Untitled - Smithsonian Institution
Untitled - Smithsonian Institution Untitled - Smithsonian Institution
200 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [Bull. 99 As for the "crippled sycamore/' see page 54. The barks used are those of Ga'ne't'i'soi, Betula nigra L., water-, river-, or red birch; tsu'ska', Quercus steMata Wang., post oak (also hybrids of Quercus alba L., white oak) ; tsu*'t'tna\ Carpinus caroliniana Walt., American hornbeam, ironwood, blue-, water beech; k*i;\viyi;'sti, Platanus occidentalis L., sycamore, buttonwood. 23 a'ntsko-'li DtDzo-'t*isto.'ti' Jt'a' ngVo'tT Go°"t*oti' €'ldf'their head they are to be blown this to cure with to ase with down with Dzo° tst'k'ano'ce!a°' direction it which says *tGe"yaGi' *tGe^'yaGi' 'iGe^yaGi' *tGe*'yaGi' ng'^'DoGQ-'yi thou woman by excellence (?) [sun, direct., Loc ng^'DOGg'yi ng'^DO'GQ'yi ng'^DOGg'yi *tGe''yaGi^ *iGe*'yaGi' 'ya' thou woman sharply by excellence u'niGf'na-Ga'a'tki no.tst-!'i tsi'''y€"G9'.i this to cure with chinquapin pine(s), Loc they stand up, H *t'a' ng'wo'tT | tsu'staGa*yO''DO° tsi;'GWalo*G'3'*'!i Gi;''lstan5'!i i;Ga*'naWU°' brittle with dryness they have been leaves it has been steeped warm DlDZO"'t'ts'tO.'tfGW5^' Ge'S?"'.i they are to be blown with it, L they have been, H This (is) to Blow Their Heads With; the Medicine (Which is) to be Used With it is Told Below FREE TRANSLATION Thou Woman (by excellence?) (4 times). In the direction of the Sun Land (4 times) Thou Woman (by excellence?) (bis). Sharply! This (is) to treat (them) with: (of) chinquapin, which is wont to grow in the pine woods, the plucked brittle leaves, steeped warm, should be used, and they ^° should merely be blown with it. EXPLANATION This song and prescription are for the treatment of a feverish condition, of which the symptoms are headache, chills, and cold sweats. No special cause theory was assigned, but the song would seem to indicate that the Sun is held responsible for the disease as in No. 41. The medicine is an infusion of the dry brittle leaves of chinquapin (Castanea pumila (L.) Mill.), heated by means of seven coals of fire and blown upon the head and shoulders of the patient, the blowing being done as described on page 58. 50 The patients. .
MooNEr 1 OlbeechtsJ THE SWIMMER MANUSCRIPT 201 *tG€'*yaGi' is a vocative form, the nominative, third person single being aGe^yaoi', or perhaps aGe''yaGi;''Go. The medicine man was not certain as to the meaning of the word, but was of the opinion that it referred to aGe'^jaGv'oQ, a formuhstic name of the Sun, which in Cherokee mythology is a woman. This is probably the true explana- tion as the spirit is declared to dwell in the Sun Land, the East. The name *iGe''yaGi;"'G8 occurs in several formulas and is probably changed here to *tGe'*yaGi' to conform to the meter. [See p. 161.] In another fonnula for heat blisters it is explicitly declared that (a)Ge^''yaGi;'*G9 has sent the disease. Og., who knows a different formula to cure this ailment, only uses the chinquapin infusion after a simpler treatment, in which merely water is blown on the patient, has failed. V SO U right, Loc Dunu"'yt'anile-4' he (E) has put it under SGe now then n9'°Do--yt- DZO' sun, Loc, direction askii'ya o' ' na *a^-no'Gwo'' ha! now 24 !i'a' a'nme"'Dzi a'Da'n9"'wo*tT this their breast to cure anyone with Ge blacl£ Du'Da-N^t'e-^'l-i^H he (E) has thought it sta^t*9r)a"^nfGa' you (2) have come to listen Dt'stotlt'o^'tsti' you (2) are staying t^^staDtGo'tlt'anfGa' vtst^nawa^ aDo'^'niGa' you (2) have come to push it beyond it it has been said away as you (2) come by stretched SGe" 'a'-no-Gwo°' now then ha! now cold Loc, direction le'f'Ga vlsGe-'no" to push it it important away utst^'nawa-GW'i'^' aoo^'nfGa' beyond it stretched-L it has been said Geseit is, App stt'skuya' you (2) men DtGe'"Sttlo'S€!i' you two have penetrated them sta't^Qija'^ufGa' sti^skuya' you (2) have come to listen you (2) men Dt'stotlt'o^'tsti' stt'Da'"We" you (2) are staying you (2) wizards u*'s5ny'li De''ttstt'sk8b"\D°'ta' quiclvly cause him to let go his gripping (hands), you (2) This (is) the Treatment for Their Breast FREE TRANSLATION i;"lsGe*'DO° it important stt'GaGe-'" you (2) red i;lsGe''D5° it important sa^'k'o-ni' blue t'\staDt'Ga°= you (2) have come nt'Du-'Dc'le'SsinS^' he has not noticed it The Black Man in the Night Land has caused it. He has put the important thing under him. Now then! Ha, now you two have come to Hsten, you two Red Men, you two are stajdng in the direction of the Sun Land. You two have penetrated them, it seems. You two have come to push the important thing away as you two go by. Relief has been caused. 10
- Page 192 and 193: 150 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [B
- Page 194 and 195: 152 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [B
- Page 196 and 197: 154 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [B
- Page 198 and 199: 156 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [B
- Page 200 and 201: 158 BUEEAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [B
- Page 202 and 203: 160 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [B
- Page 204 and 205: 162 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [B
- Page 206 and 207: 164 BUKEAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [B
- Page 209 and 210: APPENDIX With reference to the stat
- Page 211 and 212: oSraTs] THE SWIMMER MANUSCRIPT 169
- Page 213 and 214: OLBRECHTsl THE SWIMMER MANUSCRIPT l
- Page 215 and 216: Olbrechts] the swimmer MANUSCRIPT 1
- Page 217 and 218: nrU THE SWIMMER MANUSCRIPT 175 Olbr
- Page 219 and 220: OLBRECHTs] THE SWIMMER MANUSCRIPT 1
- Page 221 and 222: oiBRECHTs] THE SWIMMER MANUSCRIPT 1
- Page 223 and 224: oIbkechth] the swimmer MANUSCRIPT 1
- Page 225 and 226: m^BREcuTs] THE SWIMMER MANUSCRIPT 1
- Page 227 and 228: oScHTs] THE SWIMMER MANUSCRIPT 185
- Page 229 and 230: OLBUECHTs] THE SWIMMER MANUSCRIPT 1
- Page 231 and 232: MOONEY ] OlbeechtsJ SGe" Now then b
- Page 233 and 234: mB«'J.rLJ THE SWIMMER MANUSCRIPT 1
- Page 235 and 236: MOONKY Olbrechth. THE SWIMMER MANUS
- Page 237 and 238: Olbrechts] the swimmer MANUSCRIPT 1
- Page 239 and 240: O^RECHTsJ THE SWIMMER MANUSCRIPT 19
- Page 241: oiBRECHTs] THE SWIMMER MANUSCRIPT 1
- Page 245 and 246: OLBUECHTs] THE SWIMMER MANUSCRIPT 2
- Page 247 and 248: oVmiKcnrHJ ''''"'' HWIMMKIt M A N U
- Page 249 and 250: Olbrechts] the swimmer MANUSCRIPT 2
- Page 251 and 252: oS:cHTs] 'i'HE SWIMMER MANUSCRIPT 2
- Page 253 and 254: oIbrechts] the swimmer MANUSCRIPT 2
- Page 255 and 256: MOONET l OlbrechtsJ THE SWIMMER MAN
- Page 257 and 258: oirBKCHTs] I'HE SWIMMER MANUSCRIPT
- Page 259 and 260: MOONET l OlbrechtsJ THE SWIMMER MAN
- Page 261 and 262: MOONEY l OLBEECHTaJ THE SWIMMER MAN
- Page 263 and 264: Olbrechts] the swimmer MANUSCRIPT 2
- Page 265 and 266: oScHTs] THE SWIMMER MANUSCRIPT 223
- Page 267 and 268: OullmJrrn] THE SWIMMER MANUSCRIFP 2
- Page 269 and 270: MOONEY l OlbrechtsJ THE SWIMMER MAN
- Page 271 and 272: MOONEY 1 OlbrechtsJ THE SWIMMER MAN
- Page 273 and 274: oLflKEcaTj THE SWIMMER MANUSCRIPT 2
- Page 275 and 276: f,'i°«'ilrLJ OlbeechtsJ THE SWIMM
- Page 277 and 278: MOONEY ] OlbrechtsJ THE SWIMMER MAN
- Page 279 and 280: ntodney i Oi.iiiucciithJ THE SWIMMK
- Page 281 and 282: oIbrIchts] the swimmer MANUSCRIPT 2
- Page 283 and 284: Srecuts] the swimmer manuscript 241
- Page 285 and 286: oSmECHTsl OlbreciitsJ THE SWIMMER M
- Page 287 and 288: OLBRECHTs] THE SWIMMER MANUSCRIPT 2
- Page 289 and 290: MOONKY OlhukchZm] 'i'l'l'^ SWIMMER
- Page 291 and 292: '^,"n,nn'L.] THE SWIMMER MANUSClUrT
200 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [Bull. 99<br />
As for the "crippled sycamore/' see page 54.<br />
The barks used are those of Ga'ne't'i'soi, Betula nigra L., water-,<br />
river-, or red birch; tsu'ska', Quercus steMata Wang., post oak (also<br />
hybrids of Quercus alba L., white oak) ; tsu*'t'tna\ Carpinus caroliniana<br />
Walt., American hornbeam, ironwood, blue-, water beech; k*i;\viyi;'sti,<br />
Platanus occidentalis L., sycamore, buttonwood.<br />
23<br />
a'ntsko-'li DtDzo-'t*isto.'ti' Jt'a' ngVo'tT Go°"t*oti' €'ldf'their<br />
head they are to be blown this to cure with to ase with down<br />
with<br />
Dzo° tst'k'ano'ce!a°'<br />
direction it which says<br />
*tGe"yaGi' *tGe^'yaGi' 'iGe^yaGi' *tGe*'yaGi' ng'^'DoGQ-'yi<br />
thou woman by excellence (?)<br />
[sun, direct., Loc<br />
ng^'DOGg'yi ng'^DO'GQ'yi ng'^DOGg'yi *tGe''yaGi^ *iGe*'yaGi' 'ya'<br />
thou woman sharply<br />
by excellence<br />
u'niGf'na-Ga'a'tki no.tst-!'i tsi'''y€"G9'.i<br />
this to cure with chinquapin pine(s), Loc they stand up, H<br />
*t'a' ng'wo'tT |<br />
tsu'staGa*yO''DO° tsi;'GWalo*G'3'*'!i Gi;''lstan5'!i i;Ga*'naWU°'<br />
brittle with dryness they have been leaves it has been steeped warm<br />
DlDZO"'t'ts'tO.'tfGW5^' Ge'S?"'.i<br />
they are to be blown with it, L they have<br />
been,<br />
H<br />
This (is) to Blow Their Heads With; the Medicine (Which<br />
is) to be Used With it is Told Below<br />
FREE TRANSLATION<br />
Thou Woman (by excellence?) (4 times).<br />
In the direction of the Sun Land (4 times)<br />
Thou Woman (by excellence?) (bis). Sharply!<br />
This (is) to treat (them) with: (of) chinquapin, which is wont to<br />
grow in the pine woods, the plucked brittle leaves, steeped warm,<br />
should be used, and they ^° should merely be blown with it.<br />
EXPLANATION<br />
This song and prescription are for the treatment of a feverish<br />
condition, of which the symptoms are headache, chills, and cold<br />
sweats. No special cause theory was assigned, but the song would<br />
seem to indicate that the Sun is held responsible for the disease as<br />
in No. 41.<br />
The medicine is an infusion of the dry brittle leaves of chinquapin<br />
(Castanea pumila (L.) Mill.), heated by means of seven coals of fire<br />
and blown upon the head and shoulders of the patient, the blowing<br />
being done as described on page 58.<br />
50 The patients.<br />
.