01.02.2013 Views

¹‡ … ‡ ŽE‚´ œŸ ‹·š ¼‰ µ‚ ‹¹† ‹ µ‡‚ : ¹‹ - The Key of Knowledge

¹‡ … ‡ ŽE‚´ œŸ ‹·š ¼‰ µ‚ ‹¹† ‹ µ‡‚ : ¹‹ - The Key of Knowledge

¹‡ … ‡ ŽE‚´ œŸ ‹·š ¼‰ µ‚ ‹¹† ‹ µ‡‚ : ¹‹ - The Key of Knowledge

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2Sam19:19 So he said to the king, Let not my master consider me guilty, nor remember what<br />

your servant did wrong on the day when my master the king came out from Yerushalam, so that<br />

the king would take it to heart.<br />

<strong>‹</strong>20› καὶ εἶπεν πρὸς τὸν βασιλέα Μὴ διαλογισάσθω ὁ κύριός µου ἀνοµίαν καὶ µὴ µνησθῇς<br />

ὅσα ἠδίκησεν ὁ παῖς σου ἐν τῇ ἡµέρᾳ, ᾗ ὁ κύριός µου ὁ βασιλεὺς ἐξεπορεύετο ἐξ<br />

Ιερουσαληµ, τοῦ θέσθαι τὸν βασιλέα εἰς τὴν καρδίαν αὐτοῦ,<br />

20 kai eipen pros ton basilea M� dialogisasth� ho kyrios mou anomian kai m� mn�sthÿs hosa �dik�sen<br />

ho pais sou en tÿ h�mera�, hÿ ho kyrios mou ho basileus exeporeueto ex Ierousal�m, tou thesthai ton<br />

basilea eis t�n kardian autou,<br />

MEID IZ@A-DPDE IZ@HG IP@ IK JCAR RCI IK 21<br />

:JLND IPC@ Z@XWL ZCXL SQEI ZIA-LKL OEY@X<br />

‘Ÿ�‚¹š �ŸIµ† <strong>‹</strong>¹œ‚´ƒ-†·M¹†¸<strong>‡</strong> <strong>‹</strong>¹œ‚´Š´‰ <strong>‹</strong>¹’¼‚ <strong>‹</strong>¹J ¡Ç¸ƒµ” ”µ<strong>…</strong>´<strong>‹</strong> <strong>‹</strong>¹J ‚�<br />

“ :¢�Lµ† <strong>‹</strong>¹’¾<strong>…</strong>¼‚ œ‚µš¸¹� œ<strong>…</strong>š´� •·“Ÿ<strong>‹</strong> œ<strong>‹</strong>·A-�´�¸�<br />

20. (19:21 in Heb.) ki yada` `ab’d’k ki ‘ani chata’thi w’hineh-ba’thi hayom ri’shon l’kal-beyth<br />

yoseph laredeth liq’ra’th ‘adoni hamelek.<br />

2Sam19:20 For your servant knows that I have sinned; therefore behold, I have come today, the<br />

first <strong>of</strong> all the house <strong>of</strong> Joseph to go down to meet my master the king.<br />

<strong>‹</strong>21› ὅτι ἔγνω ὁ δοῦλός σου ὅτι ἐγὼ ἥµαρτον, καὶ ἰδοὺ ἐγὼ ἦλθον σήµερον πρότερος παντὸς<br />

οἴκου Ιωσηφ τοῦ καταβῆναι εἰς ἀπαντὴν τοῦ κυρίου µου τοῦ βασιλέως.<br />

21 hoti egn� ho doulos sou hoti eg� h�marton, kai idou eg� �lthon s�meron proteros pantos oikou I�s�ph<br />

tou katab�nai eis apant�n tou kyriou mou tou basile�s.<br />

ZNEI @L Z@F ZGZD XN@IE DIEXV-OA IYIA@ ORIE 22<br />

:DEDI GIYN-Z@ LLW IK IRNY<br />

œµ�E<strong>‹</strong> ‚¾� œ‚¾ˆ œµ‰µœ¼† š�‚¾Iµ<strong>‡</strong> †´<strong>‹</strong>Eš¸˜-‘A <strong>‹</strong>µ�<strong>‹</strong>¹ƒ¼‚ ‘µ”µIµ<strong>‡</strong> ƒ�<br />

“ :†É†´<strong>‹</strong> µ‰<strong>‹</strong>¹�¸�-œ‚ �·K¹ <strong>‹</strong>¹J <strong>‹</strong>¹”¸�¹�<br />

21. (19:22 in Heb.) waya`an ‘abishay ben-ts’ruyah wayo’mer hathachath zo’th lo’ yumath<br />

shim’`i ki qilel ‘eth-m’shiach Yahúwah.<br />

2Sam19:21 But Abishai the son <strong>of</strong> Zeruiah said, Should not Shimei be put to death for this,<br />

because he cursed DEDI DEDI’s DEDI DEDI anointed?<br />

<strong>‹</strong>22› καὶ ἀπεκρίθη Αβεσσα υἱὸς Σαρουιας καὶ εἶπεν Μὴ ἀντὶ τούτου οὐ θανατωθήσεται<br />

Σεµεϊ, ὅτι κατηράσατο τὸν χριστὸν κυρίου;<br />

22 kai apekrith� Abessa huios Sarouias kai eipen M� anti toutou ou thanat�th�setai Semei, hoti<br />

kat�rasato ton christon kyriou?<br />

IL-EIDZ-IK DIEXV IPA MKLE IL-DN CEC XN@IE 23<br />

@ELD IK L@XYIA YI@ ZNEI MEID OHYL MEID<br />

:L@XYI-LR JLN-IP@ MEID IK IZRCI<br />

�ŸIµ† <strong>‹</strong>¹�-E<strong>‹</strong>¸†¹œ-<strong>‹</strong>¹J †´<strong>‹</strong>Eš¸˜ <strong>‹</strong>·’¸A ��´�¸<strong>‡</strong> <strong>‹</strong>¹K-†µ� <strong>…</strong><strong>¹<strong>‡</strong></strong>Ć š�‚¾Iµ<strong>‡</strong> „�<br />

�ŸIµ† <strong>‹</strong>¹J <strong>‹</strong>¹U¸”µ<strong>…</strong>´<strong>‹</strong> ‚Ÿ�¼† <strong>‹</strong>¹J �·‚´š¸�¹<strong>‹</strong>¸A �<strong>‹</strong>¹‚ œµ�E<strong>‹</strong> �ŸIµ† ‘´Š´�¸�<br />

Hebrew Scriptures Interlinear – page<br />

183

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!