19.01.2013 Views

YEARBOOK OF THE ALAMIRE FOUNDATION

YEARBOOK OF THE ALAMIRE FOUNDATION

YEARBOOK OF THE ALAMIRE FOUNDATION

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

TRIPLUM (TRANSLATION)<br />

Domine<br />

ainz qe j’aie digné<br />

mende la brunete a cors gent<br />

a la bouche riant<br />

a la clere face<br />

lors bevons<br />

et menjons<br />

luz et autres poisons<br />

et chars et venoisons<br />

lors coument au povre fouchier<br />

q’il liet sus dou mengier<br />

sa viele afetier<br />

en chantant<br />

note et die<br />

la melodie<br />

qe je tant<br />

es sainz oie<br />

Saint Pere de Sanz<br />

or le fet bien<br />

... et Pous et Baudouins<br />

au gros mallos<br />

Saveniens<br />

les baste trop<br />

qant j’es oi<br />

si m’en esjoi<br />

de la grant doulcor m’esblai<br />

einsi vif et joienz<br />

DRINKING MOTETS IN MEDIEVAL ARTOIS AND FLANDERS 15<br />

This triplum takes place at a dining table, possibly in the hall of a lord, who calls for<br />

the lovely brunette, for drinks, and for pike, venison and other fish and meat. Then<br />

he commands the poor trencherman to leave his meal and prepare his fiddle. The<br />

melody that the minstrel sings and plays soon transports the speaker into a reverie.<br />

The second half of the poem is the most difficult to understand. Its first editor, Albert<br />

Stimming, 19 thought that two minstrels, Paul and Baldwin, were playing bagpipes,<br />

while Savinien hastened them on. My understanding of this passage, however, is quite<br />

19 STIMMING, Die altfranzösischen Motette, pp. 183–184.<br />

Lord:<br />

Before I will have dined,<br />

Send for the brunette with the fair body,<br />

With the laughing smile,<br />

With the clear face.<br />

Then let us drink<br />

And eat<br />

Pike and other fish<br />

And meat and venison.<br />

Then I command the poor trencherman<br />

That he leave his sweet meal<br />

To prepare his viele,<br />

Singing<br />

With notes and words<br />

The melody<br />

That I so long<br />

heard from the bells<br />

Of Saint-Pierre of Sanz<br />

Now let him do it well.<br />

... and Paul and Baldwin,<br />

With great mallets,<br />

Savinien<br />

Would beat them very much.<br />

When I hear them<br />

I rejoice greatly.<br />

I am amazed at the great sweetness,<br />

So lively and joyous.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!