01.02.2013 Views

¹‡ … ‡ ŽE‚´ œŸ ‹·š ¼‰ µ‚ ‹¹† ‹ µ‡‚ : ¹‹ - The Key of Knowledge

¹‡ … ‡ ŽE‚´ œŸ ‹·š ¼‰ µ‚ ‹¹† ‹ µ‡‚ : ¹‹ - The Key of Knowledge

¹‡ … ‡ ŽE‚´ œŸ ‹·š ¼‰ µ‚ ‹¹† ‹ µ‡‚ : ¹‹ - The Key of Knowledge

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

šE‰<strong>‹</strong>¹Lµ”-‘A <strong>‹</strong>µ�¸�µU-�‚ ¢�·Iµ<strong>‡</strong> ‰µšÁ �Ÿ�´�¸ƒ<strong>µ‚</strong>¸<strong>‡</strong> ˆ�<br />

:�<strong>‹</strong>¹�͵†-�´J Ÿ’¸A-�µ” �·A<strong>µ‚</strong>¸œ¹Iµ<strong>‡</strong> šE�¸B ¢��<br />

37. w’ab’shalom barach wayelek ‘el-tal’may ben-`amichurmelek g’shur wayith’abel `al-b’no<br />

kal-hayamim.<br />

2Sam13:37 Now Absalom fled and went to Talmai the son <strong>of</strong> Ammihud, the king <strong>of</strong> Geshur. And<br />

David mourned for his son every day.<br />

<strong>‹</strong>37› καὶ Αβεσσαλωµ ἔφυγεν καὶ ἐπορεύθη πρὸς Θολµαι υἱὸν Εµιουδ βασιλέα Γεδσουρ εἰς<br />

γῆν Μαχαδ. καὶ ἐπένθησεν ὁ βασιλεὺς ∆αυιδ ἐπὶ τὸν υἱὸν αὐτοῦ πάσας τὰς ἡµέρας.<br />

37 kai Abessal�m ephygen kai eporeuth� pros Tholmai huion Emioud basilea Gedsour eis g�n Machad.<br />

kai epenth�sen ho basileus Dauid epi ton huion autou pasas tas h�meras.<br />

:MIPY YLY MY-IDIE XEYB JLIE GXA MELYA@E 38<br />

:�<strong>‹</strong>¹’´� �¾�´� �´�-<strong><strong>‹</strong>¹†</strong>¸<strong>‹</strong>µ<strong>‡</strong> šE�¸B ¢�·Iµ<strong>‡</strong> ‰µšÁ �Ÿ�´�¸ƒ<strong>µ‚</strong>¸<strong>‡</strong> ‰�<br />

38. w’ab’shalom barach wayelek g’shur way’hi-sham shalosh shanim.<br />

2Sam13:38 So Absalom had fled and gone to Geshur, and was there three years.<br />

<strong>‹</strong>38› Καὶ Αβεσσαλωµ ἀπέδρα καὶ ἐπορεύθη εἰς Γεδσουρ καὶ ἦν ἐκεῖ ἔτη τρία.<br />

38 Kai Abessal�m apedra kai eporeuth� eis Gedsour kai �n ekei et� tria.<br />

MGP-IK MELYA@-L@ Z@VL JLND CEC LKZE 39<br />

:ZN-IK OEPN@-LR<br />

�µ‰¹’-<strong>‹</strong>¹J �Ÿ�´�¸ƒ<strong>µ‚</strong>-�‚ œ‚·˜´� ¢�Lµ† <strong>…</strong><strong>¹<strong>‡</strong></strong>Ć �µ�¸Uµ<strong>‡</strong> Š�<br />

“ :œ·�-<strong>‹</strong>¹J ‘Ÿ’¸�<strong>µ‚</strong>-�µ”<br />

39. wat’kal dawid hamelek latse’th ‘el-’ab’shalom ki-nicham `al-’am’non ki-meth.<br />

2Sam13:39 <strong>The</strong> heart <strong>of</strong> King David longed to go out to Absalom; for he was comforted<br />

concerning Amnon, since he was dead.<br />

<strong>‹</strong>39› καὶ ἐκόπασεν τὸ πνεῦµα τοῦ βασιλέως τοῦ ἐξελθεῖν ὀπίσω Αβεσσαλωµ, ὅτι παρεκλήθη<br />

ἐπὶ Αµνων ὅτι ἀπέθανεν.<br />

39 kai ekopasen to pneuma tou basile�s tou exelthein opis� Abessal�m, hoti parekl�th� epi Amn�n hoti<br />

apethanen.<br />

Chapter 14<br />

JLND AL-IK DIXV-OA A@EI RCIE 2Sam14:1<br />

:MELYA@-LR<br />

¢�Lµ† ƒ·�-<strong>‹</strong>¹J †´<strong>‹</strong>ºš¸˜-‘A ƒ´‚Ÿ<strong>‹</strong> ”µ<strong>…</strong>·Iµ<strong>‡</strong> ‚<br />

:�Ÿ�´�¸ƒ<strong>µ‚</strong>-�µ”<br />

1. wayeda` yo’ab ben-ts’ruyah ki-leb hamelek `al-’ab’shalom.<br />

2Sam14:1 Now Joab the son <strong>of</strong> Zeruiah perceived that the kings heart was inclined toward<br />

Absalom.<br />

<strong>‹</strong>14:1› καὶ ἔγνω Ιωαβ υἱὸς Σαρουιας ὅτι ἡ καρδία τοῦ βασιλέως ἐπὶ Αβεσσαλωµ.<br />

1 kai egn� I�ab huios Sarouias hoti h� kardia tou basile�s epi Abessal�m.<br />

Hebrew Scriptures Interlinear – page<br />

117

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!