¹‡ … ‡ ŽE‚´ œŸ ‹·š ¼‰ µ‚ ‹¹† ‹ µ‡‚ : ¹‹ - The Key of Knowledge
¹‡ … ‡ ŽE‚´ œŸ ‹·š ¼‰ µ‚ ‹¹† ‹ µ‡‚ : ¹‹ - The Key of Knowledge
¹‡ … ‡ ŽE‚´ œŸ ‹·š ¼‰ µ‚ ‹¹† ‹ µ‡‚ : ¹‹ - The Key of Knowledge
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>‹</strong>42› καὶ ἰδοὺ πᾶς ἀνὴρ Ισραηλ παρεγένοντο πρὸς τὸν βασιλέα καὶ εἶπον πρὸς τὸν βασιλέα<br />
Τί ὅτι ἔκλεψάν σε οἱ ἀδελφοὶ ἡµῶν ἀνὴρ Ιουδα καὶ διεβίβασαν τὸν βασιλέα καὶ τὸν οἶκον<br />
αὐτοῦ τὸν Ιορδάνην καὶ πάντες ἄνδρες ∆αυιδ µετ’ αὐτοῦ;<br />
42 kai idou pas an�r Isra�l paregenonto pros ton basilea kai eipon pros ton basilea Ti hoti eklepsan se<br />
hoi adelphoi h�m�n an�r Iouda kai diebibasan ton basilea kai ton oikon autou ton Iordan�n kai pantes<br />
andres Dauid metí autou?<br />
JLND AEXW-IK L@XYI YI@-LR DCEDI YI@-LK ORIE 43<br />
EPLK@ LEK@D DFD XACD-LR JL DXG DF DNLE IL@<br />
:EPL @YP Z@YP-M@ JLND-ON<br />
¢�Lµ† ƒŸš´-<strong>‹</strong>¹J �·‚´š¸�¹<strong>‹</strong> �<strong>‹</strong>¹‚-�µ” †´<strong>…</strong>E†´<strong>‹</strong> �<strong>‹</strong>¹‚-�´J ‘µ”µIµ<strong>‡</strong> „�<br />
E’¸�µ�´‚ �Ÿ�´‚† †Fµ† š´ƒĆµ†-�µ” ¡¸� †´š´‰ †F †´L´�¸<strong>‡</strong> <strong>‹</strong>µ�·‚<br />
“ :E’´� ‚´W¹’ œ‚·W¹’-�¹‚ ¢�Lµ†-‘¹�<br />
42. (19:43 in Heb.) waya`an kal-’ish Yahudah `al-’ish Yis’ra’El ki-qarob hamelek ‘elay<br />
w’lamah zeh charah l’k `al-hadabar hazeh he’akol ‘akal’nu min-hamelek ‘im-nise’th nisa’<br />
lanu.<br />
2Sam19:42 <strong>The</strong>n all the men <strong>of</strong> Yahudah answered the men <strong>of</strong> Yisrael, Because the king is a close<br />
relative to us. Why then are you angry about this matter? Have we eaten at all at the kings<br />
expense, or has anything been taken for us?<br />
<strong>‹</strong>43› καὶ ἀπεκρίθη πᾶς ἀνὴρ Ιουδα πρὸς ἄνδρα Ισραηλ καὶ εἶπαν ∆ιότι ἐγγίζει πρός µε ὁ<br />
βασιλεύς· καὶ ἵνα τί οὕτως ἐθυµώθης περὶ τοῦ λόγου τούτου; µὴ βρώσει ἐφάγαµεν ἐκ τοῦ<br />
βασιλέως, ἢ δόµα ἔδωκεν ἢ ἄρσιν ἦρεν ἡµῖν;<br />
43 kai apekrith� pas an�r Iouda pros andra Isra�l kai eipan Dioti eggizei pros me ho basileus; kai hina ti<br />
hout�s ethym�th�s peri tou logou toutou? m� br�sei ephagamen ek tou basile�s, � doma ed�ken � arsin<br />
�ren h�min?<br />
ZECI-XYR XN@IE DCEDI YI@-Z@ L@XYI-YI@ ORIE 44<br />
DID-@LE IPZLWD RECNE JNN IP@ CECA-MBE JLNA IL<br />
YI@-XAC YWIE IKLN-Z@ AIYDL IL OEY@X IXAC<br />
:L@XYI YI@ XACN DCEDI<br />
<strong>œŸ</strong><strong>…</strong>´<strong>‹</strong>-š�” š�‚¾Iµ<strong>‡</strong> †´<strong>…</strong>E†´<strong>‹</strong> �<strong>‹</strong>¹‚-œ‚ �·‚´š¸�¹<strong>‹</strong>-�<strong>‹</strong>¹‚ ‘µ”µIµ<strong>‡</strong> <strong>…</strong>�<br />
†´<strong>‹</strong>´†-‚¾�¸<strong>‡</strong> <strong>‹</strong>¹’µœ¾K¹½† µ”ECµ�E ¡¸L¹� <strong>‹</strong>¹’¼‚ <strong>…</strong><strong>¹<strong>‡</strong></strong>´<strong>…</strong>¸A-�µ„¸<strong>‡</strong> ¢�Lµƒ <strong>‹</strong>¹�<br />
�<strong>‹</strong>¹‚-šµƒÇ �¹Iµ<strong>‡</strong> <strong>‹</strong>¹J¸�µ�-œ‚ ƒ<strong>‹</strong>¹�´†¸� <strong>‹</strong>¹� ‘Ÿ�‚¹š <strong>‹</strong>¹š´ƒ¸<strong>…</strong><br />
“ :�·‚´š¸�¹<strong>‹</strong> �<strong>‹</strong>¹‚ šµƒÇ¹� †´<strong>…</strong>E†´<strong>‹</strong><br />
43. (19:44 in Heb.) waya`an ‘ish-Yis’ra’El ‘eth-’ish Yahudah wayo’mer `eser-yadothli bamelek<br />
w’gam-b’dawid ‘ani mim’k umadu`a heqilothani w’lo’-hayah d’bari ri’shon li l’hashib ‘ethmal’ki<br />
wayiqesh d’bar-’ish Yahudah mid’bar ‘ish Yis’ra’El.<br />
2Sam19:43 But the men <strong>of</strong> Yisrael answered the men <strong>of</strong> Yahudah and said, We have ten parts in<br />
the king, therefore we also have more claim on David than you. Why then did you treat us with<br />
Hebrew Scriptures Interlinear – page<br />
191