01.02.2013 Views

¹‡ … ‡ ŽE‚´ œŸ ‹·š ¼‰ µ‚ ‹¹† ‹ µ‡‚ : ¹‹ - The Key of Knowledge

¹‡ … ‡ ŽE‚´ œŸ ‹·š ¼‰ µ‚ ‹¹† ‹ µ‡‚ : ¹‹ - The Key of Knowledge

¹‡ … ‡ ŽE‚´ œŸ ‹·š ¼‰ µ‚ ‹¹† ‹ µ‡‚ : ¹‹ - The Key of Knowledge

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

IPIRA CEC DYR-XY@ XACD RXIE OA EL CLZE DY@L<br />

:DEDI<br />

Ÿ�-<strong><strong>‹</strong>¹†</strong>¸Uµ<strong>‡</strong> Ÿœ<strong>‹</strong>·A-�‚ D´–¸“<strong>µ‚</strong>µIµ<strong>‡</strong> <strong>…</strong><strong>¹<strong>‡</strong></strong>Ć ‰µ�¸�¹Iµ<strong>‡</strong> �ƒ·‚´† š¾ƒ¼”µIµ<strong>‡</strong> ˆ�<br />

<strong>‹</strong>·’<strong>‹</strong>·”¸A <strong>…</strong><strong>¹<strong>‡</strong></strong>´<strong>…</strong> †´�´”-š�¼‚ š´ƒĆµ† ”µš·Iµ<strong>‡</strong> ‘·A Ÿ� <strong>…</strong>�·Uµ<strong>‡</strong> †´V¹‚¸�<br />

– :†É†´<strong>‹</strong><br />

27. waya`abor ha’ebel wayish’lach dawid waya’as’phah ‘el-beytho wat’hi-lo l’ishah wateled<br />

lo ben wayera` hadabar ‘asher-`asah dawid b’`eyney Yahúwah.<br />

2Sam11:27 When the time <strong>of</strong> mourning was over, David sent and brought her to his house and<br />

she became his wife; then she bore him a son. But the thing that David had done was evil in the<br />

sight <strong>of</strong> DEDI DEDI. DEDI<br />

<strong>‹</strong>27› καὶ διῆλθεν τὸ πένθος, καὶ ἀπέστειλεν ∆αυιδ καὶ συνήγαγεν αὐτὴν εἰς τὸν οἶκον<br />

αὐτοῦ, καὶ ἐγενήθη αὐτῷ εἰς γυναῖκα καὶ ἔτεκεν αὐτῷ υἱόν. Καὶ πονηρὸν ἐφάνη τὸ ῥῆµα, ὃ<br />

ἐποίησεν ∆αυιδ, ἐν ὀφθαλµοῖς κυρίου.<br />

27 kai di�lthen to penthos, kai apesteilen Dauid kai syn�gagen aut�n eis ton oikon autou, kai egen�th�<br />

autŸ eis gynaika kai eteken autŸ huion. Kai pon�ron ephan� to hr�ma, ho epoi�sen Dauid, en<br />

ophthalmois kyriou.<br />

Chapter 12<br />

EIL@ @AIE CEC-L@ OZP-Z@ DEDI GLYIE 2Sam12:1<br />

CG@E XIYR CG@ ZG@ XIRA EID MIYP@ IPY EL XN@IE<br />

:Y@X<br />

<strong>‡</strong><strong>‹</strong>´�·‚ ‚¾ƒÍµ<strong>‡</strong> <strong>…</strong><strong>¹<strong>‡</strong></strong>Ć-�‚ ‘´œ´’-œ‚ †É†´<strong>‹</strong> ‰µ�¸�¹Iµ<strong>‡</strong> ‚<br />

<strong>…</strong>´‰‚¸<strong>‡</strong> š<strong>‹</strong>¹�´” <strong>…</strong>´‰‚ œ´‰‚ š<strong>‹</strong>¹”¸A E<strong>‹</strong>´† �<strong>‹</strong>¹�´’¼‚ <strong>‹</strong>·’¸� Ÿ� š�‚¾Iµ<strong>‡</strong><br />

:�‚´š<br />

1. wayish’lach Yahúwah ‘eth-nathan ‘el-dawid wayabo’ ‘elayu wayo’mer lo sh’ney ‘anashim<br />

hayu b’`ir ‘echath ‘echad `ashir w’echad ra’sh.<br />

2Sam12:1 <strong>The</strong>n DEDI DEDI sent Nathan to David. And he came to him and said, <strong>The</strong>re were two men<br />

in one city, the one rich and the other poor.<br />

<strong>‹</strong>12:1› καὶ ἀπέστειλεν κύριος τὸν Ναθαν τὸν προφήτην πρὸς ∆αυιδ, καὶ εἰσῆλθεν πρὸς<br />

αὐτὸν καὶ εἶπεν αὐτῷ ∆ύο ἦσαν ἄνδρες ἐν πόλει µιᾷ, εἷς πλούσιος καὶ εἷς πένης·<br />

1 kai apesteilen kyrios ton Nathan ton proph�t�n pros Dauid, kai eis�lthen pros auton kai eipen autŸ Duo<br />

�san andres en polei mia�, heis plousios kai heis pen�s;<br />

:C@N DAXD XWAE O@V DID XIYRL 2<br />

:<strong>…</strong>¾‚¸� †·A¸šµ† š´´ƒE ‘‚¾˜ †´<strong>‹</strong>´† š<strong>‹</strong>¹�´”¸� ƒ<br />

2. l’`ashir hayah tso’n ubaqar har’beh m’od.<br />

2Sam12:2 <strong>The</strong> rich man had a great many flocks and herds.<br />

<strong>‹</strong>2› καὶ τῷ πλουσίῳ ἦν ποίµνια καὶ βουκόλια πολλὰ σφόδρα,<br />

2 kai tŸ plousiŸ �n poimnia kai boukolia polla sphodra,<br />

Hebrew Scriptures Interlinear – page<br />

92

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!