01.02.2013 Views

¹‡ … ‡ ŽE‚´ œŸ ‹·š ¼‰ µ‚ ‹¹† ‹ µ‡‚ : ¹‹ - The Key of Knowledge

¹‡ … ‡ ŽE‚´ œŸ ‹·š ¼‰ µ‚ ‹¹† ‹ µ‡‚ : ¹‹ - The Key of Knowledge

¹‡ … ‡ ŽE‚´ œŸ ‹·š ¼‰ µ‚ ‹¹† ‹ µ‡‚ : ¹‹ - The Key of Knowledge

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2Sam1:26 I am distressed for you, my brother Jonathan; You have been very pleasant to me.<br />

Your love to me was more wonderful Than the love <strong>of</strong> women.<br />

<strong>‹</strong>26› ἀλγῶ ἐπὶ σοί, ἄδελφέ µου Ιωναθαν· ὡραιώθης µοι σφόδρα, ἐθαυµαστώθη ἡ ἀγάπησίς<br />

σου ἐµοὶ ὑπὲρ ἀγάπησιν γυναικῶν.<br />

26 alg� epi soi, adelphe mou I�nathan; h�rai�th�s moi sphodra, ethaumast�th� h� agap�sis sou emoi<br />

hyper agap�sin gynaik�n.<br />

:DNGLN ILK ECA@IE MIXEAB ELTP JI@ 27<br />

– :†´�´‰¸�¹� <strong>‹</strong>·�¸J E<strong>…</strong>¸ƒ‚¾Iµ<strong>‡</strong> �<strong>‹</strong>¹šŸA¹„ E�¸–´’ ¢<strong>‹</strong>·‚ ˆ�<br />

27. ‘eyk naph’lu giborim wayo’b’du k’ley mil’chamah.<br />

2Sam1:27 How have the mighty fallen, And the weapons <strong>of</strong> war perished!<br />

<strong>‹</strong>27› πῶς ἔπεσαν δυνατοὶ καὶ ἀπώλοντο σκεύη πολεµικά.<br />

27 p�s epesan dynatoi kai ap�lonto skeu� polemika.<br />

Chapter 2<br />

XN@L DEDIA CEC L@YIE OK-IXG@ IDIE 2Sam2:1<br />

XN@IE DLR EIL@ DEDI XN@IE DCEDI IXR ZG@A DLR@D<br />

:DPXAG XN@IE DLR@ DP@ CEC<br />

†�½”‚µ† š¾�‚·� †É†´<strong>‹</strong>µA <strong>…</strong><strong>¹<strong>‡</strong></strong>Ć �<strong>µ‚</strong>¸�¹Iµ<strong>‡</strong> ‘·�-<strong><strong>‹</strong>·š</strong><strong>¼‰</strong><strong>µ‚</strong> <strong><strong>‹</strong>¹†</strong>¸<strong>‹</strong>µ<strong>‡</strong> ‚<br />

<strong>…</strong><strong>¹<strong>‡</strong></strong>Ć š�‚¾Iµ<strong>‡</strong> †·�¼” <strong>‡</strong><strong>‹</strong>´�·‚ †É†´<strong>‹</strong> š�‚¾Iµ<strong>‡</strong> †´<strong>…</strong>E†´<strong>‹</strong> <strong><strong>‹</strong>·š</strong>´” œµ‰<strong>µ‚</strong>¸A<br />

:†´’¾š¸ƒ‰ š�‚¾Iµ<strong>‡</strong> †�½”‚ †´’´‚<br />

1. way’hi ‘acharey-ken wayish’al Dawid baYahúwah le’mor ha’e`eleh b’achath `arey<br />

Yahudah wayo’mer Yahúwah ‘elayu `aleh wayo’mer Dawid ‘anah ‘e`eleh wayo’mer<br />

cheb’ronah.<br />

2Sam2:1 <strong>The</strong>n it came about afterwards that David inquired <strong>of</strong> DEDI DEDI, DEDI saying, Shall I go up to<br />

one <strong>of</strong> the cities <strong>of</strong> Yahudah? And DEDI DEDI said to him, Go up. So David said, Where shall I go up?<br />

And He said, To Hebron.<br />

<strong>‹</strong>2:1› Καὶ ἐγένετο µετὰ ταῦτα καὶ ἐπηρώτησεν ∆αυιδ ἐν κυρίῳ λέγων Εἰ ἀναβῶ εἰς µίαν<br />

τῶν πόλεων Ιουδα; καὶ εἶπεν κύριος πρὸς αὐτόν Ἀνάβηθι. καὶ εἶπεν ∆αυιδ Ποῦ ἀναβῶ;<br />

καὶ εἶπεν Εἰς Χεβρων.<br />

1 Kai egeneto meta tauta kai ep�r�t�sen Dauid en kyriŸ leg�n Ei anab� eis mian t�n pole�n Iouda? kai<br />

eipen kyrios pros auton Anab�thi. kai eipen Dauid Pou anab�? kai eipen Eis Chebr�n.<br />

ZILRXFID MRPIG@ EIYP IZY MBE CEC MY LRIE 2<br />

:ILNXKD LAP ZY@ LIBIA@E<br />

œ<strong>‹</strong>¹�·”¸š¸ˆ¹Iµ† �µ”¾’<strong>‹</strong>¹‰¼‚ <strong>‡</strong><strong>‹</strong>´�´’ <strong>‹</strong>·U¸� �µ„¸<strong>‡</strong> <strong>…</strong><strong>¹<strong>‡</strong></strong>Ć �´� �µ”µIµ<strong>‡</strong> ƒ<br />

:<strong>‹</strong>¹�¸�¸šµJµ† �´ƒ´’ œ�·‚ �¹<strong>‹</strong>µ„<strong>‹</strong>¹ƒ¼‚µ<strong>‡</strong><br />

2. waya`al sham dawid w’gam sh’tey nashayu ‘achino`am hayiz’r’`elith wa’abigayil ‘esheth<br />

nabal hakar’m’li.<br />

2Sam2:2 So David went up there, and his two wives also, Ahinoam the Jezreelitess and Abigail the<br />

widow <strong>of</strong> Nabal the Carmelite.<br />

Hebrew Scriptures Interlinear – page 9

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!