Jesus Remembered: Christianity in the Making, vol. 1
Jesus Remembered: Christianity in the Making, vol. 1 Jesus Remembered: Christianity in the Making, vol. 1
§13.4 For Whom Did Jesus Intend His Message? Luke's portrayal of Jesus reading the passage and explicitly claiming its fulfilment (Luke 4.16-21) is an elaboration of the briefer tradition in Mark 6.1-6a, we can still be confident that his elaboration was based on a strong remembrance of Jesus making clear allusion to the passage on more than one occasion. 134 The point here is that the proclamation of the good news to the poor evidently ranked at the forefront of Jesus' conception of his mission. The list of eschatological blessings already manifest in Jesus' mission climaxes not with the most striking (the raising of the dead), but with the fact that 'the poor have good news proclaimed to them' (Matt. 11.5/Luke 7.22). The first beatitude is a benediction on the poor: 'Blessed are the poor . ..' (Matt. 5.3/Luke 6.20). Here is a clear answer to our question: For whom did Jesus intend his message? At or near the top of any list which Jesus himself might have drawn up were clearly 'the poor'. a. Who Were 'the Poor'? Behind the Greek term ptöchoi 135 stands a number of Hebrew terms, particularly 'aniyyim. 136 The Hebrew terms denote material poverty in its various aspects and consequences. Of these consequences the most important were the social responsibilities thereby laid upon the Israelite community (to relieve poverty) and what today would be called 'God's option for the poor'. 137 (1) In the agricultural economies of the ancient Near East ownership of land was the basis of economic security. Material poverty might be the result of any one or more of a number of factors: bad harvests caused by natural disaster, enemy invasion and appropriation, indolence and bad management, malpractice by powerful neighbours, or entrapment in a vicious cycle of debt at extortionate interest. The poor, then, were those who lacked a secure economic base. Like widows, orphans, and aliens, they were in an especially vulnerable position, without any means of self-protection. 134. See also above, chapter 12 n. 282. 135. It is normally used in the plural; in the Gospels the only individuals described as 'poor' are the widow (Mark 12.42-43/Luke 21.3) and Lazarus in the parable of Luke 16.20, 22. The NT makes almost no use of the relatively lesser term, penes (only in 2 Cor. 9.9's quotation from Ps. 112.9); in Greek usage penes denotes one who has to work, but in the LXX any distinction is blurred (F. Hauck, penes, TDNT 6.37-39; E. Bammel, ptöchos, TDNT 6.894-95). 136. In the LXX (HR) ptöchos is used to translate 'ani (39), but also other terms, notably dal (22), 'ebyon (11), 'anaw (4), and in Proverbs rosh (9). BDB gives as the range of meaning in each case: 'ani 'poor, afflicted, humble'; dal 'crushed, oppressed'; 'ebyon 'in want, needy, poor'; 'anaw 'poor, afflicted, humble, meek'; rosh 'in want, poor'. Isa. 61.1 uses 'anaw. See further Bammel, TDNT 6.888-902. 137. In what follows see particularly Gerstenberger, TDOT 11.242-51. 517
- Page 1022: §13.1 For Whom Did Jesus Intend Hi
- Page 1026: 513.1 For Whom Did Jesus Intend His
- Page 1030: §13.1 For Whom Did Jesus Intend Hi
- Page 1034: §13.1 For Whom Did Jesus Intend Hi
- Page 1038: §13.2 For Whom Did Jesus Intend Hi
- Page 1042: §13.2 For Whom Did Jesus Intend Hi
- Page 1046: §13.2 For Whom Did Jesus Intend Hi
- Page 1050: §13.2 For Whom Did Jesus Intend Hi
- Page 1054: §13.3 For Whom Did Jesus Intend Hi
- Page 1058: § 13.3 For Whom Did Jesus Intend H
- Page 1062: §13.3 For Whom Did Jesus Intend Hi
- Page 1066: §13.3 For Whom Did Jesus Intend Hi
- Page 1070: §13.3 For Whom Did Jesus Intend Hi
- Page 1076: THE MISSION OF JESUS §13.4 The con
- Page 1080: THE MISSION OF JESUS §13.4 Tiberia
- Page 1084: THE MISSION OF JESUS §13.4 needle
- Page 1088: THE MISSION OF JESUS §13.4 sus' at
- Page 1092: THE MISSION OF JESUS §13.5 Francis
- Page 1096: THE MISSION OF JESUS §13.5 ter urg
- Page 1100: THE MISSION OF JESUS §13.5 term, a
- Page 1104: THE MISSION OF JESUS §13.5 'the si
- Page 1108: THE MISSION OF JESUS §13.6 much pa
- Page 1112: THE MISSION OF JESUS §13.6 Phoenic
- Page 1116: THE MISSION OF JESUS §13.7 in the
- Page 1120: THE MISSION OF JESUS §13.8 coming
§13.4 For Whom Did <strong>Jesus</strong> Intend His Message?<br />
Luke's portrayal of <strong>Jesus</strong> read<strong>in</strong>g <strong>the</strong> passage and explicitly claim<strong>in</strong>g its fulfilment<br />
(Luke 4.16-21) is an elaboration of <strong>the</strong> briefer tradition <strong>in</strong> Mark 6.1-6a, we<br />
can still be confident that his elaboration was based on a strong remembrance of<br />
<strong>Jesus</strong> mak<strong>in</strong>g clear allusion to <strong>the</strong> passage on more than one occasion. 134<br />
The po<strong>in</strong>t here is that <strong>the</strong> proclamation of <strong>the</strong> good news to <strong>the</strong> poor evidently<br />
ranked at <strong>the</strong> forefront of <strong>Jesus</strong>' conception of his mission. The list of eschatological<br />
bless<strong>in</strong>gs already manifest <strong>in</strong> <strong>Jesus</strong>' mission climaxes not with <strong>the</strong><br />
most strik<strong>in</strong>g (<strong>the</strong> rais<strong>in</strong>g of <strong>the</strong> dead), but with <strong>the</strong> fact that '<strong>the</strong> poor have good<br />
news proclaimed to <strong>the</strong>m' (Matt. 11.5/Luke 7.22). The first beatitude is a benediction<br />
on <strong>the</strong> poor: 'Blessed are <strong>the</strong> poor . ..' (Matt. 5.3/Luke 6.20). Here is a clear<br />
answer to our question: For whom did <strong>Jesus</strong> <strong>in</strong>tend his message? At or near <strong>the</strong><br />
top of any list which <strong>Jesus</strong> himself might have drawn up were clearly '<strong>the</strong> poor'.<br />
a. Who Were '<strong>the</strong> Poor'?<br />
Beh<strong>in</strong>d <strong>the</strong> Greek term ptöchoi 135 stands a number of Hebrew terms, particularly<br />
'aniyyim. 136 The Hebrew terms denote material poverty <strong>in</strong> its various aspects and<br />
consequences. Of <strong>the</strong>se consequences <strong>the</strong> most important were <strong>the</strong> social responsibilities<br />
<strong>the</strong>reby laid upon <strong>the</strong> Israelite community (to relieve poverty) and what<br />
today would be called 'God's option for <strong>the</strong> poor'. 137<br />
(1) In <strong>the</strong> agricultural economies of <strong>the</strong> ancient Near East ownership of<br />
land was <strong>the</strong> basis of economic security. Material poverty might be <strong>the</strong> result of<br />
any one or more of a number of factors: bad harvests caused by natural disaster,<br />
enemy <strong>in</strong>vasion and appropriation, <strong>in</strong>dolence and bad management, malpractice<br />
by powerful neighbours, or entrapment <strong>in</strong> a vicious cycle of debt at extortionate<br />
<strong>in</strong>terest. The poor, <strong>the</strong>n, were those who lacked a secure economic base. Like<br />
widows, orphans, and aliens, <strong>the</strong>y were <strong>in</strong> an especially vulnerable position,<br />
without any means of self-protection.<br />
134. See also above, chapter 12 n. 282.<br />
135. It is normally used <strong>in</strong> <strong>the</strong> plural; <strong>in</strong> <strong>the</strong> Gospels <strong>the</strong> only <strong>in</strong>dividuals described as<br />
'poor' are <strong>the</strong> widow (Mark 12.42-43/Luke 21.3) and Lazarus <strong>in</strong> <strong>the</strong> parable of Luke 16.20, 22.<br />
The NT makes almost no use of <strong>the</strong> relatively lesser term, penes (only <strong>in</strong> 2 Cor. 9.9's quotation<br />
from Ps. 112.9); <strong>in</strong> Greek usage penes denotes one who has to work, but <strong>in</strong> <strong>the</strong> LXX any dist<strong>in</strong>ction<br />
is blurred (F. Hauck, penes, TDNT 6.37-39; E. Bammel, ptöchos, TDNT 6.894-95).<br />
136. In <strong>the</strong> LXX (HR) ptöchos is used to translate 'ani (39), but also o<strong>the</strong>r terms, notably<br />
dal (22), 'ebyon (11), 'anaw (4), and <strong>in</strong> Proverbs rosh (9). BDB gives as <strong>the</strong> range of mean<strong>in</strong>g <strong>in</strong><br />
each case: 'ani 'poor, afflicted, humble'; dal 'crushed, oppressed'; 'ebyon '<strong>in</strong> want, needy,<br />
poor'; 'anaw 'poor, afflicted, humble, meek'; rosh '<strong>in</strong> want, poor'. Isa. 61.1 uses 'anaw. See<br />
fur<strong>the</strong>r Bammel, TDNT 6.888-902.<br />
137. In what follows see particularly Gerstenberger, TDOT 11.242-51.<br />
517