01.02.2013 Views

¹‡ … ‡ ŽE‚´ œŸ ‹·š ¼‰ µ‚ ‹¹† ‹ µ‡‚ : ¹‹ - The Key of Knowledge

¹‡ … ‡ ŽE‚´ œŸ ‹·š ¼‰ µ‚ ‹¹† ‹ µ‡‚ : ¹‹ - The Key of Knowledge

¹‡ … ‡ ŽE‚´ œŸ ‹·š ¼‰ µ‚ ‹¹† ‹ µ‡‚ : ¹‹ - The Key of Knowledge

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>‹</strong>8:1› Καὶ ἐγένετο µετὰ ταῦτα καὶ ἐπάταξεν ∆αυιδ τοὺς ἀλλοφύλους καὶ ἐτροπώσατο<br />

αὐτούς· καὶ ἔλαβεν ∆αυιδ τὴν ἀφωρισµένην ἐκ χειρὸς τῶν ἀλλοφύλων.<br />

1 Kai egeneto meta tauta kai epataxen Dauid tous allophylous kai etrop�sato autous; kai elaben Dauid<br />

t�n aph�rismen�n ek cheiros t�n allophyl�n.<br />

DVX@ MZE@ AKYD LAGA MCCNIE A@EN-Z@ JIE 2<br />

IDZE ZEIGDL LAGD @LNE ZINDL MILAG-IPY CCNIE<br />

:DGPN I@YP MICARL CECL A@EN<br />

<strong>…</strong>·Cµ�¸<strong>‹</strong>µ<strong>‡</strong> †´˜¸š<strong>µ‚</strong> �´<strong>œŸ</strong>‚ ƒ·J¸�µ† �ƒ‰µA �·<strong>…</strong>ǵ�¸<strong>‹</strong>µ<strong>‡</strong> ƒ´‚Ÿ�-œ‚ ¢µIµ<strong>‡</strong> ƒ<br />

ƒ´‚Ÿ� <strong><strong>‹</strong>¹†</strong>¸Uµ<strong>‡</strong> <strong>œŸ</strong><strong>‹</strong><strong>¼‰</strong>µ†¸� �ƒ‰µ† ‚¾�¸�E œ<strong>‹</strong>¹�´†¸� �<strong>‹</strong>¹�´ƒ<strong>¼‰</strong>-<strong>‹</strong>·’¸�<br />

:†´‰¸’¹� <strong>‹</strong>·‚¸�¾’ �<strong>‹</strong>¹<strong>…</strong>´ƒ¼”µ� <strong>…</strong><strong>¹<strong>‡</strong></strong>´<strong>…</strong>¸�<br />

2. wayak ‘eth-mo’ab way’mad’dem bachebel hash’keb ‘otham ‘ar’tsah way’maded sh’neychabalim<br />

l’hamith um’lo’ hachebel l’hachayoth wat’hi mo’ab l’dawid la`abadim nos’ey<br />

min’chah.<br />

2Sam8:2 He defeated Moab, and measured them with the line, making them lie down on the<br />

ground; and he measured two lines to put to death and one full line to keep alive. And the<br />

Moabites became servants to David, bringing tribute.<br />

<strong>‹</strong>2› καὶ ἐπάταξεν ∆αυιδ τὴν Μωαβ καὶ διεµέτρησεν αὐτοὺς ἐν σχοινίοις κοιµίσας αὐτοὺς<br />

ἐπὶ τὴν γῆν, καὶ ἐγένετο τὰ δύο σχοινίσµατα τοῦ θανατῶσαι, καὶ τὰ δύο σχοινίσµατα<br />

ἐζώγρησεν, καὶ ἐγένετο Μωαβ τῷ ∆αυιδ εἰς δούλους φέροντας ξένια.<br />

2 kai epataxen Dauid t�n M�ab kai diemetr�sen autous en schoiniois koimisas autous epi t�n g�n, kai<br />

egeneto ta duo schoinismata tou thanat�sai, kai ta duo schoinismata ez�gr�sen, kai egeneto M�ab tŸ<br />

Dauid eis doulous pherontas xenia.<br />

EZKLA DAEV JLN AGX-OA XFRCCD-Z@ CEC JIE 3<br />

:-XDPA ECI AIYDL<br />

ŸU¸��¸A †´ƒŸ˜ ¢�� ƒ¾‰¸š-‘A šˆ”¸<strong>…</strong>µ<strong>…</strong>¼†-œ‚ <strong>…</strong><strong>¹<strong>‡</strong></strong>Ć ¢µIµ<strong>‡</strong> „<br />

:-šµ†¸’¹A Ÿ<strong>…</strong>´<strong>‹</strong> ƒ<strong>‹</strong>¹�´†¸�<br />

3. wayak dawid ‘eth-hadad’`ezer ben-r’chob melek tsobah b’lek’to l’hashib yado bin’har-.<br />

2Sam8:3 <strong>The</strong>n David defeated Hadadezer, the son <strong>of</strong> Rehob king <strong>of</strong> Zobah, as he went to restore<br />

his rule at the River.<br />

<strong>‹</strong>3› καὶ ἐπάταξεν ∆αυιδ τὸν Αδρααζαρ υἱὸν Ρααβ βασιλέα Σουβα πορευοµένου αὐτοῦ<br />

ἐπιστῆσαι τὴν χεῖρα αὐτοῦ ἐπὶ τὸν ποταµὸν Εὐφράτην.<br />

3 kai epataxen Dauid ton Adraazar huion Raab basilea Souba poreuomenou autou epist�sai t�n cheira<br />

autou epi ton potamon Euphrat�n.<br />

MIXYRE MIYXT ZE@N-RAYE SL@ EPNN CEC CKLIE 4<br />

EPNN XZEIE AKXD-LK-Z@ CEC XWRIE ILBX YI@ SL@<br />

:AKX D@N<br />

�<strong>‹</strong>¹�´š´P <strong>œŸ</strong>‚·�-”µƒ¸�E –�‚ EML¹� <strong>…</strong><strong>¹<strong>‡</strong></strong>Ć <strong>…</strong>¾J¸�¹Iµ<strong>‡</strong> <strong>…</strong><br />

Hebrew Scriptures Interlinear – page<br />

65

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!