09.02.2013 Views

Jarrel - Baptist Church Perpetuity - Landmark Baptist

Jarrel - Baptist Church Perpetuity - Landmark Baptist

Jarrel - Baptist Church Perpetuity - Landmark Baptist

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

English languages the Romish church has made but few if any versions of the<br />

Bible. Among “Protestants” the only Bible society that has ever existed to<br />

render the Bible into the English language according to the meaning of all the<br />

original words, was a <strong>Baptist</strong> Bible Society — the American Bible Union. Its<br />

rules required every translator, according to the world’s unsectarian scholarship,<br />

to render every word of the originals into the English. Under these rules<br />

the American Bible Union employed translators of different denominations. It<br />

assigned to Pedobaptist scholars parts of the New Testament in which baptizo<br />

occurs.<br />

In answer to my question:<br />

“Does any Greek Lexicon which is a standard authority with scholars define<br />

baptizo by sprinkle, pour, or any word meaning affusion?”<br />

I have the following letters: Prof. Thayer, author of Thayer’s New Testament,<br />

Lexicon — a Lexicon which is of all Lexicons in English, pre-eminently the<br />

standard authority on New Testament Greek — wrote me: “See Thayer’s N.T.<br />

Lex.” Turning to Thayer’s Lexicon, under baptizo, I read:<br />

“BAPTIZO —<br />

I. (1.) To dip repeatedly, to immerge, submerge.<br />

(2.) To cleanse by dipping or submerging, to wash, to make clean with water;<br />

in the mid. and the I aor. pass. to wash one’s self, bathe; so Mark 7:4;<br />

Luke 11:38; 2 Kings 5:14.<br />

(3.) Metaph. to overwhelm, and alone, to inflict great and abounding<br />

calamities on one; to be overwhelmed with calamities of those who must bear<br />

them.<br />

II. In the New Testament it is used particularly of the rite of sacred ablution,<br />

first instituted by John the <strong>Baptist</strong>, afterwards by Christ’s command received<br />

by Christians and adjusted to the contents and nature of their religion, viz: an<br />

immersion in water, performed as a sign of the removal of sin. … With<br />

prepositions; cis, to mark the element info which the immersion is made, to<br />

mark the end, to indicate the effect; en with dat. of the thing in which one is<br />

immersed.”<br />

Having quoted the standard New Testament Lexicon on baptizo, I will also<br />

stop to quote the standard Classical Lexicon on it — Liddell’s and Scott’s. I<br />

will quote from the English edition which Prof. Fowler, of the Texas State<br />

University, says is the best. To him I am indebted for this quotation:<br />

“BAPTIZO. To dip in or under water, of ships, to sink or disable them; to draw<br />

wine by dipping the cup into the bowl; to baptize.”

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!