01.02.2013 Views

¹‡ … ‡ ŽE‚´ œŸ ‹·š ¼‰ µ‚ ‹¹† ‹ µ‡‚ : ¹‹ - The Key of Knowledge

¹‡ … ‡ ŽE‚´ œŸ ‹·š ¼‰ µ‚ ‹¹† ‹ µ‡‚ : ¹‹ - The Key of Knowledge

¹‡ … ‡ ŽE‚´ œŸ ‹·š ¼‰ µ‚ ‹¹† ‹ µ‡‚ : ¹‹ - The Key of Knowledge

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>‹</strong>26› καὶ εἶδεν ὁ σκοπὸς ἄνδρα ἕτερον τρέχοντα, καὶ ἐβόησεν ὁ σκοπὸς πρὸς τῇ πύλῃ καὶ<br />

εἶπεν Ἰδοὺ ἀνὴρ ἕτερος τρέχων µόνος. καὶ εἶπεν ὁ βασιλεύς Καί γε οὗτος<br />

εὐαγγελιζόµενος.<br />

26 kai eiden ho skopos andra heteron trechonta, kai ebo�sen ho skopos pros tÿ pylÿ kai eipen Idou an�r<br />

heteros trech�n monos. kai eipen ho basileus Kai ge houtos euaggelizomenos.<br />

ZVXNK OEY@XD ZVEXN-Z@ D@X IP@ DTVD XN@IE 27<br />

DF AEH-YI@ JLND XN@IE WECV-OA URNIG@<br />

:@EAI DAEH DXEYA-L@E<br />

œµ˜ºš¸�¹J ‘Ÿ�‚¹š´† œµ˜Eš¸�-œ‚ †‚¾š <strong>‹</strong>¹’¼‚ †–¾Qµ† š�‚¾Iµ<strong>‡</strong> ˆ�<br />

†ˆ ƒŸŠ-�<strong>‹</strong>¹‚ ¢�Lµ† š�‚¾Iµ<strong>‡</strong> Ÿ<strong>…</strong>´˜-‘A —µ”µ�<strong>‹</strong>¹‰¼‚<br />

:‚Ÿƒ´<strong>‹</strong> †´ƒŸŠ †´šŸ�¸A-�‚¸<strong>‡</strong><br />

27. wayo’mer hatsopheh ‘ani ro’eh ‘eth-m’rutsath hari’shon kim’rutsath ‘achima`ats bentsadoq<br />

wayo’mer hamelek ‘ish-tob zeh w’el-b’sorah tobah yabo’.<br />

2Sam18:27 <strong>The</strong> watchman said, I think the running <strong>of</strong> the first one is like the running <strong>of</strong> Ahimaaz<br />

the son <strong>of</strong> Zadok. And the king said, This is a good man and comes with good news.<br />

<strong>‹</strong>27› καὶ εἶπεν ὁ σκοπός Ἐγὼ ὁρῶ τὸν δρόµον τοῦ πρώτου ὡς δρόµον Αχιµαας υἱοῦ Σαδωκ.<br />

καὶ εἶπεν ὁ βασιλεύς Ἀνὴρ ἀγαθὸς οὗτος καί γε εἰς εὐαγγελίαν ἀγαθὴν ἐλεύσεται.<br />

27 kai eipen ho skopos Eg� hor� ton dromon tou pr�tou h�s dromon Achimaas huiou Sad�k. kai eipen<br />

ho basileus An�r agathos houtos kai ge eis euaggelian agath�n eleusetai.<br />

JLNL EGZYIE MELY JLND-L@ XN@IE URNIG@ @XWIE 28<br />

XBQ XY@ JIDL@ DEDI JEXA XN@IE DVX@ EIT@L<br />

:JLND IPC@A MCI-Z@ E@YP-XY@ MIYP@D-Z@<br />

¢�Lµ� E‰µU¸�¹Iµ<strong>‡</strong> �Ÿ�´� ¢�Lµ†-�‚ š�‚¾Iµ<strong>‡</strong> —µ”µ�<strong>‹</strong>¹‰¼‚ ‚´š¸¹Iµ<strong>‡</strong> ‰�<br />

šµB¹“ š�¼‚ ¡<strong>‹</strong>†¾�½‚ †É†´<strong>‹</strong> ¢EšÁ š�‚¾Iµ<strong>‡</strong> “ †´˜¸š´‚ <strong>‡</strong><strong>‹</strong>´P<strong>µ‚</strong>¸�<br />

:¢�Lµ† <strong>‹</strong>¹’¾<strong>…</strong>‚µA �´<strong>…</strong>´<strong>‹</strong>-œ‚ E‚¸�´’-š�¼‚ �<strong>‹</strong>¹�´’¼‚´†-œ‚<br />

28. wayiq’ra’ ‘achima`ats wayo’mer ‘el-hamelek shalom wayish’tachu lamelek l’apayu<br />

‘ar’tsah s wayo’mer baruk Yahúwah ‘Eloheyak ‘asher sigar ‘eth-ha’anashim ‘asher-nas’u ‘ethyadam<br />

ba’doni hamelek.<br />

2Sam18:28 Ahimaaz called and said to the king, All is well. And he prostrated himself before the<br />

king with his face to the ground. And he said, Blessed is DEDI DEDI your El, who has delivered up the<br />

men who lifted their hands against my master the king.<br />

<strong>‹</strong>28› καὶ ἐβόησεν Αχιµαας καὶ εἶπεν πρὸς τὸν βασιλέα Εἰρήνη· καὶ προσεκύνησεν τῷ<br />

βασιλεῖ ἐπὶ πρόσωπον αὐτοῦ ἐπὶ τὴν γῆν· καὶ εἶπεν Εὐλογητὸς κύριος ὁ θεός σου, ὃς<br />

ἀπέκλεισεν τοὺς ἄνδρας τοὺς µισοῦντας τὴν χεῖρα αὐτῶν ἐν τῷ κυρίῳ µου τῷ βασιλεῖ.<br />

28 kai ebo�sen Achimaas kai eipen pros ton basilea Eir�n�; kai prosekyn�sen tŸ basilei epi pros�pon<br />

autou epi t�n g�n; kai eipen Eulog�tos kyrios ho theos sou, hos apekleisen tous andras tous misountas<br />

t�n cheira aut�n en tŸ kyriŸ mou tŸ basilei.<br />

URNIG@ XN@IE MELYA@L XRPL MELY JLND XN@IE 29<br />

Hebrew Scriptures Interlinear – page<br />

173

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!