20.01.2013 Views

Vishnu Sahasra Naamam-Vol III-RR-edit.pub - Ibiblio

Vishnu Sahasra Naamam-Vol III-RR-edit.pub - Ibiblio

Vishnu Sahasra Naamam-Vol III-RR-edit.pub - Ibiblio

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

sadagopan.org<br />

SrI cinmayAnanda points out that the name “Worshipped” is given to Him<br />

because He is worshipped by Siva, brahma, etc.<br />

The dharma cakram writer points out that from this nAma, we can take the<br />

lesson that He can be worshipped in whatever form one chooses to worship<br />

Him, depending on one’s mental maturity in the path of sAdhanA.<br />

Note that the orientation of SrI BhaTTar’s interpretation is always in terms<br />

of bhagavAn always doing everything He does for the sake of His devotees,<br />

while SrI Samkara’s interpretation in invariably in terms of His parattvam.<br />

Almost without exception, this aspect is noticeable in every nAma, and the<br />

reader should keep this in mind in order to enjoy the different vyAkhyAna-s to<br />

the fullest extent. This point will not be repeated for every nAma, but seems<br />

to be true without exception for every nAma.<br />

nAma 641. k…MÉ> kumbhah<br />

a ) He Who is an object of desire.<br />

b) He Who shines in this world.<br />

c) He Who fills this world with His fame.<br />

d) He in Whom everything is contained.<br />

e) He Who envelops the earth.<br />

kumbhAya namah.<br />

SrI BhaTTar gives two derivations for the nAma:<br />

a) The first of these meanings – “He Who is desired”, is derived from the root<br />

kamu – kAntau, and the uNAdi sUtra kameh kum ca. (I could not find this<br />

specific sUtra in my copy of the siddhAnta kaumudi, but both SrI BhaTTar and<br />

SrI satyadevo vAsishTha have referred to this sUtra in explaining this nAma.<br />

An example of the application of this sUtra is in the formation of the word<br />

kumAra, which is also derived from the same root – kamu kAntau – to desire).<br />

Thus one interpretation for the nAma is He Who is desired – kAmyata iti<br />

kumbhah. He is desired by the devotees because He is the Ultimate in beauty,<br />

54

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!