¹‡ … ‡ ŽE‚´ œŸ ‹·š ¼‰ µ‚ ‹¹† ‹ µ‡‚ : ¹‹ - The Key of Knowledge
¹‡ … ‡ ŽE‚´ œŸ ‹·š ¼‰ µ‚ ‹¹† ‹ µ‡‚ : ¹‹ - The Key of Knowledge
¹‡ … ‡ ŽE‚´ œŸ ‹·š ¼‰ µ‚ ‹¹† ‹ µ‡‚ : ¹‹ - The Key of Knowledge
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
2Sam14:10 So the king said, Whoever speaks to you, bring him to me, and he will not touch you<br />
anymore.<br />
<strong>‹</strong>10› καὶ εἶπεν ὁ βασιλεύς Τίς ὁ λαλῶν πρὸς σέ; καὶ ἄξεις αὐτὸν πρὸς ἐµέ, καὶ οὐ<br />
προσθήσει ἔτι ἅψασθαι αὐτοῦ.<br />
10 kai eipen ho basileus Tis ho lal�n pros se? kai axeis auton pros eme, kai ou prosth�sei eti hapsasthai<br />
autou.<br />
L@B ZIAXDN JIDL@ DEDI-Z@ JLND @P-XKFI XN@ZE 11<br />
DEDI-IG XN@IE IPA-Z@ ECINYI @LE ZGYL MCD<br />
:DVX@ JPA ZXRYN LTI-M@<br />
œ<strong>‹</strong>¹ƒ¸šµ†·� ¡<strong>‹</strong>†¾�½‚ †É†´<strong>‹</strong>-œ‚ ¢�Lµ† ‚´’-š´J¸ˆ¹<strong>‹</strong> š�‚¾Uµ<strong>‡</strong> ‚<strong>‹</strong><br />
š�‚¾Iµ<strong>‡</strong> <strong>‹</strong>¹’¸A-œ‚ E<strong>…</strong><strong>‹</strong>¹�¸�µ<strong>‹</strong> ‚¾�¸<strong>‡</strong> œ·‰µ�¸� �Ƶ† �·‚¾B<br />
:†´˜¸š´‚ ¢·’¸A œµš¼”µW¹� �¾P¹<strong>‹</strong>-�¹‚ †É†´<strong>‹</strong>-<strong>‹</strong>µ‰<br />
11. wato’mer yiz’kar-na’ hamelek ‘eth-Yahúwah ‘Eloheyak mehar’bith go’el hadam<br />
l’shacheth w’lo’ yash’midu ‘eth-b’ni wayo’mer chay-Yahúwah ‘im-yipol misa`arath b’nek<br />
‘ar’tsah.<br />
2Sam14:11 <strong>The</strong>n she said, Please let the king remember DEDI DEDI DEDI your El, so that the avenger <strong>of</strong><br />
blood will not continue to destroy, otherwise they will destroy my son. And he said, As DEDI<br />
DEDI<br />
lives, not one hair <strong>of</strong> your son shall fall to the ground.<br />
<strong>‹</strong>11› καὶ εἶπεν Μνηµονευσάτω δὴ ὁ βασιλεὺς τὸν κύριον θεὸν αὐτοῦ πληθυνθῆναι ἀγχιστέα<br />
τοῦ αἵµατος τοῦ διαφθεῖραι καὶ οὐ µὴ ἐξάρωσιν τὸν υἱόν µου· καὶ εἶπεν Ζῇ κύριος, εἰ<br />
πεσεῖται ἀπὸ τῆς τριχὸς τοῦ υἱοῦ σου ἐπὶ τὴν γῆν.<br />
11 kai eipen Mn�moneusat� d� ho basileus ton kyrion theon autou pl�thynth�nai agchistea tou haimatos<br />
tou diaphtheirai kai ou m� exar�sin ton huion mou; kai eipen Zÿ kyrios, ei peseitai apo t�s trichos tou<br />
huiou sou epi t�n g�n.<br />
XAC JLND IPC@-L@ JZGTY @P-XACZ DY@D XN@ZE 12<br />
:IXAC XN@IE<br />
¢�Lµ† <strong>‹</strong>¹’¾<strong>…</strong>¼‚-�‚ ¡¸œ´‰¸–¹� ‚´’-šAµ<strong>…</strong>¸U †´V¹‚´† š�‚¾Uµ<strong>‡</strong> ƒ<strong>‹</strong><br />
“ :<strong>‹</strong>¹š·AµC š�‚¾Iµ<strong>‡</strong> š´ƒĆ<br />
12. wato’mer ha’ishah t’daber-na’ shiph’chath’k ‘el-’adonai hamelek dabar wayo’mer daberi.<br />
2Sam14:12 <strong>The</strong>n the woman said, Please let your maidservant speak a word to my master the<br />
king. And he said, Speak.<br />
<strong>‹</strong>12› καὶ εἶπεν ἡ γυνή Λαλησάτω δὴ ἡ δούλη σου πρὸς τὸν κύριόν µου τὸν βασιλέα ῥῆµα·<br />
καὶ εἶπεν Λάλησον.<br />
12 kai eipen h� gyn� Lal�sat� d� h� doul� sou pros ton kyrion mou ton basilea hr�ma; kai eipen<br />
Lal�son.<br />
MIDL@ MR-LR Z@FK DZAYG DNLE DY@D XN@ZE 13<br />
JLND AIYD IZLAL MY@K DFD XACD JLND XACNE<br />
:EGCP-Z@<br />
Hebrew Scriptures Interlinear – page<br />
121