Untitled - Smithsonian Institution

Untitled - Smithsonian Institution Untitled - Smithsonian Institution

si.pddr.si.edu
from si.pddr.si.edu More from this publisher
24.01.2013 Views

188 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [Bull. 99 This is to treat (them) with, (and) which has to be given them to drink. Pine (tops) should be boiled. And beads, white and black, one of each (should be used witli it). EXPLANATION [This formula is one for the cure of the mysterious variety of diseases discussed at length in the introduction, page 33.] The symptoms are sudden pains in various parts of the body, due, it is alleged, to the fact that a conjurer has shot a stick or some other object into the body of the patient. To treat the case, the medicine man prepares a decoction of pine tops, an "overhand" (" aoawo'Ma") long, taken from seven different trees. After the liquid has boiled, the pine tops are taken out of it and put under a piece of cloth (which afterwards becomes the medicine man's fee), while four (the fonnula says two) white and black beads, two of each color, are placed on top. The medicine man then takes some of the medicine in a cup in his outstretched hand, and after reciting the formula, passes the cup four times in a circle above the head of the patient, after which he gives the medicine to drink. After the ceremony the doctor carefully hides the pine tops away in a hollow log, [a rock crevice] or some other place where they will keep dry. No sucking is prescribed in this formula. Say it, merely. u'af a'nisko''li u'ne^t^sta'neca' | 13 | This their head they ache to them DtDZO*'t'a.€*'ti' they must be blown this L i^Gawe-'sti I wa*ya wa'j'^a wa'ya' wa'ya' | Du: | a"a-GWo'" a't'tt-Gwo"' it to say wolf wolf wolf wolf (Onom.) say it— This (is for) When They Have Their Heads Aching FRKE TRANSLATION They must be blown. And merely this is to be said : Wolf, wolf, wolf, wolf. Du! Say it, merely. EXPLANATION Although this headache formula is from the manuscript of Ay., he said that it was not his own, and was unable to give any further information on it. It consists of a song, an invocation of the wolf, followed by blowing, but whether of medicine or of the breath alone is not stated. The final "du!" is intended as an imitation of some sound made by the wolf. The ceremony is probably repeated four times.

MOONEY ] OlbeechtsJ SGe" Now then big laurel thicket Go'tlanfoa' have become one it is, App sti'yQ'st'aiifGa' you (2) have come to take it (sol) away THE SWIMMER MANUSCRIPT 14 36 (i;"'ndt*y9''Dali a'Da'n^'wo'tT !t'a') ha now Dttso'tlt'o'tsti' thou art staying their navel the medicine this bn9'°'5°sGe*'sttGwo"' stt'yp'st'ant'Ga' | a likeness left L you (2) have come to take it (sol) away uts't^nawe-Gwo''" aDo'^nfoa' | I stotlsta-'y'ltt-GWO°' *y2," beyond it stretched, L it has been said Sharply! I Wa-'^DaGu' 189 'a't'9r)a''iifGa' wo-yi' DaloTii' sulu-'y= thou hast come to listen pigeon yellow swampy Dalo''ni SO'GWO"' D€'stuts= gold finch yellow one you two GeS€'°.i' it for your (2) food—L (=E) it is, App ylsGe"'Da 't'Duny'y't'antre'"!' | it important which he (E) put under, App. Stotlsta-'y*ti-GWO°' Ge-'se-°i' it for your (2) food, L it is, App. U S3 tDO" night, been Their Navel, this is the Medicine (For) FREE TRANSLATION Dalo"'nt-GWO"' yellow, L a* -na na ha! there again I ntGQ* Wayethere shall be rn;*'D9'n9"'n9 it has not been said Now then! Right now thou haat come to listen, Yellow Pigeon; where the great swampy thicket is, thou art staying; (with) the Yellow Goldfinch, you two have become united. It is the very thing you two eat, (for) the important thing is merely the "yellow." He^^ has put it under him.^^ Ha, you two have taken it away again, as you two passed by. It is the very thing you two eat. There will be only a likeness of it left, where you two have taken it to, as you passed, (and) not for a night (but forever). Relief indeed has been caused. Sharply! EXPLANATION No medicine is used with this formula, the doctor simply applying his hands previously warmed, as explained in No. 7, page 182. The formula seems to be incomplete, and in the manuscript the latter portion is written with pencil, evidently some time after the first part had been written. The ceremony is repeated four times at each application. 28 Interpolation by J. M. *^ Correction by editor. 28 The disease-spirit. 39 The patient.

MOONEY ]<br />

OlbeechtsJ<br />

SGe"<br />

Now then<br />

big laurel<br />

thicket<br />

Go'tlanfoa'<br />

have become one<br />

it is, App<br />

sti'yQ'st'aiifGa'<br />

you (2) have come to<br />

take it (sol) away<br />

THE SWIMMER MANUSCRIPT<br />

14<br />

36<br />

(i;"'ndt*y9''Dali a'Da'n^'wo'tT !t'a')<br />

ha now<br />

Dttso'tlt'o'tsti'<br />

thou art staying<br />

their navel the medicine this<br />

bn9'°'5°sGe*'sttGwo"' stt'yp'st'ant'Ga' |<br />

a likeness left L you (2) have come to<br />

take it (sol) away<br />

uts't^nawe-Gwo''" aDo'^nfoa' |<br />

I stotlsta-'y'ltt-GWO°'<br />

*y2,"<br />

beyond it stretched, L it has been said Sharply!<br />

I Wa-'^DaGu'<br />

189<br />

'a't'9r)a''iifGa' wo-yi' DaloTii' sulu-'y=<br />

thou hast come to listen pigeon yellow swampy<br />

Dalo''ni SO'GWO"' D€'stuts=<br />

gold finch yellow one you two<br />

GeS€'°.i'<br />

it for your (2) food—L (=E) it is, App<br />

ylsGe"'Da 't'Duny'y't'antre'"!' |<br />

it important which he (E) put under, App.<br />

Stotlsta-'y*ti-GWO°' Ge-'se-°i'<br />

it for your (2) food, L it is, App.<br />

U S3 tDO"<br />

night, been<br />

Their Navel, this is the Medicine (For)<br />

FREE TRANSLATION<br />

Dalo"'nt-GWO"'<br />

yellow, L<br />

a* -na na<br />

ha! there again<br />

I<br />

ntGQ* Wayethere<br />

shall be<br />

rn;*'D9'n9"'n9<br />

it has not been said<br />

Now then! Right now thou haat come to listen, Yellow Pigeon;<br />

where the great swampy thicket is, thou art staying; (with) the<br />

Yellow Goldfinch, you two have become united.<br />

It is the very thing you two eat, (for) the important thing is merely<br />

the "yellow." He^^ has put it under him.^^<br />

Ha, you two have taken it away again, as you two passed by. It<br />

is the very thing you two eat. There will be only a likeness of it<br />

left, where you two have taken it to, as you passed, (and) not for a<br />

night (but forever). Relief indeed has been caused. Sharply!<br />

EXPLANATION<br />

No medicine is used with this formula, the doctor simply applying<br />

his hands previously warmed, as explained in No. 7, page 182. The<br />

formula seems to be incomplete, and in the manuscript the latter<br />

portion is written with pencil, evidently some time after the first<br />

part had been written. The ceremony is repeated four times at<br />

each application.<br />

28 Interpolation by J. M.<br />

*^ Correction by editor.<br />

28 The disease-spirit.<br />

39 The patient.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!