29.01.2013 Views

S1 (FriAM 1-65) - The Psychonomic Society

S1 (FriAM 1-65) - The Psychonomic Society

S1 (FriAM 1-65) - The Psychonomic Society

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Papers 303–309 Sunday Morning<br />

11:00–11:15 (303)<br />

Identifying Category Representations Through Sequential Effects<br />

in Learning. MATT JONES, University of Texas, Austin—Sequential<br />

effects can be surprisingly informative about the nature of cognitive<br />

representations, because they show how those representations shift<br />

with learning. I illustrate this principle with an application to perceptual<br />

categorization. Simulations and analytical results show that models<br />

that assume different types of category representations yield qualitatively<br />

different patterns of recency effects (defined as the<br />

dependence of the current response on the previous feedback). Exemplar<br />

models predict that recency effects are a direct function of the similarity<br />

between present and previous stimuli, whereas theories based on<br />

prototypes, rules, or decision bounds predict more complex patterns.<br />

Data from two experiments are in close agreement with the predictions<br />

from exemplar theory and in conflict with other approaches.<br />

11:20–11:35 (304)<br />

Embodying Abstract Concepts. DANIEL CASASANTO & SANDRA<br />

LOZANO, Stanford University—Abstract concepts like intelligence,<br />

time, or value present a challenge for “embodied” theories according<br />

to which thoughts are perceptual simulations: How can we perceptually<br />

simulate things we can never perceive? Conceptual Metaphor <strong>The</strong>ory<br />

offers a potential solution. Linguistic metaphors (e.g., a long time,<br />

a high grade, a deep mystery) suggest many of our abstract ideas are<br />

constituted, in part, by mental representations of perception and motor<br />

action. To test this proposal, we investigated relationships between<br />

manual motor actions and the meanings of abstract words, using novel<br />

Stroop-like Motor-Meaning Congruity tasks. <strong>The</strong> first set of experiments<br />

showed that perceptuo-motor representations were activated automatically<br />

when participants instantiated abstract concepts. Further<br />

visual hemifield experiments localized these congruity effects in the<br />

right hemisphere, consistent with predictions of embodied theories. Finally,<br />

experiments comparing motor–meaning congruity effects in<br />

right- versus left-handed participants demonstrated that motor experience<br />

determines how we perceptually simulate abstract concepts.<br />

11:40–11:55 (305)<br />

Assessing the Neural Bases of Conceptual Combination With fMRI.<br />

G. ANDREW JAMES, Emory University, W. KYLE SIMMONS, National<br />

Institute of Mental Health, ARON K. BARBEY, National Institute<br />

of Neurological Disorder and Stroke, & XIAOPING P. HU &<br />

LAWRENCE W. BARSALOU, Emory University (read by Lawrence W.<br />

Barsalou)—Many neuroimaging studies of individual concepts have<br />

found that conceptual processing relies on well-established networks<br />

in the brain’s modal systems for perception, action, and introspection.<br />

Neuroimaging studies, however, have generally not addressed the fundamental<br />

process of conceptual combination in which people combine<br />

two or more concepts to form complex conceptual structures. An<br />

fMRI experiment was conducted to identify general mechanisms involved<br />

in conceptual combination, and to assess whether conceptual<br />

combination recruits modality-specific brain networks. Conceptual<br />

combination was assessed by contrasting the processing of simple<br />

noun phrases (modifier plus head noun) with the individual concepts<br />

comprising them. On each trial, a modifier from one of three modalities<br />

(mental state, motion, location) was presented alone, followed by<br />

a head noun presented alone. Analyses identified brain areas associated<br />

with modifiers versus head nouns, processing both kinds of<br />

words in isolation versus in conceptual combination, and modalityspecific<br />

effects associated with the modifiers.<br />

Bilingualism<br />

Beacon A, Sunday Morning, 10:20–12:00<br />

Chaired by Natasha Tokowicz, University of Pittsburgh<br />

10:20–10:35 (306)<br />

Choices, Choices, Choices: <strong>The</strong> Consequences of Activating Too<br />

Many Translation Alternatives. NATASHA TOKOWICZ, University<br />

47<br />

of Pittsburgh, ERICA B. MICHAEL, University of Maryland Center for<br />

Advanced Study of Language, & COURTNEY J. SMITH, University<br />

of Pittsburgh—In translation production, words with multiple translations<br />

are translated more slowly than words with one translation<br />

(Tokowicz & Kroll, in press). Previous research suggests that this<br />

slowdown is due to active competition between alternatives. In this<br />

study, we investigated the role of individual differences, measured in<br />

terms of working memory span and Stroop interference, in resolving<br />

this type of ambiguity. English–Spanish bilinguals translated singleand<br />

multiple-translation words in both directions. In addition to replicating<br />

the previous slowdown for words with multiple translations, individuals<br />

with higher working memory span and higher Stroop interference<br />

translated more slowly overall than did the remainder of the<br />

individuals, after taking word knowledge into account. <strong>The</strong> pattern<br />

was the same for single- and multiple-translation words. <strong>The</strong>se results<br />

suggest that individuals with higher span and interference activate additional<br />

translation alternatives (e.g., Tokowicz, Michael, & Kroll,<br />

2004). We discuss the findings in relation to models of bilingual memory<br />

representation.<br />

10:40–10:55 (307)<br />

Bilingual Lexical Access in Context: Evidence From Eye Movements<br />

During Reading. MAYA LIBBEN & DEBRA A. TITONE, McGill<br />

University (read by Debra A. Titone)—Current models of bilingualism<br />

(e.g., BIA+) posit that lexical access during reading is not language<br />

selective. However, much of this research is based on the processing<br />

of words in isolation. We investigate whether language<br />

nonselectivity is attenuated for words embedded in sentence contexts<br />

that bias the target language (e.g., Schwartz & Kroll, 2006). Eye<br />

movements were recorded as French–English bilinguals read English<br />

sentences containing cognates (piano), interlingual homographs<br />

(coin, meaning “corner” in French), or matched control words. Sentence<br />

contexts were high or low semantically constraining. <strong>The</strong> results<br />

showed significant facilitation for cognates and inhibition for interlingual<br />

homographs in low-constraint sentences in both gaze duration<br />

and fixation count, but not first fixation duration. This cognate facilitation<br />

and homograph inhibition was absent for high-constraint sentences.<br />

Thus, semantically constrained sentences modulate language<br />

selectivity during lexical access for both cognates and interlingual homographs.<br />

Implications for models of bilingual lexical access are<br />

discussed.<br />

11:00–11:15 (308)<br />

Word Recognition in Sentence Contexts By Bilinguals. WOUTER<br />

DUYCK, EVA VAN ASSCHE, DENIS DRIEGHE, & ROBERT J.<br />

HARTSUIKER, Ghent University—Research on bilingualism has<br />

shown that lexical access in visual word recognition by bilinguals is<br />

not selective with respect to language. <strong>The</strong> present study investigated<br />

language-independent lexical access in bilinguals reading sentences,<br />

which constitutes a strong unilingual linguistic context. In the first experiment,<br />

Dutch–English bilinguals performing an L2 lexical decision<br />

task were faster to recognize identical and nonidentical cognate words<br />

(e.g., banaan–banana) presented in isolation than control words. A<br />

second experiment replicated this effect when the same set of cognates<br />

was presented as the final words of L2 low-constraint sentences. In a<br />

third experiment using eyetracking, we showed that early target reading<br />

time measures also yield cognate facilitation, but only for identical<br />

cognates. In a fourth eyetracking experiment, similar results were<br />

obtained with cognates embedded in L1 sentences. <strong>The</strong>se results suggest<br />

that sentence contexts influence, but do not nullify, cross-lingual<br />

lexical interactions during early visual word recognition by bilinguals.<br />

11:20–11:35 (309)<br />

<strong>The</strong> Influence of Foreign Accent on Morphological Processing in<br />

English. LAURIE B. FELDMAN & DANA BASNIGHT BROWN,<br />

University at Albany and Haskins Laboratories, & YUKI KANAI,<br />

University at Albany—We used a cross-modal priming procedure to<br />

explore the processing of irregular and regular English verb forms in

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!