Untitled - Smithsonian Institution

Untitled - Smithsonian Institution Untitled - Smithsonian Institution

si.pddr.si.edu
from si.pddr.si.edu More from this publisher
24.01.2013 Views

200 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [Bull. 99 As for the "crippled sycamore/' see page 54. The barks used are those of Ga'ne't'i'soi, Betula nigra L., water-, river-, or red birch; tsu'ska', Quercus steMata Wang., post oak (also hybrids of Quercus alba L., white oak) ; tsu*'t'tna\ Carpinus caroliniana Walt., American hornbeam, ironwood, blue-, water beech; k*i;\viyi;'sti, Platanus occidentalis L., sycamore, buttonwood. 23 a'ntsko-'li DtDzo-'t*isto.'ti' Jt'a' ngVo'tT Go°"t*oti' €'ldf'their head they are to be blown this to cure with to ase with down with Dzo° tst'k'ano'ce!a°' direction it which says *tGe"yaGi' *tGe^'yaGi' 'iGe^yaGi' *tGe*'yaGi' ng'^'DoGQ-'yi thou woman by excellence (?) [sun, direct., Loc ng^'DOGg'yi ng'^DO'GQ'yi ng'^DOGg'yi *tGe''yaGi^ *iGe*'yaGi' 'ya' thou woman sharply by excellence u'niGf'na-Ga'a'tki no.tst-!'i tsi'''y€"G9'.i this to cure with chinquapin pine(s), Loc they stand up, H *t'a' ng'wo'tT | tsu'staGa*yO''DO° tsi;'GWalo*G'3'*'!i Gi;''lstan5'!i i;Ga*'naWU°' brittle with dryness they have been leaves it has been steeped warm DlDZO"'t'ts'tO.'tfGW5^' Ge'S?"'.i they are to be blown with it, L they have been, H This (is) to Blow Their Heads With; the Medicine (Which is) to be Used With it is Told Below FREE TRANSLATION Thou Woman (by excellence?) (4 times). In the direction of the Sun Land (4 times) Thou Woman (by excellence?) (bis). Sharply! This (is) to treat (them) with: (of) chinquapin, which is wont to grow in the pine woods, the plucked brittle leaves, steeped warm, should be used, and they ^° should merely be blown with it. EXPLANATION This song and prescription are for the treatment of a feverish condition, of which the symptoms are headache, chills, and cold sweats. No special cause theory was assigned, but the song would seem to indicate that the Sun is held responsible for the disease as in No. 41. The medicine is an infusion of the dry brittle leaves of chinquapin (Castanea pumila (L.) Mill.), heated by means of seven coals of fire and blown upon the head and shoulders of the patient, the blowing being done as described on page 58. 50 The patients. .

MooNEr 1 OlbeechtsJ THE SWIMMER MANUSCRIPT 201 *tG€'*yaGi' is a vocative form, the nominative, third person single being aGe^yaoi', or perhaps aGe''yaGi;''Go. The medicine man was not certain as to the meaning of the word, but was of the opinion that it referred to aGe'^jaGv'oQ, a formuhstic name of the Sun, which in Cherokee mythology is a woman. This is probably the true explana- tion as the spirit is declared to dwell in the Sun Land, the East. The name *iGe''yaGi;"'G8 occurs in several formulas and is probably changed here to *tGe'*yaGi' to conform to the meter. [See p. 161.] In another fonnula for heat blisters it is explicitly declared that (a)Ge^''yaGi;'*G9 has sent the disease. Og., who knows a different formula to cure this ailment, only uses the chinquapin infusion after a simpler treatment, in which merely water is blown on the patient, has failed. V SO U right, Loc Dunu"'yt'anile-4' he (E) has put it under SGe now then n9'°Do--yt- DZO' sun, Loc, direction askii'ya o' ' na *a^-no'Gwo'' ha! now 24 !i'a' a'nme"'Dzi a'Da'n9"'wo*tT this their breast to cure anyone with Ge blacl£ Du'Da-N^t'e-^'l-i^H he (E) has thought it sta^t*9r)a"^nfGa' you (2) have come to listen Dt'stotlt'o^'tsti' you (2) are staying t^^staDtGo'tlt'anfGa' vtst^nawa^ aDo'^'niGa' you (2) have come to push it beyond it it has been said away as you (2) come by stretched SGe" 'a'-no-Gwo°' now then ha! now cold Loc, direction le'f'Ga vlsGe-'no" to push it it important away utst^'nawa-GW'i'^' aoo^'nfGa' beyond it stretched-L it has been said Geseit is, App stt'skuya' you (2) men DtGe'"Sttlo'S€!i' you two have penetrated them sta't^Qija'^ufGa' sti^skuya' you (2) have come to listen you (2) men Dt'stotlt'o^'tsti' stt'Da'"We" you (2) are staying you (2) wizards u*'s5ny'li De''ttstt'sk8b"\D°'ta' quiclvly cause him to let go his gripping (hands), you (2) This (is) the Treatment for Their Breast FREE TRANSLATION i;"lsGe*'DO° it important stt'GaGe-'" you (2) red i;lsGe''D5° it important sa^'k'o-ni' blue t'\staDt'Ga°= you (2) have come nt'Du-'Dc'le'SsinS^' he has not noticed it The Black Man in the Night Land has caused it. He has put the important thing under him. Now then! Ha, now you two have come to Hsten, you two Red Men, you two are stajdng in the direction of the Sun Land. You two have penetrated them, it seems. You two have come to push the important thing away as you two go by. Relief has been caused. 10

200 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [Bull. 99<br />

As for the "crippled sycamore/' see page 54.<br />

The barks used are those of Ga'ne't'i'soi, Betula nigra L., water-,<br />

river-, or red birch; tsu'ska', Quercus steMata Wang., post oak (also<br />

hybrids of Quercus alba L., white oak) ; tsu*'t'tna\ Carpinus caroliniana<br />

Walt., American hornbeam, ironwood, blue-, water beech; k*i;\viyi;'sti,<br />

Platanus occidentalis L., sycamore, buttonwood.<br />

23<br />

a'ntsko-'li DtDzo-'t*isto.'ti' Jt'a' ngVo'tT Go°"t*oti' €'ldf'their<br />

head they are to be blown this to cure with to ase with down<br />

with<br />

Dzo° tst'k'ano'ce!a°'<br />

direction it which says<br />

*tGe"yaGi' *tGe^'yaGi' 'iGe^yaGi' *tGe*'yaGi' ng'^'DoGQ-'yi<br />

thou woman by excellence (?)<br />

[sun, direct., Loc<br />

ng^'DOGg'yi ng'^DO'GQ'yi ng'^DOGg'yi *tGe''yaGi^ *iGe*'yaGi' 'ya'<br />

thou woman sharply<br />

by excellence<br />

u'niGf'na-Ga'a'tki no.tst-!'i tsi'''y€"G9'.i<br />

this to cure with chinquapin pine(s), Loc they stand up, H<br />

*t'a' ng'wo'tT |<br />

tsu'staGa*yO''DO° tsi;'GWalo*G'3'*'!i Gi;''lstan5'!i i;Ga*'naWU°'<br />

brittle with dryness they have been leaves it has been steeped warm<br />

DlDZO"'t'ts'tO.'tfGW5^' Ge'S?"'.i<br />

they are to be blown with it, L they have<br />

been,<br />

H<br />

This (is) to Blow Their Heads With; the Medicine (Which<br />

is) to be Used With it is Told Below<br />

FREE TRANSLATION<br />

Thou Woman (by excellence?) (4 times).<br />

In the direction of the Sun Land (4 times)<br />

Thou Woman (by excellence?) (bis). Sharply!<br />

This (is) to treat (them) with: (of) chinquapin, which is wont to<br />

grow in the pine woods, the plucked brittle leaves, steeped warm,<br />

should be used, and they ^° should merely be blown with it.<br />

EXPLANATION<br />

This song and prescription are for the treatment of a feverish<br />

condition, of which the symptoms are headache, chills, and cold<br />

sweats. No special cause theory was assigned, but the song would<br />

seem to indicate that the Sun is held responsible for the disease as<br />

in No. 41.<br />

The medicine is an infusion of the dry brittle leaves of chinquapin<br />

(Castanea pumila (L.) Mill.), heated by means of seven coals of fire<br />

and blown upon the head and shoulders of the patient, the blowing<br />

being done as described on page 58.<br />

50 The patients.<br />

.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!