19.01.2013 Views

YEARBOOK OF THE ALAMIRE FOUNDATION

YEARBOOK OF THE ALAMIRE FOUNDATION

YEARBOOK OF THE ALAMIRE FOUNDATION

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

POLYPHONY AND WORD-SOUND IN ADRIAN WILLAERT’S LAUS TIBI SACRA RUBENS<br />

Figure 1. Adrian Willaert, Laus tibi sacra rubens, Altus, in Modena, Biblioteca Estense,<br />

MS mus. C313, p. 94.<br />

Comes’s Neo-Latin poem, written in elegiac distichs, offers a brief survey of the history<br />

of the Holy Blood, from Christ’s crucifixion to its arrival in Bruges (see Figure<br />

3). 8 What immediately strikes us when reading the poem is the fact that each verse<br />

contains a particular combination of vowels and consonants. To put it more specifically,<br />

each line is dominated by a particular sound pattern, that moreover perfectly<br />

matches the emotional message of the words. I would like to illustrate this idea by<br />

comparing the second and fourth lines of the poem. For example, I suppose it is quite<br />

obvious that the second verse is striking in its use of what I would like to call hard<br />

consonantal combinations: QUam CHRiSTo a loto SPongia PRessa tulit. The fourth<br />

verse, on the contrary, apart from its stress of the vowel u, mainly contains (in the<br />

8 A. JOOS DE TER BEERST, Notices sur l’insigne relique du précieux sang, la Noble Confrérie, la Basilique<br />

de Saint Basile, 2nd ed., Bruges, 1992. On 3 May (or the Monday after that day), an annual procession<br />

takes place in the city of Bruges, during which the relic of the Holy Blood is carried around.<br />

I wish to thank Dr. van Renynghe de Voxvrie, who provided some useful information on the history of<br />

the chapel and its confraternity.<br />

63

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!