23.01.2013 Views

manfred sellink philips galle - VU-DARE Home

manfred sellink philips galle - VU-DARE Home

manfred sellink philips galle - VU-DARE Home

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

236. On the biographical data, compare chapter 1,<br />

237. Hollstein, vol. 7, p, 49, no. 2.The unrecorded<br />

first state referred to was found in the printroom of the<br />

Bibliothèque National in Paris,There is also a third edi­<br />

tion, a reissue - as In the case of most prints from die Galle<br />

workshop - by Theodoor Galle. The engraving is dedi­<br />

cated by Paggi - who proudly describes himself as a<br />

Genoese patrician, well-versed in the art of painting - to<br />

one Giovanni Carol! Auria (or perhaps D 6<br />

Auria).The<br />

engraving is possibly related to a painting with the same<br />

subject In the museum in Douai; cp. Thleme/Becker,<br />

vol. 26, p, 141.<br />

238. On Cornells Galle s first version, see Hollstein,<br />

vol. 7, p. 55, no. 114.This engraving follows (in reverse) a<br />

popular composition byVanni of which several versions<br />

are known; cp. Brandi 1930-31, pp. 72 73.The unrecord­<br />

ed and yet again reversed version is, regarding style and<br />

technique, very similar to Cornells Galle's signed engrav­<br />

ings.There are several other comparable cases, such as the<br />

Virgin in the clouds, also after Francesco Vanni (ibid, p. 55,<br />

no. 115). In this case, it again seems quite certain mat<br />

Cornells Galle s first version without the address of a pub­<br />

lisher was intended for the Italian market. The name of<br />

the engraver is spelled "'eornelio gallo sculpsit" instead of<br />

the usual "Cornelius [or Corn.] Galle." A reversed copy<br />

of this engraving - with the address of Philips Galle, but<br />

without the signature of Cornells - is also unrecorded in<br />

literature.<br />

239. Compare note 297.<br />

240. The engraving here attributed to Cornells<br />

Galle is mentioned by Blerens de Haan in his discussion<br />

of Cort s original engraving; Bierens de Haan 1948,<br />

pp. 54-56, no. 33, copy d. The engraving only has the<br />

address of Philips Galle, The Galle workshop produced at<br />

least three other engravings after the Zuccari.The first is<br />

the Ascension of the Virgin after a famous altarpiece by<br />

Taddeo in Rome - engraved by the same (anonymous)<br />

engraver as Barocci's Visitation (cp. note 235); illustrated<br />

in Filedt Kok 1986, p. 352, fig. 233a. The second is the<br />

Adoration of the Magi, a beautiful engraving by Cornells<br />

Galle after Federico Zuccaro, with Latin verses by Laurens<br />

Beyerlmck in the margin. This unrecorded sheet is also<br />

one of the few prints from the Galle workshop, of which<br />

another state - also with the address of Philips Galle - is<br />

known to exist with major changes to the composition.<br />

Notes Chapter 4<br />

209<br />

Finally Theodoor Galle engraved a Vision of St Jerome after<br />

Federico Zuccaro s painting in the Escorial made in the<br />

years 1585-88, dedicated to the Doornik canon<br />

Hieronymus van Winghe; Hollstein, vol. 7, p. 84, no. 140,<br />

241. On Cort In general, compare Sellink 1994,<br />

Within a few years my catalogue of all engravings by Cort<br />

- including all more or less contemporary copies - is to<br />

appear in the New Hollstein series.<br />

242. On the structure of the workshop and all its<br />

known assistants, compare chapter 1<br />

243. Besides being briefly mentioned In Hymans<br />

1907 (p. 138), the engraving is unrecorded. A copy In the<br />

same direction was made by the unknown engraver li<br />

Ben.<br />

W." and published by Johannes Wierix around 1605<br />

cp. Mauquoy-Hendrickx 1978-83, vol, 1, p. 106, no. 602<br />

and vol. 3/b, p, 589, no, 1673, copy b. The emblematic<br />

structure and the use of three languages is clearly related<br />

to similar prints made in Antwerp around 1600 as illus­<br />

trations to Jesuit publications, see below,<br />

244. Translated from the Dutch verses: "Siet dees<br />

wapenen Christ! u hier voor ooghen gestelt,/ Hebben<br />

verwonnen tvleesch, doot, werelt en s'duyvels gewelt."<br />

245. Cp. Sellink 1992a, pp. 18-19, fig. 5.1 was at the<br />

time unaware of an elaborate study on precisely this<br />

emblem, compare Strengholt 1976. Ad Leerintveld of the<br />

Koninklijke Bibllotheek in The Hague kindly drew my<br />

attention to this article.<br />

246. The woodcut emblem and the Latin verses in<br />

De Beze's kones are reproduced in Strengholt 1976,p. 96.<br />

Of course, De Beze was the author of the verses - which<br />

were already published separately in 1569 - underneath<br />

the emblem. Fie probably the conceived the iconography<br />

of the image as well. Most information on the icono-<br />

graphic tradition of the emblem is taken from the above<br />

study by the historical linguist Strengholt, who was not<br />

aware of Galle s version of the subject.<br />

247. Added to original iconography - and not<br />

found in any other known version of the emblem - are<br />

the dove, the laurel wreath, the candle, the stone on which<br />

Faith stands, the imperial globe and the spurs,<br />

248. "Quid docet hoc frenum? R. Mentis cohibere<br />

furorem."

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!