23.01.2013 Views

manfred sellink philips galle - VU-DARE Home

manfred sellink philips galle - VU-DARE Home

manfred sellink philips galle - VU-DARE Home

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

verso of each preceding engraving.Ali engravings are now<br />

numbered in the plate, with the numbers 1-28 {Divinamm<br />

nuptiamm) and 1-50 (Ckristi jesu vitas, speculum) respec­<br />

tively. The typographical texts were again printed by<br />

Coppens van Diest. Added to die Divinamm Nuptiarum<br />

were also a Latin and a French introduction, an ecclesias­<br />

tical approhatio and a royal privilege. As in the case of the<br />

first edition of 1573, most existing copies of these two<br />

series are found bound together; also see below.<br />

69. SeeVoet 1969-72, vol. 1, pp. 80-83.<br />

70. SeeVoet 1980-83, voL2,pp.956-957,no. 1215.<br />

In contrast to the first two editions, the Galle/Plantin reis­<br />

sue of the Diuinarum nuptiarum was not supplemented by<br />

an edition of the Christijesu vitae speculum.<br />

11. The fact that Galle decided to replace the orig­<br />

inal tide page, could have another reason as well. After the<br />

council in Trent the Catholic Church became more and<br />

more alert on the decency of religious images. Although<br />

the nudity of Adam and Eve could be substantiated by the<br />

verses of Genesis and could also be explained as a symbol<br />

of mankind's original innocence, Galle may have heeded<br />

warnings against indecency as frequendy worded by, for<br />

example, the Louvain theologian Johannes Molanus. Cp.<br />

Freedberg 1971 and Freedberg 1972, pp. 151-153.<br />

72. On Theodoor Galle s reissue of Ckristi jesu<br />

vitae speculum, cp. Hansel 1991, p. 102. Not having seen<br />

this edition, it must in my opinion have been published<br />

after 1600 as the younger Galle only then seriously start­<br />

ed to take over his fathers activities as a print publisher<br />

In contrast to the Divinamm nuptiarum the plates of the<br />

Christijesu vitae speculum were still in the 1636-invento-<br />

ry of Theodoor Galle s widow Catherina Moerentorf:<br />

"Het Leven Ckristi eenenvijftich platen" ("The Life of<br />

Christ, 51 plates* 8<br />

); Duverger 1984, vol 1/4, p. 21. On<br />

Visscher's edition of the Divinamm nuptiamm see<br />

Mauquoy Hendrickx 1979-83, vol. 3a, p. 397. This ver­<br />

sion follows the!580-edition with the Latin text by<br />

Arnold Freitag.<br />

73. On this problem, cp.Van der Coelen 1995,<br />

pp. 114-115.<br />

74. The most elaborate discussion of the contents<br />

of these two series of prints, seen in the light of Arias<br />

Montano as author of the verses and the intellectual<br />

Notes Chapter 4<br />

193<br />

'inventor 5<br />

of the iconography of the images, is Hansel<br />

1991, pp. 101-1115 {Divinamm nuptiarum) and pp. 115-<br />

118 (Christijesu vitae speculum), illustrating all engravings.<br />

Several comments on the iconography of the two series<br />

are based on her analysis. Arias Montano's conception of<br />

the Divinamm nuptiarum may have had earlier roots. In<br />

1562 the theologian, as a member of the Spanish delega­<br />

tion at the council of Trent, spoke on two subjects, one<br />

of which was matrimony. Compare Hamilton 1981a,<br />

p. 76.<br />

75. "Venez, amis, prendre refection:/ Iettez de<br />

vous le faix, qui tant vous foule:/ C'est mon amour, qui<br />

tout soulage et saoule./ N'abusez pas de vostre election:/<br />

Mais hastez vous, la table est desia mise,/ Couverte aussy<br />

d'un met2,qui eternile"Divinamm nuptiarum,second edi­<br />

tion, 1574, fol. A3, verso. As with odier verses of the<br />

Divinamm nuptiarum and Christijesu vitae speculum, I here<br />

quote the French versions from die second editions of<br />

1574, Heyns's French legends are not only slighdy longer<br />

than the Latin legends composed by Arias Montano, but<br />

also certainly far more straightforward in pointing out the<br />

general meaning of an image.<br />

76. Cp, Hansel 1991, pp. 114-115.<br />

77. "le suis de Dieu la crainte et reverence,/ Qui<br />

tout premier te viens faire assistence:/ Et ma lumière est<br />

le commencement/ De Sapience. Or me preste l'oreille,/<br />

Et me z amendant, avec prière et veille/ Pense à ta fin, et<br />

dernier Jugement." Divinamm nuptiarum, second edition,<br />

1574, fol. B3, verso. In the story of the bride this person­<br />

ification is one of the messengers of a king searching for<br />

a bride worthy of his choice.<br />

78. Rather typically the above verses already urge<br />

the reader to keep the Last Judgement in mind. It is pre­<br />

cisely at that moment when ones soul is judged and the<br />

promise of salvation can, at least for some, finally be nil-<br />

fined.<br />

79. "O bien-heureuse à la table de Dieu,/ Saoule<br />

toy bien de joye en ce beau lieu/ Où recevras en signe de<br />

victoire/ Pour un present la couronne de gloire./ Puis que<br />

tu as suivy l'Espoux Divin,/ Nopces seras avecques luy<br />

sans fin." Divinamm nuptiarum, second edition, 1574, fol.<br />

H2, verso. The composition is reminiscent of images of<br />

Mary received in Heaven by Christ. In this case, of course,<br />

Mary sits at her rightful place in Heaven at the left-hand

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!