09.02.2013 Views

Jesus Remembered: Christianity in the Making, vol. 1

Jesus Remembered: Christianity in the Making, vol. 1

Jesus Remembered: Christianity in the Making, vol. 1

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

§8.1 The Tradition<br />

Only occasionally is <strong>Jesus</strong> cited as <strong>the</strong> authority for <strong>the</strong> say<strong>in</strong>gs quoted. 50 Usually<br />

<strong>the</strong> teach<strong>in</strong>g which echoes <strong>the</strong> <strong>Jesus</strong> tradition is simply part of more extensive<br />

paraenesis, without explicit attribution to <strong>Jesus</strong>.<br />

What are we to make of this? Given that James and 1 Peter probably take<br />

us <strong>in</strong>to <strong>the</strong> second generation of <strong>Christianity</strong>, when <strong>the</strong> Synoptic tradition and <strong>the</strong><br />

Synoptic Gospels <strong>the</strong>mselves would be becom<strong>in</strong>g known, it is very unlikely that<br />

<strong>in</strong> every case <strong>the</strong> authors were unaware that <strong>the</strong> teach<strong>in</strong>g orig<strong>in</strong>ated with <strong>Jesus</strong>.<br />

More plausible is <strong>the</strong> suggestion I have made elsewhere, 51 that we see <strong>in</strong> <strong>the</strong>se<br />

data one of <strong>the</strong> ways <strong>the</strong> <strong>Jesus</strong> tradition was remembered and used. It is generally<br />

recognized that when groups become established over a lengthy period <strong>the</strong>y develop<br />

<strong>in</strong> effect <strong>the</strong>ir own identity- and boundary-form<strong>in</strong>g language, that is, at <strong>the</strong><br />

very least, <strong>the</strong> use of abbreviations, a k<strong>in</strong>d of shorthand and code words which<br />

help bond <strong>the</strong>m as a group and dist<strong>in</strong>guish <strong>in</strong>siders from outsiders (who do not<br />

know <strong>the</strong> language). 52 The whole po<strong>in</strong>t is that <strong>in</strong> <strong>in</strong>-group dialogue such <strong>in</strong>references<br />

are not expla<strong>in</strong>ed; on <strong>the</strong> contrary, it is <strong>the</strong> recognition of <strong>the</strong> code<br />

word or allusion which gives <strong>the</strong> <strong>in</strong>sider-language its bond<strong>in</strong>g effect; to unpack<br />

<strong>the</strong> reference or allusion (for a stranger) <strong>in</strong> effect breaks <strong>the</strong> bond and lets <strong>the</strong><br />

outsider <strong>in</strong>to <strong>the</strong> group's <strong>in</strong>ner world. 53 My suggestion, <strong>the</strong>n, is that <strong>the</strong> <strong>Jesus</strong> tradition<br />

formed such an <strong>in</strong>sider's language among <strong>the</strong> earliest Christian communities;<br />

Paul's use of it <strong>in</strong> Romans (to a church he had never visited) implies his confidence<br />

that this language was a language common to all Christian churches,<br />

given by <strong>the</strong> found<strong>in</strong>g apostle when he/she passed on <strong>the</strong> <strong>Jesus</strong> tradition to <strong>the</strong><br />

new foundation (§§8. la and b above). 54 In terms of <strong>the</strong> argument to be developed<br />

know it from 1 John itself! On 'The Say<strong>in</strong>gs of <strong>Jesus</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> Letter of James' see W. H. Wachob<br />

and L. T. Johnson <strong>in</strong> Chilton and Evans, eds., Au<strong>the</strong>nticat<strong>in</strong>g <strong>the</strong> Words of <strong>Jesus</strong> 431-50.<br />

50. Acts 20.35; 1 Clem. 13.1-2; 46.7-8.<br />

51. See my '<strong>Jesus</strong> Tradition <strong>in</strong> Paul', <strong>in</strong> Chilton and Evans, Study<strong>in</strong>g <strong>the</strong> Historical <strong>Jesus</strong><br />

155-78 (particularly 176-78); also Theology of Paul 651-53.<br />

52. This would fit with <strong>the</strong> suggestions that <strong>the</strong> writers were able to draw on collections<br />

of say<strong>in</strong>gs like those <strong>in</strong> <strong>the</strong> Lukan 'Sermon on <strong>the</strong> Pla<strong>in</strong>' used for catechetical purposes (cf.<br />

D. C. Allison, 'The Paul<strong>in</strong>e Epistles and <strong>the</strong> Synoptic Gospels: The Pattern of <strong>the</strong> Parallels',<br />

NTS 28 [1982] 1-32; Koester, Ancient Christian Gospels 54, 65-68). Didache perhaps <strong>in</strong>dicates<br />

a pattern more widely followed: under <strong>the</strong> head<strong>in</strong>g of '<strong>the</strong> Lord's teach<strong>in</strong>g' (1.1) extensive<br />

teach<strong>in</strong>g is <strong>the</strong>n given with only occasional reference to <strong>Jesus</strong> as its source; see also<br />

W. Rordorf, 'Does <strong>the</strong> Didache Conta<strong>in</strong> <strong>Jesus</strong> Tradition Independently of <strong>the</strong> Synoptic Gospels?',<br />

<strong>in</strong> Wansbrough, ed., <strong>Jesus</strong> 394-423; I. Henderson, 'Didache and Orality <strong>in</strong> Synoptic<br />

Comparison', JBL 111 (1992) 283-306; J. A. Draper, 'The <strong>Jesus</strong> Tradition <strong>in</strong> <strong>the</strong> Didache', <strong>in</strong><br />

J. A. Draper, ed., The Didache <strong>in</strong> Modern Research (Leiden: Brill, 1996) 72-91; also Crossan's<br />

analysis <strong>in</strong> Birth 387-95.<br />

53. See also Allison, <strong>Jesus</strong> Tradition <strong>in</strong> Q 111-19.<br />

54. In <strong>the</strong> treatments cited above (n. 51) I also observe that <strong>in</strong> <strong>the</strong> only two passages<br />

where Paul cites <strong>the</strong> authority of <strong>Jesus</strong> <strong>in</strong> paraenesis (1 Cor. 7.10-11; 9.14) he goes on to qualify<br />

183

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!