24.01.2013 Views

Untitled - Smithsonian Institution

Untitled - Smithsonian Institution

Untitled - Smithsonian Institution

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

oIbrechts] the swimmer MANUSCRIPT 3<br />

course, not possible to say which place was taken in this sequence by<br />

the formulas which had been discarded by Mooney,<br />

Another fact to which attention should be called is that this manuscript<br />

contains 13 formulas which were obtained by Ay. from another<br />

medicine man, i;'tlan9''°D8, who had died when Mooney started<br />

working on the manuscript. Ay. himself was unable to give Mr.<br />

Mooney much information on these formulas and the data we have<br />

on them have mainly to be gathered by analogy with what we loiow<br />

of the other formulas. This i;'tlan9*''^D8 must have been rather<br />

generous with his knowledge, as this collection of formulas is also<br />

found in the compilation of wJno'ti' (Ms. II), ^° another of the reputed<br />

medicine men of Ay.'s time.<br />

So as to be able to complete the work on the manuscript with the<br />

best results possible the following method was adopted:<br />

The original manuscript having been lost, Mooney's transliteration<br />

was taken along when I went on the Cherokee field trip. After con-<br />

tacts were made with the people, and especially with some of the<br />

more prominent medicine men, efforts were made to acquire a sound<br />

knowledge of Cherokee phonetics, as well as pronunciative facilities.<br />

The transliteration of Mooney was then read aloud to a medicine<br />

man, who wrote the text in the Sequoya syllabary. This text was<br />

then read aloud by the medicine man and was taken down phoneti-<br />

cally by me. On this latter text the work was done.<br />

This may seem to be a very artificial way of reconstituting the<br />

text but I can vouch for its accuracy. Until the original manuscript<br />

comes to light again—which I sincerely hope it will—there is only<br />

one proof to test the accuracy of the texts acquired in this way:<br />

Mooney, in his SFC, gives an illustration (PL xxvi) of a page of the<br />

Ay. manuscript (Formula 29) ; with this illustration the text obtained<br />

by me was compared after I came back to Washington and it was<br />

found that there were no real discrepancies. The two texts are given<br />

on opposite pages. (Pis. 2 and 3.)<br />

From a careful investigation of them, and after due allowance is<br />

made for the variants resulting from the difference between the<br />

magistral, calligraphic writing of Ay. in the one, and the current,<br />

ahnost stenograpliic scribble of my informant (W.) in the other, it<br />

appears that there is really no discrepancy that could in any way<br />

interfere with the meaning. Such differences as there seemingly<br />

are, are merely matters of orthography, or show that one individual<br />

is more slave to "sandhi" laws than the other. The words that<br />

1° In the course of this paper the manuscript here edited will usually be referred<br />

to by an abbreviation: the Ay. Ms. By Ms. II, I refer to Wtlno'ti's manuscript,<br />

which will soon be ready for publication; and by Ms. Ill to a manuscript by the<br />

latter's father, Ga'DtGwana*'sti.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!