09.02.2013 Views

Jarrel - Baptist Church Perpetuity - Landmark Baptist

Jarrel - Baptist Church Perpetuity - Landmark Baptist

Jarrel - Baptist Church Perpetuity - Landmark Baptist

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

“It is a disputed point as to where and when <strong>Baptist</strong>s first appeared in Wales.<br />

There are presumptive evidences that individuals held their views from the<br />

opening of the seventeenth century, and some have thought that the first<br />

<strong>Baptist</strong> church was formed at Olchon, 1633. Joshua Thomas, of Leominster,<br />

perhaps the most reliable authority on the subject, doubts this. He leans to the<br />

belief that there were <strong>Baptist</strong>s then at that date,”<br />

— and here comes in the quotation made in the beginning of this chapter. f840<br />

The reader will see that instead of Armitage dating the origin of Welsh<br />

<strong>Baptist</strong>s in the seventeenth century, he says the “first after the Reformation”<br />

meaning the first of which we have a clear account of its origin, while he gives<br />

strong evidence of Welsh <strong>Baptist</strong>s existing many centuries previous to the<br />

seventeenth century, leaving it a “disputed point as to when and where <strong>Baptist</strong>s<br />

first appeared in Wales.” Considering that Dr. Armitage is so ready to slur<br />

“Succession,” this is no insignificant concession in favor of <strong>Church</strong> <strong>Perpetuity</strong>.<br />

Considering that the Romish church has always op-posed rendering the<br />

Scriptures into the language of the people and that she has done so only when<br />

forced by increasing light to do so; and, further, that such versions are<br />

exclusively the trophy of <strong>Baptist</strong>s, the following, from Dr. Armitage, is<br />

presumptive evidence for Welsh <strong>Baptist</strong>s having continued in Wales<br />

throughout the dark ages:<br />

“Portions of the Scriptures were translated into manuscript before the<br />

Reformation, but some of them were lost. Taliesin, a bard of note, in the sixth<br />

century, gave paraphrase in verse of a few passages, and it is said that there<br />

was a manuscript translation of the gospels in the thirteenth century in the<br />

library of St. Asaph’s cathedral. In the thirteenth century it was already<br />

looked upon as old, and the Archbishop of Canterbury allowed the priests to<br />

exhibit it as a sacred thing. … Dafydd Ddu, another bard, wrote a poetical<br />

paraphrase in the fourteenth century on a part of the Psalms, the song of<br />

Zecharias, the angels’ greeting to Mary, and the song of Simeon, found in<br />

Luke’s Gospel. Some other fragments of Scripture were given by others.” f841<br />

The statement that there was no Bible in Wales at the time of the Reformation,<br />

except in cathedrals, in view of the foregoing and of the undoubted existence<br />

of evangelical Christians there and of their history being known only by<br />

occasional glimpses, should be taken with much allowance.<br />

Including Wales, Bede says the Britains were converted to Christianity in the<br />

second century and that they<br />

“preserved the faith, which they had received uncorrupted and entire, in peace<br />

and tranquility, until the time of Diocletian, A.D. 286.” f842

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!