Jesus Remembered: Christianity in the Making, vol. 1

Jesus Remembered: Christianity in the Making, vol. 1 Jesus Remembered: Christianity in the Making, vol. 1

khazarzar.skeptik.net
from khazarzar.skeptik.net More from this publisher
09.02.2013 Views

§15.7 Who Did They Think Jesus Was? 1. Mention of the locale can probably be attributed to the recollections and initial tellings of some of those involved. In 1.23 'synagogue' should not be taken to imply a sanctified sanctuary; synagoge may refer simply to the regular village assembly. 280 And there is no good reason why the second exorcism should have been located in the territory of Gerasa, had a memory to that effect not been part of the tradition from the first. 281 2. It was apparently not uncommon for demoniacs to engage the would-be exorcist in a verbal duel. 282 'What have you to do with us/me?' (1.24; 5.7) is a Semitic idiom probably meaning 'Why are you bothering us/me?' 283 3. In particular, success was thought to depend on the authority attaching to a powerful name which the exorcist might call upon or command ('I adjure you by .. .'). 284 So the demoniac, or one who believed himself so possessed, might well hope to gain protection from or even advantage over the exorcist by claiming to know the name of the exorcist. 285 A striking feature of the 280. See above, §9.7a. 281. Mark makes a lot, by implication for those alert to the signals, of impurity (tombs, unclean spirit[s], pigs); but these still would not explain why the territory of Gerasa (?) was chosen for the location. Pesch detects three distinct stages in the growth of the story prior to Mark, the earliest the account of an exorcism in the territory of Gerasa (like that in 1.21-28) (Markusevangelium 1.282, 292-93). But as with his earlier Der Besessene von Gerasa: Entstehung und Überlieferung einer Wundergeschichte (SBS 56; Stuttgart: KBW, 1972), Pesch's discussion still falls too much into the old form-critical trap of assuming an original pure form (reine Form) and discernible stages in a transmission process. See also Meier, Marginal Jew 2.653; J. Adna, 'The Encounter of Jesus with the Gerasene Demoniac', in Chilton and Evans, ed., Authenticating the Activities of Jesus 279-301, in dialogue particularly with F. Annen, Heil für die Heiden. Zur Bedeutung und Geschichte der Tradition vom besessenen Gerasener (Mk 5,1-20 parr.) (Frankfurt am Main: Knecht, 1976). Most commentators discuss what location was intended — Gerasa being some 50 km southeast of Lake Galilee; Matthew altered the reference to Gadara, which had a harbour on the southeastern corner of the lake; the text of Mark was probably altered by some to read Gergesa = modern Kursi? (see, e.g., Metzger, Textual Commentary 23-24, 84). 282. Mark 5.7; Acts 19.15; according to Lucian, 'the patient himself is silent, but the spirit answers in Greek or in a language of whatever country he comes from' (Philops. 16); Philostratus, Life 3.38; 4.20. 283. Twelftree, Jesus the Exorcist 63-64. An interesting feature in both episodes is the variation from singular to plural ('What have you to do with us? . . . the spirit came out of him' in 1.24-26; 'My name is Legion, for we are many' in 5.9), which suggests that the conceptualisation of the force(s) which caused possession was unclear; see further my interaction with G. H. Twelftree, 'Demon-Possession and Exorcism in the New Testament', in my Pneumatology 170-86 (here 176-81). 284. See above, nn. 256 and 257. 285. Still important are the observations of O. Bauernfeind, Die Worte der Dämonen im Markusevangelium (Stuttgart: Kohlhammer, 1927) 13-18. The evidence persuaded Bultmann that the motif could not be attributed solely to the 'messianic secret' {History 209 n. 1). See further Twelftree, Jesus the Exorcist 61-68. 675

§15.7 Who Did They Th<strong>in</strong>k <strong>Jesus</strong> Was?<br />

1. Mention of <strong>the</strong> locale can probably be attributed to <strong>the</strong> recollections and<br />

<strong>in</strong>itial tell<strong>in</strong>gs of some of those <strong>in</strong><strong>vol</strong>ved. In 1.23 'synagogue' should not be<br />

taken to imply a sanctified sanctuary; synagoge may refer simply to <strong>the</strong><br />

regular village assembly. 280 And <strong>the</strong>re is no good reason why <strong>the</strong> second<br />

exorcism should have been located <strong>in</strong> <strong>the</strong> territory of Gerasa, had a memory<br />

to that effect not been part of <strong>the</strong> tradition from <strong>the</strong> first. 281<br />

2. It was apparently not uncommon for demoniacs to engage <strong>the</strong> would-be<br />

exorcist <strong>in</strong> a verbal duel. 282 'What have you to do with us/me?' (1.24; 5.7)<br />

is a Semitic idiom probably mean<strong>in</strong>g 'Why are you bo<strong>the</strong>r<strong>in</strong>g us/me?' 283<br />

3. In particular, success was thought to depend on <strong>the</strong> authority attach<strong>in</strong>g to a<br />

powerful name which <strong>the</strong> exorcist might call upon or command ('I adjure<br />

you by .. .'). 284 So <strong>the</strong> demoniac, or one who believed himself so possessed,<br />

might well hope to ga<strong>in</strong> protection from or even advantage over <strong>the</strong> exorcist<br />

by claim<strong>in</strong>g to know <strong>the</strong> name of <strong>the</strong> exorcist. 285 A strik<strong>in</strong>g feature of <strong>the</strong><br />

280. See above, §9.7a.<br />

281. Mark makes a lot, by implication for those alert to <strong>the</strong> signals, of impurity (tombs,<br />

unclean spirit[s], pigs); but <strong>the</strong>se still would not expla<strong>in</strong> why <strong>the</strong> territory of Gerasa (?) was<br />

chosen for <strong>the</strong> location. Pesch detects three dist<strong>in</strong>ct stages <strong>in</strong> <strong>the</strong> growth of <strong>the</strong> story prior to<br />

Mark, <strong>the</strong> earliest <strong>the</strong> account of an exorcism <strong>in</strong> <strong>the</strong> territory of Gerasa (like that <strong>in</strong> 1.21-28)<br />

(Markusevangelium 1.282, 292-93). But as with his earlier Der Besessene von Gerasa: Entstehung<br />

und Überlieferung e<strong>in</strong>er Wundergeschichte (SBS 56; Stuttgart: KBW, 1972), Pesch's<br />

discussion still falls too much <strong>in</strong>to <strong>the</strong> old form-critical trap of assum<strong>in</strong>g an orig<strong>in</strong>al pure form<br />

(re<strong>in</strong>e Form) and discernible stages <strong>in</strong> a transmission process. See also Meier, Marg<strong>in</strong>al Jew<br />

2.653; J. Adna, 'The Encounter of <strong>Jesus</strong> with <strong>the</strong> Gerasene Demoniac', <strong>in</strong> Chilton and Evans,<br />

ed., Au<strong>the</strong>nticat<strong>in</strong>g <strong>the</strong> Activities of <strong>Jesus</strong> 279-301, <strong>in</strong> dialogue particularly with F. Annen, Heil<br />

für die Heiden. Zur Bedeutung und Geschichte der Tradition vom besessenen Gerasener (Mk<br />

5,1-20 parr.) (Frankfurt am Ma<strong>in</strong>: Knecht, 1976). Most commentators discuss what location<br />

was <strong>in</strong>tended — Gerasa be<strong>in</strong>g some 50 km sou<strong>the</strong>ast of Lake Galilee; Mat<strong>the</strong>w altered <strong>the</strong> reference<br />

to Gadara, which had a harbour on <strong>the</strong> sou<strong>the</strong>astern corner of <strong>the</strong> lake; <strong>the</strong> text of Mark<br />

was probably altered by some to read Gergesa = modern Kursi? (see, e.g., Metzger, Textual<br />

Commentary 23-24, 84).<br />

282. Mark 5.7; Acts 19.15; accord<strong>in</strong>g to Lucian, '<strong>the</strong> patient himself is silent, but <strong>the</strong><br />

spirit answers <strong>in</strong> Greek or <strong>in</strong> a language of whatever country he comes from' (Philops. 16);<br />

Philostratus, Life 3.38; 4.20.<br />

283. Twelftree, <strong>Jesus</strong> <strong>the</strong> Exorcist 63-64. An <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g feature <strong>in</strong> both episodes is <strong>the</strong><br />

variation from s<strong>in</strong>gular to plural ('What have you to do with us? . . . <strong>the</strong> spirit came out of him'<br />

<strong>in</strong> 1.24-26; 'My name is Legion, for we are many' <strong>in</strong> 5.9), which suggests that <strong>the</strong> conceptualisation<br />

of <strong>the</strong> force(s) which caused possession was unclear; see fur<strong>the</strong>r my <strong>in</strong>teraction with<br />

G. H. Twelftree, 'Demon-Possession and Exorcism <strong>in</strong> <strong>the</strong> New Testament', <strong>in</strong> my Pneumatology<br />

170-86 (here 176-81).<br />

284. See above, nn. 256 and 257.<br />

285. Still important are <strong>the</strong> observations of O. Bauernfe<strong>in</strong>d, Die Worte der Dämonen im<br />

Markusevangelium (Stuttgart: Kohlhammer, 1927) 13-18. The evidence persuaded Bultmann<br />

that <strong>the</strong> motif could not be attributed solely to <strong>the</strong> 'messianic secret' {History 209 n. 1). See fur<strong>the</strong>r<br />

Twelftree, <strong>Jesus</strong> <strong>the</strong> Exorcist 61-68.<br />

675

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!