
his other works, particularly Pale Fire, Lolita, The Eye, and the 1923 play Death. As if<br />
addressing the readers, Humbert tells Quilty at gunpoint: “I want you <strong>to</strong> concentrate. The<br />
hereafter for all we know may be an eternal state of excruciating insanity” (Lolita 297). It<br />
may well be.<br />
In what reminds us of Socrates’ attempts <strong>to</strong> dispel his reservations about<br />
immortality, the central conflict in <strong>Invitation</strong> <strong>to</strong> a <strong>Beheading</strong> appears <strong>to</strong> be not between<br />
Cincinnatus and the prison-world in which he is entrapped, but between him and his<br />
sense of reality. His doubts, not his jailers, seem <strong>to</strong> keep him in prison. His many flights<br />
of imagination, which are his way of escaping, are soon or later undercut by a doubt.<br />
Thus in the first scene of the novel, in which Cincinnatus learns about his death sentence,<br />
he is compared <strong>to</strong> “a man who has dreamt that he is walking on water,” which would<br />
create an optimistic image if it was not undercut by “a sudden doubt: but is it possible?”<br />
(11). Cincinnatus asks himself the same question throughout the novel, and the answer is<br />
not always affirmative. Even when he seems convinced, his belief still lacks a convincing<br />
ring. “It exists, my dream world,” Cincinnatus says in his soliloquy, “it must exist,” he<br />
repeats as if in doubt. And like Socrates before him, he feels that he has <strong>to</strong> prove its<br />
existence <strong>to</strong> himself: “surely there must be an original of the clumsy copy,” he says in<br />
what actually sounds an echo of Socrates’ famous argument (93). 6 They are,<br />
consequently, <strong>to</strong>rn between their optimism about afterlife and a realization that they are<br />
mortal. This explains why there appear <strong>to</strong> be two Cincinnatus’, one confident and<br />
rebellious while the other complacent and fearful (15, 25, 29, 40, 69, and 222-3). This<br />
6 The idea that this world is a copy of another reverberates throughout Pla<strong>to</strong>’s works, and can be<br />
exemplified with Timaeus’ words: “the world has been framed in the likeness of that which is apprehended<br />
by reason and mind and is unchangeable, and must therefore of necessity, if this is admitted, be a copy of<br />
something” (Timaeus 27c-29d).
NOJ / НОЖ: Nabokov Online Journal, Vol. I / 2007<br />
distinction between two different characteristics of the same person also evokes Pla<strong>to</strong>’s<br />
portrayal of Socrates who sometimes appears confident in his reasoning about<br />
immortality while at other times is notably ridden by doubts. 7<br />
What <strong>to</strong>rments Cincinnatus and Socrates, who found themselves in the same<br />
situation, is the question of how real that place where their reasoning and imagination<br />
often take them is. Strangely, most commenta<strong>to</strong>rs do not share their doubts, discussing<br />
Cincinnatus’ immortality as something certain. Brian Boyd, in his reading of the novel,<br />
commented on Cincinnatus’ situation: “Only beyond death can a mind so alive find its<br />
true scope” (413), which can remind us of equally optimistic readings of Socrates’ death.<br />
At the execution Cincinnatus does not die, Boyd wrote, but “tears a hole in his world <strong>to</strong><br />
reach his likes beyond” (415). 8 Cincinnatus’ fate, however, is more uncertain than this.<br />
Nabokov, perhaps unintentionally echoing Pla<strong>to</strong>’s way of writing about Socrates’<br />
wavering hopes for immortality, gave us many reasons <strong>to</strong> believe that Cincinnatus<br />
survived his execution, while at the same time hinting that he did not.<br />
7 We can also distinguish two distinct images of Socrates in the context of Socratic literature in<br />
general. Xenophon portrays Socrates as a philosopher who is completely assured of his immortality and<br />
intentionally defies the jury during his trial in anticipation of his death (or afterlife). Pla<strong>to</strong>, in contrast,<br />
creates image of Socrates as a less confident man.<br />
8 Likewise, Socrates suggests at one point that death is the final step <strong>to</strong>ward satisfying a philosopher’s<br />
desire for wisdom, arguing that “when we are dead, [we] attain that which we desire and of which we claim<br />
<strong>to</strong> be lovers, namely, wisdom” (Phaedo 66e). Many critical responses <strong>to</strong> the novel are equally optimistic<br />
about Cincinnatus’ survival. Gavriel Shapiro, by comparing Cincinnatus <strong>to</strong> Christ, argued that Christian<br />
allusions “enable <strong>to</strong> interpret the novel’s close as the resurrection of its hero” (124). Vladimir Alexandrov,<br />
in his examination of the novel’s Gnostic motives, was equally optimistic when he concluded that<br />
Cincinnatus “appears <strong>to</strong> transcend his mortal being following his decapitation” (86) so that his soul is<br />
allowed <strong>to</strong> escape the confines of his body and “return <strong>to</strong> the spiritual homeland <strong>to</strong> which he had been<br />
attached throughout his life” (87). Julian W. Connolly, for his part, wrote that the “end of the novel depicts<br />
Cincinnatus picking himself up from the ruble of the world disintegrating around him and heading off<br />
<strong>to</strong>ward a new realm of kindred spirits” (183). Countering such an incorrigible tradition of interpretive<br />
optimism, Dale Peterson wrote in his admirably elaborate “Literature as Execution” that although “critics<br />
[often] assumed that Nabokov invites his readers <strong>to</strong> believe that imagination can rise above everything and<br />
anything, redeeming mundane hurts and losses,” it is doubtful that Nabokov “can actually be irresponsible<br />
enough <strong>to</strong> advocate imaginative escapism as an adequate response <strong>to</strong> police states” (70).
A. Moudrov. “Nabokov’s <strong>Invitation</strong> <strong>to</strong> Pla<strong>to</strong>’s <strong>Beheading</strong>”<br />
On the one hand, there are indeed many promising signs. Numerous passages<br />
emphasize Cincinnatus’ dual nature, so that it appears that his soul, simply put, will<br />
survive the destruction of his body. Thus at one point Cincinnatus is depicted enjoying<br />
himself after he casts off his material self. He “<strong>to</strong>ok off his head like a <strong>to</strong>upee, <strong>to</strong>ok off<br />
his collarbones like shoulder straps, <strong>to</strong>ok off his rib cage like a hauberk. He <strong>to</strong>ok off his<br />
hips and his legs, he <strong>to</strong>ok off his arms like gauntlets and threw them in a corner. What<br />
was left of him gradually dissolved, hardly coloring the air” (32). Since something still<br />
continues <strong>to</strong> exist apart from a heap of body parts on the floor suggests that Cincinnatus<br />
somehow survives his beheading as well. There are hints that the novel is narrated by<br />
none other than Cincinnatus’ own ghost who continues <strong>to</strong> exist at least as long as it takes<br />
<strong>to</strong> tell the readers about the events leading <strong>to</strong> Cincinnatus’ execution. This is what<br />
explains the mysterious exclamations “O horrible!” (12-3), which appear throughout<br />
Chapter One and are probably meant <strong>to</strong> evoke the speech of the King Hamlet’s ghost. As<br />
the latter describes the circumstances of his death <strong>to</strong> young Hamlet, he interrupts his<br />
monologue with a chilling “O horrible! O horrible! Most horrible!” (I.5.80). The<br />
narrative of <strong>Invitation</strong> <strong>to</strong> a <strong>Beheading</strong>, like the monologue of King Hamlet’s ghost,<br />
sounds like a bodiless voice which survived the death of its body. In yet another hopeful<br />
sign, the novel mentions that on the way <strong>to</strong> the place of the execution, Cincinnatus<br />
notices “the odor of warm nettles” and “a dozen geese” (214), undoubtedly a reference <strong>to</strong><br />
Andersen’s “Wild Swan,” a fairy-tale about a princess who is condemned <strong>to</strong> death for<br />
witchcraft. As she awaits her execution, she weaves a nettle-shirt for each of her twelve<br />
brothers <strong>to</strong> undo the spell of an evil witch that turned them in<strong>to</strong> swans (or, as some<br />
Russian translations have it, geese). She continues her work even on the way <strong>to</strong> her
NOJ / НОЖ: Nabokov Online Journal, Vol. I / 2007<br />
execution and completes it moments before what would be her execution which she<br />
narrowly avoids by breaking the spell. At the end of the s<strong>to</strong>ry, we see twelve swans turn<br />
in<strong>to</strong> young man and the princess, who grew ugly in her labors, regains her beauty.<br />
Nabokov’s reference <strong>to</strong> this fairy-tale, which culminates in a triumphant transformation<br />
of an innocent criminal who is reunited with her brothers, encourages us <strong>to</strong> think that<br />
Cincinnatus also survived his execution.<br />
Even more suggestive of Cincinnatus’ immortality is the optimistic epigraph by a<br />
certain Delalande which opens the novel: “Comme un fou se croit Dieu, nous nous<br />
croyons mortels” (“As madman believes himself <strong>to</strong> be a God, we believe ourselves <strong>to</strong> be<br />
immortal”). In The Gift, where we encounter Delalande for the first time, he echoes<br />
Socrates when he declares that death is “the liberation of the soul from the eye-sockets of<br />
flesh and our transformation in<strong>to</strong> one complete and free eye, which can simultaneously<br />
see in all directions, or <strong>to</strong> put it differently: a supersensory insight in<strong>to</strong> the world<br />
accompanied by our inner participation” (310). Delalande’s statement clearly echoes<br />
Socrates’ argument that “when we are dead, [we] attain that which we desire and of<br />
which we claim <strong>to</strong> be lovers, namely, wisdom [. . .]; for it is impossible <strong>to</strong> attain any pure<br />
knowledge with the body [. . .]: either we can never attain knowledge or we can do so<br />
after death. [. . .] In this way we shall escape the contamination of the body’s folly; we<br />
shall be likely <strong>to</strong> be in the company of people of the same kind” (66e-67a).<br />
But <strong>to</strong> trust Delalande, whom Nabokov invented, is as misleading as accepting<br />
fictitious John Ray Jr. as an authority on Lolita. No matter how attractive and captivating<br />
Delalande’s epigraph may seem <strong>to</strong> us, Cincinnatus, for his part, cannot shake off the<br />
suspicion that we might be mad <strong>to</strong> think that we are immortal. In spite of all these
A. Moudrov. “Nabokov’s <strong>Invitation</strong> <strong>to</strong> Pla<strong>to</strong>’s <strong>Beheading</strong>”<br />
optimistic signs and reassurances, which all but state with certainty that Cincinnatus<br />
embraces immortality at the moment of his execution, it would be wrong take them at<br />
their face value.<br />
Nabokov, like Pla<strong>to</strong> before him, constantly suggests that hope for immortality is<br />
no more than a dream which, in the cases of Cincinnatus and Socrates, always slips away.<br />
No matter how promising, such hope invariably casts a shadow of pessimism. Just a few<br />
moments after he arrives at a realization that his dream world must exist (93),<br />
Cincinnatus’ hope bursts: “I think I have caught my prey. . . but it is only a fleeting<br />
apparition of my prey!” (94). He is consequently compared <strong>to</strong> “a man grieving because<br />
he has recently lost in his dreams some thing that he had never found in reality, or hoping<br />
that <strong>to</strong>morrow he would dream that he had found it again” (205). It is “the dead end of<br />
this life” (205), the narra<strong>to</strong>r says, and crossing out the word “death,” which some<br />
commenta<strong>to</strong>rs interpreted as a triumphant conquest of death, is in fact a dubious gesture<br />
of hope and despair. It seems that the best Cincinnatus might do while contemplating his<br />
afterlife is <strong>to</strong> adopt a playful (but hardly hopeful) attitude <strong>to</strong>ward his doubts about<br />
immortality which John Shade, Nabokov’s poet in Pale Fire, calls the “grand pota<strong>to</strong>,” a<br />
pun on the grand peut-être, the big if (52). The afterlife, Nabokov’s characters and<br />
Socrates know, can be easily turned in<strong>to</strong> an object of wild and uncontrollable speculation<br />
which for Nabokov and Pla<strong>to</strong> had very little <strong>to</strong> do with the orderliness of imagination.<br />
One cannot, therefore, reduce Nabokov’s tribute <strong>to</strong> this themes <strong>to</strong> a manageable<br />
subject of a discussion. We are warned against concluding that Cincinnatus’ ghost,<br />
whatever it may be, survived his execution. Strange as Nabokov’s world is, we can find a<br />
ghost, but no immortality. The ghost can tell us a s<strong>to</strong>ry of his life, but nothing about
NOJ / НОЖ: Nabokov Online Journal, Vol. I / 2007<br />
death. Nabokov’s readers are habitually cheated of a chance <strong>to</strong> glimpse at afterlife the<br />
way his dead characters, no matter how imaginative they may be, are cheated of<br />
immortality al<strong>to</strong>gether. As it happens <strong>to</strong> Edmund, a hero of Nabokov’s play Death, an<br />
imaginative person can tell us something about death only by imagining himself dead. 9<br />
This may be as far as Nabokov and Pla<strong>to</strong> could possibly take us when writing about<br />
death.<br />
Such affinities between the two writers suggest that <strong>Invitation</strong>’s reference points<br />
are more diverse than previously thought. Apart from creating recognizable parallels<br />
between Cincinnatus and, for example, Jesus, John the Baptist, and the Gnostics,<br />
Nabokov’s novel intentionally evokes such works of antiquity as Pla<strong>to</strong>’s Phaedo, and<br />
possibly (a subject for another essay) Boethius’ Consolation of Philosophy. 10 Such<br />
conclusion, however, does not make it easy for us <strong>to</strong> understand Nabokov’s motive<br />
behind the Pla<strong>to</strong>nic theme in his novel. If Nabokov introduced Pla<strong>to</strong>nic references merely<br />
as a joke, an example of a writer who failed <strong>to</strong> grasp the mystery of death, then we can<br />
conclude that Nabokov misread Pla<strong>to</strong>’s highly literary works treat the subject of afterlife<br />
in a way as complex as Nabokov’s own approach. Arguably, he underestimated Pla<strong>to</strong>’s<br />
appreciation of art which is cleverly hidden in the numerous and misleading expressions<br />
of the philosopher’s disregard for art. Pla<strong>to</strong> has <strong>to</strong> be appreciated not only as a<br />
philosopher but also a literary figure—the way Nabokov can be admired for his artistry as<br />
well philosophic insight. We can recall Nabokov’s words that a great novel unites “the<br />
9 Nabokov’s Smert’ is one of his earliest works, a nearly forgotten play written in Russian, in verse.<br />
Still untranslated in<strong>to</strong> English, the play’s short summary is available in Brian Boyd’s Vladimir Nabokov:<br />
The Russian Years (204).<br />
10 Boethius (480-524 AD) was a philosopher and statesmen who was unjustly persecuted and executed<br />
for conspiracy against King Theodoric. While awaiting his execution, he wrote a work titled Consolation of<br />
Philosophy which, in Pla<strong>to</strong>nic fashion, combines philosophical and artistic pursuits.
A. Moudrov. “Nabokov’s <strong>Invitation</strong> <strong>to</strong> Pla<strong>to</strong>’s <strong>Beheading</strong>”<br />
precision of poetry and the intuition of science” (“Good Readers” 6) <strong>to</strong> find it comparable<br />
<strong>to</strong> the spirit of Pla<strong>to</strong>’s works which merge philosophical pursuits with artistic endeavors.<br />
On the day of Socrates’ execution, a friend caught him writing poetry. One cannot<br />
imagine Socrates writing in the first place, let alone writing poetry. Socrates responds by<br />
saying that he “tried <strong>to</strong> find out the meaning of certain dreams and <strong>to</strong> satisfy my<br />
conscience in case it was this kind of art they were frequently bidding me <strong>to</strong> practice. The<br />
dreams were something like this: the same dream often came <strong>to</strong> me in the past, now in<br />
one shape now in another, but saying the same thing: ‘Socrates,” it said, ‘practice and<br />
cultivate the arts’” (60e-61a), the message which Nabokov, if only he had noticed it,<br />
would have been inclined <strong>to</strong> accept at least privately—but deny it in print.
NOJ / НОЖ: Nabokov Online Journal, Vol. I / 2007<br />
REFERENCES<br />
Alexandrov, Vladimir E. Nabokov’s Other World. Prince<strong>to</strong>n: Prince<strong>to</strong>n University Press, 1991.<br />
Boyd, Brian. Vladimir Nabokov: The Russian Years. Prince<strong>to</strong>n: Prince<strong>to</strong>n University Press, 1990.<br />
Connolly, Julian W. Nabokov’s Early Fiction: Patterns of Self and Other. Cambridge: Cambridge<br />
University Press, 1992.<br />
Nabokov, Vladimir. Einladung zur Enthauptung. Trans. And Commentary by Dieter E. Zimmer,<br />
Reinbeck be Hamburg: Rohwohlt, 1990.<br />
_______. The Gift. New York: Vintage International, 1991.<br />
_______. <strong>Invitation</strong> <strong>to</strong> a <strong>Beheading</strong>. Trans. Dmitri Nabokov. New York: Vintage International,<br />
1989.<br />
_______. Pale Fire. New York: Vintage International, 1989.<br />
Nabokov, Vladimir, and Edmund Wilson. The Nabokov-Wilson Letters: 1940-1971. Ed. Simon<br />
Karlinsky. New York: Harper Colophon, 1979.<br />
Peterson, Dale. “Literature as Execution.” Nabokov: Modern Critical Views. Ed. Harold Bloom.<br />
New York: Chelsea House, 1987.<br />
Pla<strong>to</strong>. Phaedo. Trans. G.M.A. Grube. Indianapolis: Hackett Publishing, 1977.<br />
_______. Republic. Trans. G.M.A. Grube. Indianapolis: Hackett Publishing, 1992.<br />
_______. Timaeus. In Pla<strong>to</strong>: The Collected Dialogues. Ed. Edith Hamil<strong>to</strong>n and Hunting<strong>to</strong>n<br />
Cairns. Trans. Benjamin Jowett. Prince<strong>to</strong>n: Prince<strong>to</strong>n University Press, 1961, 1151-1211.<br />
Shapiro, Gavriel. Ed. Delicate Markers: Subtexts in Vladimir <strong>Nabokov's</strong> "<strong>Invitation</strong> <strong>to</strong> a<br />
<strong>Beheading</strong>.” New York: Peter Lang Publishing, 1998.<br />
Shute, Jenefer. “Nabokov and Freud: The Play of Power.” Diss. UCLA, 1983.