01.02.2013 Views

¹‡ … ‡ ŽE‚´ œŸ ‹·š ¼‰ µ‚ ‹¹† ‹ µ‡‚ : ¹‹ - The Key of Knowledge

¹‡ … ‡ ŽE‚´ œŸ ‹·š ¼‰ µ‚ ‹¹† ‹ µ‡‚ : ¹‹ - The Key of Knowledge

¹‡ … ‡ ŽE‚´ œŸ ‹·š ¼‰ µ‚ ‹¹† ‹ µ‡‚ : ¹‹ - The Key of Knowledge

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

33. wayo’mer lo dawid ‘im `abar’ta ‘iti w’hayitha `alay l’masa’.<br />

2Sam15:33 David said to him, If you pass over with me, then you will be a burden to me.<br />

<strong>‹</strong>33› καὶ εἶπεν αὐτῷ ∆αυιδ Ἐὰν µὲν διαβῇς µετ’ ἐµοῦ, καὶ ἔσῃ ἐπ’ ἐµὲ εἴς βάσταγµα·<br />

33 kai eipen autŸ Dauid Ean men diabÿs metí emou, kai esÿ epí eme eis bastagma;<br />

JLND IP@ JCAR MELYA@L ZXN@E AEYZ XIRD-M@E 34<br />

DZXTDE JCAR IP@E DZRE F@N IP@E JIA@ CAR DID@<br />

:LTZIG@ ZVR Z@ IL<br />

¢�Lµ† <strong>‹</strong>¹’¼‚ ¡Ç¸ƒµ” �Ÿ�´�¸ƒ<strong>µ‚</strong>¸� Ú¸šµ�´‚¸<strong>‡</strong> ƒE�Ú š<strong>‹</strong>¹”´†-�¹‚¸<strong>‡</strong> <strong>…</strong>�<br />

†Ú¸šµ–·†¸<strong>‡</strong> ¡C¸ƒµ” <strong>‹</strong>¹’¼‚µ<strong>‡</strong> †Úµ”¸<strong>‡</strong> ˆ´‚·� <strong>‹</strong>¹’¼‚µ<strong>‡</strong> ¡<strong>‹</strong>¹ƒ´‚ <strong>…</strong>ƒ” †<strong>‹</strong>¸†‚<br />

:�–¾œ<strong>‹</strong>¹‰¼‚ œµ˜¼” œ·‚ <strong>‹</strong>¹�<br />

34. w’im-ha`ir tashub w’amar’ta l’ab’shalom `ab’d’k ‘ani hamelek ‘eh’yeh `ebed ‘abik wa’ani<br />

me’az w’`atah wa’ani `ab’dek w’hephar’tah li ‘eth `atsath ‘achithophel.<br />

2Sam15:34 But if you return to the city, and say to Absalom, I will be your servant, O king; as I<br />

have been your father’s servant in time past, so I will now be your servant, then you can thwart<br />

the counsel <strong>of</strong> Ahithophel for me.<br />

<strong>‹</strong>34› καὶ ἐὰν εἰς τὴν πόλιν ἐπιστρέψῃς, καὶ ἐρεῖς τῷ Αβεσσαλωµ ∆ιεληλύθασιν οἱ ἀδελφοί<br />

σου, καὶ ὁ βασιλεὺς κατόπισθέν µου διελήλυθεν ὁ πατήρ σου, καὶ νῦν παῖς σού εἰµι,<br />

βασιλεῦ, ἔασόν µε ζῆσαι, παῖς τοῦ πατρός σου ἤµην τότε καὶ ἀρτίως, καὶ νῦν ἐγὼ δοῦλος<br />

σός· καὶ διασκεδάσεις µοι τὴν βουλὴν Αχιτοφελ.<br />

34 kai ean eis t�n polin epistrepsÿs, kai ereis tŸ Abessal�m Diel�lythasin hoi adelphoi sou, kai ho<br />

basileus katopisthen mou diel�lythen ho pat�r sou, kai nyn pais sou eimi, basileu, eason me z�sai, pais<br />

tou patros sou �m�n tote kai arti�s, kai nyn eg� doulos sos; kai diaskedaseis moi t�n boul�n Achitophel.<br />

DIDE MIPDKD XZIA@E WECV MY JNR @ELDE 35<br />

WECVL CIBZ JLND ZIAN RNYZ XY@ XACD-LK<br />

:MIPDKD XZIA@LE<br />

†´<strong>‹</strong>´†¸<strong>‡</strong> �<strong>‹</strong>¹’¼†¾Jµ† š´œ´<strong>‹</strong>¸ƒ‚¸<strong>‡</strong> Ÿ<strong>…</strong>´˜ �´� ¡¸L¹” ‚Ÿ�¼†µ<strong>‡</strong> †�<br />

Ÿ<strong>…</strong>´˜¸� <strong>…</strong><strong>‹</strong>¹BµU ¢�Lµ† œ<strong>‹</strong>·A¹� ”µ�¸�¹U š�¼‚ š´ƒĆµ†-�´J<br />

:�<strong>‹</strong>¹’¼†¾Jµ† š´œ´<strong>‹</strong>¸ƒ‚¸�E<br />

35. wahalo’ `im’k sham tsadoq w’eb’yathar hakohanim w’hayah kal-hadabar ‘asher tish’ma`<br />

mibeyth hamelek tagid l’tsadoq ul’eb’yathar hakohanim.<br />

2Sam15:35 Are not Zadok and Abiathar the priests with you there? So it shall be that whatever<br />

you hear from the kings house, you shall report to Zadok and Abiathar the priests.<br />

<strong>‹</strong>35› καὶ ἰδοὺ µετὰ σοῦ ἐκεῖ Σαδωκ καὶ Αβιαθαρ οἱ ἱερεῖς, καὶ ἔσται πᾶν ῥῆµα, ὃ ἐὰν<br />

ἀκούσῃς ἐξ οἴκου τοῦ βασιλέως, καὶ ἀναγγελεῖς τῷ Σαδωκ καὶ τῷ Αβιαθαρ τοῖς ἱερεῦσιν·<br />

35 kai idou meta sou ekei Sad�k kai Abiathar hoi hiereis, kai estai pan hr�ma, ho ean akousÿs ex oikou<br />

tou basile�s, kai anaggeleis tŸ Sad�k kai tŸ Abiathar tois hiereusin;<br />

OZPEDIE WECVL URNIG@ MDIPA IPY MNR MY-DPD 36<br />

:ERNYZ XY@ XAC-LK IL@ MCIA MZGLYE XZIA@L<br />

Hebrew Scriptures Interlinear – page<br />

142

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!