09.02.2013 Views

Jesus Remembered: Christianity in the Making, vol. 1

Jesus Remembered: Christianity in the Making, vol. 1

Jesus Remembered: Christianity in the Making, vol. 1

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

THE QUESTION OF JESUS' SELF-UNDERSTANDING 516.4<br />

Matt. 20.28<br />

28 Just as <strong>the</strong><br />

Son of Man came not to be<br />

served but to serve.<br />

Mark 10.45<br />

45 For <strong>the</strong><br />

Son of Man came not to be<br />

served but to serve.<br />

Luke 22.27<br />

But I am among you as one who<br />

serves.<br />

In each case <strong>the</strong> most obvious explanation is that an orig<strong>in</strong>al bar ' e nasa say<strong>in</strong>g<br />

has given rise to <strong>the</strong> variant versions <strong>in</strong> Greek. 165 Ei<strong>the</strong>r each say<strong>in</strong>g was put <strong>in</strong>to<br />

Greek by different <strong>in</strong>dividuals — one was content to translate literally (ho huios<br />

tou anthropou), and <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r recognized <strong>the</strong> Aramaic idiom and translated <strong>the</strong><br />

phrase as a personal reference (emou, egö, me) 166 — or Mat<strong>the</strong>w, confronted<br />

with a ho huios tou anthropou reference <strong>in</strong> <strong>the</strong> first two cases and recogniz<strong>in</strong>g <strong>the</strong><br />

Aramaic idiom, chose to br<strong>in</strong>g out <strong>the</strong> personal reference implicit <strong>in</strong> <strong>the</strong> Aramaic<br />

idiom <strong>in</strong> context, but <strong>in</strong> <strong>the</strong> third ei<strong>the</strong>r knew a variant bar ' e nasa form or assumed<br />

its presence from <strong>the</strong> implied 'men'/'son of man' play and elected to use<br />

<strong>the</strong> Greek ho huios tou anthropou. 167 Ei<strong>the</strong>r way, <strong>the</strong>se 'Son of Man'/T parallels<br />

provide a strong <strong>in</strong>dication of an awareness somewhere <strong>in</strong> <strong>the</strong> transmission of<br />

<strong>the</strong>se say<strong>in</strong>gs that <strong>the</strong> two phrases could be synonymous, and thus also a remembrance<br />

of <strong>Jesus</strong> us<strong>in</strong>g bar ' e nasa as a way of referr<strong>in</strong>g to himself.<br />

There is more that needs to be said, especially on <strong>the</strong> Matt. 10.32-33/Luke<br />

12.8-9 complex. 168 But for <strong>the</strong> moment we can conclude that <strong>the</strong>re is substantial<br />

evidence that <strong>Jesus</strong> was remembered as us<strong>in</strong>g <strong>the</strong> phrase bar ' e nasa <strong>in</strong> an ambiguous<br />

or masal-like way. The transition from Aramaic to Greek seems to have occasioned<br />

a double development. On <strong>the</strong> one hand, some translated literally (ho<br />

huios tou anthropou) and thus lost <strong>the</strong> idiom, while o<strong>the</strong>rs attempted to translate<br />

idiomatically and produced a more explicit self-reference and thus lost <strong>the</strong> ambiguity.<br />

On <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r hand, some ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong>ed <strong>the</strong> sense of a more generic reference<br />

to man/men (humank<strong>in</strong>d), although <strong>the</strong> dom<strong>in</strong>ant tendency was to give <strong>the</strong><br />

phrase a more weighty titular force <strong>in</strong> reference to <strong>Jesus</strong> ('<strong>the</strong> Son of Man'). As<br />

for <strong>Jesus</strong> himself, <strong>the</strong> implication is that <strong>Jesus</strong> did <strong>in</strong>deed use bar ' e nasa <strong>in</strong> an<br />

ambiguous or masal-like way, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g a somewhat modest self-reference, but<br />

not as a title. Tradition-historical analysis <strong>in</strong>dicates that this usage was recognized<br />

so long as <strong>the</strong> tradition rema<strong>in</strong>ed with<strong>in</strong> an Aramaic milieu.<br />

165. Contrast Schürmann, Gottes Reich 160-61, who can see only <strong>the</strong> titular form <strong>in</strong><br />

post-Easter colours; Hampel, Menschensohn 152-58, 212-13, whose grasp of <strong>the</strong> scope of <strong>the</strong><br />

bar v nasa idiom is too limited and tendentious (159-64).<br />

166. On <strong>the</strong> parallel between Rev. 3.5c and Matt. 10.32/Luke 12.8, see A. Yarbro Coll<strong>in</strong>s,<br />

'The "Son of Man" Tradition and <strong>the</strong> Book of Revelation', <strong>in</strong> Charlesworth, ed., Messiah<br />

536-68 (here 559-62).<br />

167. Cf. Davies and Allison, Mat<strong>the</strong>w 1.462; 2.216, 617.<br />

168. See below §16.4c(3).<br />

746

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!