17.01.2013 Views

Gazzetta tal-Gvern ta' Malta - Department of Information

Gazzetta tal-Gvern ta' Malta - Department of Information

Gazzetta tal-Gvern ta' Malta - Department of Information

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

It-Tlieta, 28 ta’ Awwissu, 2012<br />

Tuesday, 28th August, 2012<br />

Nru./No. 18,960<br />

Prezz/Price<br />

€3.60<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong><br />

The <strong>Malta</strong> Government Gazette<br />

SOMMARJU — SUMMARY<br />

Pubblikata b’Awtorità<br />

Published by Authority<br />

Proklama <strong>tal</strong>-President ta’ <strong>Malta</strong> ...................................................................................... 10,531<br />

Proclamation by The President <strong>of</strong> <strong>Malta</strong> ......................................................................... 10,531<br />

Notifikazzjonijiet <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ............................................................................................. 10,532 - 10,545<br />

Government Notices ......................................................................................................... 10,532 - 10,545<br />

Avviżi <strong>tal</strong>-Pulizija ............................................................................................................ 10,545 - 10,546<br />

Police Notices .................................................................................................................. 10,532 - 10,546<br />

Avviż lill-Baħħara ............................................................................................................ 10,547<br />

Notice to Mariners ........................................................................................................... 10,547<br />

Opportunitajiet ta’ Impieg ................................................................................................ 10,547 - 10,565<br />

Employment Opportunities .............................................................................................. 10,547 - 10,565<br />

Avviżi <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ............................................................................................................... 10,565 - 10,568<br />

Notices .............................................................................................................................. 10,565 - 10,568<br />

Offerti ............................................................................................................................... 10,569 - 10,601<br />

Tenders ............................................................................................................................. 10,569 - 10,601<br />

Avviżi <strong>tal</strong>-Qorti ................................................................................................................ 10,601 - 10,606<br />

Court Notices ................................................................................................................... 10,601 - 10,606


It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

10,531<br />

Anno Domini 2012 Nru. VI<br />

Proklama<br />

MILL-AĠENT PRESIDENT<br />

(L.S.) TA’ MALTA<br />

(Iff.) Anton tabone<br />

Aġent President<br />

BILLI huwa pprovdut bl-artikolu 49 <strong>tal</strong>-Kostituzzjoni<br />

ta’ <strong>Malta</strong> illi kull meta d-detentur <strong>tal</strong>-kariga ta’ President<br />

ikun assenti minn <strong>Malta</strong> l-funzjonijiet mogħtija lilu bl-<br />

imsemmija Kostituzzjoni għandhom jiġu moqdija minn dik<br />

il-persuna li l-Prim Ministru, wara konsultazzjoni mal-Kap<br />

<strong>tal</strong>-Oppożizzjoni, jista’ jaħtar;<br />

U BILLI l-President huwa assenti minn <strong>Malta</strong>;<br />

U BILLI fis-26 ta’ Awwissu, 2012, il-Prim Ministru<br />

ħatarni Aġent President għal matul iż-żmien li fih il-President<br />

ikun assenti minn <strong>Malta</strong>;<br />

U BILLI jiena ħadt u ffirmajt kif imiss il-ġurament<br />

<strong>tal</strong>-kariga kif preskritt bl-artikolu 50 <strong>tal</strong>-imsemmija<br />

Kostituzzjoni;<br />

ISSA, GĦALHEKK, JIENA, ANTON TABONE,<br />

qiegħed hawnhekk navża u nipproklama li assumejt illum<br />

skont l-imsemmija Kostituzzjoni l-funzjonijiet ta’ President<br />

ta’ <strong>Malta</strong>.<br />

2012.<br />

Magħmula fil-Palazz, Valletta, illum‚ 26 ta’ Awwissu,<br />

B’Awtorità,<br />

(Iff.) Lawrence Gonzi<br />

Prim Ministru<br />

Anno Domini 2012 no. Vi<br />

Proclamation<br />

BY THE ACTING PRESIDENT<br />

(L.S.) OF MALTA<br />

(Sd.) Anton tabone<br />

Acting President<br />

WHEREAS it is provided by section 49 <strong>of</strong> the<br />

Constitution <strong>of</strong> <strong>Malta</strong> that whenever the holder <strong>of</strong> the <strong>of</strong>fice<br />

<strong>of</strong> President is absent from <strong>Malta</strong> the functions conferred upon<br />

him by the said Constitution shall be performed by such person<br />

as the Prime Minister, after consultation with the Leader <strong>of</strong><br />

the Opposition, may appoint;<br />

AND WHEREAS the President is absent from <strong>Malta</strong>;<br />

AND WHEREAS on the 26th day <strong>of</strong> August, 2012, the<br />

Prime Minister appointed me Acting President for such time<br />

as the President is absent from <strong>Malta</strong>;<br />

AND WHEREAS I have duly taken and subscribed<br />

the oath <strong>of</strong> <strong>of</strong>fice as prescribed by section 50 <strong>of</strong> the said<br />

Constitution;<br />

NOW, THEREFORE, I, ANTON TABONE, do hereby<br />

notify and proclaim that I have this day under the said<br />

Constitution assumed the functions <strong>of</strong> President <strong>of</strong> <strong>Malta</strong>.<br />

2012.<br />

Made at the Palace, Valletta, this 26th day <strong>of</strong> August,<br />

By Authority,<br />

(Sd.) Lawrence Gonzi<br />

Prime Minister


10,532 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />

NOTIFIKAZZJONIJIET TAL-GVERN GOVERNMENT NOTICES<br />

Nru. 896<br />

AVVIŻI LEGALI PPUBBLIKATI<br />

FIS-SUPPLIMENT MAL-GAZZETTA<br />

TAL-GVERN<br />

NGĦARRFU għall-informazzjoni ta’ kulħadd illi l-Avviżi<br />

Legali li ġejjin ġew ippubblikati fis-Suppliment mal-<strong>Gazzetta</strong><br />

<strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> Nri. 18,956 u 18,958 <strong>tal</strong>-21 u l-24 ta’ Awwissu,<br />

2012, rispettivament.<br />

A.L. Nru. 274 <strong>tal</strong>-2012: Att <strong>tal</strong>-2012 li Jemenda l-Att dwar<br />

il-Gwardjani Privati u Lokali (Att Nru. XXVII <strong>tal</strong>-2011);<br />

Avviż ta’ bidu fis-seħħ.<br />

A.L. Nru. 275 <strong>tal</strong>-2012: Ordinanza dwar Self Lokali (Stock<br />

u Titoli Reġistrati) (Kap. 161); Direttiva mill-Ministru <strong>tal</strong>-<br />

Finanzi, l-Ekonomija u Investiment għall-ħruġ ta’ €1,318,800<br />

Stock <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> bis-7% 2022 (III).<br />

A.L. Nru. 276 <strong>tal</strong>-2012: Att dwar l-Ambjent u l-Ippjanar<br />

<strong>tal</strong>-Iżvilupp (Kap. 504); Regolamenti ta’ l-2012 dwar Multi<br />

għal Kull Ġurnata.<br />

A.L. Nru. 277 <strong>tal</strong>-2012: Att dwar l-Ambjent u l-Ippjanar<br />

<strong>tal</strong>-Iżvilupp (Kap. 504); Regolamenti ta’ l-2012 dwar Skedi<br />

ta’ Multi.<br />

It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />

Nru. 897<br />

AĠENT PRIM MINISTRU<br />

NGĦARRFU għall-informazzjoni ta’ kulħadd illi, fuq<br />

il-parir <strong>tal</strong>-Prim Ministru, il-President ta’ <strong>Malta</strong> ordna illi l-<br />

Onor. Austin Gatt, LL.D., M.P., Ministru għall-Infrastruttura,<br />

Trasport u Komunikazzjoni, jassumi d-dmirijiet addizzjonali<br />

ta’ Prim Ministru, b’seħħ minn nhar l-Erbgħa, id-29<br />

ta’ Awwissu, 2012 u s-Sibt, l-1 ta’ Settembru 2012 matul lassenza<br />

<strong>tal</strong>-Onor. Lawrence Gonzi, K.U.O.M., LL.D., M.P.<br />

Is-27 ta’ Awwissu, 2012<br />

(OPM 11/2012)<br />

No. 896<br />

LEGAL NOTICES<br />

PUBLISHED IN THE SUPPLEMENT<br />

TO THE GOVERNMENT GAZETTE<br />

IT is notified for general information that the following Legal<br />

Notices were published in the Supplement to the Government<br />

Gazette Nos. 18,956 and 18,958 <strong>of</strong> the 21st and the 24th<br />

August, 2012, respectively.<br />

L.N. No. 274 <strong>of</strong> 2012: Private Guards and Local<br />

Wardens (Amendment) Act, 2012 (Act No. XXVII <strong>of</strong> 2011);<br />

Commencement Notice.<br />

L.N. No. 275 <strong>of</strong> 2012: Local Loans (Registered Stock and<br />

Securities) Ordinance (Cap. 161); Directive by the Minister<br />

<strong>of</strong> Finance, the Economy and Investment for the Issue <strong>of</strong><br />

€1,318,800 7% <strong>Malta</strong> Government Stock 2022 (III).<br />

L.N. No. 276 <strong>of</strong> 2012: Environment and Development<br />

Planning Act (Cap. 504); Daily Penalty Regulations, 2012.<br />

L.N. No. 277 <strong>of</strong> 2012: Environment and Development<br />

Planning Act (Cap. 504); Schedule <strong>of</strong> Penalties Regulations,<br />

2012.<br />

28th August, 2012<br />

No. 897<br />

ACTING PRIME MINISTER<br />

IT is notified for general information that, acting on the<br />

advice <strong>of</strong> the Prime Minister, the President <strong>of</strong> <strong>Malta</strong> has<br />

directed that the Hon. Austin Gatt, LL.D., M.P., Minister<br />

for Infrastructure, Transport and Communications, assumes<br />

the additional duties <strong>of</strong> the Prime Minister, with effect from<br />

Wednesday, 29th August 2012 and Saturday, 1st September<br />

2012 during the absence <strong>of</strong> the Hon. Lawrence Gonzi,<br />

K.U.O.M, LL.D., M.P.<br />

27th August, 2012


It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

10,533<br />

Nru. 898<br />

AWTORITà NAZZJONALI TAX-XOGĦOL<br />

NGĦARRFU b’din illi bis-saħħa <strong>tal</strong>-Artikolu 3 <strong>tal</strong>-<br />

Att dwar is-Servizzi ta’ Impiegi u Taħriġ (Kap. 343), il-<br />

President ta’ <strong>Malta</strong>, fuq il-parir <strong>tal</strong>-Prim Ministru, għoġbu<br />

japprova l-ħatriet indikati hawn taħt fl-Awtorità Nazzjonali<br />

tax-Xogħol.<br />

Membru Indipendenti (Mit-18 ta’ Lulju, 2012 sas-17 ta’<br />

Lulju, 2014).<br />

Is-Sur Alfred Mallia Milanes<br />

Membri li jirrappreżentaw l-interessi <strong>tal</strong>-Ħaddiema (Mit-<br />

18 ta’ Lulju, 2012 sas-17 ta’ Lulju, 2014).<br />

Is-Sur Mario Sacco<br />

Is-Sur Edmund Cefai<br />

Segretarju (Mit-18 ta’ Lulju 2012 sas-17 ta’ Lulju 2014).<br />

Is-Sur Melvin Cachia<br />

It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />

Nru. 899<br />

WARRANT MILL-MINISTRU<br />

TAL-ĠUSTIZZJA, KONSULTAZZJONI<br />

PUBBLIKA U L-FAMILJA<br />

NGĦARRFU illi, bis-saħħa tas-setgħat mogħtija, bl-<br />

Artikolu (3) <strong>tal</strong>-Ordinanza dwar il-Kummissjunarji b’Setgħa<br />

li jagħtu Ġurament (Kap. 79), il-Ministru <strong>tal</strong>-Ġustizzja ħatar<br />

bħala Kummissjunarji bis-Setgħa li Jagħtu Ġurament, fil-qadi<br />

tad-doveri tagħhom u sakemm jibqgħu fil-kariga, u jew għallperjodu<br />

indikat fl-istess ħatra, liema minnhom tiġi l-ewwel,<br />

lill-imsemmija hawn taħt:<br />

Ministeru <strong>tal</strong>-Affarijiet Barranin<br />

Ms Francesca Gatt Is-Sur George Grech<br />

Dott. Mark A. Pace Is-Sur Simon Pullicino<br />

Ms Laura Sammut Is-Sur Francis Tabone<br />

Ministeru għas-Saħħa, l-Anzjani u Kura fil-Komunità<br />

Is-Sur Antoine Azzopardi Dott. Brigitte Gafà<br />

Ms Gwen Gatt Ms Caroline Mifsud<br />

Ms Astrid Sammut<br />

Reġistru Pubbliku<br />

Ms Ermelinds Zahra Ms Marisa Hewer<br />

Ms Marthese Farrugia Turban Ms Joan Mangion<br />

Is-Sur Frank Spiteri<br />

It-23 ta’ Awwissu, 2012<br />

(MJHA/144/2003/XI)<br />

B’Awtorità<br />

christopher said<br />

Ministru <strong>tal</strong>-Ġustizzja, Konsultazzjoni<br />

Pubblika u l-Familja<br />

No. 898<br />

NATIONAL EMPLOYMENT AUTHORITY<br />

It is hereby notified that, in terms <strong>of</strong> Article 3 <strong>of</strong> the<br />

Employment and Training Services Act (Cap. 343), the<br />

President <strong>of</strong> <strong>Malta</strong>, acting on the advice <strong>of</strong> the Prime Minister,<br />

has been pleased to approve the following appointments on<br />

the National Employment Authority:<br />

Independent Member (From 18th July, 2012 till 17th July,<br />

2014).<br />

Mr Alfred Mallia Milanes<br />

Members representing the interests <strong>of</strong> the Employees<br />

(From 18th July, 2012 till 17th July, 2014).<br />

Mr Mario Sacco<br />

Mr Edmund Cefai<br />

Secretary (From 18th July 2012 till 17th July 2014).<br />

Mr Melvin Cachia<br />

28th August, 2012<br />

No. 899<br />

WARRANT BY THE MINISTER FOR<br />

JUSTICE, DIALOGUE<br />

AND THE FAMILY<br />

IT is notified that, in exercise <strong>of</strong> such powers as provided<br />

by Article (3) <strong>of</strong> the Commissioners for Oaths Ordinance<br />

(Cap. 79) the Minister for Justice appointed as Commissioners<br />

for Oaths, whilst performing such functions and as long as<br />

they continue in that capacity, and/or for the period indicated<br />

in the same appointment, whichever is the earlier, the<br />

undermentioned:<br />

Ministry <strong>of</strong> Foreign Affairs<br />

Ms Francesca Gatt Mr George Grech<br />

Dr Mark A. Pace Mr Simon Pullicino<br />

Ms Laura Sammut Mr Francis Tabone<br />

Ministry for Health, the Elderly and Community Care<br />

Mr Antoine Azzopardi Dr Brigitte Gafà<br />

Ms Gwen Gatt Ms Caroline Mifsud<br />

Ms Astrid Sammut<br />

Public Registry<br />

Ms Ermelinds Zahra Ms Marisa Hewer<br />

Ms Marthese Farrugia Turban Ms Joan Mangion<br />

Mr Frank Spiteri<br />

23rd August, 2012<br />

By Authority<br />

christopher said<br />

Minister for Justice,<br />

Dialogue and the Family


10,534 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />

Nru. 900<br />

ATT DWAR IR-REĠISTRAZZJONI<br />

TA’ ARTIJIET<br />

(Kap. 296)<br />

Avviż li hemm il-Ħsieb li Titoli ta’ Art jiġu<br />

Irreġistrati<br />

B’DAN qed navża li jien irċevejt l-applikazzjonijiet li<br />

ġejjin għar-reġistrazzjoni ta’ titoli ta’ art deskritti hawn taħt<br />

minn:-<br />

No. 900<br />

LAND REGISTRATION ACT<br />

(Cap. 296)<br />

Notice <strong>of</strong> Intention to Register<br />

Titles to Land<br />

NOTICE is hereby given that I have received the<br />

following applications to register titles to land described<br />

below from:-<br />

Lokalità Proprjetà Applikant Identifikazzjoni LR-A<br />

Locality Property Applicant Identification LR-A<br />

B’Buġia Id-dirett dominju temporanju u ssussegwenti<br />

proprjeta’ <strong>tal</strong>-fond Nru 60 f’<br />

Dawret il-Qalb Imqaddsa;<br />

B’Buġia The temporary direct dominium and the full<br />

ownership thereafter <strong>of</strong> tenement No 60 at<br />

Dawret il-Qalb Imqaddsa;<br />

B’Buġia Parti diviża tat-terran Nru 60 <strong>tal</strong>-kejl ta’ 10<br />

m.k., aċċessibbli mill-bieb Nru 58, kif ukoll<br />

l-arja sovraposta għall-imsemmijin fondi<br />

Nri 58 u 60, fi Triq it-Tankijiet;<br />

B’Buġia A divided share <strong>of</strong> the ground floor<br />

tenement at No 60 covering an area <strong>of</strong> 10<br />

s.m., including the airspace overlying both<br />

tenements 58 and 60, in Triq it-Tankijiet;<br />

B’Kara L-utile dominju perpetwu ta’ ½ indiviż tad-<br />

dar jisimha ‘Saint Rita’ fi Triq il-Għargħur;<br />

B’Kara The perpetual utile dominium <strong>of</strong> ½<br />

undivided share <strong>of</strong> the house named ‘Saint<br />

Rita’ in Triq il-Għargħur;<br />

B’Kara Id-dirett dominju temporanju u ssussegwenti<br />

proprjeta’ <strong>tal</strong>-fond jismu<br />

‘Engelhaft’ u l-garaxx Nru 3, fi Triq il-<br />

Qattus;<br />

B’Kara The temporary direct dominium and the full<br />

ownership thereafter <strong>of</strong> the tenement named<br />

‘Engelhaft’ and garage No 3, in Triq il-<br />

Qattus;<br />

Birgu Drittijiet ta’ kumpens ta’ LRA 301/2011 fuq<br />

id-dar Nru 30 fi Triq il-Palazz l-Antik <strong>tal</strong>-<br />

<strong>Gvern</strong>atur;<br />

Birgu Compensation rights <strong>of</strong> LRA 301/2011 over<br />

house No 30 in Triq il-Palazz l-Antik <strong>tal</strong>-<br />

<strong>Gvern</strong>atur;<br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2702/12<br />

The Government <strong>of</strong><br />

<strong>Malta</strong><br />

David Bugeja 395666M 2749/12<br />

Annunziato Borg et 262669M 2668/12<br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2724/12<br />

The Government <strong>of</strong><br />

<strong>Malta</strong><br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2674/12<br />

The Government <strong>of</strong><br />

<strong>Malta</strong><br />

Bormla Id-dar bin-Nri 3 / 4 fi Triq Matty Grima; Maria Dougall 659225M 2617/12<br />

Bormla The house at Nos 3 / 4 in Triq Matty Grima;<br />

Bormla L-appartament Nru 1, formanti parti millfond<br />

Nru 33, inklużi ½ indiviz <strong>tal</strong>-arja <strong>tal</strong>bejt,<br />

fi Triq Riccardo Taylor;<br />

Michael Gauci 646563M 2669/12


It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

10,535<br />

Lokalità Proprjetà Applikant Identifikazzjoni LR-A<br />

Locality Property Applicant Identification LR-A<br />

Bormla Apartment No 1, forming part <strong>of</strong> tenement<br />

No 33, including ½ undivided share <strong>of</strong> the<br />

ro<strong>of</strong>, in Triq Riccardo Taylor;<br />

Bormla Il-garaxx Nru 31 fi Triq Riccardo Taylor; Michael auci u martu<br />

Bormla Garage No 31 in Triq Riccardo Taylor;<br />

Bormla Drittijiet ta’ kumpens ta’ LRA 1276/2012<br />

fuq il-ħanut Nru 41 fi Triq il-Kunċizzjoni;<br />

Bormla Compensation rights <strong>of</strong> LRA 1276/2012<br />

over shop No 41 in Triq il-Kunċizzjoni;<br />

Bormla Drittijiet ta’ kumpens ta’ LRA 450/2012 fuq<br />

il-fond Nru 54, ix-Xatt ta’ Bormla;<br />

Bormla Compensation rights <strong>of</strong> LRA 450/2012 over<br />

tenement No 54, ix-Xatt ta’ Bormla;<br />

Bormla L-appartament Nru 4, formanti parti millblokk<br />

Nru 4A, inkluż is-sehem tiegħu millpartijiet<br />

komuni, fi Triq San Nikola, San<br />

Ġwann t’Għuxa;<br />

Bormla Apartment No 4, forming part <strong>of</strong> block 4A,<br />

including it share <strong>of</strong> the common parts, in<br />

Triq San Nikola, San Ġwann t’Għuxa;<br />

Bormla Il-mezzanin Nru 66 jismu ‘King George<br />

House’, fi Triq Polverista;<br />

Bormla Mezzanine No 66 named ‘King George<br />

House’ in Triq Polverista;<br />

Bormla Il-garaxx Nru 3 fi Triq Wiġi Rosato; u l-<br />

garaxx Nru 32 fi Triq Riccardo Taylor;<br />

Bormla Garage No 3 in Triq Wiġi Rosato; and<br />

garage No 32 in Triq Riccardo Taylor;<br />

Bormla L-utile dominju perpetwu <strong>tal</strong>-appartament<br />

Nru 2, inkluż is-sehem tiegħu <strong>tal</strong>-partijiet<br />

komuni, formanti parti mill-fond Nru 51 fi<br />

Triq San Ġwann;<br />

Alexandra<br />

646563M<br />

57667M<br />

2670/12<br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2675/12<br />

The Government <strong>of</strong><br />

<strong>Malta</strong><br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2677/12<br />

The Government <strong>of</strong><br />

<strong>Malta</strong><br />

Josephine Anne<br />

Caruana<br />

134072M 2697/12<br />

Anthony Cassar 659649M 2736/12<br />

Anthony Paris 323544M 2738 u 2739<br />

ta’ l-2012<br />

Lee Hingley 28204M 2754/12<br />

Bormla The perpetual utile dominium <strong>of</strong> apartment<br />

No 2, including its share <strong>of</strong> the common<br />

parts, forming part <strong>of</strong> tenement No 51 in<br />

TriqSan Ġwann;<br />

Fgura Biċċa art <strong>tal</strong>-kejl ta’ 121 m.k.; Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2586/12<br />

Fgura A plot <strong>of</strong> land covering an area <strong>of</strong> 121 s.m.; The Government <strong>of</strong><br />

<strong>Malta</strong><br />

Fgura Id-dirett dominju perpetwu <strong>tal</strong>-fond Nru 138<br />

jismu ‘Adele’ fi Triq Hompesch;<br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2718/12<br />

Fgura The perpetual direct dominium <strong>of</strong> tenement The Government <strong>of</strong><br />

No 138 naked ‘Adele’ in Triq Hompesch; <strong>Malta</strong><br />

Floriana ½ indiviż tad-dar bil-basement f’ Nru 14 fi Anthony Said 71760G 2628/12<br />

Triq il-Fosos;<br />

Floriana ½ undivided share <strong>of</strong> a house with basement<br />

at No 14 in Triq il-Fosos;<br />

Ħ’Attard Il-fond Nru 2 fi Triq is-Salvatur; Stephen cuschieri 314178M 2548/12<br />

Ħ’Attard Tenement No 2 in Triq is-Salvatur;<br />

Ħ’Attard Il-parti ta’ quddiem u l-parti ta’ wara inkluż<br />

parti mill-garaxx, formanti parti mill-villa<br />

jisimha ‘Simcoe’ fi Triq il-Pitkali;<br />

Louis Camilleri u Leon<br />

Camilleri<br />

817244M<br />

600277M<br />

2568/12


10,536 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />

Lokalità Proprjetà Applikant Identifikazzjoni LR-A<br />

Locality Property Applicant Identification LR-A<br />

Ħ’Attard The part at the front and the part at the<br />

back including part <strong>of</strong> the garage, <strong>of</strong> the<br />

villa named ‘Simcoe’ in Triq il-Pitkali;<br />

Ħal Kirkop L-utile dominju perpetwu ta’ porzjoni diviża<br />

ta’ art <strong>tal</strong>-kejl ta’ 195 m.k., fi Triq San<br />

Pietru; u tat-terran u tlett garaxxijiet,<br />

inkluża l-arja sovrastanti <strong>tal</strong>-kejl ta’ 149<br />

m.k., fi Triq San Pietru;<br />

Ħal Kirkop The perpetual utile dominium <strong>of</strong> a divided<br />

portion <strong>of</strong> land covering an area <strong>of</strong> 195<br />

s.m., in Triq San Pietru; and the ground<br />

floor tenement and three garages, including<br />

the overlying airspace that covers an area<br />

<strong>of</strong> 149 s.m., in Triq San Pietru;<br />

Ħal Qormi 5/8 partijiet indiviżi <strong>tal</strong>-fond Nru 10 fi Triq<br />

il-Kappadoċja;<br />

Ħal Qormi 5/8 undivided shares <strong>of</strong> tenement No 10 in<br />

Triq il-Kappadoċja;<br />

Ħamrun Korrezzjoni ta’ LRA 405/2005 u LRA<br />

406/2005.<br />

B’ dan qed navża li rċevejt mingħand l-<br />

Uffiċċju Konġunt applikazzjoni LRA<br />

2524/2012, korrezzjoni <strong>tal</strong>-pjanti relevanti;<br />

Ħamrun Correction <strong>of</strong> LRA 405/2005 u LRA<br />

406/2005.<br />

I am hereby giving notice that I have<br />

received from the Joint Office application<br />

LRA 2524/2012, a correction <strong>of</strong> the relevant<br />

site plans;<br />

Ħaż-Żabbar Korrezzjoni ta’ LRA 898/2012.<br />

B’ dan qed navża li rċevejt mingħand in-<br />

Nutar Joseph H Saydon applikazzjoni LRA<br />

2571/2012, korrezzjoni rigward il-valur <strong>tal</strong>proprjeta’<br />

li għandu jkun ikkwotat bħala<br />

€10,567.21c;<br />

Ħaż-Żabbar Correction <strong>of</strong> LRA 898/2012.<br />

I am hereby giving notice that I have<br />

received from Notary Joseph H Saydon<br />

application LRA 2571/2012, a correction<br />

regarding the value <strong>of</strong> property that should<br />

read as €10,567.21c;<br />

Ħaż-Żebbuġ Korrezzjoni ta’ LRA 707/2011.<br />

B’ dan qed navża li rċevejt mingħand l-<br />

Uffiċċju Konġunt applikazzjoni LRA<br />

2565/2012, korrezzjoni <strong>tal</strong>-pjanta relevanti;<br />

Ħaż-Żebbuġ Correction <strong>of</strong> LRA 707/2011.<br />

I am hereby giving notice that I have<br />

received from the Joint Office application<br />

LRA 2565/2012, a correction <strong>of</strong> the relevant<br />

site plan;<br />

Ħaż-Żebbuġ ½ indiviż <strong>tal</strong>-maisonette li jisimha<br />

‘Delmonte’ u garaxx sottostanti, u ½ indiviż<br />

ta’ biċċa art <strong>tal</strong>-kejl ta’ 146 m.k., fi Triq<br />

Dun Bartilmew Attard;<br />

Leonard Farrugia 589158M 2745 u 2746<br />

ta’ l-2012<br />

Salvina Pace et 695849M 2868/12<br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2524/12<br />

The Government <strong>of</strong><br />

<strong>Malta</strong><br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2571/12<br />

The Government <strong>of</strong><br />

<strong>Malta</strong><br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2565/12<br />

The Government <strong>of</strong><br />

<strong>Malta</strong><br />

Ethel Camilleri u<br />

Beverly Kimberly<br />

Camilleri<br />

91649M 2604/12


It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

10,537<br />

Lokalità Proprjetà Applikant Identifikazzjoni LR-A<br />

Locality Property Applicant Identification LR-A<br />

Ħaż-Żebbuġ ½ undivided share <strong>of</strong> the maisonette named<br />

‘Delmonte’ and underlying garage, and ½<br />

undivided share <strong>of</strong> a plot <strong>of</strong> land covering<br />

an area <strong>of</strong> 146 s.m., in Triq Dun Bartilmew<br />

Attard;<br />

Ħaż-Żebbuġ Korrezzjoni ta’ LRA 787/2012.<br />

B’ dan qed navża li rċevejt mingħand l-<br />

Uffiċċju Konġunt applikazzjoni LRA<br />

2615/2012, korrezzjoni <strong>tal</strong>-pjanti relevanti;<br />

Ħaż-Żebbuġ Correction <strong>of</strong> LRA 787/2012.<br />

I am hereby giving notice that I have<br />

received from the Joint Office application<br />

LRA 2615/2012, a correction <strong>of</strong> the relevant<br />

site plans;<br />

Ħaż-Żebbuġ Porzjoni B mill-għalqa Tal-Ħandaq sive<br />

Tal-Logza <strong>tal</strong>-kejl ta’ 1,706 m.k.;<br />

Ħaż-Żebbuġ Portion B <strong>of</strong> the field Ta’ Ħandaq sive Tal-<br />

Logza covering an area <strong>of</strong> 1,706 s.m.;<br />

Ħaż-Żebbuġ Korrezzjoni ta’ LRA 1995/2007.<br />

B’ dan qed navża li rċevejt mingħand in-<br />

Nutar Mary Camilleri Cutajar applikazzjoni<br />

LRA 2667/2012, korrezzjoni fid-<br />

deskrizzjoni <strong>tal</strong>-proprjeta’;<br />

Ħaż-Żebbuġ Correction <strong>of</strong> LRA 1995/2007.<br />

I am hereby giving notice that I have<br />

received from Notary Mary Camilleri<br />

Cutajar application LRA 2667/2012, a<br />

correction <strong>of</strong> the description <strong>of</strong> property;<br />

Ħaż-Żebbuġ Plot A <strong>tal</strong>-kejl ta’ 319 m.k., fi triq ġdida li<br />

tiżbokka ġo Triq Michelangelo Sapiano;<br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2615/12<br />

The Government <strong>of</strong><br />

<strong>Malta</strong><br />

Maria Concetta Brincat<br />

et<br />

265851M 2666/12<br />

Maria Concetta Brincat 265851M 2667/12<br />

Gaetano Caruana 419621M 2691/12<br />

Ħaż-Żebbuġ Plot A covering an area <strong>of</strong> 319 s.m. in a<br />

new unnamed street abutting into Triq<br />

Michelangelo Sapiano;<br />

L-Isla It-terran Nru 31 fi Triq il-Mina tax-Xatt; Sonya Muscat et 147167M 263/12<br />

L-Isla The ground floor tenement at No 31 in Triq<br />

il-Mina tax-Xatt;<br />

L-Isla Drittijiet ta’ kumpens ta’ LRA 887/2012 fuq<br />

il-fond Nru 25 fi Triq iż-Żewġ Mini;<br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2676/12<br />

L-Isla Compensation rights <strong>of</strong> LRA 887/2012 over The Government <strong>of</strong><br />

tenement No 25 in Triq iż-Żewġ Mini;<br />

L-Isla Drittijiet ta’ kumpens ta’ LRA 887/2012<br />

fuq il-fond bin-Nri 237 u 238 fi Triq il-<br />

Vittorja;<br />

L-Isla Compensation rights <strong>of</strong> LRA 887/2012 over<br />

the tenement at Nos 237 and 238 in Triq il-<br />

Vittorja;<br />

L-Isla Drittijiet ta’ kumpens ta’ LRA 887/2012 fuq<br />

il-fond Nru 10 fi Triq San Lawrenz;<br />

L-Isla Compensation rights <strong>of</strong> LRA 887/2012 over<br />

tenement No 10 in Triq San Lawrenz;<br />

<strong>Malta</strong><br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2678/12<br />

The Government <strong>of</strong><br />

<strong>Malta</strong><br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2679/12<br />

The Government <strong>of</strong><br />

<strong>Malta</strong><br />

L-Isla Id-dar Nru 131 fi Triq iż-Żewġ Mini; Vincenza Mizzi 791230M 2682/12<br />

L-Isla House No 131 in Triq iż-Żewġ Mini;<br />

Marsa Il-fond Nru 48A fi Triq il-Marsa; Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2610/12


10,538 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />

Lokalità Proprjetà Applikant Identifikazzjoni LR-A<br />

Locality Property Applicant Identification LR-A<br />

Marsa Tenement No 48A in Triq il-Marsa; The Government <strong>of</strong><br />

<strong>Malta</strong><br />

Marsa Il-fond Nru 89 fi Triq San Pawl; Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2673/12<br />

Marsa Tenement No 89 in Triq San Pawl; The Government <strong>of</strong><br />

Marsaxlokk Korrezzjoni tat-titolu 36000092 (LRA<br />

2223/2003).<br />

B’ dan qed navża li rċevejt mingħand id-<br />

Dipartiment għat-Tmexxija <strong>tal</strong>-Proprjeta’<br />

applikazzjoni LRA 2620/2012, korrezzjoni<br />

<strong>tal</strong>-pjanti relevanti;<br />

Marsaxlokk Correction <strong>of</strong> title 36000092 (LRA<br />

2223/2003).<br />

I am hereby giving notice that I have<br />

received from the Estate Management<br />

<strong>Department</strong> application LRA 2620/2012, a<br />

correction <strong>of</strong> the relevant site plans;<br />

Mellieħa Id-dirett dominju temporanju u ssussegwenti<br />

proprjeta’ <strong>tal</strong>-fond Nru 29<br />

jismu ‘Villa Wildcr<strong>of</strong>t’ fi Triq Galileo<br />

Galilei;<br />

Mellieħa The temporary direct dominium and the full<br />

ownership thereafter <strong>of</strong> tenement No 29<br />

named ‘Villa Wildcr<strong>of</strong>t’ in Triq Galileo<br />

Galilei;<br />

Mellieħa Id-dirett dominju temporanju u ssussegwenti<br />

proprjeta’ <strong>tal</strong>-fond jismu ‘Our<br />

Dream’ fi Triq in-Naħal;<br />

Mellieħa The temporary direct dominium and the full<br />

ownership thereafter <strong>of</strong> the tenement named<br />

‘Our Dream’ in Triq in-Naħal;<br />

Mellieħa L-utile dominju temporanju <strong>tal</strong>-mezzanin<br />

jismu ‘Saint Anne’ u l-garaxx sottostanti<br />

jismu ‘Noel, fi Triq is-Sajjieda;<br />

Mellieħa The temporary utile dominium <strong>of</strong> the<br />

mezzanine named ‘Saint Anne’ and the<br />

underlying garage named ‘Noel, in Triq is-<br />

Sajjieda;<br />

Mellieħa L-utile dominju temporanju <strong>tal</strong>-garaxx jismu<br />

‘In’ f’ Dawret it-Tunnara;<br />

Mellieħa The temporary utile dominium <strong>of</strong> the garage<br />

named ‘In’ in Dawret it-Tunnara;<br />

Mellieħa L-utile dominju temporanju <strong>tal</strong>-garaxx jismu<br />

‘God’ f’ Dawret it-Tunnar;<br />

Mellieħa The temporary utile dominium <strong>of</strong> the garage<br />

named ‘God’ in Dawret it-Tunnara;<br />

Mellieħa L-utile dominju temporanju <strong>tal</strong>-garaxx jismu<br />

‘Trust’ f’ Dawret it-Tunnar;<br />

Mellieħa The temporary utile dominium <strong>of</strong> the garage<br />

named ‘Trust’ in Dawret it-Tunnara;<br />

Mellieħa Id-dar Nru 223 fi Triq il-Mitħna l-Ġdida,<br />

inkluż il-garaxx aċċessibbli minn Triq<br />

Ġnien Ingraw;<br />

<strong>Malta</strong><br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2620/12<br />

The Government <strong>of</strong><br />

<strong>Malta</strong><br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2562/1<br />

The Government <strong>of</strong><br />

<strong>Malta</strong><br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2703/12<br />

The Government <strong>of</strong><br />

<strong>Malta</strong><br />

Charles u Victor, aħwa<br />

Abela<br />

Charles and Victor,<br />

siblings Abela<br />

226045M<br />

136648M<br />

2779/12<br />

Victor Abela 136648M 2780/12<br />

Francis Abela 829046M 2781/12<br />

Charles Abela 226045M 2782/12<br />

Charles Abela et 226045M 2783/12


It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

10,539<br />

Lokalità Proprjetà Applikant Identifikazzjoni LR-A<br />

Locality Property Applicant Identification LR-A<br />

Mellieħa The house at No 223 in Triq il-Mitħna l-<br />

Ġdida, including a garage accessible from<br />

Triq Ġnien Ingraw;<br />

Mġarr Plot 3 <strong>tal</strong>-kejl ta’ 457 m.k., fi Triq Għajn<br />

Tuffieħa, iż-Żebbiegħ;<br />

Mġarr Plot 3 covering an area <strong>of</strong> 457 s.m., in Triq<br />

Għajn Tuffieħa, at Żebbiegħ;<br />

Mġarr Porzjoni diviża mill-art Ta’ Qarwas, <strong>tal</strong>-kejl<br />

ta’ 154 m.k., fi Triq is-Sebħ, kontrada taż-<br />

Żebbiegħ;<br />

Mġarr A divided portion <strong>of</strong> the land Ta’ Qarwas,<br />

covering an area <strong>of</strong> 154 s.m., in Triq is-<br />

Sebħ, district <strong>of</strong> Żebbiegħ;<br />

Mġarr Id-dar jisimha ‘Evelyn House’ fi Triq il-<br />

Fuħħar l-Aħmar, iż-Żebbiegħ;<br />

Mġarr The house named ‘Evelyn House’ in Triq il-<br />

Fuħħar l-Aħmar, at Żebbiegħ;<br />

Mġarr Il-fond Nru 14 jismu ‘Ta’ Salmar’ fi Triq l-<br />

Alwiża u l-garaxx Nru 12 adjaċenti;<br />

Mġarr Tenement No 14 named ‘Ta’ Salmar’ in<br />

Triq l-Alwiża and adjacentgarage at No 12;<br />

Mosta Korrezzjoni ta’ LRA 1244/2011.<br />

B’ dan qed navża li rċevejt mingħand l-<br />

Uffiċċju Konġunt applikazzjoni LRA<br />

2566/2012, korrezzjoni <strong>tal</strong>-pjanti relevanti;<br />

Mosta Correction <strong>of</strong> LRA 1244/2011.<br />

I am hereby giving notice that I have<br />

received from the Joint Office application<br />

LRA 2566/2012, a correction <strong>of</strong> the relevant<br />

site plans;<br />

Mosta Id-dar bin-Nri 18 u 20, bil-garaxx Nru 22<br />

anness magħha, fi Triq il-Mitħna l-Qadima;<br />

Mosta The house at Nos 18 and 20, with an<br />

annexed garage at No 22, in Triq il-Mitħna<br />

l-Qadima;<br />

Vincent Micellaf et 605462M 2773/12<br />

Matthew Vella u<br />

Alexia Sammut<br />

239489M<br />

296189M<br />

2816/12<br />

Maria Muscat et 434924M 2820/12<br />

Saviour Caruana u<br />

martu Mary<br />

579257M<br />

763258M<br />

2861/12<br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2566/12<br />

The Government <strong>of</strong><br />

<strong>Malta</strong><br />

Manuel Farrugia u<br />

martu Sharon Faith<br />

601183M<br />

265884M<br />

2584/12<br />

Mosta Biċċa art <strong>tal</strong>-kejl ta’ 4,475 m.k.; Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2588/12<br />

Mosta A portion <strong>of</strong> land covering an area 4,475 The Government <strong>of</strong><br />

s.m.;<br />

<strong>Malta</strong><br />

Mosta Id-dar Nru 7 fi Triq Brittanja; Silvio Coleiro u martu 409166M 2607/12<br />

Giorgina<br />

514371M<br />

Mosta House No 7 in Triq Brittanja;<br />

Mosta Korrezzjoni tat-titolu 39001934 (LRA<br />

2108/2012).<br />

B’ dan qed navża li rċevejt mingħand in-<br />

Nutar Reuben Debono applikazzjoni LRA<br />

2635/2012, korrezzjoni fis-sens li ġiet<br />

ikkoreġuta d-data <strong>tal</strong>-kuntratt;<br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2635/12<br />

Mosta Correction <strong>of</strong> title 39001934 (LRA<br />

The Government <strong>of</strong><br />

2108/2012).<br />

I am hereby giving notice that I have<br />

received from Notary Reuben application<br />

LRA 2635/2012, a correction in the sense<br />

that the date <strong>of</strong> deed was corrected;<br />

<strong>Malta</strong>


10,540 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />

Lokalità Proprjetà Applikant Identifikazzjoni LR-A<br />

Locality Property Applicant Identification LR-A<br />

Mosta Il-villa jisimha ‘Springville’ u l-garaxx Kristian Saliba u martu 313479M 2761/12<br />

adġaċenti, fi Vjal l-Indipendenza;<br />

Joanne<br />

206179M<br />

Mosta The villa named ‘Springville’ and adjacent<br />

garage, in Vjal l-Indipendenza;<br />

Mosta L-utile dominju perpetwu ta’ l-art Il-Ħotba<br />

taż-Żokkrija, <strong>tal</strong>-kejl ta’ 413 m.k.;<br />

Joseph Muscat 2807/12<br />

Mosta The perpetual utile dominium <strong>of</strong> the land Il-<br />

Ħotba taż-Żokkrija, covering an area <strong>of</strong> 413<br />

s.m.;<br />

Mosta Id-dar Nru 95 jisimha ‘Fleur D’ Amour’, Victoria Buttigieg 551962M 2812/12<br />

inkluż il-garaxx anness bin-Nru 94, fi Triq<br />

E B Vella;<br />

Stivala et<br />

Mosta House No 95 named ‘Fleur D’Amour’,<br />

including annexed garage No 94, in Triq E<br />

B Vella;<br />

Naxxar Biċċa art <strong>tal</strong>-kejl ta’ 623 m.k., limiti <strong>tal</strong>-<br />

Magħtab;<br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2587/12<br />

Naxxar A plot <strong>of</strong> land covering an area <strong>of</strong> 623 s.m., The Government <strong>of</strong><br />

limits <strong>of</strong> Magħtab;<br />

<strong>Malta</strong><br />

Rabat Id-dirett dominju temporanju u ssussegwenti<br />

proprjeta’ <strong>tal</strong>-fond Nru 18 fi<br />

Triq San Antnin;<br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2563/12<br />

Rabat The temporary direct dominium and the full The Government <strong>of</strong><br />

ownership thereafter <strong>of</strong> tenement No 18 in<br />

Triq San Antnin;<br />

<strong>Malta</strong><br />

Rabat Korrezzjoni tat-titolu 50002189 (LRA<br />

2953/2010).<br />

B’ dan qed navża li rċevejt mingħand id-<br />

Dipartiment għat-Tmexxija <strong>tal</strong>-Proprjeta’<br />

applikazzjoni LRA 2574/2012, korrezzjoni<br />

<strong>tal</strong>-pjanti relevanti;<br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2574/12<br />

Rabat Correction <strong>of</strong> title 50002189 (LRA<br />

The Government <strong>of</strong><br />

2953/2010).<br />

I am hereby giving notice that I have<br />

received from the Estate Management<br />

<strong>Department</strong> application LRA 2574/2012, a<br />

correction <strong>of</strong> the relevant site plans;<br />

<strong>Malta</strong><br />

Rabat Il-ħanut Nru 1A jismu ‘In and Out Take Erin Debono u Sarah 74982M 2662/12<br />

Away’ fi Pjazza Saqqajja<br />

Debono<br />

268983M<br />

Rabat Shop No 1A named ‘In and Out Take Away’<br />

in Pjazza Saqqajja;<br />

Rabat Korrezzjoni ta’ LRA 1373/2009.<br />

B’ dan qed navża li rċevejt mingħand l-<br />

Uffiċċju Konġunt applikazzjoni LRA<br />

2802/2012, korrezzjoni <strong>tal</strong>-pjanta relevanti;<br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2802/12<br />

Rabat Correction <strong>of</strong> LRA 1373/2009.<br />

The Government <strong>of</strong><br />

I am hereby giving notice that I have<br />

received from the Joint Office application<br />

LRA 2802/2012, a correction <strong>of</strong> the relevant<br />

site plan;<br />

<strong>Malta</strong><br />

Rabat 1/3 indiviż tad-dar Nru 72 fi Triq Inguanez; Carmen Vassallo et 443446M 2821/12<br />

Rabat 1/3 undivided share <strong>of</strong> house No 72 in Triq<br />

Inguanez;


It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

10,541<br />

Lokalità Proprjetà Applikant Identifikazzjoni LR-A<br />

Locality Property Applicant Identification LR-A<br />

San Ġiljan Korrezzjoni ta’ LRA 4258/2011.<br />

B’ dan qed navża li rċevejt mingħand l-<br />

Uffiċċju Konġunt applikazzjoni LRA<br />

2567/2012, korrezzjoni limitatament għallammont<br />

taċ-ċens li għandu jkun ta’<br />

€17.98c;<br />

San Ġiljan Correction <strong>of</strong> LRA 4258/2011.<br />

I am hereby giving notice that I have<br />

received from the Joint Office application<br />

LRA 2567/2012, a correction limitedly as<br />

regards the amount <strong>of</strong> the ground rent<br />

which should read as €17.98c;<br />

San Ġiljan L-utile dominju temporanju <strong>tal</strong>-fond jismu<br />

‘Chiquita’, bil-garaxx anness miegħu, fi<br />

Triq Forrest;<br />

San Ġiljan The temporary utile dominium <strong>of</strong> the<br />

tenement named ‘Chiquita’, with an<br />

annexed garage, in Triq Forrest;<br />

San Ġiljan Korrezzjoni tat-titolu 52000673 (LRA<br />

1473/2010).<br />

B’ dan qed navża li rċevejt mingħand in-<br />

Nutar Clyde La Rosa applikazzjoni LRA<br />

2621/2012, korrezzjoni fis-sens l-‘garage<br />

parking spaces’ Nri 3507, 3508 u 3509<br />

riedu jiġu esklużi mill-applikazzjoni għar-<br />

reġistrazzjoni;<br />

San Ġiljan Correction <strong>of</strong> title 52000673 (LRA<br />

1473/2010).<br />

I am hereby giving notice that I have<br />

received from Notary Clyde La Rosa<br />

application LRA 2621/2012, a correction in<br />

the sense that garage parking spaces Nos<br />

3507, 3508 and 3509 should be excluded<br />

San Pawl il-<br />

Baħar<br />

San Pawl il-<br />

Baħar<br />

San Pawl il-<br />

Baħar<br />

San Pawl il-<br />

Baħar<br />

from the application for registration;<br />

Id-dirett dominju temporanju u ssussegwenti<br />

proprjeta’ <strong>tal</strong>-appartament Nru<br />

1, formanti parti minn ‘Dolmen Court’ fi<br />

Triq Għawdex;<br />

The temporary direct dominium and the full<br />

ownership thereafter <strong>of</strong> apartment No 1,<br />

forming part <strong>of</strong> ‘Dolmen Court’ in Triq<br />

Għawdex;<br />

Id-dirett dominju perpetwu <strong>tal</strong>-appartament<br />

Nru 2, formanti parti mill-fond jismu<br />

‘Imbra’ fi Triq il-Mistrieħ; <strong>tal</strong>-garaxx Nru<br />

33, formanti parti minn ‘Hampton Court’ fi<br />

Triq il-Ġifen;<br />

The perpetual direct dominium <strong>of</strong> apartment<br />

No 2, forming part <strong>of</strong> the tenement named<br />

‘Imbra’ in Triq il-Mistrieħ; <strong>of</strong> garage No<br />

33, forming part <strong>of</strong> ‘Hampton Court’ in Triq<br />

il-Ġifen;<br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2567/12<br />

The Government <strong>of</strong><br />

<strong>Malta</strong><br />

Josephine Neame et 333652M 2608/12<br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2621/12<br />

The Government <strong>of</strong><br />

<strong>Malta</strong><br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2612/12<br />

The Government <strong>of</strong><br />

<strong>Malta</strong><br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2613 u 2614<br />

ta’ l-2012<br />

The Government <strong>of</strong><br />

<strong>Malta</strong>


10,542 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />

Lokalità Proprjetà Applikant Identifikazzjoni LR-A<br />

Locality Property Applicant Identification LR-A<br />

San Pawl il-<br />

Baħar<br />

San Pawl il-<br />

Baħar<br />

San Pawl il-<br />

Baħar<br />

San Pawl il-<br />

Baħar<br />

San Pawl il-<br />

Baħar<br />

San Pawl il-<br />

Baħar<br />

San Pawl il-<br />

Baħar<br />

San Pawl il-<br />

Baħar<br />

Id-dirett dominju temporanju u s-sussegwenti<br />

proprjeta’ <strong>tal</strong>-appartamenti Nri 3 u 4 u <strong>tal</strong>garaxxijiet<br />

Nri 17A u 19A, formanti parti<br />

minn ‘Vela Vista’ u ‘Vela Vista Garages’<br />

rispettivament, fi Triq il-Baħħara;<br />

The temporary direct dominium and the full<br />

ownership thereafter <strong>of</strong> apartments Nos 3<br />

and 4, and garages Nos 17A u 19A,<br />

forming part <strong>of</strong> ‘Vela Vista’ and ‘Vela Vista<br />

Garages’ respectively, in Triq il-Baħħara;<br />

Id-dirett dominju perpetwu <strong>tal</strong>-fond jismu<br />

‘Mabrouk House’ fi Triq ir-Ridott; <strong>tal</strong>appartament<br />

Nru 6, formanti parti minn<br />

‘Onir Court’, ‘Rimus Building’ fi Triq<br />

Andrew Cunningham; <strong>tal</strong>-fond jismu<br />

‘Caravilla’ fi Triq Parades;<br />

The perpetual direct dominium <strong>of</strong> the<br />

tenement named ‘Mabrouk House’ in Triq<br />

ir-Ridott; <strong>of</strong> apartment No 6, forming part<br />

<strong>of</strong> ‘Onir Court’, ‘Rimus Building’ in Triq<br />

Andrew Cunningham; <strong>of</strong> the tenement<br />

named ‘Caravilla’ in Triq Parades;<br />

Korrezzjoni ta’ LRA 450/2010.<br />

B’ dan qed navża li rċevejt mingħand l-<br />

Uffiċċju Konġunt applikazzjoni LRA<br />

2771/2012, korrezzjoni <strong>tal</strong>-pjanti relevanti u<br />

l-inklużjoni <strong>tal</strong>-kuntratt taċ-ċens<br />

temporanju;<br />

Correction <strong>of</strong> LRA 450/2010.<br />

I am hereby giving notice that I have<br />

received from the Joint Office application<br />

LRA 2771/2012, a correction <strong>of</strong> the relevant<br />

site plans and the inclusion <strong>of</strong> the deed <strong>of</strong><br />

temporary groundrent;<br />

Id-dirett dominju temporanju u ssussegwenti<br />

proprjeta’ <strong>tal</strong>-appartamenti Nri<br />

35 u 36, formanti parti mill-fond Nru 5<br />

jismu ‘Dolmen Court’, fi Triq il-Kurazza;<br />

The temporary direct dominium and the full<br />

ownership thereafter <strong>of</strong> apartments Nos 35<br />

and 36, forming part <strong>of</strong> tenement No 5<br />

named ‘Dolmen Court’, in Triq il-Kurazza;<br />

Santa Venera Id-dirett dominju perpetwu <strong>tal</strong>-fond Nru 26<br />

fi Triq il-Lunzjata;<br />

Santa Venera The perpetual direct dominium <strong>of</strong> tenement<br />

No 26 in Triq il-Lunzjata;<br />

Santa Venera Korrezzjoni ta’ LRA 2834/2011.<br />

B’ dan qed navża li rċevejt mingħand l-<br />

Uffiċċju Konġunt applikazzjoni LRA<br />

2570/2012, korrezzjoni <strong>tal</strong>-pjanti relevanti;<br />

Santa Venera Correction <strong>of</strong> LRA 2834/2011.<br />

I am hereby giving notice that I have<br />

received from the Joint Office application<br />

LRA 2570/2012, a correction <strong>of</strong> the relevant<br />

site plans;<br />

Siġġiewi 1/5 indiviż <strong>tal</strong>-għalqa Ta’ Bur ix-Xewk <strong>tal</strong>kejl<br />

ta’ 6,150 m.k.;<br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2700, 2701,<br />

2715 u<br />

2716 ta’ l-<br />

2012<br />

The Government <strong>of</strong><br />

<strong>Malta</strong><br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2709, 2710<br />

u 2712 ta’<br />

l-2012<br />

The Government <strong>of</strong><br />

<strong>Malta</strong><br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2771/12<br />

The Government <strong>of</strong><br />

<strong>Malta</strong><br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2803 u<br />

2804 ta’ l-<br />

2012<br />

The Government <strong>of</strong><br />

<strong>Malta</strong><br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2564/12<br />

The Government <strong>of</strong><br />

<strong>Malta</strong><br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2570/12<br />

The Government <strong>of</strong><br />

<strong>Malta</strong><br />

Josephine Vassallo et 298145M 2665/12


It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

10,543<br />

Lokalità Proprjetà Applikant Identifikazzjoni LR-A<br />

Locality Property Applicant Identification LR-A<br />

Siġġiewi 1/5 undivided share <strong>of</strong> the field Ta’ Bur ix-<br />

Xewk covering an area <strong>of</strong> 6,150 s.m.;<br />

Siġġiewi Korrezzjoni ta’ LRA 1244/2012.<br />

B’ dan qed navża li rċevejt mingħand l-<br />

Uffiċċju Konġunt applikazzjoni LRA<br />

2706/2012, korrezzjoni rigward l-isem tat-<br />

triq li għandu jiġi Lorenzo Gafa’;<br />

Siġġiewi Correction <strong>of</strong> LRA 1244/2012.<br />

I am hereby giving notice that I have<br />

received from the Joint Office application<br />

LRA 2706/2012, a correction as regards the<br />

name <strong>of</strong> the street tha should read as<br />

Lorenzo Gafa’;<br />

Siġġiewi 1/5 indiviż mill-għalqa Tal-Wied <strong>tal</strong>-Ħesri,<br />

<strong>tal</strong>-kejl ta’ 12,082 m.k.;<br />

Siġġiewi 1/5 undivided share <strong>of</strong> the field Tal-Wied<br />

<strong>tal</strong>-Ħesri, covering an area <strong>of</strong> 12,082 s.m.;<br />

Swieqi Korrezzjoni ta’ LRA 1423/2012.<br />

B’ dan qed navża li rċevejt mingħand l-<br />

Uffiċċju Konġunt applikazzjoni LRA<br />

2704/2012, korrezzjoni <strong>tal</strong>-pjanti relevanti;<br />

Swieqi Correction <strong>of</strong> LRA 1423/2012.<br />

I am hereby giving notice that I have<br />

received from the Joint Office application<br />

LRA 2704/2012, a correction <strong>of</strong> the relevant<br />

site plans;<br />

Swieqi Korrezzjoni ta’ LRA 944/2012.<br />

B’ dan qed navża li rċevejt mingħand l-<br />

Uffiċċju Konġunt applikazzjoni LRA<br />

2705/2012, korrezzjoni <strong>tal</strong>-pjanti relevanti;<br />

Swieqi Correction <strong>of</strong> LRA 944/2012.<br />

I am hereby giving notice that I have<br />

received from the Joint Office application<br />

LRA 2705/2012, a correction <strong>of</strong> the relevant<br />

site plans;<br />

Tas-Sliema L-utile dominju perpetwu ta’ l-appartament<br />

Nru 45, inkluż 1/27 parti ndiviża <strong>tal</strong>partijiet<br />

komuni, formanti parti minn Blokk<br />

B, ‘Il-Pjazzetta’ fi Triq it-Torri;<br />

Tas-Sliema The perpetual utile dominium <strong>of</strong> apartment<br />

No 45, including 1/27 undivided share <strong>of</strong><br />

the common parts, forming part <strong>of</strong> Block B,<br />

‘Il-Pjazzetta’ in Triq it-Torri;<br />

Tas-Sliema Id-dirett dominju temporanju u s-sussegwenti<br />

proprjeta’ <strong>tal</strong>-fond Nru 56 fi Triq it-Torri; <strong>tal</strong>-<br />

fond Nru 100A fi Triq Carmel;<br />

Tas-Sliema The temporary direct dominium and the full<br />

ownership thereafter <strong>of</strong> tenement No 56 in<br />

Triq it-Torri; <strong>of</strong> tenement No 100A in Triq<br />

Carmel;<br />

Valletta Drittijiet ta’ kumpens ta’ LRA 55/2007 fuq<br />

½ indiviż ta’ żewġ fondi bin-Nri 15 u 18 fi<br />

Triq it-Turġien;<br />

Valletta Compensation rights <strong>of</strong> LRA 55/2007 over<br />

½ undivided share <strong>of</strong> two tenements at Nos<br />

15 and 18 in Triq it-Turġien;<br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2706/12<br />

The Government <strong>of</strong><br />

<strong>Malta</strong><br />

Marthese Scicluna 752148M 2817/12<br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2704/12<br />

The Government <strong>of</strong><br />

<strong>Malta</strong><br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2705/12<br />

The Government <strong>of</strong><br />

<strong>Malta</strong><br />

Jean Paul Buttigieg 514587M 2526/12<br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2714 u 2723<br />

ta’ l-2012<br />

The Government <strong>of</strong><br />

<strong>Malta</strong><br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2672/12<br />

The Government <strong>of</strong><br />

<strong>Malta</strong>


10,544 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />

Lokalità Proprjetà Applikant Identifikazzjoni LR-A<br />

Locality Property Applicant Identification LR-A<br />

Valletta L-appartament Nru 18, formanti parti millfond<br />

Nru 111, fi Triq San Ġużepp;<br />

Valletta Apartment No 18, forming part <strong>of</strong> tenement<br />

No 111, in Triq San Ġużepp;<br />

Wied il-Għajn Id-dirett dominju perpetwu <strong>tal</strong>-fond jismu<br />

‘Casa Degiorgio’ fi Triq id-Dolmen; <strong>tal</strong>garaxx<br />

jismu ‘Sparrow’ fi Triq il-Bajja;<br />

Wied il-Għajn The perpetual direct dominium <strong>of</strong> the<br />

tenement named ‘Casa Degiorgio’ in Triq<br />

id-Dolmen; <strong>of</strong> the garage named ‘Sparrow’<br />

in Triq il-Bajja;<br />

Wied il-Għajn Id-dirett dominju temporanju u ssussegwenti<br />

proprjeta’ ta’ Plots 39, 40 u 41,<br />

<strong>tal</strong>-kejl kumplessiv ta’ 415 m.k., fi Triq l-<br />

Ikħal;<br />

Wied il-Għajn The temporary direct dominium and the full<br />

ownership thereafter <strong>of</strong> Plots 39, 40 and 41<br />

together covering an area <strong>of</strong> 415 s.m., in<br />

Triq l-Ikħal;<br />

Żejtun Korrezzjoni ta’ LRA 900/2010.<br />

B’ dan qed navża li rċevejt mingħand l-<br />

Uffiċċju Konġunt applikazzjoni LRA<br />

2515/2012, korrezzjoni <strong>tal</strong>-pjanti relevanti;<br />

Żejtun Correction <strong>of</strong> LRA 900/2010.<br />

I am hereby giving notice that I have<br />

received from the Joint Office application<br />

LRA 2515/2012, a correction <strong>of</strong> the relevant<br />

site plans;<br />

Żurrieq Drittijiet ta’ kumpens ta’ LRA 883/2012 fuq<br />

żewġ porzjonijiet diviżi mill-għalqa Ta’<br />

Lander, <strong>tal</strong>-kejl kumplessiv ta’ 3,203 m.k.,<br />

kontrata ta’ Is-Sellum;<br />

Żurrieq Compensation rights <strong>of</strong> LRA 883/2012 over<br />

two divided portions <strong>of</strong> the field Ta’ Lander,<br />

together covering an area <strong>of</strong> 3,203 s.m.,<br />

district <strong>of</strong> Is-Sellum;<br />

Żurrieq Id-dirett dominju perpetwu tar-razzett u l-art<br />

adjaċenti, fi Triq il-Qortin;<br />

Żurrieq The perpetual direct dominium <strong>of</strong> the<br />

farmhouse and adjacent land, in Triq il-Qortin;<br />

L-applikazzjonijiet, pjanti <strong>tal</strong>-art u d-dokumenti<br />

preżentati magħhom, jistgħu jiġu eżaminati fir-Reġistru <strong>tal</strong>-<br />

Artijiet, ‘Casa Bolino’, 116, Triq il-Punent, Valletta, bejn<br />

it-8.00 a.m. u s-1.00 p.m. (ħinijiet tax-Xitwa) u bejn it-8.00<br />

a.m. u l-11.30 a.m. (ħinijiet tas-Sajf).<br />

It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />

Dott. Keith F German, LL.D.<br />

Reġistratur <strong>tal</strong>-Artijiet<br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2719/12<br />

The Government <strong>of</strong><br />

<strong>Malta</strong><br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong><br />

The Government <strong>of</strong><br />

<strong>Malta</strong><br />

2711 u<br />

2713 ta’ l-<br />

2012<br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2864/12<br />

The Government <strong>of</strong><br />

<strong>Malta</strong><br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2515/12<br />

The Government <strong>of</strong><br />

<strong>Malta</strong><br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2572 u 2573<br />

ta’ l-2012<br />

The Government <strong>of</strong><br />

<strong>Malta</strong><br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2717/12<br />

The Government <strong>of</strong><br />

<strong>Malta</strong><br />

The applications, plans <strong>of</strong> the land and accompanying<br />

documents may be inspected at the Land Registry, ‘Casa<br />

Bolino’, 116, Triq il-Punent, Valletta, between 8.00 a.m.<br />

and 1.00 p.m. (Winter hours) and between 8.00 a.m. and<br />

11.30 a.m. (Summer hours).<br />

28th August, 2012<br />

Dr Keith F German, LL.D.<br />

Land Registrar


It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

10,545<br />

Nru. 901<br />

ATT DWAR IL-ĦADDIEMA<br />

D-DEHEB U L-ĦADDIEMA L-FIDDA<br />

(ARĠENTIERA)<br />

(KAP. 46)<br />

IL-KUMMISSARJU tat-Taxxi Interni jgħarraf illi fiddata<br />

li tidher hawn taħt, il-prezz tad-deheb u l-fidda li fuqu<br />

huma bbażati l-valutazzjonijiet magħmulin mill-Konslu<br />

għall-Ħaddiema d-Deheb u l-Ħaddiema l-Fidda ġie ffissat<br />

għall-finijiet <strong>tal</strong>-artikolu 14 <strong>tal</strong>-imsemmi Att kif ġej:–<br />

It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />

No. 901<br />

GOLDSMITHS AND SILVERSMITHS<br />

ACT<br />

(CAP. 46)<br />

THE Commissioner <strong>of</strong> Inland Revenue notifies that on<br />

the date shown hereunder, the price <strong>of</strong> gold and silver on<br />

which valuations made by the Consuls for Goldsmiths and<br />

Silversmiths are based has been fixed for the purposes <strong>of</strong><br />

article 14 <strong>of</strong> the said Act as follows:–<br />

Data Deheb Pur Fidda Pura<br />

Gramma Gramma<br />

Date Pure Gold Pure Silver<br />

Grams Grams<br />

28. 08. 2012 €43.213 €0.810<br />

AVVIŻ TAL-PULIZIJA<br />

Nru. 103<br />

Bis-saħħa <strong>tal</strong>-Artikolu 52(1) <strong>tal</strong>-Ordinanza dwar ir-<br />

Regolament tat-Traffiku (Kap. 65), il-Kummissarju <strong>tal</strong>-<br />

Pulizija jgħarraf illi l-vetturi tas-sewqan ma jkunux jistgħu<br />

jgħaddu jew jiddawru mit-toroq imsemmija hawn taħt fiddati<br />

u l-ħinijiet indikati hawn taħt.<br />

L-Isla<br />

Nhar it-Tlieta, l-4 ta’ Settembru, 2012 mill-4.00 p.m. mittoroq<br />

li ġejjin: Misraħ il-Papa Benedittu XV, Triq il-Vittmi<br />

<strong>tal</strong>- Gwerra, Triq il-Ħabs l-Antik, Triq l-Oratorju, Triq is-<br />

Sur, Triq San Pietru u San Pawl, Triq il-Kurċifiss, Triq San<br />

Lawrenz, Triq il-Vitorja, Triq il-Mina tax-Xatt, Triq iż-Żewġ<br />

Mini, Pjazza Francesco Zahra u Pjazza 4 ta’ Settembru.<br />

Nhar l-Erbgħa, l-5 ta’ Settembru, 2012 mill-4.00 p.m.<br />

minn Pjazza 4 ta’ Settembru.<br />

Nhar il-Ħamis, is-6 ta’ Settembru, 2012 mill-4.00<br />

p.m. mit-toroq li ġejjin: Pjazza 4 ta’ Settembru, Triq San<br />

Ġiljan, Triq il-Kurċifiss, Triq San Lawrenz, Misraħ il-Papa<br />

Benedittu XV, Triq l-Arċisq<strong>of</strong> Mattei, Triq iż-Żewġ Mini,<br />

Pjazza Francesco Zahra u Triq il-Vitorja.<br />

Nhar il-Ġimgħa, is-7 ta’ Settembru, 2012 mill-4.00 p.m.<br />

mit-toroq li ġejjin: Misraħ il-Papa Benedittu XV, Triq il-<br />

Vittmi <strong>tal</strong>-Gwerra, Triq il-Ħabs L-Antik, Triq l-Oratorju,<br />

Triq il-Maċina, Triq il-Vitorja, Pjazza Francesco Zahra, Triq<br />

28th August, 2012<br />

POLICE NOTICE<br />

No. 103<br />

In virtue <strong>of</strong> Article 52(1) <strong>of</strong> the Traffic Regulation Ordinance<br />

(Cap. 65), the Commissioner <strong>of</strong> Police hereby notifies that the<br />

transit and stopping <strong>of</strong> vehicles through the streets mentioned<br />

hereunder is prohibited and will be suspended or deviated on<br />

the dates and times indicated hereunder.<br />

Senglea<br />

On Tuesday, 4th September, 2012 from 4.00 p.m. through<br />

the following streets: Misraħ il-Papa Benedittu XV, Triq il-<br />

Vittmi <strong>tal</strong>-Gwerra, Triq il-Ħabs l-Antik, Triq l-Oratorju, Triq<br />

is-Sur, Triq San Pietru u San Pawl, Triq il-Kurċifiss, Triq San<br />

Lawrenz, Triq il-Vitorja, Triq il-Mina tax-Xatt, Triq iż-Żewġ<br />

Mini, Pjazza Francesco Zahra and Pjazza 4 ta’Settembru.<br />

On Wednesday, 5th September, 2012 from 4.00 p.m.<br />

through Pjazza 4 ta’ Settembru.<br />

On Thursday, 6th September, 2012 from 4.00 p.m.<br />

through the following streets: Pjazza 4 ta’ Settembru, Triq<br />

San Ġiljan, Triq il-Kurċifiss, Triq San Lawrenz, Misraħ il-<br />

Papa Benedittu XV, Triq l-Arċisq<strong>of</strong> Mattei, Triq iż-Żewġ<br />

Mini, Pjazza Francesco Zahra and Triq il-Vitorja.<br />

On Friday, 7th September, 2012 from 4.00 p.m. through<br />

the following streets: Misraħ il-Papa Benedittu XV, Triq il-<br />

Vittmi <strong>tal</strong>-Gwerra, Triq il-Ħabs L-Antik, Triq l-Oratorju,<br />

Triq il-Maċina, Triq il-Vitorja, Pjazza Francesco Zahra, Triq


10,546 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />

iż-Żewġ Mini, Triq San Ġiljan, Triq San Ġużepp, Triq San<br />

Lawrenz u Xatt Juan B Azopard.<br />

Nhar is-Sibt, it-8 ta’ Settembru, 2012 minn n<strong>of</strong>sinhar<br />

mit-toroq li ġejjin: Misraħ il-Papa Benedittu XV, Triq l-<br />

Isq<strong>of</strong> Mattei, Triq il-Ħabs l-Antik, Triq San Ġużepp, Triq<br />

il-Maċina, Triq ix-Xatt, Triq il-Miġja <strong>tal</strong>-Papa, Triq iż-Żewġ<br />

Mini, Triq il-Vitorja, Triq Panzavechia u Pjazza Francesco<br />

Zahra.<br />

Vetturi li jinstabu jiksru l-ordni ta’ dan l-avviż ikunu<br />

soġġett li jiġu rmunkati.<br />

It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />

AVVIŻ TAL-PULIZIJA<br />

Nru. 104<br />

Il-Kummissarju <strong>tal</strong>-Pulizija jgħarraf li skont l-Avviż Legali<br />

101/97, it-toroq hawn taħt imsemmija se jiġu kklassifikati<br />

bhala Żoni ta’ Rmonk fid-data u l-ħinijiet indikati<br />

Bis-saħħa <strong>tal</strong>-Artikolu 52(1) <strong>tal</strong>-Ordinanza dwar ir-<br />

Regolament tat-Traffiku (Kap. 65), il-Kummissarju <strong>tal</strong>-<br />

Pulizija jgħarraf illi l-vetturi tas-sewqan ma jkunux jistgħu<br />

jgħaddu jew jiddawru mit-toroq imsemmija hawn taħt fiddati<br />

u l-ħinijiet indikati hawn taħt.<br />

Il-Belt Valletta/Floriana<br />

Nhar il-Ġimgħa, 7 ta’ Settembru, 2012 mit-3.00 p.m. ’il<br />

quddiem mit-toroq li ġejjin: Il-Parkeġġ <strong>tal</strong>-Bank Ċentrali,<br />

Triq ir-Repubblika bejn Triq l-Arċisq<strong>of</strong> u Triq San Duminku<br />

u Triq l-Arċisq<strong>of</strong> bejn Triq San Pawl u Triq l-Ifran.<br />

Nhar is-Sibt, it-8 ta’ Settembru, 2012 mill-5.00 a.m. ’il<br />

quddiem mit-toroq li ġejjin: Triq ir-Repubblika bejn Triq l-<br />

Arċisq<strong>of</strong> u Triq San Duminku, Triq l-Arċisq<strong>of</strong> bejn Triq San<br />

Pawl u Triq l-Ifran, Pjazza San Ġwann u l-parkeġġ <strong>tal</strong>-Bank<br />

Ċentrali.<br />

Nhar is-Sibt, it-8 ta’ Settembru, 2012 mill-5.00 a.m. ’il<br />

quddiem minn Ix-Xatt ta’ Lascaris u Ix-Xatt ta’ Pinto.<br />

Nhar il-Ħadd, is-16 ta’ Settembru, 2012 mill-5.00 a.m.<br />

’il quddiem mit-toroq li ġejjin: Triq Sant’Ursola, Triq l-<br />

Arcisq<strong>of</strong>, Triq Melita u Triq San Pawl.<br />

It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />

iż-Żewġ Mini, Triq San Ġiljan, Triq San Ġużepp, Triq San<br />

Lawrenz and Xatt Juan B Azopard.<br />

On Saturday, 8th September, 2012 from noon through<br />

the following streets: Misraħ il-Papa Benedittu XV, Triq l-<br />

Isq<strong>of</strong> Mattei, Triq il-Ħabs l-Antik, Triq San Ġużepp, Triq<br />

il-Maċina, Triq ix-Xatt, Triq il-Miġja <strong>tal</strong>-Papa, Triq iż-Żewġ<br />

Mini, Triq il-Vitorja, Triq Panzavechia and Pjazza Francesco<br />

Zahra.<br />

Vehicles found in contravention <strong>of</strong> this notice are liable<br />

to be towed.<br />

28th August, 2012<br />

POLICE NOTICE<br />

No. 104<br />

The Commissioner <strong>of</strong> Police hereby notifies that in terms<br />

<strong>of</strong> Legal Notice 101/97, the streets listed hereunder are to be<br />

classified as Tow Zones during the date and times indicated.<br />

In virtue <strong>of</strong> Article 52(1) <strong>of</strong> the Traffic Regulation<br />

Ordinance (Cap. 65), the Commissioner <strong>of</strong> Police hereby<br />

notifies that the transit and stopping <strong>of</strong> vehicles through the<br />

streets mentioned hereunder is prohibited on the dates and<br />

times indicated hereunder.<br />

Valletta/Floriana<br />

On Friday, 7th September, 2012 from 3.00 a.m. onwards<br />

through the following streets: Central Bank parking area,<br />

Triq ir-Repubblika between Triq l-Arċisq<strong>of</strong> and Triq San<br />

Duminku and Triq l-Arċisq<strong>of</strong> between Triq San Pawl and<br />

Triq l-Ifran.<br />

On Saturday, 8th September, 2012 from 5.00 a.m. onwards<br />

through the following streets: Triq ir-Repubblika between<br />

Triq l-Arċisq<strong>of</strong> and Triq San Duminku, Triq l-Arċisq<strong>of</strong><br />

between Triq San Pawl and Triq l-Ifran, Pjazza San Ġwann<br />

and Central Bank parking area.<br />

On Saturday, 8th September, 2012 from 5.00 a.m. onwards<br />

in front <strong>of</strong> Ix-Xatt ta’ Lascaris and Ix-Xatt ta’ Pinto.<br />

On Sunday, 16th September, 2012 from 5.00 a.m.<br />

onwards through the following streets: Triq Sant’Ursola,<br />

Triq l-Arcisq<strong>of</strong>, Triq Melita and Triq San Pawl.<br />

28th August, 2012


It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

10,547<br />

TRANSPORT MALTA<br />

Avviż Lokali lill-Baħħara Nru. 68 <strong>tal</strong>-2012<br />

Iffilmjar f’Paradise Bay, Iċ-Ċirkewwa - Ix-Xatt<br />

fil-Punent ta’ <strong>Malta</strong><br />

Id-Direttorat <strong>tal</strong>-Portijiet u l-Yatching, transport <strong>Malta</strong>,<br />

jgħarraf lill-baħħara u sidien <strong>tal</strong>-inġenji <strong>tal</strong>-baħħara kollha<br />

li se jsir iffilmjar f’Paradise Bay, Iċ-Ċirkewwa – fuq ix-xatt<br />

<strong>tal</strong>-Punent ta’ <strong>Malta</strong> bejn it-8 ta’ Settembru 2012 u t-22 ta’<br />

Settembru 2012, jekk it-temp jippermetti.<br />

Il-ħin <strong>tal</strong>-iffilmjar se jkun bejn is-6.00 a.m. u s-6.00<br />

p.m.<br />

L-iffilmjar se jsir fiż-żona A, B, C, u D kif muri fuq iċchart<br />

li hemm fuq il-website ta’ Transport <strong>Malta</strong>: (transport.<br />

gov.mt).<br />

Minħabba dan ta’ hawn fuq għandu jkun hemm xefaq<br />

mingħajr ebda biċċa <strong>tal</strong>-baħar waqt l-iffilmjar. Il-baħħara li<br />

jkunu jbaħħru fiż-żona indikata waqt l-iffilmjar huma mitluba<br />

biex joqogħdu attenti għall-VHF Channel 12 u jikkoperaw<br />

mal-ekkwipaġġ u l-pulizija fl-inħawi u għandhom jobdu lordnijiet<br />

li jingħataw mill-VTS (Valletta Port Control).<br />

Charts affettwati: BA 211A, 2537 u 2538.<br />

It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />

KUMMISSJONI DWAR IS-SERVIZZ PUBBLIKU<br />

Pożizzjoni ta’ Clinical Chairperson tad-Dipartiment<br />

<strong>tal</strong>-Ematoloġija u Onkoloġija fil-Ministeru għas-Saħħa,<br />

l-Anzjani u Kura fil-Komunità<br />

Skont klawsola 3.1 <strong>tal</strong>-Ftehim Kollettiv kurrenti,<br />

nomenklaturi li jindikaw il-maskil jinkludu wkoll ilfemminil.<br />

Il-Kummissjoni dwar is-Servizz Pubbliku tilqa’<br />

applikazzjonijiet mingħand medical practitioners bi<br />

kwalifiki adatti u b’esperjenza għall-pożizzjoni ta’ Clinical<br />

Chairperson tad-Dipartiment <strong>tal</strong>-Ematoloġija u Onkoloġija<br />

fil-Ministeru għas-Saħħa, l-Anzjani u Kura fil-Komunità.<br />

2.1. Il-pożizzjoni ta’ Clinical Chairperson tad-<br />

Dipartiment <strong>tal</strong>-Ematoloġija u Onkoloġija tkun fi Skala ta’<br />

Salarju 3.<br />

2.2. Il-ħatra tkun skont il-provvedimenti <strong>tal</strong>-ftehim<br />

kollettiv bejn il-<strong>Gvern</strong> u l-Union.<br />

TRANSPORT MALTA<br />

Local Notice to Mariners No. 68 <strong>of</strong> 2012<br />

Filming in Paradise Bay,<br />

Ċirkewwa - <strong>Malta</strong> West Coast<br />

The Ports and Yachting Directorate, Transport <strong>Malta</strong><br />

notifies all mariners and sea craft owners that filming activities<br />

will take place in Paradise Bay, Cirkewwa – on the west coast<br />

<strong>of</strong> <strong>Malta</strong> between the 8th September 2012 until the 22nd<br />

September 2012, weather permitting.<br />

Time <strong>of</strong> filming will be between 6.00 a.m. and 6.00 p.m.<br />

The filming will take place in the area A, B, C, and D<br />

as shown on the chart <strong>of</strong> the website <strong>of</strong> Transport <strong>Malta</strong>:<br />

(transport.gov.mt).<br />

In view <strong>of</strong> the above a clear horizon is required when<br />

filming. Mariners navigating in the area indicated during<br />

filming are requested to keep watch on VHF Channel 12<br />

and cooperate with the crew and police in the area. They<br />

are to comply with instructions issued by VTS (Valletta Port<br />

Control).<br />

Charts affected: BA 211A, 2537 and 2538.<br />

28th August, 2012<br />

PUBLIC SERVICE COMMISSION<br />

Position <strong>of</strong> Clinical Chairperson <strong>of</strong> the <strong>Department</strong> <strong>of</strong><br />

Haematology and Oncology in the Ministry for Health,<br />

the Elderly and Community Care<br />

In accordance with clause 3.1 <strong>of</strong> the current Collective<br />

Agreement, nomenclatures denoting the male gender include<br />

also the female gender<br />

The Public Service Commission invites applications from<br />

suitably qualified and experienced medical practitioners for<br />

the position <strong>of</strong> Clinical Chairperson <strong>of</strong> the <strong>Department</strong> <strong>of</strong><br />

Haematology and Oncology in the Ministry for Health, the<br />

Elderly and Community Care.<br />

2.1. The position <strong>of</strong> Clinical Chairperson <strong>of</strong> the<br />

<strong>Department</strong> <strong>of</strong> Haematology and Oncology shall be in Salary<br />

Scale 3.<br />

2.2. The appointment shall be made in accordance<br />

with the provisions <strong>of</strong> the collective agreement between<br />

Government and the Union.


10,548 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />

3.1. Il-ħatra, li tkun bi prova għal sena, hija full-time<br />

fuq bażi ta’ kuntratt ta’ ħames snin u taqa’ taħt ir- regoli u<br />

r-regolamenti li jkunu fis-seħħ minn żmien għal żmien fis-<br />

Servizz Pubbliku ta’ <strong>Malta</strong> u l-Ministeru għas-Saħħa, l-<br />

Anzjani u Kura fil-Komunità. Il-persuna maħtura tista’ tiġi<br />

ttrasferita skont l-esiġenzi tas-Servizz Pubbliku ta’ <strong>Malta</strong>.<br />

3.2. Sew Consultants fuq Contract A kif ukoll Consultants<br />

fuq Contract B huma eliġibbli li japplikaw, biss mal-ħatra<br />

il-persuna appuntata preferibbilment taqleb għall-Contract<br />

A jekk tkun qed taħdem fuq Contract B. Hi tkun intitolata<br />

għall-benefiċċji u soġġetta għall-kundizzjonijiet u obbligi li<br />

huma mniżżlin fi kwalunkwe ftehim rilevanti li japplika bejn<br />

il-<strong>Gvern</strong> u l-Union kompetenti.<br />

4.1. Il-persuna fil-pożizzjoni ta’ Clinical Chairperson tad-<br />

Dipartiment <strong>tal</strong>-Ematoloġija u Onkoloġija tkun il-kap tad-<br />

Dipartiment <strong>tal</strong>-Ematoloġija u Onkoloġija, li jkun jinkludi<br />

l-Ematoloġija, il-Mediċina Palljattiva u l-Onkoloġija u r-<br />

Radjoterapija, u taqa’ taħt il-Kap Eżekuttiv <strong>tal</strong>-Isptar Mater<br />

Dei. Il-persuna maħtura tkun mistennija li b’mod dinamiku<br />

tmexxi lid-Dipartiment <strong>tal</strong>-Ematoloġija u Onkoloġija u<br />

tagħti għajnuna fil-programmi ta’ tagħlim undergraduate<br />

u post-graduate, in-service training u riċerka. Il-persuna<br />

maħtura tkun rikjesta wkoll tipprovdi konsulenza liċ-Chief<br />

Medical Officer dwar materji relatati ma’ żvilupp ta’ servizzi<br />

ġodda, intitolament, ippjanar <strong>tal</strong>-workforce u materji oħra ta’<br />

rilevanza strateġika għas-servizz tas-saħħa pubblika.<br />

4.2. Il-persuna maħtura tkun meħtieġa terfa’ rresponsabbiltà<br />

sħiħa għall-iżvilupp, l-immaniġġar u lamministrazzjoni<br />

tas-servizzi <strong>tal</strong>-Ematoloġija, Palliative<br />

Medicine, Onkoloġija u Radjoterapija, ipprovduti mill-<br />

<strong>Gvern</strong> f’<strong>Malta</strong> u f’Għawdex kemm lill-adulti kif ukoll littfal.<br />

F’dan ir-rigward tkun trid timmaniġġa u tieħu l-inkarigu<br />

kliniku ta’:<br />

(a) l-inpatient u l-outpatient radiotherapy, oncology u<br />

oncology-related palliative care services ipprovduti fl-Isptar<br />

B<strong>of</strong>fa, l-Isptar Mater Dei, l-Isptar Ġenerali ta’ Għawdex<br />

jew fil-futur fi sptarijiet u settings ta’ komunità oħrajn<br />

approvati.<br />

(b) l-inpatient u l-outpatient haematology related services<br />

ipprovduti fl-Isptar B<strong>of</strong>fa, l-Isptar Mater Dei, l-Isptar<br />

Ġenerali ta’ Għawdex jew fil-futur fi sptarijiet u settings ta’<br />

komunità oħrajn approvati.<br />

Il-persuna maħtura tkun rikjesta li tikkollabora mill-qrib<br />

fuq bażi regolari mal-uffiċjal/i senior responsabbli għallistaff<br />

kliniku ieħor u dak amministrattiv li jifforma parti<br />

minn dak id-dipartiment kliniku sabiex jiżgura servizz bla<br />

xkiel b’ethos inter dixxiplinarju.<br />

4.3. Il-persuna maħtura tkun responsabbli li tiżgura<br />

konsulenza klinika u servizz ta’ liaision lil kollegi kliniċi<br />

3.1. The appointment, which is subject to a probationary<br />

period <strong>of</strong> one year, shall be full-time on the basis <strong>of</strong> a fiveyear<br />

contract and is subject to any rules and regulations<br />

governing from time to time the <strong>Malta</strong> Public Service and<br />

the Ministry for Health, the Elderly and Community Care.<br />

It involves liability to transfer according to the exigencies <strong>of</strong><br />

the <strong>Malta</strong> Public Service.<br />

3.2. Both Consultants on Contract A or on Contract<br />

B are eligible to apply, however upon appointment , the<br />

selected person shall preferably revert to Contract A if he<br />

is a Contract B holder. He/She will be entitled to such<br />

benefits and subject to such conditions and obligations as<br />

may be stipulated in any pertinent agreement between the<br />

Government and the competent Union.<br />

4.1. The Clinical Chairperson <strong>of</strong> the <strong>Department</strong> <strong>of</strong><br />

Haematology and Oncology will head the <strong>Department</strong> <strong>of</strong><br />

Haematology and Oncology, which includes Haematology,<br />

Palliative Medicine and Oncology and Radiotherapy, and<br />

will be directly accountable to the Chief Executive Officer,<br />

Mater Dei Hospi<strong>tal</strong>. He/she will be expected to dynamically<br />

lead the <strong>Department</strong> <strong>of</strong> Haematology and Oncology<br />

and extend support for undergraduate and post-graduate<br />

teaching, in-service training and research programmes.<br />

The appointee shall also be required to provide advice to<br />

the Chief Medical Officer on matters relating to new service<br />

development, entitlement, workforce planning and other<br />

matters <strong>of</strong> strategic relevance for the public health service.<br />

4.2. The appointee shall assume full responsibility for<br />

the development, management and administration <strong>of</strong> the<br />

haematology, radiotherapy, oncology, and oncology-related<br />

palliative care services provided by Government in <strong>Malta</strong><br />

and Gozo to both adults and children In this respect he/she<br />

shall manage and take clinical charge <strong>of</strong>:<br />

(a) inpatient and outpatient radiotherapy, oncology and<br />

oncology-related palliative care services provided at B<strong>of</strong>fa<br />

Hospi<strong>tal</strong>, Mater Dei Hospi<strong>tal</strong>, Gozo General Hospi<strong>tal</strong> or<br />

in the future in other approved hospi<strong>tal</strong>s or community<br />

settings.<br />

(b) inpatient and outpatient haematology related services<br />

provided at B<strong>of</strong>fa Hospi<strong>tal</strong>, Mater Dei Hospi<strong>tal</strong>, Gozo<br />

General Hospi<strong>tal</strong> or in the future in other approved hospi<strong>tal</strong>s<br />

or community settings.<br />

The appointee will be required to liaise closely on a<br />

regular basis with the senior <strong>of</strong>ficer/s responsible for other<br />

clinical and administrative staff forming part <strong>of</strong> that clinical<br />

department so as to ensure smooth delivery <strong>of</strong> all service<br />

within an inter disciplinary ethos.<br />

4.3. The appointee shall be responsible for ensuring<br />

a clinical consultancy and liaison service to other clinical


It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

10,549<br />

oħra kif ukoll lil sptarijiet, aġenziji, u organizzazzjonijiet<br />

governattivi u mhux governattivi, fuq dak li jirrigwardja l-<br />

Ematoloġija u Onkoloġija, kemm għall-adulti kif ukoll għattfal.<br />

4.4. Il-persuna maħtura tkun responsabbli li tiżgura l-ogħla<br />

livell possibbli ta’ kura għall-pazjenti b’attenzjoni speċjali<br />

biex din tingħata b’mod xieraq, fil-ħin u b’kontinwità (inkluż<br />

kontinwita’ permezz ta’ medical records u discharge letters<br />

miżmuma tajjeb, li faċilment jiftiehmu u li jsiru fil-ħin).<br />

4.5. Il-persuna maħtura tkun b’mod aħħari responsabbli<br />

għall-prattika klinika, d-dijanjożi, u t-trattament <strong>tal</strong>pazjenti<br />

mit-tim kliniku fid-Dipartiment <strong>tal</strong>-Ematoloġija u<br />

Onkoloġija għall-performance tad-Dipartiment in ġenerali.<br />

F’dan ir-rigward il-persuna maħtura tkun responsabbli fost<br />

oħrajn għaż-żamm tad-dixxiplina <strong>tal</strong>-impjegati taħt il-kariga<br />

tagħha u għat-tmexxija bla xkiel tas-servizzi pprovduti millimpjegati<br />

taħt il-kariga tagħha. Il-persuna maħtura tkun ukoll<br />

rikjesta li tosserva t-tfassil fil-ħin ta’ job plans li jirriflettu<br />

prijoritajiet stabbiliti mill-Ministeru għas-Saħħa, l-Anzjani<br />

u Kura fil-Komunità u teżamina dawn il-job plans b’mod<br />

regolari kif rikjest mill-Kap Eżekuttiv.<br />

4.6. Il-persuna maħtura tkun responsabbli li tiżgura duty<br />

rosters adatti għat-tobba kollha li jaħdmu fid-Dipartiment<br />

<strong>tal</strong>-Ematoloġija u Onkoloġija.<br />

4.7. Il-persuna maħtura tkun responsabbli li tiżgura li<br />

jkun hemm admission, discharge u/jew referral/follow up<br />

plans ċari għal kull pazjent li jkun qed jirċievi l-kura klinika<br />

fid-Dipartiment <strong>tal</strong>-Ematoloġija u Onkoloġija.<br />

4.8. Il-persuna maħtura tkun mistennija tiżgura li jkun<br />

hemm linji ta’ komunikazzjoni ċari bejn id-Dipartiment <strong>tal</strong>-<br />

Ematoloġija u Onkoloġija, u l-general practitioners u/jew<br />

speċjalisti li jipprovdu kura fil-komunità sabiex jassiguraw<br />

kura bla xkiel lill-pazjenti.<br />

4.9. Il-persuna maħtura għandha tassigura li l-miżuri<br />

kollha dwar radjazzjoni u oħrajn protettivi fir-rigward tasservizzi<br />

tar-radiotherapy u l-onkoloġija huwa aderiti.<br />

4.10. Il-persuna maħtura tkun responsabbli sabiex tiżgura<br />

l-użu effiċjenti tar-riżorsi umani u materjali.<br />

4.11. Il-persuna maħtura tkun mistennija tħejji clinical<br />

u operational policies u protocols adegwati fir-rigward<br />

tad-Dipartiment kliniku tagħha, u taġġornahom kif jinħtieġ<br />

għall-approvazzjoni mill-awtoritajiet <strong>tal</strong>-Isptar u tas-<br />

Servizzi tas-Saħħa, kif jinħtieġ, u tassigura li policies u<br />

protocols approvati jiġu segwiti. B’mod partikolari, ilpersuna<br />

maħtura tkun responsabbli li tiżgura li dawn ilpolicies<br />

u protocols jirriultaw fi tnaqqis taż-żmien ta’<br />

stennija għall-pazjent, duplikazzjoni mhux neċessarja tax-<br />

colleagues as well as to hospi<strong>tal</strong>s, agencies, government and<br />

non-governmen<strong>tal</strong> organizations, on matters pertaining to<br />

haematology, radiotherapy, oncology and oncology-related<br />

palliative care for both adults and children.<br />

4.4. The appointee shall be responsible to ensure<br />

the highest possible level <strong>of</strong> patient care within his/her<br />

<strong>Department</strong>, with special attention to appropriateness,<br />

timeliness, and continuity.<br />

4.5. The appointee shall be ultimately responsible for<br />

the clinical practice, diagnosis and treatment <strong>of</strong> patients by<br />

the clinical team in the <strong>Department</strong> <strong>of</strong> Haematology and<br />

Oncology and for the overall performance <strong>of</strong> the <strong>Department</strong>.<br />

To this effect the appointee shall be responsible inter alia for<br />

maintaining discipline <strong>of</strong> the staff under his/her charge and<br />

for the smooth running <strong>of</strong> the services provided by the staff<br />

under his/her charge. The appointee shall also be required<br />

to oversee the timely drawing up <strong>of</strong> job plans reflecting<br />

priorities set out by the Ministry <strong>of</strong> Health, the Elderly and<br />

Community Care and conduct regular job plan reviews as<br />

required by the CEO.<br />

4.6. The appointee shall be responsible for ensuring<br />

appropriate duty rosters for all medical staff in the <strong>Department</strong><br />

<strong>of</strong> Haematology and Oncology.<br />

4.7. The appointee shall be responsible for ensuring clear<br />

admission, discharge and/or referral/follow-up plans for<br />

each patient receiving clinical care within the <strong>Department</strong> <strong>of</strong><br />

Haematology and Oncology.<br />

4.8. The appointee shall be expected to ensure the<br />

maintenance <strong>of</strong> clear communication channels between the<br />

<strong>Department</strong> <strong>of</strong> Haematology and Oncology, other consultants,<br />

members <strong>of</strong> the multidisciplinary team <strong>of</strong> pr<strong>of</strong>essionals, as<br />

well as general practitioners and/or specialists providing care<br />

in the community so as to ensure seamless care to patients.<br />

4.9. The appointee shall ensure that all necessary radiation<br />

and other protective measures in respect <strong>of</strong> radiotherapy and<br />

oncology services are complied with.<br />

4.10. The appointee shall be accountable for ensuring<br />

efficient utilisation <strong>of</strong> human and material resources.<br />

4.11. The appointee shall be expected to draw up<br />

appropriate clinical and operational policies and protocols in<br />

connection with his/her clinical <strong>Department</strong>, updating these<br />

as necessary for approval by the hospi<strong>tal</strong> and Health Care<br />

Service authorities, as required, and ensuring that approved<br />

policies and protocols are complied with. In particular the<br />

appointee shall be responsible for ensuring that such policies<br />

and protocols result in reducing waiting times for patients,<br />

unnecessary duplication <strong>of</strong> work, unnecessary investigations,


10,550 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />

xogħol, investigazzjonijiet mhux neċessarji u sabiex tiżdied<br />

l-effiċjenza u l-kwalità tad-dijanjożi, l-immaniġġar u tthroughput<br />

ta’ pazjenti.<br />

4.12. Il-persuna maħtura tkun mistennija twaqqaf<br />

mekkaniżmi xierqa għall-assigurazzjoni ta’ kwalità tasservizzi<br />

u medical audit.<br />

4.13. Il-persuna maħtura tkun mistennija tieħu ħsieb<br />

ta’ ilmenti dwar id-Dipartiment tagħha skont il-proċeduri<br />

applikabbli għall-Ministeru għas-Saħħa, l-Anzjani u Kura<br />

fil-Komunità b’mod ġenerali, u għall-Isptar Mater Dei, l-<br />

Isptar B<strong>of</strong>fa u pazjenti <strong>tal</strong>-kanċer b’mod partikolari.<br />

4.14. Il-persuna maħtura tkun membru ex <strong>of</strong>ficio tat-<br />

Training Committee/s għall-ispeċjalitajiet li jaqgħu taħt<br />

ir-responsabbiltà tagħha. Hija għandha taħdem mill-qrib<br />

mal-Post graduate training coordinator/s maħturin sabiex<br />

tiżgura programmi ta’ taħriġ u ta’ edukazzjoni kontinwa għattobba,<br />

infermiera u supporting staff ieħor fid-Dipartiment<br />

tagħha, inkluż l-organizzazzjoni ta’ clinical meetings, u ta’<br />

programmi ta’ tagħlim u taħriġ mediku undergraduate u<br />

postgraduate, dan ta’ l-aħħar flimkien mal-persuna magħżula<br />

bħala Postgraduate Training Co-ordinator/s.<br />

4.15. Meta l-persuna maħtura tkun Admitting Consultant<br />

(on call) tista’ tkun meħtieġa li tattendi għall-ħtiġiet <strong>tal</strong>pazjenti<br />

skont l-esiġenzi tas-servizz. Hi għandha, dakinhar<br />

filgħaxija, iddur is-sala biex taċċerta, sakemm hu prattikabbli,<br />

li kull dħul ta’ emerġenza li jsir wara n<strong>of</strong>sinhar u kmieni<br />

filgħaxija jiġi eżaminat minnha fl-istess ġurnata tad-dħul.<br />

4.16. Il-persuna maħtura tkun mistennija tħejji Business<br />

Plans għad-dipartiment kliniku tagħha u li tassigura limplimentazzjoni<br />

tagħhom skont parametri baġitarji<br />

miftiehma.<br />

4.17. Il-persuna maħtura tkun mistennija toqgħod<br />

fuq Bordijiet u Kumitati kif ikun indikat jew mitlub millawtoritajiet<br />

kompetenti, inkluż Bordijiet u Kumitati ta’<br />

natura medika, ta’ selezzjoni, ta’ investigazzjoni jew dawk<br />

li jagħtu parir.<br />

4.18. Il-persuna maħtura tkun responsabbli biex<br />

tipprepara rapport annwali dwar l-andament tad-Dipartiment<br />

kliniku tagħha.<br />

4.19. Il-persuna maħtura tkun mistennija li tagħmel<br />

monitoraġġ, teżamina u ttejjeb l-infection control<br />

management fil-qasam tagħha.<br />

4.20. Il-persuna maħtura tażgura li l-Konsulenti kollha<br />

qed iwettqu b’mod adekwat ix-xogħol li huma mistennija li<br />

jagħmlu skont il-job plans tagħhom.<br />

and in increasing the efficiency and quality <strong>of</strong> diagnosis,<br />

management and throughput <strong>of</strong> patients.<br />

4.12. The appointee shall be expected to establish<br />

appropriate mechanisms to ensure quality <strong>of</strong> services and<br />

medical audit.<br />

4.13. The appointee shall be expected to deal with<br />

complaints pertaining to his/her <strong>Department</strong> in accordance<br />

with procedures applicable to the Ministry for Health, the<br />

Elderly and Community Care in general, to Mater Dei<br />

Hospi<strong>tal</strong>, to B<strong>of</strong>fa Hospi<strong>tal</strong> and cancer patients in particular.<br />

4.14. . The appointee shall ex ufficio be a member <strong>of</strong><br />

the Training Committee/s for the specialties falling under<br />

his/her responsibility. He/she will work closely with the<br />

appointed Post graduate training coordinator/s to ensure<br />

the implementation <strong>of</strong> a continuing training and education<br />

programme in respect <strong>of</strong> the staff <strong>of</strong> his/her <strong>Department</strong>,<br />

including the organisation <strong>of</strong> clinical meetings and teaching<br />

programmes for medical undergraduates and postgraduates<br />

as well as paramedical staff in the department, the latter in<br />

conjunction with the designated Postgraduate Training Coordinator/s.<br />

4.15. When the appointee is the admitting Consultant<br />

(on call), he/she may be required to attend to the needs <strong>of</strong><br />

patients according to the exigencies <strong>of</strong> the service. He/she<br />

is to perform an evening ward round on that date with a<br />

view to ensuring, as far as it is reasonably practicable, that<br />

emergency admissions in the afternoon and early evening<br />

are seen by him/her on the same day <strong>of</strong> admission.<br />

4.16. The appointee shall be expected to draw up Business<br />

Plans for his/her clinical department and to ensure their<br />

implementation, in line with agreed budget parameters..<br />

4.17. The appointee shall be expected to sit on such<br />

Boards and Committees as may be indicated or requested by<br />

the competent authorities, including Boards and Committees<br />

<strong>of</strong> a medical, selective, investigative or advisory nature.<br />

4.18. The appointee shall be responsible for the<br />

preparation <strong>of</strong> an annual report on the workings <strong>of</strong> his/her<br />

clinical department.<br />

4.19. The appointee shall be expected to monitor, review<br />

and improve infection control management in his/her area.<br />

4.20. The appointee shall ensure that all Consultants are<br />

adequately executing the work they are expected to do based<br />

on their job plans.


It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

10,551<br />

4.21. Il-persuna maħtura tkun id-driver għat-titjib <strong>tal</strong>effiċjenza<br />

u l-effikaċja fid-dipartiment tagħha f’termini ta’<br />

performance klinika u operattiva.<br />

4.22. Il-persuna maħtura tkun mistennija li tattendi taħriġ<br />

maniġerjali obbligatorju minn żmien għal żmien skont ilgwida<br />

<strong>tal</strong>-isptar.<br />

4.23. Dmirijiet oħra skont l-esiġenzi tas-Servizz Pubbliku<br />

skont struzzjonijiet mogħtija mis-Segretarju Permanenti<br />

Ewlieni.<br />

4.24. Il-persuna maħtura tkun trid tagħmel użu missistemi<br />

tat-Teknoloġija <strong>tal</strong>-Informatika li jkunu qed jintużaw<br />

fil-Ministeru għas-Saħħa, l-Anzjani u Kura fil-Komunità.<br />

5.1. Sal-ħin u d-data <strong>tal</strong>-għeluq ta’ din is-sejħa għallapplikazzjonijiet,<br />

l-applikanti għandhom ikunu:<br />

a) (i) ċittadini ta’ <strong>Malta</strong>;<br />

JEW<br />

(ii) ċittadini ta’ Stati Membri oħra <strong>tal</strong>-Unjoni Ewropea li<br />

għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin<br />

fi kwistjonijiet ta’ impieg bis-saħħa ta’ leġiżlazzjoni <strong>tal</strong>-UE<br />

u dispożizzjonijiet ta’ trattati dwar il-moviment ħieles <strong>tal</strong>ħaddiema;<br />

JEW<br />

(iii) ċittadini ta’ kwalunkwe pajjiż ieħor li għandhom jedd<br />

għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet<br />

ta’ impieg minħabba li jkunu japplikaw għal dak il-pajjiż<br />

leġiżlazzjoni <strong>tal</strong>-UE u dispożizzjonijiet ta’ trattati dwar ilmoviment<br />

ħieles <strong>tal</strong>-ħaddiema;<br />

JEW<br />

(iv) kwalunkwe persuni oħra li għandhom jedd għal<br />

trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’<br />

impieg permezz tar-relazzjoni familjari tagħhom ma’ persuni<br />

msemmija f’(i), (ii) jew (iii), skont kif hemm fil-liġi jew filleġiżlazzjoni<br />

<strong>tal</strong>-UE u dispożizzjonijiet ta’ trattati msemmija<br />

hawn fuq;<br />

JEW<br />

(v) ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu ngħataw status ta’<br />

residenti li joqogħdu għal żmien twil f’<strong>Malta</strong> taħt irregolament 4<br />

tar-Regolamenti <strong>tal</strong>-2006 dwar “Status ta’ Residenti li joqogħdu<br />

għal Żmien Twil (Ċittadini ta’ Pajjiżi Terzi)”, jew li jkunu<br />

ngħataw permess ta’ residenza taħt ir-regolament 18 (3) <strong>tal</strong>istess<br />

regolamenti, flimkien mal-membri <strong>tal</strong>-familja ta’ ċittadini<br />

ta’ pajjiż terzi li jkunu ngħataw permess ta’ residenza taħt ir-<br />

Regolamenti <strong>tal</strong>-2007 dwar ir-Rijunifikazzjoni <strong>tal</strong>-Familji.<br />

4.21. The appointee shall be the driver for efficiency and<br />

effectiveness improvement <strong>of</strong> his/her department in terms <strong>of</strong><br />

clinical and operational performance.<br />

4.22. The appointee shall be expected to undergo<br />

mandatory managerial training from time to time as guided<br />

by the hospi<strong>tal</strong>.<br />

4.23. Any other duties according to the exigencies <strong>of</strong> the<br />

Service as directed by the Principal Permanent Secretary.<br />

4.24. The appointee will be required to make use <strong>of</strong> the<br />

<strong>Information</strong> Technology systems which may be in operation<br />

within the Ministry for Health, the Elderly and Community<br />

Care.<br />

5.1. By the closing time and date <strong>of</strong> this call for<br />

applications, applicants must:<br />

(a) (i) be citizens <strong>of</strong> <strong>Malta</strong>; or<br />

OR<br />

(ii) be citizens <strong>of</strong> other Member States <strong>of</strong> the European<br />

Union who are entitled to equal treatment to Maltese citizens<br />

in matters <strong>of</strong> employment by virtue <strong>of</strong> EU legislation<br />

and treaty provisions dealing with the free movement <strong>of</strong><br />

workers;<br />

OR<br />

(iii) be citizens <strong>of</strong> any other country who are entitled<br />

to equal treatment to Maltese citizens in matters related to<br />

employment by virtue <strong>of</strong> the application to that country <strong>of</strong><br />

EU legislation and treaty provisions dealing with the free<br />

movement <strong>of</strong> workers;<br />

OR<br />

(iv) be any other persons who are entitled to equal<br />

treatment to Maltese citizens in matters related to employment<br />

in terms <strong>of</strong> the law or the above-mentioned EU legislation<br />

and treaty provisions, on account <strong>of</strong> their family relationship<br />

with persons mentioned in paragraph (i), (ii) or (iii);<br />

OR<br />

(v) be third country nationals who have been granted<br />

long term resident status in <strong>Malta</strong> under regulation 4 <strong>of</strong> the<br />

“Status <strong>of</strong> Long-Term Residents (Third Country Nationals)<br />

Regulations, 2006” or who have been granted a residence<br />

permit under regulation 18(3) there<strong>of</strong>, together with family<br />

members <strong>of</strong> such third country nationals who have been<br />

granted a residence permit under the “Family Reunification<br />

Regulations, 2007”.


10,552 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />

Għandu jin<strong>tal</strong>ab il-parir tad-Dipartiment taċ-Ċittadinanza<br />

u Expatriates skont il-ħtieġa fl-interpretazzjoni taddispożizzjonijiet<br />

imsemmija hawn fuq.<br />

Il-ħatra ta’ kandidati msemmija f’(ii), (iii), (iv) u (v) hawn<br />

fuq teħtieġ il-ħruġ ta’ liċenza tax-xogħol f’dawk il-każijiet fejn<br />

hija meħtieġa skont l-Att dwar l-Immigrazzjoni u leġiżlazzjoni<br />

sussidjarja. Il-Korporazzjoni għax-Xogħol u t-Taħriġ għandha<br />

tiġi kkonsultata skont il-ħtieġa dwar din il-materja.<br />

b) kapaċi jikkomunikaw bil-Lingwa Maltija u dik<br />

Ingliża;<br />

5.2. Sal-ħin u d-data <strong>tal</strong>-għeluq ta’ din is-sejħa għallapplikazzjonijiet,<br />

l-applikanti għandhom ukoll:<br />

(i) ikollhom isimhom imniżżel fl-iSpecialist Register <strong>tal</strong>-<br />

Ematoloġija jew <strong>tal</strong>-Palliative Medicine jew <strong>tal</strong>-Onkoloġija<br />

u Radjoterapija miżmum mill-Kunsill Mediku ta’ <strong>Malta</strong>;<br />

jew<br />

(ii) ikunu approvati li isimhom jitniżżel fl-iSpecialist<br />

Register <strong>tal</strong>-Ematoloġija jew <strong>tal</strong>-Palliative Medicine jew <strong>tal</strong>-<br />

Onkoloġija u Radjoterapija miżmum mill-Kunsill Mediku<br />

ta’ <strong>Malta</strong>; jew<br />

(iii) (a) ikollhom Certificate <strong>of</strong> Completion <strong>of</strong> Training<br />

(CCT) maħruġ mill-iSpecialist Accreditation Committee<br />

ta’ <strong>Malta</strong> għall-pr<strong>of</strong>essjoni relevanti li jindika li l-applikant<br />

temm it-taħriġ speċjalizzat li jista’ jkun preskritt għallispeċjalità<br />

<strong>tal</strong>-Ematoloġija jew <strong>tal</strong>-Palliative Medicine jew<br />

<strong>tal</strong>-Onkoloġija u Radjoterapija jew<br />

(b) ikollhom kwalifika ta’ speċjalista ekwivalenti<br />

għas-CCT għall-ispeċjalità rilevanti, li tkun maħruġa<br />

mill-Awtorità kompetenti fi stat membru ieħor <strong>tal</strong>-Unjoni<br />

Ewropea , kif indikat f’parti 1b tat-Tieni Skeda <strong>tal</strong>-Att dwar<br />

il-Pr<strong>of</strong>essjonijiet tas-Saħħa ta’ <strong>Malta</strong>; jew<br />

(c) ikollhom kwalunkwe kwalifika oħra ta’ speċjalista<br />

fuq kundizzjoni li ma’ din tinhemeż dikjarazzjoni formali ta’<br />

rikonoxximent mill-iSpecialist Accreditation Committee ta’<br />

<strong>Malta</strong>, li tiddikjara li l-kwalifiki/esperjenza miksuba huma<br />

suffiċjenti sabiex tabib ikun reġistrat mal-Kunsill Mediku<br />

ta’ <strong>Malta</strong> bħala Speċjalist fil-Ematoloġija jew <strong>tal</strong>-Palliative<br />

Medicine jew <strong>tal</strong>-Onkoloġija u Radjoterapija.<br />

5.3. Sal-ħin u d-data <strong>tal</strong>-għeluq ta’ din is-sejħa għallapplikazzjonijiet,<br />

l-applikanti għandhom ukoll ikollhom<br />

sentejn esperjenza full-time bħala Speċjalisti fl-Ematoloġija<br />

jew <strong>tal</strong>-Palliative Medicine jew <strong>tal</strong>-Onkoloġija u Radjoterapija.<br />

Qed jiġi ċċarat li l-esperjenza bħala Speċjalista titqies li ma<br />

tibdiex qabel id-data tar-Reġistrazzjoni fl-iSpecialist Register<br />

miżmumi mill-Kunsill Mediku ta’ <strong>Malta</strong>, jew Reġistrazzjoni<br />

ekwivalenti li tkun maħruġa mill-Awtorità kompetenti fi stat<br />

The advice <strong>of</strong> the Citizenship and Expatriates <strong>Department</strong><br />

should be sought as necessary in the interpretation <strong>of</strong> the<br />

above provisions.<br />

The appointment <strong>of</strong> candidates referred to at (ii), (iii), (iv)<br />

and (v) above would necessitate the issue <strong>of</strong> an employment<br />

licence in so far as this is required by the Immigration Act<br />

and subsidiary legislation. The Employment and Training<br />

Corporation should be consulted as necessary on this issue.<br />

(b) have the ability to communicate in the Maltese and<br />

English Languages;<br />

5.2. By the closing time and date <strong>of</strong> this call for<br />

applications, applicants must furthermore:<br />

(i) be listed in the Specialist Register <strong>of</strong> Haematology or<br />

Palliative Medicine or Oncology and Radiotherapy kept by<br />

the Medical Council <strong>of</strong> <strong>Malta</strong>; or<br />

(ii) be approved for inclusion in the Specialist Register<br />

<strong>of</strong> Haematology or Palliative Medicine or Oncology and<br />

Radiotherapy kept by the Medical Council <strong>of</strong> <strong>Malta</strong>; or<br />

(iii) (a) be in possession <strong>of</strong> a certificate <strong>of</strong><br />

completion <strong>of</strong> training (CCT) issued by the Specialist<br />

Accreditation Committee <strong>of</strong> <strong>Malta</strong> for the relevant<br />

pr<strong>of</strong>ession, which shows that the applicant has completed<br />

such specialist training as may be prescribed Haematology<br />

or Palliative Medicine or Oncology and Radiotherapy; or<br />

(b) be in possession <strong>of</strong> a specialist qualification<br />

equivalent to the CCT for the relevant speciality, which is<br />

issued by the competent authority in another EU member<br />

state, as listed in Part Ib <strong>of</strong> the Second Schedule <strong>of</strong> the Health<br />

Care Pr<strong>of</strong>essions Act <strong>of</strong> <strong>Malta</strong>; or<br />

(c) be in possession <strong>of</strong> any other specialist qualification<br />

provided that this must be accompanied by a formal<br />

recognition statement by the Specialist Accreditation<br />

Committee <strong>of</strong> <strong>Malta</strong>, stating that the qualifications/experience<br />

are sufficient for a doctor to be registered with the Medical<br />

Council <strong>of</strong> <strong>Malta</strong> as a specialist in Haematology or Palliative<br />

Medicine or Oncology and Radiotherapy.<br />

5.3. By the closing time and date <strong>of</strong> this call for<br />

applications, applicants must furthermore have two years full<br />

time experience as a specialist in Haematology or Palliative<br />

Medicine or Oncology and Radiotherapy. It is hereby being<br />

clarified that specialist experience will be deemed not to<br />

commence prior to the date <strong>of</strong> registration in the Specialist<br />

Register kept by the Medical Council <strong>of</strong> <strong>Malta</strong>, or equivalent<br />

registration issued by the competent authority in another


It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

10,553<br />

membru ieħor <strong>tal</strong>-Unjoni Ewropea. Qed jiġi ċċarat ukoll li<br />

meta l-esperjenza tkun miksuba fuq bażi part-time jew fuq<br />

inqas minn 40 siegħa fil-ġimgħa, din tkun rikonoxxuta fuq<br />

bażi pro-rata.<br />

5.4. L-applikanti għandhom ukoll ikunu ta’ karattru<br />

morali tajjeb sal-ħin u d-data <strong>tal</strong>-għeluq ta’ din is-sejħa<br />

għall-applikazzjonijiet. Applikanti li diġà qegħdin jaħdmu<br />

fis-Servizz Pubbliku ta’ <strong>Malta</strong> jridu jippreżentaw is-<br />

‘Service and Leave Record Form’ (GP 47), filwaqt li dawk<br />

li japplikaw minn barra s-Servizz Pubbliku ta’ <strong>Malta</strong> jridu<br />

jippreżentaw ċertifikat riċenti <strong>tal</strong>-kondotta maħruġ mill-<br />

Pulizija jew Awtorità kompetenti oħra mhux aktar minn sitt<br />

(6) xhur qabel id-data ta’ din is-sejħa, u jindikaw jekk qatt<br />

kinux impjegati mal-<strong>Gvern</strong> Malti u jagħtu d-det<strong>tal</strong>ji.<br />

5.5. L-applikanti magħżula li jkunu eliġibbli taħt<br />

paragrafu 5.2. (ii) u paragrafu 5.2. (iii) hawn fuq iridu<br />

jkunu mniżżlin fl-iSpecialist Register miżmum mill-Kunsill<br />

Mediku ta’ <strong>Malta</strong> qabel il-ħatra.<br />

5.6. Dawk il-kandidati li japplikaw skont it-termini ta’<br />

paragrafu 5.2. (iii) (b) u paragrafu 5.2. (iii) (c) hawn fuq, iridu<br />

jiksbu ittra ta’ rikonoxximent mill-iSpecialist Accreditation<br />

Committee ta’ <strong>Malta</strong> li tikkonferma li l-kwalifiki miksuba<br />

jistgħu jitqiesu bħala ekwivalenti għas-Certificate <strong>of</strong><br />

Completion <strong>of</strong> Training (CCT) maħruġ mill-iSpecialist<br />

Accreditation Committee ta’ <strong>Malta</strong>. F’każ ta’ diffikultà,<br />

għandu jin<strong>tal</strong>ab il-parir <strong>tal</strong>-iSpecialist Accreditation<br />

Committee ta’ <strong>Malta</strong>.<br />

Il-website <strong>tal</strong>-iSpecialist Accreditation Committee ta’<br />

<strong>Malta</strong> jista’ jiġi kkonsultat fuq:<br />

https://ehealth.gov.mt/healthpor<strong>tal</strong>/others/regulatory_<br />

councils/medical_specialists_accreditat/med_specialists_<br />

accreditation.aspx<br />

5.7. Dawk il-kandidati li japplikaw skont it-termini ta’<br />

paragrafu 5.2. (iii) (b) u paragrafu 5.2. (iii) (c), ikunu jridu<br />

jippreżentaw dikjarazzjoni mill-iSpecialist Accreditation<br />

Committee kif mitlub f’dawn il-paragrafi, għandhom jinkludu<br />

kopja ta’ din id-dikjarazzjoni mal-applikazzjoni u jippreżentaw<br />

l-oriġinali waqt l-intervista. Kandidati li ma jkunux filpussess<br />

ta’ din id-dikjarazzjoni xorta jistgħu japplikaw, basta<br />

jissotomettu kopja ta’ din id-dikjarazzjoni hekk kif din tkun<br />

għad-dispożizzjoni tagħhom u f’ebda ċirkustanza mhux<br />

aktar tard minn xahar tad-data <strong>tal</strong>-għeluq tas-sejħa għallapplikazzjonijiet.<br />

Applikanti li ma jilħqux jippreżentaw din<br />

id-dikjarazzjoni fi żmien xahar għall-raġunijiet mhux filkontroll<br />

tagħhom, jistgħu jitolbu għal estensjoni b’xahar ieħor<br />

lil kap tad-dipartiment fejn qed jintlaqgħu l-applikazzjonijiet,<br />

u jindikaw b’mod ċar ir-raġunijiet għad-dewmien. Talbiet<br />

għall-estensjonijiet itwal minn dan il-perjodu, għandhom jiġu<br />

sottomessi għall-konsiderazzjoni <strong>tal</strong>-Kummissjoni dwar is-<br />

Servizz Pubbliku.<br />

EU Member State. It is furthermore being clarified that<br />

experience carried out on a part-time basis, or in any case<br />

on a basis <strong>of</strong> less than 40 hours per week, is reckoned on a<br />

pro-rata basis.<br />

5.4. Applicants must furthermore be <strong>of</strong> good moral<br />

character by the closing time and date <strong>of</strong> this call for<br />

applications. Applicants who are already in the <strong>Malta</strong> Public<br />

Service must produce a Service and Leave Record Form<br />

(GP47); Those applying from outside the <strong>Malta</strong> Public<br />

Service must produce a recent certificate <strong>of</strong> conduct issued<br />

by the Police or other competent Authority not earlier than<br />

six (6) months from the date <strong>of</strong> this call for applications and<br />

state whether they have ever been in the Maltese Government<br />

Service giving details.<br />

5.5. Successful candidates eligible under paragraph<br />

5.2.(ii) and paragraph 5.2.(iii) above must be listed in the<br />

Specialist Register kept by the Medical Council <strong>of</strong> <strong>Malta</strong><br />

before appointment.<br />

5.6. Candidates applying in terms <strong>of</strong> paragraph 5.2.(iii)(b)<br />

and paragraph 5.2.(iii)(c) above must obtain a recognition<br />

statement from the Specialist Accreditation Committee <strong>of</strong><br />

<strong>Malta</strong> confirming that their qualifications may be considered<br />

as an equivalent to the certificate <strong>of</strong> completion <strong>of</strong> training<br />

(CCT) issued by the Specialist Accreditation Committee <strong>of</strong><br />

<strong>Malta</strong>. In case <strong>of</strong> any difficulty, the advice <strong>of</strong> the Specialist<br />

Accreditation Committee <strong>of</strong> <strong>Malta</strong> is to be sought.<br />

For ease <strong>of</strong> reference, the website <strong>of</strong> the Specialist<br />

Accreditation Committee <strong>of</strong> <strong>Malta</strong> may be consulted at:<br />

https://ehealth.gov.mt/healthpor<strong>tal</strong>/others/regulatory_<br />

councils/medical_specialists_accreditat/med_specialists_<br />

accreditation.aspx<br />

5.7. Candidates who are applying in terms <strong>of</strong> paragraph<br />

5.2.(iii)(b) or paragraph 5.2.(iii)(c) and who are required<br />

to present a statement by the Specialist Accreditation<br />

Committee as specified therein, should include a copy<br />

<strong>of</strong> that statement with their application and present the<br />

original at the interview. Candidates not in possession <strong>of</strong><br />

the required statement may still apply, provided that they<br />

submit a copy <strong>of</strong> the statement as soon as it is available and,<br />

in any case, by not later than the closing date <strong>of</strong> this call<br />

for applications. Applicants who fail to present the required<br />

statement within the one-month period for reasons beyond<br />

their control may request an extension <strong>of</strong> this time limit,<br />

up to a further one month, from the Head <strong>of</strong> <strong>Department</strong><br />

receiving the applications, indicating clearly the reasons for<br />

the delay. Requests for an extension beyond this period are<br />

to be submitted for the consideration <strong>of</strong> the Public Service<br />

Commission.


10,554 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />

6.1. Tingħata kunsiderazzjoni xierqa lil dawk l-applikanti<br />

li, minbarra li jissodisfaw ir-rekwiziti stipulati f’paragrafu 5,<br />

għandhom esperjenza rilevanti ippruvata.<br />

6.2. Persuna li tiġi nominata Clinical Chairperson u li<br />

ma jkollhiex post permanenti ta’ Consultant tinħatar de facto<br />

Consultant.<br />

7.1. Persuni rreġistrati mal-Kummissjoni Nazzjonali<br />

għall-Persuni b’Diżabilità (KNPD) jistgħu jgawdu minn ‘bdil<br />

raġonevoli’ skont l-Artikolu 7 <strong>tal</strong>-Att dwar Opportunitajiet<br />

Indaqs (Persuni b’Diżabilita’), (Kap. 413), anke jekk ma<br />

jkunux jissodisfaw għal kollox il-parametri <strong>tal</strong>-eliġibbiltà<br />

għall-pożizzjoni. Dan basta jkunu jistgħu jwettqu ddmirijiet<br />

relatati mal-pożizzjoni fl-essenza tagħhom, u<br />

sakemm ikun hemm qbil min-naħa <strong>tal</strong>-Uffiċċju tar-Riżorsi<br />

Umani fl-Amministrazzjoni Pubblika u approvazzjoni <strong>tal</strong>-<br />

Kummissjoni dwar is-Servizz Pubbliku.<br />

7.2. Is-sottomissjonijiet skont din il-klawsola għandhom<br />

jintbagħtu mal-formola <strong>tal</strong>-applikazzjoni u għandhom ikunu<br />

msaħħa b’dokumenti relevanti li jinkludu evidenza dokumentata<br />

tar-reġistrazzjoni <strong>tal</strong>-applikant/a mal-KNPD. Għandhom<br />

jingħataw ġustifikazzjonijiet raġunati mill-applikant/a għaliex<br />

ma jissodisfax/tissodisfax il-parametri kollha <strong>tal</strong>-eliġibbiltà<br />

u għaliex huma mistħoqqa kunsiderazzjonijiet speċjali. Ilkorrispondenza<br />

kollha għandha tiġi indirizzata lill-Ministeru<br />

għas-Saħħa, l-Anzjani u Kura fil-Komunità, u tkun ikkupjata<br />

lill-KNPD.<br />

8.1. Il-kwalifiki u l-esperjenza li l-persuna jkollha, inklużi<br />

kwalifiki u esperjenza fl-Ematoloġija jew <strong>tal</strong>-Palliative<br />

Medicine jew <strong>tal</strong>-Onkoloġija u Radjoterapija, għandhom<br />

jintwerew b’ċertifikati u/jew dokumenti, illi kopja tagħhom<br />

għandha tkun jew mehmuża mal-applikazzjoni jew jintbagħtu<br />

separatament lid-Direttorat tar-Riżorsi Umani, fil-Ministeru<br />

għas-Saħħa, l-Anzjani u Kura fil-Komunità, mhux aktar<br />

tard minn għaxart (10) ijiem ta’ xogħol mid-data <strong>tal</strong>-għeluq.<br />

Kopji mgħoddija bl-iscanner huma aċċettabbli.<br />

8.2. Id-dokumenti oriġinali għandhom, mingħajr<br />

eċċezzjoni, jintwerew waqt l-intervista.<br />

8.3. a) Fejn jikkonċerna kwalifiki sottomessi b’rispons<br />

għal din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, l-applikanti huma<br />

meħtieġa juru dikjarazzjoni ta’ rikonoxximent maħruġa<br />

miċ-Ċentru Malti għal Rikonoxximent ta’ Kwalifiki u ta’<br />

Informazzjoni <strong>tal</strong>-Kunsill Malti għall-Kwalifiki, jew Awtorità<br />

pertinenti oħra, skont il-każ. Din id-dikjarazzjoni għandha<br />

tiġi mehmuża mal-applikazzjoni, bl-oriġinali tintwera waqt<br />

l-intervista.<br />

b) Dawk il-kandidati li għad m’għandhomx din iddikjarazzjoni<br />

jkunu jistgħu japplikaw, iżda jridu jibagħtu<br />

kopja tad-dikjarazzjoni, maħruġa mill-Awtorità pertinenti,<br />

lid-dipartiment riċeventi kif tkun għad-dispożizzjoni tagħhom<br />

6.1. Due consideration will be given to applicants who,<br />

in addition to satisfying the requirements in paragraph 5,<br />

have proven relevant work experience<br />

6.2. Any person appointed Clinical Chairperson who<br />

does not hold a permanent Consultant post shall de facto be<br />

appointed as consultant.<br />

7.1. Persons registered with the National Commission<br />

for Persons with a Disability (NCPD) may be given<br />

reasonable accommodation in terms <strong>of</strong> Article 7 <strong>of</strong> the Equal<br />

Opportunities (Persons with Disability) Act, (Cap 413), even<br />

if they do not satisfy in full the eligibility requirements for<br />

this position provided they can carry out, in essence, the<br />

duties related to the position and subject to the concurrence<br />

<strong>of</strong> the Public Administration HR Office and approval <strong>of</strong> the<br />

Public Service Commission.<br />

7.2. Representations in terms <strong>of</strong> this clause should be<br />

attached to the application forms and supported with relevant<br />

documents which must also include documentary evidence<br />

<strong>of</strong> registration with the NCPD. Reasoned justifications<br />

should be given by the applicant to substantiate the lack <strong>of</strong><br />

full eligibility requirements and why reasoned considerations<br />

are merited. All correspondence is to be addressed to the<br />

Ministry for Health, the Elderly and Community Care and<br />

copied to the NCPD.<br />

8.1. Qualifications and experience claimed, including<br />

those in Haematology or Palliative Medicine or Oncology<br />

and Radiotherapy ,must be supported by certificates and/or<br />

testimonials, copies <strong>of</strong> which should either be attached to<br />

the application or sent separately to the Human Resources<br />

Directorate <strong>of</strong> the Ministry for Health, the Elderly and<br />

Community Care by not later than ten (10) working days<br />

from the closing date. Scanned copies sent electronically<br />

are acceptable.<br />

8.2. Original certificates and/or testimonials are to be<br />

invariably produced for verification at the interview.<br />

8.3. (a) With respect to qualifications produced in response<br />

to this call for applications, applicants are required to<br />

produce a recognition statement by the <strong>Malta</strong> Qualifications<br />

Recognition <strong>Information</strong> Centre (MQRIC) based within the<br />

<strong>Malta</strong> Qualifications Council, or by any other designated<br />

authority, as applicable. Such statement should be attached to<br />

the application and the original presented at the interview.<br />

(b) Applicants who are not in possession <strong>of</strong> such a<br />

statement may still apply, provided that they submit a copy<br />

<strong>of</strong> the statement to the receiving department as soon as it<br />

is available and, in any case, by not later than one month


It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

10,555<br />

u, f’ebda ċirkustanza, mhux aktar tard minn xahar mid-data<br />

<strong>tal</strong>-għeluq tas-sejħa għall-applikazzjonijiet. Applikanti li<br />

ma jilħqux jippreżentaw din id-dikjarazzjoni fi żmien xahar<br />

għal raġunijiet mhux fil-kontroll tagħhom, jistgħu jitolbu<br />

għal estensjoni b’xahar ieħor lill-Kap tad-Dipartiment fejn<br />

qegħdin jintaqgħu l-applikazzjonijiet, u jindikaw b’mod<br />

ċar ir-raġunijiet għad-dewmien. Talbiet għal estensjonijiet<br />

itwal minn dan il-perjodu għandhom jiġu sottomessi għallkunsiderazzjoni<br />

<strong>tal</strong>-Kummissjoni dwar is-Servizz Pubbliku.<br />

ċ) L-applikanti huma eżenti milli jippreżentaw iddikjarazzjoni<br />

msemmija hawn fuq jekk ikollhom kwalifiki<br />

miksuba minn Universitajiet akkreditati jew istituzzjonijiet<br />

akkreditati oħra li huma mniżżla u jistgħu jiġu miksuba millpaġna<br />

<strong>tal</strong>-MQRIC fis-sit <strong>tal</strong>-Kunsill Malti għall-Kwalifiki<br />

(www.mqc.gov.mt/mqric). F’każ ta’ dubju, madankollu, il-<br />

Bord <strong>tal</strong>-Għażla jista’ jwarrab din l-eżenzjoni u jitlob lillapplikant<br />

biex jippreżenta dikjarazzjoni ta’ rikonoxximent<br />

maħruġa mill-MQRIC. F’dan il-każ, l-applikant jingħata<br />

xahar ċans sabiex jippreżenta d-dikjarazzjoni, bil-possibbiltà<br />

ta’ estensjoni kif imsemmi f’sub-paragrafu (b) hawn fuq.<br />

9.1. Bord ta’ Għażla jintervis<strong>tal</strong>-applikanti li jkunu<br />

eliġibbli biex jitqies min ikun adatt għall-pożizzjoni.<br />

9.2. Oġġezzjonijiet għar-riżultat skont Sezzjoni 1.1.17<br />

<strong>tal</strong>-Public Service Management Code għandhom jiġu<br />

sottomessi lis-Segretarju Eżekuttuv, Kummissjoni dwar is-<br />

Servizz Pubbliku, Il-Palazz, Il-Belt Valletta, u kkupjati lill-<br />

Kap tad-Dipartiment fejn teżisti l-vakanza. L-oġġezzjonijiet<br />

għandhom jaslu għand il-Kummissjoni dwar is-Servizz<br />

Pubbliku kif ukoll għand il-Kap tad-Dipartiment fi żmien<br />

għaxart (10) ijiem ta’ xogħol mid-data tar-riżultat.<br />

10. Il-persuna magħżula tkun trid toqgħod għal eżami<br />

mediku biex jiġi aċċertat li hija adatta għal din il-pożizzjoni.<br />

11. Il-formoli <strong>tal</strong>-applikazzjoni jistgħu jitniżżlu minn<br />

dawn il-websites:<br />

http://www.doi.gov.mt/EN/employment_opp/<br />

recruitmalti.pdf<br />

http://www.mpo.gov.mt/downloads/recruitmalti.pdf<br />

https://ehealth.gov.mt/HealthPor<strong>tal</strong>/others/downloads/<br />

forms.aspx#recruitment<br />

jew jinkisbu mit-Taqsima <strong>tal</strong>-Impjegati, Ministeru għas-<br />

Saħħa, l-Anzjani u Kura fil-Komunità, 6, Sqaq Harper,<br />

Floriana.<br />

12. L-applikazzjonijiet flimkien ma’ curriculum vitae li<br />

għandha tinkludi kwalifiki u esperjenza u l-ismijiet ta’ żewġ<br />

referees jintlaqgħu primarjament mill-Assistent Direttur,<br />

Riżorsi Umani, Ministeru għas-Saħħa, l-Anzjani u Kura fil-<br />

Komunità, 6, Sqaq Harper, il-Furjana, mhux aktar tard minn<strong>of</strong>sinhar<br />

(Ħin Ċentrali Ewropew) ta’ nhar il-Ħamis, 20 ta’<br />

Settembru, 2012.<br />

from the closing date <strong>of</strong> the call for applications. Applicants<br />

who fail to present the required statement within the onemonth<br />

period for reasons beyond their control may request<br />

an extension <strong>of</strong> this time limit, up to a further one month,<br />

from the Head <strong>of</strong> <strong>Department</strong> receiving the applications,<br />

indicating clearly the reasons for the delay. Requests for<br />

extensions beyond this period are to be submitted for the<br />

consideration <strong>of</strong> the Public Service Commission.<br />

(c) Applicants are exempt from the above requirements<br />

in respect <strong>of</strong> qualifications obtained from accredited<br />

universities or other accredited institutions that are listed<br />

and available for download from the MQRIC page <strong>of</strong> the<br />

<strong>Malta</strong> Qualifications Council website (www.mqc.gov.mt/<br />

mqric). In cases <strong>of</strong> doubt, however, the Selection Board may<br />

set aside this exemption and direct an applicant to procure<br />

a recognition statement from MQRIC. In such a case the<br />

applicant shall be given one month to procure the statement,<br />

subject to the possibility <strong>of</strong> extension as provided for in subparagraph<br />

(b) above.<br />

9. 1. Eligible applicants will be interviewed by a Selection<br />

Board to assess their suitability for the position.<br />

9.2. Petitions objecting to the result in terms <strong>of</strong> Section<br />

1.1.17 <strong>of</strong> the Public Service Management Code are to<br />

be submitted to the Executive Secretary, Public Service<br />

Commission, the Palace, Valletta, copying to the Head <strong>of</strong> the<br />

<strong>Department</strong> wherein the vacancy to be filled lies. Petitions<br />

are to reach the Commission and the Head <strong>of</strong> <strong>Department</strong><br />

within ten (10) working days from the date <strong>of</strong> the result.<br />

10. The selected applicant will be medically examined to<br />

ascertain that he/she is fit for the position.<br />

11. Application forms may either be downloaded from<br />

the following websites:<br />

http://www.doi.gov.mt/EN/employment_opp/<br />

recruitenglish.pdf<br />

http://www.mpo.gov.mt/downloads/recruitenglish.pdf<br />

https://ehealth.gov.mt/HealthPor<strong>tal</strong>/others/downloads/<br />

forms.aspx#recruitment<br />

or obtained from the Personnel Section, Ministry for<br />

Health, the Elderly and Community Care, 6, Harper Lane,<br />

Floriana.<br />

12. Applications together with a curriculum vitae<br />

indicating qualifications and experience and the names <strong>of</strong><br />

two referees, will be received in the first instance by the<br />

Assistant Director, Human Resources, Ministry for Health,<br />

the Elderly and Community Care, 6, Harper Lane, Floriana<br />

by not later than noon (Central European Time) on Thursday,<br />

20th September, 2012.


10,556 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />

13. Applikazzjonijiet li jaslu minn barra minn <strong>Malta</strong><br />

permezz ta’ email, fax jew ta’ xi messaġġ ieħor simili sa<br />

n<strong>of</strong>sinhar (Ħin Ċentrali Ewropew) ta’ nhar il-Ħamis, l-20<br />

ta’ Settembru, 2012 jistgħu jiġu kkunsidrati basta jkollhom<br />

id-det<strong>tal</strong>ji kollha meħtieġa. Il-formola <strong>tal</strong>-applikazzjoni<br />

ffirmata mill-applikant trid tasal għand l-Assistent Direttur,<br />

Riżorsi Umani, Ministeru għas-Saħħa, l-Anzjani u Kura fil-<br />

Komunità, mhux aktar tard minn ġimgħa wara d-data <strong>tal</strong>għeluq<br />

<strong>tal</strong>-applikazzjonijiet u għandha tingħata spjegazzjoni<br />

għad-dewmien. L-indirizz <strong>tal</strong>-email (huwa recruitmenthealth.<br />

mhec@gov.mt) filwaqt li n-numri <strong>tal</strong>-fax tad-Direttorat tar-<br />

Riżorsi Umani, Ministeru għas-Saħħa, l-Anzjani u Kura fil-<br />

Komunità, huma +356-2122 6285 u +356 - 2123 5890.<br />

14. Tingħata rċevuta minnufih għal kull applikazzjoni<br />

li titwassal sad-Direttorat tar-Riżorsi Umani (Ministeru<br />

għas-Saħħa, l-Anzjani u Kura fil-Komunita) 6 Sqaq Harper<br />

Floriana. Applikazzjonijiet li jaslu bil-posta għandhom<br />

ikunu rreġistrati u jintbagħtu kmieni biżżejjed biex jaslu flindirizz<br />

imsemmi qabel id-data <strong>tal</strong>-għeluq. Tingħata rċevuta<br />

bil-miktub mingħand id-Direttorat għar-Riżorsi Umani<br />

(Ministeru għas-Saħħa, l-Anzjani u Kura fil-Komunità) 6,<br />

Sqaq Harper, Floriana fi żmien sebat (7) ijiem.<br />

It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />

KUMMISSJONI DWAR IS-SERVIZZ PUBBLIKU<br />

Pożizzjoni ta’ Manager (Land Parcel Identification<br />

System) fl-Aġenzija għall-Pagamenti<br />

fi ħdan il-Ministeru għar-Riżorsi<br />

u l-Affarijiet Rurali<br />

“Skont klawsola 3.1 <strong>tal</strong>-Ftehim Kollettiv kurrenti,<br />

nomenklaturi li jindikaw il-maskil jinkludu wkoll ilfemminil”.<br />

Il-Kummissjoni dwar is-Servizz Pubbliku tilqa’<br />

applikazzjonijiet għall-pożizzjoni ta’ Manager (Land Parcel<br />

Identification System) fl-Aġenzija għall-Pagamenti fi ħdan<br />

il-Ministeru għar-Riżorsi u l-Affarijiet Rurali.<br />

2.1 Persuna magħżula tidħol f’assignment ta’ sitta u<br />

tletin (36) xahar bħala Manager (Land Parcel Identification<br />

System) fl-Aġenzija għall-Pagamenti li jista’ jiġi mġedded<br />

għal perjodi oħra. Persuna li ma tkunx tat sehem sodisfaċenti<br />

bħala Manager (Land Parcel Identification System) matul ilperjodu<br />

<strong>tal</strong>-assignment, ikollha l-assignment tagħha tterminat.<br />

Din il-pożizzjoni hija marbuta ma’ terminu ta’ żmien fiss<br />

jew tkomplija ta’ biċċa xogħol speċifika, u għaldaqstant dan<br />

jikkostitwixxi raġuni oġġettiva skont Regolament 7 (4) (c)<br />

<strong>tal</strong>-Avviż Legali 51/2007 kif sostitwit b’Regolament 3 (b)<br />

(4) <strong>tal</strong>-Avviż Legali 239/2008.<br />

13. Applications received from abroad through email,<br />

fax or other similar message by noon (Central European<br />

Time) <strong>of</strong> Thursday, 20th September, 2012 may be<br />

considered provided that all requisite details are given.<br />

The formal application duly signed by the applicant<br />

must reach the Assistant Director, Human Resources<br />

(Ministry for Health, the Elderly and Community Care)<br />

by not later than one week after the closing date together<br />

with an explanation for the delay. The email address is<br />

(recruitmenthealth.mhec@gov.mt) while the fax numbers<br />

<strong>of</strong> the Directorate <strong>of</strong> Human Resources are +356 – 2122<br />

6285 and +356 - 2123 5890.<br />

14. Applications delivered by hand will be acknowledged<br />

in writing by the Directorate Human Resources (Ministry for<br />

Health, the Elderly and Community Care) 6, Harper Lane,<br />

Floriana and a receipt will be given in hand at the time <strong>of</strong><br />

delivery. Applications by post should be sent by registered<br />

mail in sufficient time to ensure delivery by the above<br />

deadline. The applications will be acknowledged in writing<br />

by Directorate Human Resources (Ministry for Health, the<br />

Elderly and Community Care) 6, Harper Lane, Floriana<br />

within seven days.<br />

28th August, 2012<br />

PUBLIC SERVICE COMMISSION<br />

Position <strong>of</strong> Manager (Land Parcel Identification<br />

System) in the Paying Agency<br />

within the Ministry for Resources<br />

and Rural Affairs<br />

“In accordance with clause 3.1 <strong>of</strong> the current Collective<br />

Agreement, nomenclatures denoting the male gender include<br />

also the female gender”.<br />

The Public Service Commission invites applications for<br />

the position <strong>of</strong> Manager (Land Parcel Identification System)<br />

in the Paying Agency within the Ministry for Resources and<br />

Rural Affairs.<br />

2.1 A selected candidate will enter into a thirty-six (36)<br />

month assignment as a Manager (Land Parcel Identification<br />

System) in the Paying Agency within the Ministry for<br />

Resources and Rural Affairs which may be renewed for<br />

further periods. Unsatisfactory performance as Manager<br />

(Land Parcel Identification System) during the assignment<br />

period will lead to termination <strong>of</strong> the assignment. Since<br />

this position is time-barred or linked to the completion <strong>of</strong> a<br />

specific task, such constitutes an objective reason in terms <strong>of</strong><br />

Regulation 7 (4) (c) <strong>of</strong> Legal Notice 51/2007 as substituted<br />

by Regulation 3 (b) (4) <strong>of</strong> Legal Notice 239/2008.


It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

10,557<br />

2.2 Jekk persuna magħżula tkun Uffiċjal Pubbliku<br />

li għandha grad sustantiv/indefinite status fis-Servizz<br />

Pubbliku ta’ <strong>Malta</strong>, hija żżomm il-grad sustantiv/indefinite<br />

status tagħha waqt il-perjodu <strong>tal</strong>-assignment u terġa’ lura<br />

għall-grad sustantiv/indefinite status tagħha meta jintemm lassignment.<br />

Fil-każ ta’ persuna li ma tkunx Uffiċjal Pubbliku<br />

li għandha grad sustantiv/indefinite status fis-Servizz<br />

Pubbliku ta’ <strong>Malta</strong>, l-impieg tagħha mal-Ministeru għar-<br />

Riżorsi u l-Affarijiet Rurali kif ukoll mal-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong><br />

jintemm fil-każ li jiġi tterminat l-assignment.<br />

2.3 Jekk persuna magħżula tkun Uffiċjal Pubbliku li<br />

għandha grad sustantiv/indefinite status fis-Servizz Pubbliku<br />

ta’ <strong>Malta</strong>, u waqt il-perjodu <strong>tal</strong>-assignment, tinħatar fi grad<br />

bi Skala ta’ Salarju ogħla minn Skala 7, hija tkun meħtieġa<br />

li tħalli d-doveri ta’ Manager (Land Parcel Identification<br />

System) u tkun trasferita għal doveri li jikkorrispondu<br />

mal-grad il-ġdid tagħha. Iżda, jekk is-salarju sustantiv <strong>tal</strong>persuna<br />

magħżula jitla’ għal aktar minn skala 7 permezz ta’<br />

progression, il-persuna titħalla tkompli l-perjodu <strong>tal</strong>-ingaġġ<br />

tagħha kif provdut bl-assignment fis-seħħ.<br />

3.1 Is-salarju għal din il-pożizzjoni huwa ekwivalenti<br />

għal Skala ta’ Salarju 7 (li fis-sena 2012 huwa ta’ €19,328<br />

fis-sena li jitla’ b’żidiet fis-sena ta’ €531.17 sa massimu ta’<br />

€22,515 ).<br />

3.2 Il-persuna magħżula hi wkoll intitolata għal ħlas<br />

ta’ performance bonus sa 10% tas-salarju bażiku tagħha,<br />

soġġett għal riżultat sodisfaċenti.<br />

3.3 Jekk persuna magħżula tkun Uffiċjal Pubbliku<br />

pensjonabbli taħt l-Ordinanza dwar il-Pensjonijiet (Kap.<br />

93), il-pensjoni tat-Teżor/Gratuity tagħha tiġi maħduma fuq<br />

il-grad sustantiv u skala ta’ salarju tagħha.<br />

4. Id-dmirijiet ta’ persuna fil-pożizzjoni ta’ Manager<br />

(Land Parcel Identification System) fl-Aġenzija għall-<br />

Pagamenti jinkludu:<br />

a) Li tikkordina l-implimentazzjoni <strong>tal</strong>-Land Parcel<br />

Identification System (LPIS) bi qbil mar-Regolamenti <strong>tal</strong>-<br />

Kunsill EC Nru. 73/2009 u Regolamenti <strong>tal</strong>-Kummissjoni<br />

Ewropea EC No. 1122/2009;<br />

b) Li tkompli bil-proċess ta’ twaqqif <strong>tal</strong>-fergħa <strong>tal</strong>-LPIS,<br />

u tiżgura koerenza organizzattiva u tevita li l-oqsma ta’<br />

xogħol jikkonċidu;<br />

ċ) Tassisti lis-Senior Manager fl-iżvilupp ta’ pjanijiet ta’<br />

negozju, pjanijiet ta’ ħidma, programmi ta’ taħriġ u għanijiet<br />

oħra ppjanati biex jiżguraw l-aħjar prestazzjoni <strong>tal</strong>-Fergħa;<br />

d) Responsabbli għall-ġestjoni u l-amministrazzjoni tarriżorsi<br />

relatati mal-LPIS;<br />

e) Talloka xogħol lill-impjegati tat-Taqsima li jiżgura lkwalità,<br />

l-kwantità, it-tlestija tax-xogħol fil-ħin u l-kisba tarriżultati<br />

fir-rigward <strong>tal</strong>-objettivi ppjanati;<br />

2.2 If a selected candidate is a Public Officer holding<br />

a substantive grade/indefinite status in the <strong>Malta</strong> Public<br />

Service, he/she will retain his/her substantive grade/<br />

indefinite status during the assignment period and will revert<br />

to his/her substantive grade/indefinite status on termination<br />

<strong>of</strong> assignment. In the case <strong>of</strong> a selected candidate who is<br />

not a Public Officer holding a substantive grade/indefinite<br />

status in the <strong>Malta</strong> Public Service, his/her employment with<br />

the Ministry for Resources and Rural Affairs as well as with<br />

the Government <strong>of</strong> <strong>Malta</strong> will be discontinued in case <strong>of</strong><br />

termination <strong>of</strong> assignment<br />

2.3 If a selected candidate is a Public Officer holding<br />

a substantive grade/indefinite status in the <strong>Malta</strong> Public<br />

Service, and during the assignment period is appointed to a<br />

grade with a Salary Scale higher than Scale 7, he/she will be<br />

expected to relinquish the duties <strong>of</strong> Manager (Land Parcel<br />

Identification System) and be transferred to duties pertinent<br />

to his/her new grade. However, if the substantive salary <strong>of</strong><br />

a selected candidate becomes higher than scale 7 through<br />

progression, he/she will be allowed to complete his/her term<br />

<strong>of</strong> engagement as provided by the assignment in force.<br />

3.1 The salary attached to the position <strong>of</strong> Manager (Land<br />

Parcel Identification System) is equivalent to Salary Scale 7<br />

(which in the year 2012 is €19,328 per annum rising by annual<br />

increments <strong>of</strong> €531.17 up to a maximum <strong>of</strong> €22,515).<br />

3.2 The selected candidate will also be entitled to the<br />

payment <strong>of</strong> a performance bonus, subject to satisfactory<br />

performance, <strong>of</strong> up to 10% <strong>of</strong> his/her basic salary.<br />

3.3 If a selected candidate is a public <strong>of</strong>ficer pensionable<br />

under the Pensions Ordinance (Cap. 93), his/her Treasury<br />

Pension/Gratuity shall be calculated on his/her substantive<br />

grade and salary scale.<br />

4. The duties <strong>of</strong> person in the position <strong>of</strong> Manager (Land<br />

Parcel Identification System) in the Paying Agency within<br />

the Ministry for Resources and Rural Affairs include:<br />

a) Coordinate the implementation <strong>of</strong> the Land Parcel<br />

Identification System according to Council Regulation<br />

EC No. 73/2009 and Commission Regulations EC No.<br />

1122/2009;<br />

b) Continue with the process <strong>of</strong> setting up the LPIS<br />

Branch, ensuring organisational coherence and the avoidance<br />

<strong>of</strong> overlapping work areas;<br />

c) Assist the Senior Manager in the development <strong>of</strong><br />

business plans, work plans, training programmes and<br />

other planned objectives to ensure the Branch’s best<br />

performance;<br />

d) Be responsible for the management and administration<br />

<strong>of</strong> the resources related to the LPIS;<br />

e) Allocate work amongst the Branch’s staff to ensure<br />

quality, quantity, timeliness and the achievement <strong>of</strong><br />

measurable results in relation to planned objectives;


10,558 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />

f) Tiżviluppa l-bżonn ta’ taħriġ u l-ħtiġiet ta’ żvilupp<br />

pr<strong>of</strong>essjonali <strong>tal</strong>-operaturi li jagħmlu użu mil-GIS;<br />

g) Responsabbli għar-riżoluzzjoni ta’ tilwim bejn ilbdiewa<br />

speċjalment dawk relatati ma’ dikjarazzjonijiet<br />

doppji;<br />

h) Tipprovdi rispons biex tiġi aġġornata s-sistema <strong>tal</strong>-IT<br />

<strong>tal</strong>-IACS, sabiex tirrifletti l-bidliet skont il-leġiżlazzjoni u<br />

r-regolamenti <strong>tal</strong>-komunità u tikkollabora mal-iżviluppaturi<br />

<strong>tal</strong>-IT biex tipprovdi l-appoġġ tekniku meħtieġ;<br />

i) Tipprovdi reazzjoni f’waqtha u effettiva għal<br />

kwalunkwe mistoqsijiet magħmula mill-verifiki varji;<br />

j) Responsabbli għall-implimentazzjoni annwali <strong>tal</strong>-<br />

Assigurazzjoni <strong>tal</strong>-Kwalità <strong>tal</strong>-LPIS skont ir-Regolamenti<br />

<strong>tal</strong>-UE;<br />

k) Tagħmel rapporti u l-istatistika meħtieġa skont irregolamenti<br />

<strong>tal</strong>-KE u/jew dawk mitluba mill-Kummissjoni<br />

Ewropea;<br />

l) Twettaq dmirijiet oħra kif ordnat mill-Kap <strong>tal</strong>-Aġenzija<br />

għall-Pagamenti;<br />

m) Twettaq dmirijiet oħra skont l-esiġenzi tas-Servizz<br />

Pubbliku, kif ordnat mis-Segretarju Permanenti Ewlieni.<br />

5. Sal-ħin u d-data <strong>tal</strong>-għeluq ta’ din is-sejħa għallapplikazzjonijiet,<br />

l-applikanti għandhom ikunu:<br />

(i) (a) ċittadini ta’ <strong>Malta</strong>; jew<br />

(b) ċittadini ta’ Stati Membri oħra <strong>tal</strong>-Unjoni Ewropea li<br />

għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin<br />

fi kwistjonijiet ta’ impieg bis-saħħa ta’ leġiżlazzjoni <strong>tal</strong>-<br />

UE u dispożizzjonijiet ta’ trattati dwar iċ-ċaqliq ħieles <strong>tal</strong>ħaddiema;<br />

jew<br />

(c) ċittadini ta’ kwalunkwe pajjiż ieħor li għandhom jedd<br />

għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet<br />

ta’ impieg minħabba li jkunu japplikaw għal dak il-pajjiż<br />

leġiżlazzjoni <strong>tal</strong>-UE u dispożizzjonijiet ta’ trattati dwar iċċaqliq<br />

ħieles <strong>tal</strong>-ħaddiema; jew<br />

(d) kwalunkwe persuni oħra li għandhom jedd għal<br />

trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’<br />

impieg permezz tar-relazzjoni familjari tagħhom ma’ persuni<br />

msemmija f’(a), (b) jew (ċ), skont kif hemm fil-liġi jew filleġiżlazzjoni<br />

<strong>tal</strong>-UE u dispożizzjonijiet ta’ trattati msemmija<br />

hawn fuq; jew<br />

(e) ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu ngħataw status<br />

ta’ residenti li joqogħdu għal żmien twil f’<strong>Malta</strong> taħt irregolament<br />

4 tar-Regolamenti <strong>tal</strong>-2006 dwar “Status ta’<br />

Residenti li joqogħdu għal Żmien Twil (Ċittadini ta’ Pajjiżi<br />

Terzi)”, jew li jkunu ngħataw permess ta’ residenza taħt<br />

ir-regolament 18 (3) <strong>tal</strong>-istess regolamenti, flimkien malmembri<br />

<strong>tal</strong>-familja ta’ ċittadini ta’ pajjiż terzi li jkunu<br />

ngħataw permess ta’ residenza taħt ir-Regolamenti <strong>tal</strong>-2007<br />

dwar ir-Rijunifikazzjoni <strong>tal</strong>-Familji.<br />

f) Develop the training requirements and pr<strong>of</strong>essional<br />

development needs <strong>of</strong> the operators making use <strong>of</strong> GIS;<br />

g) Responsible for the resolution <strong>of</strong> disputes between<br />

farmers especially related to double declarations;<br />

h) Provide feedback to update the IACS IT system, in<br />

order to reflect changes as established by community rules<br />

and regulations and liaise with the IT developers for the<br />

provision <strong>of</strong> the required technical support;<br />

i) Provide a timely and effective response to any queries<br />

made by the various audits;<br />

j) Be responsible for the annual implementation<br />

<strong>of</strong> the LPIS Quality Assurance in accordance with EU<br />

Regulations;<br />

k) Compile reports and statistics required by EC<br />

regulations and/or requested by the European Commission;<br />

l) Carry out other duties as directed by the Head Paying<br />

Agency;<br />

m) Carry out any other duties according to the exigencies<br />

<strong>of</strong> the Public service, as directed by the Principal Permanent<br />

Secretary.<br />

5. By the closing time and date <strong>of</strong> this call for applications,<br />

applicants must be:<br />

(i) (a) citizens <strong>of</strong> <strong>Malta</strong>; or<br />

(b) citizens <strong>of</strong> other Member States <strong>of</strong> the European<br />

Union who are entitled to equal treatment to Maltese citizens<br />

in matters <strong>of</strong> employment by virtue <strong>of</strong> EU legislation and<br />

treaty provisions dealing with the free movement <strong>of</strong> workers;<br />

or<br />

(c) citizens <strong>of</strong> any other country who are entitled to<br />

equal treatment to Maltese citizens in matters related to<br />

employment by virtue <strong>of</strong> the application to that country <strong>of</strong><br />

EU legislation and treaty provisions dealing with the free<br />

movement <strong>of</strong> workers; or<br />

(d) any other persons who are entitled to equal treatment<br />

to Maltese citizens in matters related to employment in terms<br />

<strong>of</strong> the law or the above-mentioned EU legislation and treaty<br />

provisions, on account <strong>of</strong> their family relationship with<br />

persons mentioned in paragraph (a), (b) or (c); or<br />

(e) third country nationals who have been granted longterm<br />

resident status in <strong>Malta</strong> under regulation 4 <strong>of</strong> the<br />

“Status <strong>of</strong> Long-Term Residents (Third Country Nationals)<br />

Regulations, 2006” or who have been granted a residence<br />

permit under regulation 18(3) there<strong>of</strong>, together with family<br />

members <strong>of</strong> such third country nationals who have been<br />

granted a residence permit under the “Family Reunification<br />

Regulations, 2007”.


It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

10,559<br />

Għandu jin<strong>tal</strong>ab il-parir tad-Dipartiment taċ-Ċittadinanza<br />

u Expatriates skont il-ħtieġa fl-interpretazzjoni taddispożizzjonijiet<br />

imsemmija hawn fuq.<br />

Il-ħatra ta’ kandidati msemmija f’(b), (ċ), (d) u (e) hawn<br />

fuq teħtieġ il-ħruġ ta’ liċenza tax-xogħol f’dawk il-każijiet<br />

fejn hija meħtieġa skont l-Att dwar l-Immigrazzjoni u<br />

leġiżlazzjoni sussidjarja. Il-Korporazzjoni għax-Xogħol u<br />

t-Taħriġ għandha tiġi kkonsultata skont il-ħtieġa dwar din<br />

il-materja.<br />

(ii) ikunu kapaċi jikkomunikaw bil-lingwa Maltija u dik<br />

Ingliża;<br />

(iii) ikollhom postgraduate degree (Masters) rikonoxxuta<br />

f’MQF livell 7 fil-Ġografija, Teknoloġija Informatika,<br />

Business Administration, European Studies jew oqsma<br />

relatati oħra, jew kwalifika oħra rikonoxxuta u komparabbli<br />

u mill-inqas sena esperjenza ta’ xogħol f’materji <strong>tal</strong>-Unjoni<br />

Ewropea; jew<br />

(iv) ikollhom, first degree rikonoxxuta f’MQF livell 6 fil-<br />

Ġografija, Teknoloġija Informatika, Business Administration,<br />

European Studies jew oqsma relatati oħra, jew kwalifika oħra<br />

rikonoxxuta komparabbli u mill-inqas tliet snin esperjenza<br />

ta’ xogħol f’materji <strong>tal</strong>-Unjoni Ewropea.<br />

Kwalifiki li huma ta’ livell ogħla minn dak rikjest hawn<br />

fuq jiġu aċċettati għall-fini ta’ eliġibbiltà, sakemm dawn<br />

ikunu fis-suġġetti mitluba.<br />

Dawk il-kandidati li ma jkunux ghadhom ġabu l-kwalifiki<br />

msemmija hawn fuq formalment xorta jiġu kkunsidrati, basta<br />

jipprovdu evidenza li ġew appovati għall-għoti <strong>tal</strong>-kwalifiki<br />

msemmija sal-ħin u d-data <strong>tal</strong>-għeluq ta’ din is-sejħa għallapplikazzjonijiet.<br />

(v) ikunu ta’ karattru morali tajjeb (applikanti li diġà<br />

qegħdin jaħdmu fis-Servizz Pubbliku jridu jippreżentaw is-<br />

Service and Leave Record Form (GP 47); filwaqt li dawk li<br />

japplikaw minn barra jridu jippreżentaw ċertifikat riċenti <strong>tal</strong>kondotta<br />

maħruġ mill-Pulizija jew awtorità oħra kompetenti<br />

mhux aktar minn sitt (6) xhur qabel id-data ta’ din is-sejħa,<br />

u jindikaw jekk qatt kinux impjegati <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> u jagħtu ddet<strong>tal</strong>ji).<br />

6. Tingħata kunsiderazzjoni xierqa lil dawk il-kandidati<br />

li minbarra r-rekwiżiti msemmija f’paragrafu 5, għandhom<br />

ukoll track record maniġerjali tajjeb, u li ta’ dan iridu juru<br />

evidenza li laħqu l-miri tagħhom b’suċċess f’pożizzjonijiet<br />

preċedenti. Kunsiderazzjoni xierqa tingħata wkoll lil min<br />

għandu esperjenza rilevanti ta’ xogħol ippruvata.<br />

7.1 Persuni rreġistrati mal-Kummissjoni Nazzjonali<br />

għall-Persuni b’Diżabilità (KNPD) jistgħu jgawdu minn ‘bdil<br />

The advice <strong>of</strong> the Citizenship and Expatriates <strong>Department</strong><br />

should be sought as necessary in the interpretation <strong>of</strong> the<br />

above provisions.<br />

The appointment <strong>of</strong> candidates referred to at (b), (c), (d)<br />

and (e) above would necessitate the issue <strong>of</strong> an employment<br />

licence in so far as this is required by the Immigration Act<br />

and subsidiary legislation. The Employment and Training<br />

Corporation should be consulted as necessary on this issue.<br />

(ii) have the ability to communicate in the Maltese and<br />

English languages;<br />

(iii) in possession <strong>of</strong> a recognised postgraduate degree<br />

(Masters) at MQF level 7 in Geography, <strong>Information</strong><br />

Technology, Business Administration, European Studies or a<br />

related area <strong>of</strong> study or a recognised appropriate comparable<br />

qualification, and at least one year work experience in EU<br />

matters; or<br />

(iv) in possession <strong>of</strong> a recognised first degree at MQF<br />

level 6 in Geography, <strong>Information</strong> Technology, Business<br />

Administration, European Studies or a related area <strong>of</strong> study<br />

or a recognised appropriate comparable qualification, and at<br />

least three years work experience in EU matters.<br />

Qualifications at a level higher than that specified above<br />

will be accepted for eligibility purposes, provided they meet<br />

any specified subject requirements.<br />

Moreover, candidates who have not yet formally<br />

obtained any <strong>of</strong> the above-mentioned qualifications will<br />

still be considered, provided that they submit evidence that<br />

they have been approved for the award <strong>of</strong> the qualifications<br />

in question by the closing time and date <strong>of</strong> the call for<br />

applications.<br />

(v) <strong>of</strong> good moral character (applicants who are already<br />

in the <strong>Malta</strong> Public Service must produce a Service and<br />

Leave Record Form (GP 47); those applying from outside<br />

the Service must produce a Certificate <strong>of</strong> Conduct issued by<br />

the Police or other competent authority not earlier than six<br />

(6) months from the date <strong>of</strong> this call for applications and<br />

state whether they have ever been in Government Service,<br />

giving details).<br />

6. Due consideration will be given to applicants who<br />

further to the requirements at paragraph 5, also have a<br />

good track record in management, and produce evidence<br />

<strong>of</strong> having been achievement-oriented in previous positions.<br />

Due consideration will also be given to candidates having<br />

relevant proven work experience.<br />

7.1 Persons registered with the National Commission<br />

for Persons with a Disability (NCPD) may be given


10,560 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />

raġonevoli’ skont Artikolu 7 <strong>tal</strong>-Att dwar Opportunitajiet<br />

Indaqs (Persuni b’Diżabilità), (Kap. 413), anke jekk ma<br />

jkunux jissodisfaw għal kollox il-parametri <strong>tal</strong>-eliġibbiltà<br />

għall-pożizzjoni. Dan basta jkunu jistgħu jwettqu ddmirijiet<br />

relatati mal-pożizzjoni fl-essenza tagħhom, u<br />

sakemm ikun hemm qbil min-naħa <strong>tal</strong>-Uffiċċju tar-Riżorsi<br />

Umani fl-Amministrazzjoni Pubblika u approvazzjoni <strong>tal</strong>-<br />

Kummissjoni dwar is-Servizz Pubbliku.<br />

7.2 Is-sottomissjonijiet skont din il-klawsola għandhom<br />

jintbagħtu mal-formola <strong>tal</strong>-applikazzjoni u għandhom<br />

ikunu msaħħa b’dokumenti rilevanti li jinkludu evidenza<br />

dokumentata tar-reġistrazzjoni <strong>tal</strong>-applikant/a mal-KNPD.<br />

Għandhom jingħataw ġustifikazzjionijiet raġunati minn<br />

min japplika għaliex ma jissodisfax il-parametri kollha <strong>tal</strong>eliġibbiltà<br />

u għaliex huma mistħoqqa kunsiderazzjonijet<br />

speċjali. Il-korrispondenza kollha għandha tiġi indirizzata<br />

lid-Dipartiment riċeventi u tkun ikkupjata lill-KNPD.<br />

8.1 L-applikanti eliġibbli jiġu eżaminati minn Bord<br />

<strong>tal</strong>-Għażla biex jiġi aċċertat li huma adatti għal din ilpożizzjoni.<br />

8.2 Avviż dwar il-ħruġ tar-riżultat jiġi ppubblikat<br />

fil-<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> u jitniżżel ukoll fil-website <strong>tal</strong>-<br />

Kummissjoni dwar is-Servizz Pubbliku fuq: (http://www.<br />

psc.gov.mt). Joħroġ ukoll avviż fil-media lokali.<br />

8.3 Ir-riżultat <strong>tal</strong>-intervisti jiġi ppubblikat mill-<br />

Kummissjoni dwar is-Servizz Pubbliku u jiġi esebit fuq innotice-board<br />

<strong>tal</strong>-Uffiċċju <strong>tal</strong>-Kummissjoni dwar is-Servizz<br />

Pubbliku u dik <strong>tal</strong>-Ministeru għar-Riżorsi u l-Affarijiet<br />

Rurali.<br />

8.4 Oġġezzjonijiet għar-riżultat skont Sezzjoni 1.1.17<br />

<strong>tal</strong>-Public Service Management Code għandhom jiġu<br />

sottomessi lis-Segretarju Eżekuttiv, Kummissjoni dwar is-<br />

Servizz Pubbliku, Il-Palazz, Il-Belt Valletta, u kkupjati lill-<br />

Kap tad-Dipartiment fejn teżisti l-vakanza. L-oġġezzjonijiet<br />

għandhom jaslu għand il-Kummissjoni dwar is-Servizz<br />

Pubbliku kif ukoll għand il-Kap tad-Dipartiment fi żmien<br />

għaxart ijiem ta’ xogħol mid-data <strong>tal</strong>-pubblikazzjoni <strong>tal</strong>avviż<br />

fil-<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong>.<br />

9.1 Il-kwalifiki u l-esperjenza li l-persuna jkollha<br />

għandhom jintwerew b’ċertifikati u/jew dokumenti, illi kopja<br />

tagħhom għandha tkun jew mehmuża mal-applikazzjoni jew<br />

jintbagħtu separatament lid-Dipartiment ikkonċernat mhux<br />

aktar tard minn għaxart (10) ijiem ta’ xogħol mid-data <strong>tal</strong>għeluq.<br />

Kopji mgħoddija bl-iscanner huma aċċettabbli.<br />

9.2 Id-dokumenti oriġinali għandhom, mingħajr<br />

eċċezzjoni, jintwerew waqt l-intervista.<br />

9.3 (a) Fejn jikkonċerna kwalifiki sottomessi b’rispons<br />

għal din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, l-applikanti huma<br />

reasonable accommodation in terms <strong>of</strong> Article 7 <strong>of</strong> the Equal<br />

Opportunities (Persons with Disability) Act, (Cap. 413),<br />

even if they do not satisfy in full the eligibility requirements<br />

for this position provided they can carry out, in essence, the<br />

duties related to the position and subject to the concurrence<br />

<strong>of</strong> the Public Administration HR Office and approval <strong>of</strong> the<br />

Public Service Commission.<br />

7.2 Representations in terms <strong>of</strong> this clause should be<br />

attached to the application forms and supported with relevant<br />

documents which must also include documentary evidence<br />

<strong>of</strong> registration with the NCPD. Reasoned justifications<br />

should be given to substantiate the lack <strong>of</strong> full eligibility<br />

requirements and why reasoned considerations are merited.<br />

All correspondence is to be addressed to the receiving<br />

<strong>Department</strong> and copied to the NCPD.<br />

8.1 Eligible applicants will be assessed by a Selection<br />

Board to determine their suitability for the position.<br />

8.2 A notification <strong>of</strong> the issue <strong>of</strong> the result will be duly<br />

published in the Government Gazette and will also appear on<br />

the website <strong>of</strong> the PSC where it may be accessed at: (http://<br />

www.psc.gov.mt). A press notice will also be issued to all<br />

local media organisations.<br />

8.3 The result <strong>of</strong> the interviews will be published by the<br />

Public Service Commission and exhibited on the noticeboard<br />

<strong>of</strong> the Office <strong>of</strong> the Public Service Commission and<br />

on that <strong>of</strong> the Ministry for Resources and Rural Affairs.<br />

8.4 Petitions objecting to the result in terms <strong>of</strong> Section<br />

1.1.17 <strong>of</strong> the Public Service Management Code are to<br />

be submitted to the Executive Secretary, Public Service<br />

Commission, The Palace, Valletta, copying to the Head <strong>of</strong> the<br />

<strong>Department</strong> wherein the vacancy to be filled lies. Petitions<br />

are to reach the Commission and the Head <strong>of</strong> <strong>Department</strong><br />

within 10 working days from the date <strong>of</strong> publication in the<br />

Government Gazette <strong>of</strong> the notice <strong>of</strong> the issue <strong>of</strong> the result.<br />

9.1 Qualifications and experience claimed must be<br />

supported by certificates and/or testimonials, copies <strong>of</strong><br />

which should either be attached to the application or sent<br />

separately to the receiving <strong>Department</strong> by not later than ten<br />

(10) working days from the closing date. Scanned copies<br />

sent electronically are acceptable.<br />

9.2 Original certificates and/or testimonials are to be<br />

invariably produced for verification at the interview.<br />

9.3 (a) With respect to qualifications produced in response<br />

to this call for applications, applicants are required to


It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

10,561<br />

meħtieġa juru dikjarazzjoni ta’ rikonoxximent maħruġa<br />

miċ-Ċentru Malti għal Rikonoxximent ta’ Kwalifiki u ta’<br />

Informazzjoni <strong>tal</strong>-Kunsill Malti għall-Kwalifiki, jew Awtorità<br />

pertinenti oħra, skont il-każ. Din id-dikjarazzjoni għandha<br />

tinhemeż mal-applikazzjoni, bl-oriġinali tintwera waqt lintervista.<br />

(b) Dawk il-kandidati li għad m’għandhomx din iddikjarazzjoni<br />

jkunu jistgħu japplikaw, iżda jridu jibagħtu<br />

kopja tad-dikjarazzjoni lid-dipartiment riċeventi kif tkun<br />

għad-dispożizzjoni tagħhom u, f’ebda ċirkustanza, mhux<br />

aktar tard minn xahar mid-data <strong>tal</strong>-għeluq tas-sejħa għallapplikazzjonijiet.<br />

Applikanti li ma jilħqux jippreżentaw<br />

din id-dikjarazzjoni fi żmien xahar għal raġunijiet mhux<br />

fil-kontroll tagħhom, jistgħu jitolbu għal estensjoni b’xahar<br />

ieħor lill-Kap tad-Dipartiment fejn qed jintlaqgħu lapplikazzjonijiet,<br />

u jindikaw b’mod ċar ir-raġunijiet għaddewmien.<br />

Talbiet għal estensjonijiet itwal minn dan ilperjodu<br />

għandhom jiġu sottomessi għall-kunsiderazzjoni<br />

<strong>tal</strong>-Kummissjoni dwar is-Servizz Pubbliku.<br />

(c) L-applikanti huma eżenti milli jippreżentaw iddikjarazzjoni<br />

msemmija hawn fuq jekk ikollhom kwalifiki<br />

miksuba minn Universitajiet akkreditati jew istituzzjonijiet<br />

akkreditati oħra li huma mniżżla u jistgħu jinkisbu millpaġna<br />

<strong>tal</strong>-MQRIC fis-sit <strong>tal</strong>-Kunsill Malti għall-Kwalifiki:<br />

(www.mqc.gov.mt/mqric). F’każ ta’ dubju, madankollu, il-<br />

Bord <strong>tal</strong>-Għażla jista’ jwarrab din l-eżenzjoni u jitlob lil min<br />

japplika biex jippreżenta dikjarazzjoni ta’ rikonoxximent<br />

maħruġa mill-MQRIC. F’dan il-każ, min japplika jingħata<br />

xahar ċans sabiex jippreżenta d-dikjarazzjoni, bil-possibbiltà<br />

ta’ estensjoni kif imsemmi f’sub-paragrafu (b) hawn fuq.<br />

10. Persuna magħżula tkun trid toqgħod għall-eżami<br />

mediku biex jiġi assigurat li hija adatta għal din ilpożizzjoni.<br />

11. ll-formoli <strong>tal</strong>-applikazzjoni jistgħu jitniżżlu minn<br />

dawn il-websites:<br />

www.doi.gov.mt/EN/employment_opp/recruitmalti.pdf<br />

www.mpo.gov.mt/downloads/recruitmalti.pdf<br />

jew jinkisbu mill- jew jinkisbu mis-Sezzjoni tar-Riżorsi<br />

Umani, Direttorat <strong>tal</strong>-People Management and Support<br />

Services, Ministeru għar-Riżorsi u l-Affarijiet Rurali, Blokk<br />

‘A’, Triq Francesco Buonamici, Floriana.<br />

12. L-applikazzjonijiet flimkien mal-curriculum vitae<br />

li juru l-kwalifiki u l-esperjenza, jintlaqgħu mid-Direttur<br />

(People Management and Support Services), Sezzjoni tar-<br />

Riżorsi Umani, Ministeru għar-Riżorsi u l-Affarijiet Rurali,<br />

Blokk ‘A’, Triq Francesco Buonamici, Floriana, mhux aktar<br />

tard minn n<strong>of</strong>sinhar (Ħin Ċentrali Ewropew) ta’ nhar il-<br />

Ħamis, l-20 ta’ Settembru, 2012.<br />

produce a recognition statement by the <strong>Malta</strong> Qualifications<br />

Recognition <strong>Information</strong> Centre (MQRIC) based within the<br />

<strong>Malta</strong> Qualifications Council, or by any other designated<br />

authority, as applicable. Such statement should be attached to<br />

the application and the original presented at the interview.<br />

(b) Applicants who are not in possession <strong>of</strong> such a<br />

statement may still apply, provided that they submit a copy<br />

<strong>of</strong> the statement to the receiving department as soon as it<br />

is available and, in any case, by not later than one month<br />

from the closing date <strong>of</strong> the call for applications. Applicants<br />

who fail to present the required statement within the onemonth<br />

period for reasons beyond their control may request<br />

an extension <strong>of</strong> this time limit, up to a further one month,<br />

from the Head <strong>of</strong> <strong>Department</strong> receiving the applications,<br />

indicating clearly the reasons for the delay. Requests for<br />

extensions beyond this period are to be submitted for the<br />

consideration <strong>of</strong> the Public Service Commission.<br />

(c) Applicants are exempt from the above requirements<br />

in respect <strong>of</strong> qualifications obtained from accredited<br />

universities or other accredited institutions that are listed<br />

and available for download from the MQRIC page <strong>of</strong> the<br />

<strong>Malta</strong> Qualifications Council website: (www.mqc.gov.mt/<br />

mqric). In cases <strong>of</strong> doubt, however, the Selection Board may<br />

set aside this exemption and direct an applicant to procure<br />

a recognition statement from MQRIC. In such a case the<br />

applicant shall be given one month to procure the statement,<br />

subject to the possibility <strong>of</strong> extension as provided for in subparagraph<br />

(b) above.<br />

10. A selected applicant will be medically examined to<br />

ascertain that he/she is fit for the position.<br />

11. Application forms may be downloaded from the<br />

following websites:<br />

www.doi.gov.mt/EN/employment_opp/recruitenglish.<br />

pdf<br />

www.mpo.gov.mt/downloads/recruitenglish.pdf<br />

or obtained from the Human Resources Section, People<br />

Management and Support Services Directorate, Ministry<br />

for Resources and Rural Affairs, Block ‘A’, Triq Francesco<br />

Buonamici, Floriana.<br />

12. Application, together with a curriculum vitae<br />

including qualifications and experience, will be received by<br />

the Director (People Management and Support Services),<br />

Human Resources Section, Ministry for Resources and Rural<br />

Affairs, Block ‘A’, Triq Francesco Buonamici, Floriana by<br />

not later than noon (Central European Time) on Thursday,<br />

20th September, 2012.


10,562 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />

13. Applikazzjonijiet li jaslu minn barra minn <strong>Malta</strong><br />

permezz ta’ email, fax jew ta’ xi messaġġ ieħor simili sa<br />

n<strong>of</strong>sinhar (Ħin Ċentrali Ewropew) ta’ nhar il-Ħamis, l-20<br />

ta’ Settembru 2012 jistgħu jiġu kkunsidrati basta jkollhom<br />

id-det<strong>tal</strong>ji kollha meħtieġa. Il-formola <strong>tal</strong>-applikazzjoni<br />

ffirmata mill-applikant/a trid tasal għand id-Direttur (People<br />

Management and Support Services), Sezzjoni tar-Riżorsi<br />

Umani, Ministeru għar-Riżorsi u l-Affarijiet Rurali, Blokk<br />

‘A’, Triq Francesco Buonamici, Floriana, mhux aktar tard<br />

minn ġimgħa wara d-data <strong>tal</strong>-għeluq <strong>tal</strong>-applikazzjonijiet<br />

u għandha tingħata spjegazzjoni għad-dewmien. L-indirizz<br />

<strong>tal</strong>-email huwa: (recruitment.mrra@gov.mt) filwaqt li nnumru<br />

<strong>tal</strong>-fax huwa: +0356 2292 7878.<br />

14. (a) Tingħata rċevuta minnufih għal kull applikazzjoni<br />

li titwassal bl-idejn għand id-Direttur (People Management<br />

and Support Services), Ministeru għar-Riżorsi u l-Affarijiet<br />

Rurali.<br />

14. (b) Applikazzjonijiet li jaslu bil-posta għandhom ikunu<br />

rreġistrati u jintbagħtu kmieni biżżejjed biex jaslu fl-indirizz<br />

imsemmi qabel id-data <strong>tal</strong>-għeluq. Id-Direttur (People<br />

Management and Support Services) jibgħat irċevuta bilposta<br />

fi żmien sebat (7) ijiem għal dawn l-applikazzjonijiet.<br />

It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />

AĠENZIJA ŻGĦAŻAGĦ<br />

Sejħa għall-Uffiċjal Finanzjarju/a u <strong>tal</strong>-Accounts<br />

ETC Permess Nru.: 172/2012<br />

PAHRO Permess Nru.: 22/2011/2<br />

Il-Pożizzjoni<br />

Aġenzija Żgħażagħ tilqa’ applikazzjonijiet għall-Uffiċjal<br />

Finanzjarju/a u <strong>tal</strong>-Kontijiet fuq bażi full-time. L-applikanti<br />

għandu jkollhom Grad <strong>tal</strong>-B.A. fil-Kontabbiltà/Business/<br />

Kummerċ jew ekwivalenti sabiex ikunu eliġibbli biex<br />

japplikaw.<br />

Ir-Rwol<br />

Ir-rwol <strong>tal</strong>-Uffiċjal Finanzjarju/a u <strong>tal</strong>-Kontijiet se jkun li:<br />

a) Idaħħal l-irċevuti kollha ta’ nfiq bi flus kontanti u<br />

tranżazzjonijiet f’kotba tad-dħul oriġinali fuq s<strong>of</strong>tware<br />

(eżistenti) <strong>tal</strong>-kontabbiltà.<br />

b) Jipprepara rapporti finanzjarji ta’ kull xahar bid-det<strong>tal</strong>ji<br />

tad-dħul operattivi kollha, l-infiq, u tranżazzjonijiet oħra <strong>tal</strong>bilanċ<br />

<strong>tal</strong>-fond.<br />

ċ) Jipprepara projezzjonijiet <strong>tal</strong>-flus kontanti għal kull<br />

tliet xhur li jagħtu det<strong>tal</strong>l fuq id-dħul operattiv imbassar, lispejjeż,<br />

u t-tranżazzjonijiet oħra previsti.<br />

13. Applications received from abroad through email, fax<br />

or other similar message by noon (Central European Time) on<br />

Thursday, 20th September 2012 may be considered provided<br />

that all requisite details are given. The formal application<br />

duly signed by the applicant must reach the Director (People<br />

Management and Support Services), Human Resources<br />

Section, Ministry for Resources and Rural Affairs, Block<br />

‘A’, Triq Francesco Buonamici, Floriana by not later than<br />

one week after the closing date together with an explanation<br />

for the delay. The email address is: (recruitment.mrra@gov.<br />

mt) whereas the fax number is: (+ 0356) 2292 7878.<br />

14. (a) Applications delivered by hand will be acknowledged<br />

in writing by the Director (People Management and Support<br />

Services), Ministry for Resources and Rural Affairs, and a<br />

receipt will be given in hand at the time <strong>of</strong> delivery.<br />

14. (b) Applications by post should be sent by registered<br />

mail in sufficient time to ensure delivery by the above deadline.<br />

The applications will be acknowledged in writing by the<br />

Director (People Management and Support Services), Ministry<br />

for Resources and Rural Affairs within seven (7) days.<br />

28th August, 2012<br />

AĠENZIJA ŻGĦAŻAGĦ<br />

Call for Finance and Accounts Officer<br />

ETC Permit No.: 172/2012<br />

PAHRO Permit No.: 22/2011/2<br />

The Position<br />

Aġenzija Żgħażagħ is seeking to recruit a full-time<br />

Finance and Accounts Officer. Applicants must be in<br />

possession <strong>of</strong> a Bachelors Degree in Accounting/Business/<br />

Commerce or equivalent in order to be eligible to apply.<br />

The Role<br />

The role <strong>of</strong> the Accounts and Finance Officer will be to:<br />

a) Post all cash receipts and disbursement transactions to<br />

books <strong>of</strong> original entry maintained on PC-based accounting<br />

s<strong>of</strong>tware (s<strong>of</strong>tware already in place).<br />

b) Prepare monthly financial reports detailing all<br />

operating revenues, expenditures, and other fund balance<br />

transactions.<br />

c) Prepare quarterly cash flow projections detailing all<br />

forecasted operating revenues, expenditures, and other<br />

transactions foreseen.


It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

10,563<br />

d) Jirrikonċilja l-kontijiet bankarji kollha <strong>tal</strong>-Aġenzija<br />

Żgħażagħ<br />

e) Jipprepara rendikonti finanzjarji annwali u jikkoordina<br />

t-tħejjija <strong>tal</strong>-baġits għall-perjodu finanzjarju li jkun imiss kif<br />

ukoll il-pjan tan-negozju.<br />

f) Jissottometti dokumenti trimestrali lill-awtoritajiet<br />

xierqa <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> Ċentrali.<br />

g) Jikkompila statistika mitluba mill-Uffiċċju Nazzjonali<br />

<strong>tal</strong>-Istatistika u informazzjoni/data oħra mitluba mill-<br />

Ministeru <strong>tal</strong>-Finanzi, l-Ekonomija u l-Investiment.<br />

h) Jipprepara kontijiet ta’ ġestjoni kull xahar.<br />

i) Jassisti l-awditur estern fil-preparazzjoni <strong>tal</strong>-iskedi<br />

u kwalunkwe dmir ieħor meħtieġ għat-tlestija <strong>tal</strong>-Verifika<br />

Finanzjarja mwettqa minn awdituri approvati mill-Aġenzija<br />

Żgħażagħ.<br />

Il-Salarju<br />

Is-salarju għal din il-pożizzjoni fi ħdan l-Aġenzija<br />

Żgħażagħ huwa ta’ Skala 10, €15,972 fis-sena li jitla’ b’żidiet<br />

ta’ €407.67 sa massimu ta’ €18,418 (Skala ta’ Salarju 10 fissena<br />

2012).<br />

L-applikant<br />

L-individwi li japplikaw għal din il-kariga għandhom<br />

ikollom Grad <strong>tal</strong>-B.A. fil-Kontabbiltà/Business/Kummerċ<br />

jew ekwivalenti.<br />

Kwalifiki u esperjenza għandhom jiġu sostenuti<br />

b’ċertifikati u/jew dokumenti. Applikanti li għandhom<br />

kwalifiki minn universitajiet barranin għandhom jippreżentaw<br />

flimkien mal-applikazzjoni tagħhom, dikjarazzjoni ta’<br />

rikonoxximent dwar il-komparabbiltà ta’ kwalifiki maħruġa<br />

miċ-Ċentru Malti għal Rikonoxximent ta’ Kwalifiki u ta’<br />

Informazzjoni (MQRIC).<br />

L-applikanti għandhom jissottomettu żewġ kopji <strong>tal</strong>-<br />

Curriculum Vitae, kopja taċ-ċertifikati/kwalifiki tagħhom u<br />

kondotta reċenti <strong>tal</strong>-pulizija indirizzati lil:<br />

Kap Eżekuttiv<br />

Aġenzija Żgħażagħ<br />

Casa Leoni<br />

Triq il-Kbira San Ġużepp<br />

Santa Venera SVR 1012<br />

Referenza għat-titlu tas-sejħa u n-numru <strong>tal</strong>-Permess <strong>tal</strong>-<br />

ETC għandu jsir fuq l-envelop.<br />

d) Reconcile all Aġenzija Żgħażagħ bank accounts.<br />

e) Prepare annual financial statements and co-ordinate<br />

the preparation <strong>of</strong> budgets for the next financial period and<br />

business plan.<br />

f) Submit quarterly tranche documents to the appropriate<br />

central government authorities.<br />

g) Compile National Statistics Office returns and other<br />

requested data by the Ministry <strong>of</strong> Finance, the Economy and<br />

Investment.<br />

h) Prepare Management Accounts on a monthly basis.<br />

i) Assist the external auditor by the preparation <strong>of</strong><br />

schedules and any other duties deemed necessary for the<br />

successful completion <strong>of</strong> the Financial Auditing carried out<br />

by Aġenzija Żgħażagħ approved Auditors.<br />

The Salary<br />

The salary attached to this position <strong>of</strong> Finance and<br />

Accounts Officer within Aġenzija Żgħażagħ is <strong>of</strong> Salary<br />

Scale 10, €15,972 per annum rising by annual increments<br />

<strong>of</strong> €407.67 up to a maximum <strong>of</strong> €18,418 (Salary Scale 10<br />

in year 2012).<br />

The applicant<br />

The individuals applying for this post must have a Degree<br />

in Bachelors Degree in Accounting/Business/Commerce or<br />

equivalent.<br />

Qualifications and experience claimed must be supported<br />

by certificates and/or testimonials. Applicants in possession<br />

<strong>of</strong> a foreign qualification/s are to produce with their<br />

application, a recognition statement on comparability <strong>of</strong><br />

qualifications issued by the <strong>Malta</strong> Qualifications Recognition<br />

<strong>Information</strong> Centre (MQRIC).<br />

Applicants are to submit two copies <strong>of</strong> their curriculum<br />

vitae, one set <strong>of</strong> copies <strong>of</strong> their certificates/qualifications and<br />

a recent police conduct addressed to:<br />

Chief Executive Officer<br />

Aġenzija Żgħażagħ<br />

Annex to Casa Leoni<br />

Triq il-Kbira San Ġużepp<br />

Santa Venera SVR 1012<br />

Reference to the title <strong>of</strong> the call and ETC Permit number<br />

should be made on the envelope.


10,564 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />

Skadenza<br />

Applikazzjonijiet jintlaqgħu sa n<strong>of</strong>sinhar <strong>tal</strong>-Ġimgħa,<br />

il-11 ta’ Settembru, 2012. Applikazzjonijiet li jaslu tard ma<br />

jiġux ikkunsidrati.<br />

Il-kandidati eliġibbli se jin<strong>tal</strong>bu li joqogħdu għallintervista.<br />

It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />

L-UNIVERSITà TA’ MALTA<br />

Post/Postijiet ta’ Uffiċjal ta’<br />

Sostenn tar-Riċerka I jew II jew III<br />

HILDA - Proġett FP7<br />

High Integrity Low Distortion Assembly<br />

Dipartiment <strong>tal</strong>-Inġinerija Mekkanika<br />

Fakultà <strong>tal</strong>-Inġinerija<br />

Jintlaqgħu applikazzjonijiet għall-post/postijiet ta’<br />

Uffiċjal ta’ Sostenn tar-Riċerka biex jaħdem/taħdem fuq<br />

HILDA: High Integrity Low Distortion Assembly. HILDA<br />

huwa proġett appoġġat mill-Unjoni Ewropea fi ħdan is-<br />

Seventh Frame Work Programme (FP7) fejn l-Università ta’<br />

<strong>Malta</strong> hija msieħba.<br />

2. L-applikanti jrid ikollhom l-ewwel grad, idealment<br />

fl-Inġinerija Mekkanika, u preferibbilment ikollhom ukoll<br />

grad fil-Masters u/jew Dottorat <strong>tal</strong>-Filos<strong>of</strong>ija fl-Inġinerija<br />

Mekkanika. Familjarità ma’ metodi kwalitattivi ta’ riċerka,<br />

esperjenza fil-kitba ta’ rapporti u ko-ordinazzjoni ta’ proġetti<br />

internazzjonali ta’ riċerka u esperjenza fl-użu ta’ Fine Element<br />

s<strong>of</strong>tware bħal ANSYS u FLUENT, ikunu kkunsidrati bħala<br />

vantaġġ.<br />

3. Dan il-post full-time huwa għal perjodu ta’ sentejn u<br />

għandu salarju ta’ €20,800 għal dawk li għandhom l-ewwel<br />

grad, għal dawk li għandhom grad fil-Masters u €31,200<br />

għal dawk li għandhom PhD.<br />

4. Il-kandidati għandhom jibagħtu ittra <strong>tal</strong>-applikazzjoni<br />

(jindikaw ċar l-isem <strong>tal</strong>-proġett), sitt kopji <strong>tal</strong>-curriculum<br />

vitae u kopja waħda taċ-ċertifikati. Dawn jistgħu jintbagħtu<br />

permezz ta’ email lil (projects.hrmd@um.edu.mt) jew lid-<br />

Direttur għat-Tmexxija u l-Iżvilupp<br />

tar-Riżorsi Umani<br />

Kamru 214, Uffiċċji Amministrattivi<br />

L-Università ta’ <strong>Malta</strong><br />

Msida, MSD 2080.<br />

L-applikazzjonijiet jintlaqgħu mhux aktar tard minn<br />

n<strong>of</strong>sinhar <strong>tal</strong>-Ġimgħa, 31 ta’Awwissu, 2012.<br />

Deadline<br />

Applications will be accepted by noon <strong>of</strong> Friday, 11th<br />

September, 2012. Late applications will not be considered.<br />

Eligible candidates will be asked to sit for an interview.<br />

28th August, 2012<br />

UNIVERSITY OF MALTA<br />

Post/s <strong>of</strong> Research Support Officer<br />

I or II or III<br />

HILDA - FP7 Project<br />

High Integrity Low Distortion Assembly<br />

<strong>Department</strong> <strong>of</strong> Mechanical Engineering<br />

Faculty <strong>of</strong> Engineering<br />

Applications are invited for the post/s <strong>of</strong> Research Support<br />

Officer to work on HILDA High Integrity Low Distortion<br />

Assembly. HILDA is a project supported by the European<br />

Union within the Seventh Frame Work Programme (FP7) in<br />

which the University <strong>of</strong> <strong>Malta</strong> is a partner.<br />

2. Applicants must be in possession <strong>of</strong> a first degree,<br />

ideally in Mechanical Engineering, and should preferably<br />

also be in possession <strong>of</strong> a Masters degree and/ or Doctor<br />

<strong>of</strong> Philosophy in Mechanical Engineering. Familiarity with<br />

qualitative research methods, previous experience in report<br />

writing, co-ordination <strong>of</strong> international research projects and<br />

experience in using Finite Element s<strong>of</strong>tware such as ANSYS<br />

and FLUENT, will be considered an asset.<br />

3. This full-time post is for a period <strong>of</strong> two year and carries<br />

an annual salary <strong>of</strong> €20,800 for those in possession <strong>of</strong> a first<br />

degree, €24,960 for those in possession <strong>of</strong> a Masters degree<br />

and €31,200 for those in possession <strong>of</strong> a PhD.<br />

4. Candidates should submit their letter <strong>of</strong> application<br />

(clearly stating the name <strong>of</strong> the project), six copies <strong>of</strong> their<br />

curriculum vitae and a copy <strong>of</strong> their certificates. Applications<br />

may be sent by e-mail to (projects.hrmd@um.edu.mt) or<br />

Director for Human Resources<br />

Management and Development<br />

Room 214, Administration Building<br />

University <strong>of</strong> <strong>Malta</strong><br />

Msida, MSD 2080<br />

Applications should be received by not later than noon<br />

on Friday, 31st August, 2012.


It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

10,565<br />

Applikazzjonijiet li jaslu wara din id-data ma jiġux<br />

ikkunsidrati.<br />

5. Aktar tagħrif jista’ jinkiseb mill-Uffiċċju għat-<br />

Tmexxija u l-Iżvilupp tar-Riżorsi Umani, Kamra 214,<br />

Uffiċċji Amministrattivi u mill-website: (http://www.um.edu.<br />

mt/hrmd/vacancies).<br />

It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />

MINISTERU GĦAS-SAĦĦA, L-ANZJANI<br />

U KURA FIL-KOMUNITà<br />

Riżultat <strong>tal</strong>-Intervisti għall-Post ta’ Den<strong>tal</strong> Surgeon<br />

fil-Ministeru għas-Saħħa, l-Anzjani<br />

u Kura fil-Komunità<br />

Is-Segretarju Permanenti jgħarraf illi wieħed jista’ jara<br />

r-riżultat għall-intervisti għall-post imsemmi hawn fuq finnotice-board<br />

prinċipali fil-Ministeru għas-Saħħa, l-Anzjani u<br />

Kura fil-Komunità, 15, Triq il-Merkanti, Il-Belt Valletta, u fuq<br />

in-notice-board <strong>tal</strong>-Uffiċċju <strong>tal</strong>-Kummissjoni dwar is-Servizz<br />

Pubbliku, Il-Palazz, Il-Belt Valletta.<br />

It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />

DIPARTIMENT TAL-QRATI TAL-ĠUSTIZZJA<br />

Riżultat għall-Post ta’ Senior Technical Officer (Audio/<br />

Visual) fid-Dipartiment <strong>tal</strong>-Qrati <strong>tal</strong>-Ġustizzja (<strong>Malta</strong>)<br />

Id-Direttur Ġenerali, Dipartiment <strong>tal</strong>-Qrati <strong>tal</strong>-Ġustizzja,<br />

jgħarraf li r-riżultat għall-post imsemmi hawn fuq ġie<br />

ppubblikat u jinsab fuq in-notice-board tad-Dipartiment<br />

<strong>tal</strong>-Qrati <strong>tal</strong>-Ġustizzja (ir-4 sular), Triq ir-Repubblika, Il-<br />

Belt Valletta u fl-Uffiċċju <strong>tal</strong>-Kummissjoni dwar is-Servizz<br />

Pubbliku, Il-Palazz, Il-Belt Valletta.<br />

It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />

DIRETTORAT GĦAL SERVIZZI<br />

EDUKATTIVI (DSE)<br />

Riżultat <strong>tal</strong>-Intervisti fid-Direttorat<br />

għal Servizzi Edukattivi (DSE)<br />

Id-Direttorat għal Servizzi Edukattivi (DSE) jgħarraf<br />

illi wieħed jista’ jara r-riżultati <strong>tal</strong>-intervisti għall-postijiet<br />

imsemmija hawn taħt fin-notice-board tad-Direttorat għal<br />

Servizzi Edukattivi (DSE), Floriana, fin-notice-board<br />

<strong>tal</strong>-Kummissjoni dwar is-Servizz Pubbliku, Il-Palazz, Il-<br />

Belt Valletta u fin-notice-board <strong>tal</strong>-Assistent Direttur <strong>tal</strong>-<br />

Edukazzjoni, Ir-Rabat, Għawdex.<br />

Late applications will not be considered.<br />

5. Further information may be obtained from the Office<br />

for the Human Resources Management and Development,<br />

Room 214, Administration Building or from the website:<br />

(http://www.um.edu.mt/hrmd/vacancies).<br />

28th August, 2012<br />

MINISTRY FOR HEALTH, THE ELDERLY<br />

AND COMMUNITY CARE<br />

Result <strong>of</strong> Interviews for the Post <strong>of</strong> Den<strong>tal</strong> Surgeon<br />

in the Ministry for Health, the Elderly<br />

and Community Care<br />

The Permanent Secretary notifies that the result <strong>of</strong> the<br />

interviews for the abovementioned post may be viewed on the<br />

main notice-board in the Ministry for Health, the Elderly and<br />

Community Care, 15, Triq il-Merkanti, Valletta, and on the<br />

notice-board <strong>of</strong> the Office <strong>of</strong> the Public Service Commission,<br />

The Palace, Valletta.<br />

28th August, 2012<br />

COURTS OF JUSTICE DEPARTMENT<br />

Result for the Post <strong>of</strong> Senior Technical Officer (Audio/<br />

Visual) at the Courts <strong>of</strong> Justice <strong>Department</strong> (<strong>Malta</strong>)<br />

The Director General, Courts <strong>of</strong> Justice <strong>Department</strong>,<br />

notifies that the result for the above mentioned post has<br />

been published and can be viewed on the notice board <strong>of</strong> the<br />

Courts <strong>of</strong> Justice <strong>Department</strong> (4th floor), Triq ir-Repubblika,<br />

Valletta and that <strong>of</strong> the Public Service Commission, The<br />

Palace, Valletta.<br />

28th August, 2012<br />

DIRECTORATE FOR EDUCATIONAL<br />

SERVICES (DES)<br />

Result <strong>of</strong> Interviews in the Directorate<br />

for Educational Services (DES)<br />

The Directorate for Educational Services (DES) notifies<br />

that the results <strong>of</strong> the interviews for the undermentioned posts<br />

may be viewed on the notice-board <strong>of</strong> the Directorate for<br />

Educational Services (DES), Floriana, on the notice-board<br />

<strong>of</strong> the Public Service Commission, The Palace, Valletta and<br />

on the notice-board <strong>of</strong> the Assistant Director <strong>of</strong> Education,<br />

Victoria, Gozo.


10,566 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />

Il-postijiet huma dawn li ġejjin:<br />

Għalliema (Edukazzjoni Fiżika),<br />

Learning Support Assistants I (LSA I),<br />

Supply Teachers (Business Studies/Integrated Science<br />

– Resource Centre/Resource Centre),<br />

Supply Learning Support Assistants.<br />

It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />

INDIĊI TAL-PREZZIJIET BL-IMNUT<br />

L-Oġġetti Kollha (Diċembru 2009 = 100)<br />

The posts are the following:<br />

Teachers (Physical Education)<br />

Learning Support Assistants I (LSA I),<br />

Supply Teachers (Business Studies/Integrated Science<br />

– Resource Centre/Resource Centre),<br />

Supply Learning Support Assistants.<br />

28th August, 2012<br />

RETAIL PRICE INDEX<br />

All Items (December 2009 = 100)<br />

2012 2012<br />

Jannar 104.11 January 104.11<br />

Frar 104.74 February 104.74<br />

Marzu 105.17 March 105.17<br />

April 106.59 April 106.59<br />

Mejju 106.61 May 106.61<br />

Ġunju 106.82 June 106.82<br />

Lulju 106.13 July 106.13<br />

Oġġetti li kkaġunaw l-aktar tibdil:– Items causing most change:–<br />

Ġunju Lulju Effett fuq June July Effect on<br />

2012 2012 l-Indiċi 2012 2012 Index<br />

Ikel Food<br />

Frott, frisk jew iffriżat 93.32 78.84 -0.19 Fruits, fresh or chilled 93.32 78.84 -0.19<br />

Ħaxix 113.01 120.04 0.06 Vegetables 113.01 120.04 0.06<br />

Ħwejjeġ u Żraben Clothing and Footwear<br />

Ħwejjeġ <strong>tal</strong>-irġiel 87.03 77.75 -0.18 Men’s outerwear 87.03 77.75 -0.18<br />

Ħwejjeġ tan-nisa 86.98 72.96 -0.35 Women’s outerwear 86.98 72.96 -0.35<br />

Żraben tan-nisa 95.79 87.92 -0.07 Women’s footwear 95.79 87.92 -0.07<br />

Housing Housing<br />

Xogħlijiet varji Various<br />

fil-kostruzzjoni 108.32 112.19 0.10 construction works 108.32 112.19 0.10<br />

Trasport u Komunikazzjoni Transport and Communication<br />

Fuels 137.59 133.39 -0.20 Fuels 137.59 133.39 -0.20<br />

Servizzi tat-trasport 137.93 147.27 0.21 Air transport 137.93 147.27 0.21<br />

bl-ajru services<br />

It-28 ta’ Awwissu, 2012 28th August, 2012


It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

10,567<br />

AVVIŻ TAT-TEŻOR<br />

Fidwa ta’ €268,940,703 5.7%<br />

Stock <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2012 (III)<br />

Skont u għall-finijiet ta’ paragrafu 7 <strong>tal</strong>-Avviż Legali Nru.<br />

267 tas-17 ta’ Settembru, 2002, paragrafu 6 <strong>tal</strong>-Avviż Legali<br />

Nru. 65 <strong>tal</strong>-11 ta’ Marzu, 2005, paragrafu 6 <strong>tal</strong>-Avviż Legali<br />

Nru. 135 <strong>tal</strong>-10 ta’ Mejju, 2005, paragrafu 6 <strong>tal</strong>-Avviż Legali<br />

Nru. 258 <strong>tal</strong>-15 ta’ Lulju, 2005, paragrafu 6 <strong>tal</strong>-Avviż Legali<br />

Nru. 102 tat-13 ta’ April, 2007, paragrafu 6 <strong>tal</strong>-Avviż Legali<br />

Nru. 153 tat-12 ta’ Ġunju, 2007 u paragrafu 6 (ii) <strong>tal</strong>-Avviż<br />

Legali Nru. 276 tat-2 ta’ Ottubru, 2007 tad-Direttivi mill-<br />

Ministru <strong>tal</strong>-Finanzi għall-Ħruġ <strong>tal</strong>-5.7% Stock <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong><br />

ta’ <strong>Malta</strong> 2012 (III), l-Accountant General javża li l-iStock<br />

imsemmi hawn fuq ser jinfeda fit-30 ta’ Settembru, 2012.<br />

Wara l-kanċellazzjoni ta’ €159,945,000 (nominali) <strong>tal</strong>-<br />

5.7% Stock <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2012 (III) , skont l-Avviż tat-<br />

Teżor ippublikat fil-<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> tat-23 ta’ Diċembru,<br />

2011, il-bilanċ nominali pendenti li ser jiġi mifdi huwa ta’<br />

€268,940,703.<br />

L-aħħar ħlas <strong>tal</strong>-imgħax dovut għall-perjodu bejn l-1 ta’<br />

April, 2012 u t-30 ta’ Settembru, 2012 isir bir-rata ta’ 2.85%<br />

fid-data <strong>tal</strong>-fidwa <strong>tal</strong>-iStock nhar it-30 ta’ Settembru, 2012.<br />

It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />

MINISTERU GĦAR-RIŻORSI<br />

U AFFARIJIET RURALI<br />

Id-Direttorat <strong>tal</strong>-Parks u Inizjattivi jgħarraf illi l-Park<br />

Nazzjonali f’Ta Qali se jkun magħluq għall-pubbliku nhar il-<br />

Ġimgħa, il-31 ta’ Awissu, 2012 mis-6.00 p.m. ’il quddiem.<br />

It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />

KUNSILL LOKALI BIRŻEBBUĠA<br />

Il-Kunsill Lokali Birżebbuġa jgħarraf illi nhar is-Sibt l-1<br />

ta’ Settembru 2012 u l-Ħadd it-2 ta’ Settembru 2012 mill-<br />

4.00 p.m. sas-1.00 a.m. parti minn il-Bajja s-Sabiħa bejn<br />

Triq San Edwardu u Triq San Pawl se tkun magħluqa għattraffiku.<br />

Ħadd ma jista’ jipparkja vetturi fit-toroq indikati.<br />

It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />

TREASURY NOTICE<br />

Redemption <strong>of</strong> €268,940,703 5.7%<br />

<strong>Malta</strong> Government Stock 2012 (III)<br />

Pursuant to and for the purpose <strong>of</strong> paragraph 7 <strong>of</strong> Legal Notice<br />

No. 267 <strong>of</strong> the 17th September, 2002, paragraph 6 <strong>of</strong> Legal Notice<br />

No. 65 <strong>of</strong> the 11th March, 2005, paragraph 6 <strong>of</strong> Legal Notice<br />

No. 135 <strong>of</strong> the 10th May, 2005, paragraph 6 <strong>of</strong> Legal Notice No.<br />

258 <strong>of</strong> the 15th July, 2005, paragraph 6 <strong>of</strong> Legal Notice No. 102<br />

<strong>of</strong> the 13th April, 2007, paragraph 6 <strong>of</strong> Legal Notice No. 153<br />

<strong>of</strong> the 12th June, 2007 and paragraph 6 (ii) <strong>of</strong> Legal Notice No.<br />

276 <strong>of</strong> the 2nd October, 2007 <strong>of</strong> the Directives by the Minister<br />

<strong>of</strong> Finance for the issue <strong>of</strong> 5.7% <strong>Malta</strong> Government Stock 2012<br />

(III), the Accountant General confirms that the captioned Stock<br />

will be redeemed on the 30th September, 2012.<br />

Following the cancellation <strong>of</strong> €159,945,000 (nominal)<br />

<strong>of</strong> the 5.7% <strong>Malta</strong> Governemnt Stock 2012 (III) in terms <strong>of</strong><br />

Treasury Notice published in Government Gazette <strong>of</strong> 23rd<br />

December 2011, the outstanding nominal balance to be<br />

redeemed is €268,940,703.<br />

The last interest payment covering the period from the 1st<br />

day <strong>of</strong> April, 2012 to the 30th day <strong>of</strong> September, 2012 shall<br />

be made on the redemption date on the 30th September, 2012<br />

at the rate <strong>of</strong> 2.85%.<br />

28th August, 2012<br />

MINISTRY FOR RESOURCES<br />

AND RURAL AFFAIRS<br />

The Parks and Initiatives Directorate notifies that the<br />

National Park at Ta’ Qali will be closed on Friday, 31st<br />

August, 2012 from 6.00 p.m. onwards.<br />

28th August, 2012<br />

BIRŻEBBUĠA LOCAL COUNCIL<br />

The Birżebbuġa Local Council notifies that on Saturday<br />

1st September 2012 and Sunday 2nd September 2012 from<br />

4.00 p.m. to 1.00 a.m. part <strong>of</strong> il-Bajja s-Sabiħa from Triq San<br />

Edwardu to Triq San Pawl will be closed for traffic. Parking<br />

<strong>of</strong> vehicles along these streets is prohibited.<br />

28th August, 2012


10,568 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />

KUNSILL LOKALI FGURA<br />

Il-Kunsill Lokali Fgura jgħarraf illi bis-setgħat mogħtija<br />

bl-Avviż Legali 119 <strong>tal</strong>-2002, Triq A.M. Valperga (minn Triq<br />

Ġorġ Stevens sa Triq Cospicua, Il-Fgura), Triq is-Sur (minn<br />

Triq Hompesch sa Triq A.M. Valperga) u Triq Cospicua (minn<br />

Bieb il-Polverista sa Triq A.M. Valperga) se jkunu magħluqa<br />

għat-traffiku bejn it-8.00 a.m. u l-11.00 p.m. nhar il-Ħadd,<br />

it-2 ta’ Settembru 2012.<br />

Fl-istess ġurnata mhux se jkun permess parkeġġ fi Triq<br />

A.M. Valperga (minn Triq Ġorġ Stevens sa Triq Cospicua,<br />

Il-Fgura) u fi Triq is-Sur (minn Triq Hompesch sa Triq A.M.<br />

Valperga) mit-8.00 a.m. sal-11.00 p.m.<br />

It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />

KUNSILL LOKALI SAN PAWL IL-BAĦAR<br />

Il-Kunsill Lokali San Pawl il-Baħar jgħarraf li minħabba<br />

Kunċert li ħa jsir fil-Pjazza, vetturi li jkunu ġejjin minn fejn<br />

il-Jetty Dawret il-Gżejjer se jgħaddu minn Triq Rebbiegħa.<br />

It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />

KUNSILL LOKALI SAN PAWL IL-BAĦAR<br />

Il-Kunsill Lokali San Pawl il-Baħar jgħarraf li minħabba<br />

l-Festa <strong>tal</strong>-Ħut, ħadd ma jista’ jipparkja vetturi fi Triq il-<br />

Knisja bejn is-7.00 a.m <strong>tal</strong>-Ġimgħa, l-14 ta’ Settembru 2012,<br />

u s-1.00 a.m. tas-Sibt, il-15 ta’ Settembru, 2012. Ħadd ma<br />

jista’ jipparkja vetturi fi Triq Isouard nhar il-Ġimgħa, l-14 ta’<br />

Settembru, 2012 minn n<strong>of</strong>sinhar ’il quddiem. Triq Bordino u<br />

Triq Buġibba se jkunu magħluqa mis-7.00 a.m. ’il quddiem.<br />

It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />

KUNSILL LOKALI ĦAŻ-ŻABBAR<br />

Il-Kunsill Lokali Ħaż-Żabbar jgħarraf lil dawk kollha<br />

interessati li jarmaw gabbani u posti matul il-ġranet <strong>tal</strong>festa<br />

<strong>tal</strong>-Madonna <strong>tal</strong>-Grazzja f’Ħaż-Żabbar f’Settembru<br />

2012, li l-applikazzjonijiet jintlaqgħu sa nhar it-Tnejn, it-<br />

3 ta’ Settembru, 2012 fl-uffiċċji <strong>tal</strong>-Kunsill Lokali, Ċentru<br />

Ċiviku, Triq iċ-Ċawsli, Ħaż-Żabbar.<br />

It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />

SAN PAWL IL-BAĦAR LOCAL COUNCIL<br />

The San Pawl il-Baħar Local Council notifies that due<br />

to the Concert at the Square, vehicles coming from the Jetty<br />

Dawret il-Gżejjer are to pass from Triq ir-Rebbiegħa.<br />

28th August, 2012<br />

SAN PAWL IL-BAĦAR LOCAL COUNCIL<br />

The San Pawl il-Baħar Local Council notifies that due<br />

to the Fish Fest event, no parking will be allowed at Triq<br />

il-Knisja from 7.00 a.m. on Friday, 14th September, 2012<br />

till 1.00 a.m. on Saturday, 15th September, 2012. Also, no<br />

parking will be allowed in Triq Isouard on Friday, 14th<br />

September, 2012 from mid-day onwards. Triq Bordino and<br />

Triq Buġibba will be closed for traffic.<br />

28th August, 2012<br />

ĦAŻ-ŻABBAR LOCAL COUNCIL<br />

The Ħaż-Żabbar Local Council notifies interested parties<br />

that applications for the placing <strong>of</strong> kiosks/s<strong>tal</strong>ls during the<br />

feast <strong>of</strong> Our Lady <strong>of</strong> Graces in Ħaż-Żabbar in September<br />

2012 will be accepted till Monday, 3rd September, 2012, at<br />

the Local Council’s <strong>of</strong>fices, Civic Centre, Triq iċ-Ċawsli,<br />

Ħaż-Żabbar.<br />

28th August, 2012<br />

FGURA LOCAL COUNCIL<br />

The Fgura Local Council notifies that in terms <strong>of</strong> Legal<br />

Notice 119 <strong>of</strong> 2002, Triq A.M. Valperga (from Triq Ġorġ<br />

Stevens to Triq Cospicua, Fgura), Triq is-Sur (from Triq<br />

Hompesch to Triq A.M. Valperga) and Triq Cospicua (from<br />

Bieb il-Polverista to Triq A.M. Valperga) will be closed<br />

for transit <strong>of</strong> vehicles between 8.00 a.m. and 11.00 p.m. on<br />

Sunday, 2nd September 2012.<br />

During the same day, parking will not be permitted in Triq<br />

A.M. Valperga (from Triq Ġorġ Stevens to Triq Cospicua,<br />

Fgura) and in Triq is-Sur (from Triq Hompesch to Triq A.M.<br />

Valperga) from 8.00 a.m. till 11.00 p.m.<br />

28th August, 2012


It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

10,569<br />

DIPARTIMENT TAL-KUNTRATTI<br />

Id-Direttur Ġenerali (Kuntratti) javża illi, b’riferenza<br />

għall-avviż il-ġdida li ġej, jistgħu jintbagħtu <strong>of</strong>ferti<br />

magħluqin fid-data u l-ħin indikati hawn taħt. L-<strong>of</strong>ferti<br />

għandhom jintefgħu fil-Kaxxa <strong>tal</strong>-Offerti tad-Dipartment<br />

<strong>tal</strong>-Kuntratti, Notre Dame Ravelin, Floriana:<br />

Sal-10.00a.m. it-TLIETA, id-9 ta’ Ottubru, 2012,<br />

għal:<br />

CT/A/022/2012. Nru ta’ Ref <strong>tal</strong>-Kuntratti, CT<br />

3055/2012. Organizzazzjoni u l-eżekuzzjoni ta’ kampanja<br />

ta’ infomazzjoni u komunikazzjoni dwar l-applikazzjoni<br />

u l-immaniġġar tan-nitrati fl-agrikoltura – Ministeru għar-<br />

Riżorsi u għall-Affarijiet Rurali. Kopja tad-dokument <strong>tal</strong><strong>of</strong>ferta<br />

tista’ titniżżel mill-website (http://www.contracts.<br />

gov.mt).<br />

Dan huwa Service Notice taħt l-International Open<br />

Tender Procedure. Din l-<strong>of</strong>ferta hija parzjalment iffinanzjata<br />

mill-Unjoni Ewropea taħt l-istrument finanzjarju LIFE+,<br />

Rata ta’ ko-finanzjament: 49.64% Fondi EU; 50.36% Fondi<br />

Nazzjonali.<br />

Il-Contract Notice <strong>tal</strong>-UE ntbagħtet fit-23 ta’ Awwissu,<br />

2012.<br />

Lista <strong>tal</strong>-avviżi kurrenti tinsab permezz tas-sit tad-<br />

Dipartiment fuq (http://www.contracts.gov.mt/current_<br />

tenders).<br />

Id-dokumenti <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta jistgħu jinkisbu biss minn<br />

fuq is-sit tad-Dipartiment <strong>tal</strong>-Kuntratti, (http://www.<br />

contracts.gov.mt). L-<strong>of</strong>ferenti huma avżati li millistess<br />

sit, jistgћu jniżżlu previżjoni tad-dokumenti, bla<br />

ħlas. Tinħtieġ reġistrazzjoni sabiex isir użu tas-servizzi<br />

elettroniċi tad-Dipartiment: iktar informazzjoni tinsab<br />

fuq (http://www.contracts.gov.mt/help?l=2). Is-sit<br />

jipprovdi wkoll informazzjoni dwar sejħiet ta’ <strong>of</strong>ferti<br />

u rakkomandazzjonijiet <strong>tal</strong>-Kumitat Ġenerali <strong>tal</strong>-<br />

Kuntratti.<br />

Il-pubbliku jista’ jattendi waqt il-ftuħ u reġistrazzjoni ta’<br />

l-<strong>of</strong>ferti fil-ħin u d-data memmija aktar ’il fuq.<br />

It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />

Id-Direttur Ġenerali (Kuntratti) javża lill-<strong>of</strong>ferenti<br />

kollha illi skont l-AL296 <strong>tal</strong>-2010 tar-Regolamenti dwar il-<br />

Kuntratti Pubbliċi 2010 r-rakkomandazzjonijiet magħmula<br />

mill-Kumitat Ġenerali <strong>tal</strong>-Kuntratti għar-rigward <strong>tal</strong>-għoti<br />

ta’ kuntratti publiċi se jkunu ippublikati fuq in-notice-<br />

board tad-Dipartiment <strong>tal</strong>-Kuntratti nhar ta’ Erbgħa u nhar<br />

ta’ Ġimgħa wara n<strong>of</strong>sinhar. L-<strong>of</strong>ferenti jistgħu jiksbu<br />

din l-informazzjoni billi juzaw il-website uffiċjali tad-<br />

Dipartiment: (http://www.contracts.gov.mt).<br />

DEPARTMENT OF CONTRACTS<br />

The Director General (Contracts) notifies that sealed<br />

tenders in respect <strong>of</strong> the following new advertisement will<br />

be received on the date and time indicated below. Tenders<br />

are to be deposited in the Tender Box <strong>of</strong> the <strong>Department</strong><br />

<strong>of</strong> Contracts, Notre Dame Ravelin, Floriana:<br />

Up to 10.00 a.m. on TUESDAY, 9th October, 2012,<br />

for:<br />

CT/A/022/2012. Contracts Ref No, CT 3055/2012.<br />

Organisation and execution <strong>of</strong> a communications and<br />

information campaign for the proper use and management <strong>of</strong><br />

nitrates in agriculture and livestock breeding – Ministry for<br />

Resources and Rural Affairs. A copy <strong>of</strong> the tender document<br />

may be downloaded from the website (http://www.contracts.<br />

gov.mt).<br />

This is a Service Notice under the International Open<br />

Tender Procedure. This tender is part-financed by the<br />

European Union under the LIFE+ financial instrument, C<strong>of</strong>inancing<br />

rate: 49.64% EU Funds; 50.36% National Funds.<br />

The EU Contract Notice was dispatched on 23rd August,<br />

2012.<br />

A list <strong>of</strong> all current advertisements is available from<br />

the <strong>Department</strong>’s website (http://www.contracts.gov.<br />

mt/current_tenders).<br />

Tender documents are only obtainable from the website<br />

<strong>of</strong> the <strong>Department</strong> <strong>of</strong> Contracts, http://www.contracts.gov.<br />

mt. Tenderers are reminded that from this website, they<br />

can download preview documents for free. Registration<br />

is required in order to make use <strong>of</strong> the electronic services<br />

<strong>of</strong> the <strong>Department</strong>: more information is available from<br />

http://www.contracts.gov.mt/help. The website also<br />

provides updated information concerning calls for tenders<br />

and General Contracts Committee recommendations.<br />

The public may attend during the opening and scheduling<br />

<strong>of</strong> tenders at the time and dates specified above.<br />

28th August, 2012<br />

The Director General (Contracts) notifies all tenderers<br />

that in terms <strong>of</strong> LN296 <strong>of</strong> 2010 <strong>of</strong> the Public Contracts<br />

Regulations 2010 recommendations made by the General<br />

Contracts Committee for the award <strong>of</strong> public contracts will be<br />

given publicity in the <strong>Department</strong> <strong>of</strong> Contracts’ notice board<br />

every Wednesday and Friday after noon. Tenderers may<br />

also obtain this information by utilizing the <strong>Department</strong>’s<br />

<strong>of</strong>ficial website: (http://www.contracts.gov.mt).


10,570 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />

Kull <strong>of</strong>ferent li jkollu xi oġġezzjoni għal xi<br />

rakkomandazzjoni jrid iressaq l-ilment uffiċjali tiegħu<br />

lid-Direttur Ġeneral (Kuntratti) skont Partijiet II jew XIII<br />

<strong>tal</strong>-imsemmija Regolamenti li tistabbilixxi fid-det<strong>tal</strong>l ilproċedura<br />

li trid tkun segwita f’każ bħal dan. Huwa flinteress<br />

ta’ kull <strong>of</strong>ferent li jkun jaf sewwa d-det<strong>tal</strong>ji ta’ din<br />

il-Parti tar-Regolamenti.<br />

It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />

DIPARTIMENT TAL-ARTIJIET<br />

Il-Kummissarju <strong>tal</strong>-Artijiet jgħarraf li:<br />

Offerti magħluqin għall-avviżi li ġejjin għandhom<br />

jintefgħu fil-Kaxxa <strong>tal</strong>-Offerti tad-Dipartiment <strong>tal</strong>-<br />

Artijiet, Berġa <strong>tal</strong>-Baviera, Valletta, sal-10.00 ta’ filgħodu<br />

<strong>tal</strong>-Ħamis, is-6 ta’ Settembru, 2012.<br />

Avviż Nru. 104. Għotja b’ċens temporanju, għal perjodu<br />

ta’ ħamsa u għoxrin (25) sena, <strong>tal</strong>-Fond Nru. 119, Pjazza<br />

Antoine De Paule, kantuniera ma’ Triq l-Arkata, Paola,<br />

kif muri fuq pjanta L.D.132/91/1. Dan il-fond irid jintuża<br />

bħala klabb, li l-iskop tiegħu jkun soċjali, filantropiku jew<br />

politiku. Din l-<strong>of</strong>ferta hija soġġetta għad-dritt <strong>tal</strong>-ewwel<br />

rifjut. L-<strong>of</strong>ferti għandhom ikunu akkumpanjati b’bid-bond<br />

għall-ammont ta’ €300 skont kif stipulat fil-kundizzjonijiet<br />

<strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta. Offerti anqas mill-ammont ta’ elf u mitt ewro<br />

(€1,100) fis-sena ma jiġux ikkunsidrati.<br />

Irid jitħallas dritt ta’ €50 għal kull kopja tad-dokument<br />

<strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta.<br />

Avviż Nru. 105. Bejgħ tad-dirett dominju temporanju<br />

u ċ-ċens relattiv ta’ elf, tliet mija u sebgħa u disgħin ewro<br />

u tnejn u sittin ċentezmi (€1,397.62) fis-sena, għaż-żmien<br />

li fadal mill-perjodu li jintemm fit-2 ta’ Awwissu, 2067,<br />

regolat skont kuntratt fl-atti tan-Nutar Alexander Grech tat-3<br />

ta’ Awwissu, 1968, u s-sussegwenti assoluta proprjetà wara<br />

li jintemm l-imsemmi ċens temporanju, tas-sit fi Triq tat-<br />

Tromba, Il-Marsa, muri bl-aħmar fuq pjanta P.D.100_68_1.<br />

L-<strong>of</strong>ferti għandhom ikunu akkumpanjati b’bid-bond għallammont<br />

ta’ €25,000 skont kif stipulat fil-kundizzjonijiet <strong>tal</strong><strong>of</strong>ferta.<br />

Din l-<strong>of</strong>ferta hija soġġetta għad-dritt <strong>tal</strong>-ewwel rifjut.<br />

Offerti anqas mill-ammont ta’ miljun, ħames mija u sittax-il<br />

elf u erba’ mitt ewro (€1,516,400) ma jiġux ikkunsidrati<br />

Irid jitħallas dritt ta’ €200 għal kull kopja tad-dokument<br />

<strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta.<br />

Avviż Nru. 106. Kiri <strong>tal</strong>-Garaxx Nru. 2, Entratura C,<br />

Binja Ħesri, Triq Dun Anton Vella, Is-Siġġiewi, muri blaħmar<br />

fuq pjanta P.D.248_91_11. Offerti anqas mill-ammont<br />

ta’ elf ewro (€1,000) fis-sena ma jiġux ikkunsidrati.<br />

Any tenderer who may feel aggrieved by any such<br />

recommendation must submit his <strong>of</strong>ficial complaint to the<br />

Director General (Contracts) in accordance with Parts II or<br />

XIII <strong>of</strong> the said Regulations which lays down in detail the<br />

procedure to be followed in such a case. All tenderers should,<br />

therefore, familiarise themselves with the provisions <strong>of</strong> this<br />

Part <strong>of</strong> the Regulations.<br />

28th August, 2012<br />

LAND DEPARTMENT<br />

The Commissioner <strong>of</strong> Land notifies that:<br />

Sealed tenders in respect <strong>of</strong> the following<br />

advertisements have to be dropped in the Tender Box at<br />

the Land <strong>Department</strong>, Auberge de Baviere, Valletta by<br />

10.00 a.m. on Thursday, 6th September, 2012.<br />

Advt. No. 104. Grant on a temporary emphyteusis,<br />

for a period <strong>of</strong> twenty five (25) years, <strong>of</strong> Premises No.119<br />

Antoine De Paule Square corner with Triq l-Arkata, Paola, as<br />

shown on plan L.D.132/91/1. This premises is to be used as a<br />

social, philanthropic or political club. This tender is subject<br />

to a right <strong>of</strong> first refusal. Tenders are to be accompanied by<br />

a bid-bond for an amount <strong>of</strong> €300 as stipulated in the tender<br />

conditions. Offers below the amount <strong>of</strong> one thousand one<br />

hundred Euro (€1,100) per annum will not be considered.<br />

A fee <strong>of</strong> €50 will be charged for each copy <strong>of</strong> tender<br />

document.<br />

Advt. No. 105. Sale <strong>of</strong> the temporary directum dominium<br />

and relative groundrent <strong>of</strong> one thousand, three hundred and<br />

ninety seven Euro and sixty two cents (€1,397.62) per<br />

annum, for the remaining period which expires on the 2nd<br />

August, 2067, as per deed in the acts <strong>of</strong> Notary Alexander<br />

Grech dated 3rd August, 1968, and the absolute ownership<br />

after the expiration <strong>of</strong> the said temporary emphyteusis, <strong>of</strong> a<br />

site in Triq tat-Tromba, Marsa, shown edged in red on plan<br />

P.D.100_68_1. Tenders are to be accompanied by a bidbond<br />

for an amount <strong>of</strong> €25,000 as stipulated in the tender<br />

conditions. This tender is subject to a right <strong>of</strong> first refusal.<br />

Offers below the amount <strong>of</strong> one million, five hundred and<br />

sixteen thousand, four hundred Euro (€1,516,400) will not<br />

be considered.<br />

A fee <strong>of</strong> €200 will be charged for each copy <strong>of</strong> tender<br />

document.<br />

Advt. No. 106. Lease <strong>of</strong> Garage No. 2, Entrance C, Binja<br />

Ħesri, Triq Dun Anton Vella, Siġġiewi, shown edged in red<br />

on plan P.D.248_91_11. Offers below the amount <strong>of</strong> one<br />

thousand Euro (€1,000) per annum will not be considered.


It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

10,571<br />

Irid jitħallas dritt ta’ €10 għal kull kopja tad-dokument<br />

<strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta.<br />

Offerti magħluqin għall-avviżi li ġejjin għandhom<br />

jintefgħu fil-Kaxxa <strong>tal</strong>-Offerti tad-Dipartiment <strong>tal</strong>-<br />

Artijiet, Berġa <strong>tal</strong>-Baviera, Il-Belt Valletta, sal-10.00 a.m.<br />

<strong>tal</strong>-Ħamis, l-20 ta’ Settembru, 2012.<br />

Avviż Nru. 102. Għotja b’ċens temporanju, għal perjodu<br />

ta’ ħamsa u sittin (65) sena, ta’ sit, parti minn Ex-Moyniham<br />

House, Bajja ta’ San Ġorġ, San Ġiljan, muri bl-aħmar u<br />

mmarkat A fuq pjanta P.D.146_79_2. Dan is-sit jintuża<br />

għal skopijiet kummerċjali. L-<strong>of</strong>ferti għandhom ikunu<br />

akkumpanjati b’bid-bond għall-ammont ta’ €10,000 skont<br />

kif stipulat fil-kundizzjonijiet <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta. Offerti anqas millammont<br />

ta’ ħamsin elf ewro (€50,000) fis-sena, bħala ċens<br />

temporanju ta’ dan is-sit, ma jiġux ikkunsidrati.<br />

Irid jitħallas dritt ta’ €100 għal kull kopja tad-dokument<br />

<strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta.<br />

Avviż Nru. 103. Għotja b’ċens temporanju, għal perjodu<br />

ta’ ħamsa u sittin (65) sena, ta’ sit, parti minn Ex-Moyniham<br />

House, Bajja ta’ San Ġorġ, San Ġiljan, muri bl-aħmar u<br />

mmarkat B fuq pjanta P.D.146_79_2. Dan is-sit jintuża<br />

għal skopijiet kummerċjali. L-<strong>of</strong>ferti għandhom ikunu<br />

akkumpanjati b’bid-bond għall-ammont ta’ €2,000 skont<br />

kif stipulat fil-kundizzjonijiet <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta. Offerti anqas millammont<br />

ta’ ħmistax-il elf ewro (€15,000) fis-sena, bħala ċens<br />

temporanju ta’ dan is-sit, ma’ jiġux ikkunsidrati.<br />

Irid jitħallas dritt ta’ €50 għal kull kopja tad-dokument<br />

<strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta.<br />

L-<strong>of</strong>ferti għandhom isiru biss fuq il-formola preskritta,<br />

li flimkien mal-kundizzjonijiet rilevanti u dokumenti oħra<br />

jistgħu jinkisbu mid-Dipartiment <strong>tal</strong>-Artijiet, Berġa <strong>tal</strong>-<br />

Baviera, Il-Belt Valletta, f’kull ġurnata tax-xogħol bejn it-<br />

8.30 a.m. u 11.45 a.m.<br />

It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />

MINISTERU GĦAR-RIŻORSI<br />

U AFFARIJIET RURALI<br />

Id-Direttur Ġenerali, Dipartiment tax-Xogħlijiet u Servizzi,<br />

jgħarraf illi:-<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar it-Tlieta, l-4 ta’ Settembru,<br />

2012, fit-Taqsima <strong>tal</strong>-Kuntratti u l-Akkwisti, Direttorat<br />

<strong>tal</strong>-Financial Management, Floriana, jintlaqgħu <strong>of</strong>ferti<br />

magħluqin għal:-<br />

Avviż Nru. 142/2012. Kuntratt perjodiku għall-kostruzzjoni<br />

ta’ ħitan tas-sejjieħ f’diversi siti f’<strong>Malta</strong>.<br />

A fee <strong>of</strong> €10 will be charged for each copy <strong>of</strong> tender<br />

document.<br />

Sealed tenders in respect <strong>of</strong> the following Advt.isements<br />

have to be dropped in the Tender Box at the Land<br />

<strong>Department</strong>, Auberge de Baviere, Valletta by 10.00 a.m.<br />

on Thursday, 20th September, 2012.<br />

Advt. No. 102. Grant on a temporary emphyteusis, for a<br />

period <strong>of</strong> sixty five (65) years, <strong>of</strong> a site, part <strong>of</strong> Ex-Moyniham<br />

House, Saint George’s Bay, Saint Julians, shown edged in red<br />

and marked A on plan P.D.146_79_2. This site is to be used<br />

for commercial purposes. Tenders are to be accompanied by a<br />

bid-bond for an amount <strong>of</strong> €10,000 as stipulated in the tender<br />

conditions. Offers below the amount <strong>of</strong> fifty thousand Euro<br />

(€50,000) per annum for the grant on temporary emphyteusis<br />

<strong>of</strong> this site, will not be considered.<br />

A fee <strong>of</strong> €100 will be charged for each copy <strong>of</strong> tender<br />

document.<br />

Advt. No. 103. Grant on a temporary emphyteusis, for a<br />

period <strong>of</strong> sixty five (65) years, <strong>of</strong> a site, part <strong>of</strong> Ex-Moyniham<br />

House, Saint George’s Bay, Saint Julians, shown edged in red<br />

and marked B on plan P.D.146_79_2. This site is to be used<br />

for commercial purposes. Tenders are to be accompanied by a<br />

bid-bond for an amount <strong>of</strong> €2,000 as stipulated in the tender<br />

conditions. Offers below the amount <strong>of</strong> fifteen thousand Euro<br />

(€15,000) per annum for the grant on temporary emphyteusis<br />

<strong>of</strong> this site, will not be considered.<br />

A fee <strong>of</strong> €50 will be charged for each copy <strong>of</strong> tender<br />

document.<br />

Tenders should be made only on the prescribed form which,<br />

together with the relevant conditions and other documents are<br />

obtainable from the Land <strong>Department</strong>, Auberge de Baviere,<br />

Valletta on any working day between 8.30 a.m. and 11.45<br />

a.m.<br />

28th August, 2012<br />

MINISTRY FOR RESOURCES<br />

AND RURAL AFFAIRS<br />

The Director General, Works and Services <strong>Department</strong>,<br />

notifies that:-<br />

Sealed tenders will be received at the Contracts<br />

and Procurement Section, Financial Management<br />

Directorate, Floriana up to 10.00 a.m. on Tuesday, 4th<br />

September, 2012, for:-<br />

Advt. No. 142/2012. Period contract for the construction<br />

<strong>of</strong> rubble walls at various sites in <strong>Malta</strong>.


10,572 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €20 għal kull dokument ta’ din<br />

l-<strong>of</strong>ferta.<br />

Avviż Nru. 143/2012. Kostruzzjoni ta’ service culvert għal<br />

high tension cable fil-Foss <strong>tal</strong>-Imdina.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €20 għal kull dokument ta’ din<br />

l-<strong>of</strong>ferta.<br />

Avviż Nru. 144/2012. Xogħlijiet ELV in konnessjoni maċ-<br />

Ċentru Ċiviku l-Ġdid u Inħawi Rikreattivi fis-Swieqi.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €20 għal kull dokument ta’ din<br />

l-<strong>of</strong>ferta.<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar il-Ġimgħa, is-7 ta’ Settembru,<br />

2012, fit-Taqsima <strong>tal</strong>-Kuntratti u l-Akkwisti, Direttorat <strong>tal</strong>-<br />

Financial Management, Floriana, jintlaqgħu kwotazzjonijiet<br />

magħluqin għal:-<br />

Kwot. Nru. 64/2012. Kuntratt perjodiku għall-provvista<br />

ta’ bottled oxygen, acetylene u carbon dioxide cylinders<br />

lid-Direttorat <strong>tal</strong>-Manifattura u Servizzi tad-Dipartiment tax-<br />

Xogħlijiet u Servizzi.<br />

Dan id-dokument <strong>tal</strong>-kwotazzjoni jinkiseb mingħajr ħlas.<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar it-Tlieta, il-11 ta’ Settembru,<br />

2012, fit-Taqsima <strong>tal</strong>-Kuntratti u l-Akkwisti, Direttorat<br />

<strong>tal</strong>-Financial Management, Floriana, jintlaqgħu <strong>of</strong>ferti<br />

magħluqin għal:-<br />

Avviż Nru. 149/2012. Kuntratt perjodiku għall-provvista u<br />

konsenja ta’ starter batteries għad-Direttorat <strong>tal</strong>-Manufattura<br />

u Servizzi.<br />

Dan id-dokument <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta jinkiseb mingħajr ħlas.<br />

Avviż Nru. 150/2012. Xogħlijiet mekkaniċi u <strong>tal</strong>-elettriku<br />

in konnessjoni maċ-Ċentru Ċiviku l-ġdid u Inħawi Rikreattivi<br />

fis-Swieqi.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €50 għal kull dokument ta’ din<br />

l-<strong>of</strong>ferta.<br />

*Avviż Nru. 152/2012. Kostruzzjoni ta’ kanal għall-ilma<br />

għal kontra l-għarar fi Triq San Ġwann, Ħal Għargħur.<br />

Dan id-dokument <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta jinkiseb mingħajr ħlas.<br />

*Avviż Nru. 153/2012. Kostruzzjoni ta’ kanal għall-ilma<br />

għal kontra l-għarar fi Triq Saver Zarb, San Ġwann.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €20 għal kull dokument ta’ din<br />

l-<strong>of</strong>ferta.<br />

A fee <strong>of</strong> €20 is to be paid for each copy <strong>of</strong> this tender<br />

document.<br />

Advt. No. 143/2012. Construction <strong>of</strong> service culvert for<br />

high tension cable in Mdina Ditch.<br />

A fee <strong>of</strong> €20 is to be paid for each copy <strong>of</strong> this tender<br />

document.<br />

Advt. No. 144/2012. ELV works in connection with the<br />

new Civic Centre and Recreational Area at Swieqi.<br />

A fee <strong>of</strong> €20 is to be paid for each copy <strong>of</strong> this tender<br />

document.<br />

Sealed quotations will be received at the Contracts<br />

and Procurement Section, Financial Management<br />

Directorate, Floriana up to 10.00 a.m. on Friday, 7th<br />

September, 2012, for:-<br />

Quot. No. 64/2012. Period contract for the supply <strong>of</strong><br />

bottled oxygen, acetylene and carbon dioxide cylinders to<br />

the Manufacturing and Services Directorate <strong>of</strong> the Works and<br />

Services <strong>Department</strong>.<br />

This quotation document is free <strong>of</strong> charge.<br />

Sealed tenders will be received at the Contracts<br />

and Procurement Section, Financial Management<br />

Directorate, Floriana up to 10.00 a.m. on Tuesday, 11th<br />

September, 2012, for:-<br />

Advt. No. 149/2012. Period contract for the supply and<br />

delivery <strong>of</strong> starter batteries to the Manufacturing and Services<br />

Directorate.<br />

This tender document is free <strong>of</strong> charge.<br />

Advt. No. 150/2012. Mechanical and electrical works in<br />

connection with the new Civic Centre and Recreational Area<br />

at Swieqi.<br />

A fee <strong>of</strong> €50 is to be paid for each copy <strong>of</strong> this tender<br />

document.<br />

*Advt. No. 152/2012. Construction <strong>of</strong> water culvert for<br />

flood relief at Triq San Ġwann, Ħal Għargħur.<br />

This tender document is free <strong>of</strong> charge.<br />

*Advt. No. 153/2012. Construction <strong>of</strong> water culvert for<br />

flood relief at Triq Saver Zarb, San Ġwann.<br />

A fee <strong>of</strong> €20 is to be paid for each copy <strong>of</strong> this tender<br />

document.


It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

10,573<br />

*Avviżi li qegħdin jidhru għall-ewwel darba<br />

Dokumenti rilevanti jistgħu jinkisbu mingħajr ħlas jew<br />

fuq il-ħlas rispettiv tagħhom mill-Cash Office, Direttorat <strong>tal</strong>-<br />

Financial Management, Blokk ‘A’, Floriana, f’kull ġurnata<br />

tax-xogħol bejn it-8.00 a.m. u n<strong>of</strong>sinhar. Kull tagħrif ieħor<br />

jista’ jinkiseb mit-Taqsima <strong>tal</strong>-Kuntratti u x-Xiri <strong>tal</strong>-Ministeru<br />

għar-Riżorsi u Affarijiet Rurali (Numru tat-Telefon Cash<br />

Office: 2299 7455).<br />

Wieħed jista’ jara sample tad-dokument <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta/kwotazzjoni<br />

fil-website <strong>tal</strong>-Ministeru: (http://www.mrra.gov.mt).<br />

It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />

MINISTERU GĦAR-RIŻORSI<br />

U AFFARIJIET RURALI<br />

Id-Direttorat tat-Taqsima tad-Disinn ta’ Proġetti u<br />

Inġinerija, jgħarraf illi:-<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar il-Ġimgħa, is-7 ta’ Settembru,<br />

2012, fit-Taqsima <strong>tal</strong>-Kuntratti u l-Akkwisti, Direttorat<br />

<strong>tal</strong>-Financial Management, Floriana, jintlaqgħu <strong>of</strong>ferti<br />

magħluqin għal:-<br />

Avviż Nru. 146/2012. Kostruzzjoni u tlestija ta’ rest rooms<br />

għall-ħaddiema fiċ-Ċentru Bijoteknoloġiku <strong>tal</strong>-Pjanti, Ħal Lija.<br />

Dokumenti rilevanti jistgħu jinkisbu mingħajr ħlas jew<br />

fuq il-ħlas rispettiv tagħhom mill-Cash Office, Direttorat <strong>tal</strong>-<br />

Financial Management, Blokk ‘A’, Floriana, f’kull ġurnata<br />

tax-xogħol bejn it-8.00 a.m. u n<strong>of</strong>sinhar. Kull tagħrif ieħor<br />

jista’ jinkiseb mit-Taqsima <strong>tal</strong>-Kuntratti u x-Xiri <strong>tal</strong>-Ministeru<br />

għar-Riżorsi u Affarijiet Rurali (Numru tat-Telefon Cash<br />

Office: 2299 7567).<br />

Wieħed jista’ jara sample tad-dokument <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta filwebsite<br />

<strong>tal</strong>-Ministeru: (http://www.mrra.gov.mt).<br />

It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />

MINISTERU GĦAR-RIŻORSI<br />

U AFFARIJIET RURALI<br />

Id-Direttorat <strong>tal</strong>-Parks, Afforestazzjoni, Konservazzjoni<br />

Rurali u Inizjattivi, jgħarraf illi:-<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar il-Ġimgħa, is-7 ta’ Settembru,<br />

2012, fit-Taqsima <strong>tal</strong>-Kuntratti u l-Akkwisti, Direttorat<br />

<strong>tal</strong>-Financial Management, Floriana, jintlaqgħu<br />

kwotazzjonijiet magħluqin għal:-<br />

Kwot. Nru. 63/2012. Xogħlijiet ta’ tindif fid-Direttorat <strong>tal</strong>-<br />

P.A.R.K u Inizjattivi, Ta’ Qali.<br />

*Advertisements appearing for the first time<br />

Relevant documents may be obtained, against payment<br />

<strong>of</strong> the indicated fee or otherwise, from the Cash Office,<br />

Financial Management Directorate, Block ‘A’, Floriana,<br />

on any working day between 8.00 a.m. and noon. Any<br />

further information may be obtained from the Contracts<br />

and Procurement Section <strong>of</strong> the Ministry for Resources and<br />

Rural Affairs (Cash Office Tel. No. 2299 7455).<br />

Sample tender/quotation document may be viewed on the<br />

Ministry’s website: (http://www.mrra.gov.mt).<br />

28th August, 2012<br />

MINISTRY FOR RESOURCES<br />

AND RURAL AFFAIRS<br />

The Project Design and Engineering Directorate, notifies<br />

that:-<br />

Sealed tenders will be received at the Contracts<br />

and Procurement Section, Directorate <strong>of</strong> Financial<br />

Management, Floriana up to 10.00 a.m. on Friday, 7th<br />

September, 2012, for:-<br />

Advt. No. 146/2012. Construction and finishing <strong>of</strong><br />

workers rest rooms at the Plant Biotechnology Centre, Lija.<br />

Relevant documents may be obtained, free <strong>of</strong> charge,<br />

from the Cash Office, Financial Management Directorate,<br />

Block ‘A’, Floriana, on any working day between 8.00 a.m.<br />

and noon. Any further information may be obtained from<br />

the Contracts and Procurement Section <strong>of</strong> the Ministry for<br />

Resources and Rural Affairs (Cash Office Tel. No. 2299<br />

7567).<br />

Sample tender document may be viewed on the Ministry’s<br />

website: (http://www.mrra.gov.mt).<br />

28th August, 2012<br />

MINISTRY FOR RESOURCES<br />

AND RURAL AFFAIRS<br />

The Parks, Afforestation, Rural Conservation and<br />

Initiative Directorate, notifies that:-<br />

Sealed quotations will be received at the Contracts<br />

and Procurement Section, Directorate <strong>of</strong> Financial<br />

Management, Floriana up to 10.00 a.m. on Friday, 7th<br />

September, 2012, for:-<br />

Quot. No. 63/2012. Cleaning services at the P.A.R.K and<br />

Initiatives Directorate, Ta’ Qali.


10,574 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />

Dokumenti rilevanti jistgħu jinkisbu mingħajr ħlas jew<br />

fuq il-ħlas rispettiv tagħhom mill-Cash Office, Direttorat <strong>tal</strong>-<br />

Financial Management, Blokk ‘A’, Floriana, f’kull ġurnata<br />

tax-xogħol bejn it-8.00 a.m. u n<strong>of</strong>sinhar. Kull tagħrif ieħor<br />

jista’ jinkiseb mit-Taqsima <strong>tal</strong>-Kuntratti u x-Xiri <strong>tal</strong>-Ministeru<br />

għar-Riżorsi u Affarijiet Rurali (Numru tat-Telefon Cash<br />

Office: 2299 7567).<br />

Wieħed jista’ jara sample tad-dokument <strong>tal</strong>-kwotazzjoni<br />

fil-website <strong>tal</strong>-Ministeru: (http://www.mrra.gov.mt).<br />

It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />

MINISTERU GĦAR-RIŻORSI<br />

U AFFARIJIET RURALI<br />

Id-Direttorat <strong>tal</strong>-Agrikoltura jgħarraf illi:<br />

Sal-10.00 a.m. <strong>tal</strong>-Ġimgħa, il-31 ta’ Awwissu 2012,<br />

fit-Taqsima <strong>tal</strong>-Kuntratti u Akkwisti, Direttorat <strong>tal</strong>-<br />

Financial Management, Floriana, jintlaqgħu <strong>of</strong>ferti<br />

magħluqin għal:-<br />

Avviż Nru. 148/2012. Provvista ta’ aċċessorji ta’ btieti<br />

<strong>tal</strong>-konkrit għall-ipproċessar ta’ għeneb fi prodotti <strong>tal</strong>-inbid<br />

u kisi ta’ internal epoxy resin lining skont il-Proġett I<strong>tal</strong>ia-<br />

<strong>Malta</strong> 2007-2013, ProMed: La Protezione dell’Ambiente<br />

nelle Isole del Mediterraneo Attraverso la Valorizzazione di<br />

un Sistema Colturale Arboreo.<br />

Dokumenti relevanti jinkisbu mingħajr ħlas mill-Cash<br />

Office, Direttorat <strong>tal</strong>-Financial Management, Blokk ‘A’,<br />

Floriana, f’kull ġurnata tax-xogħol bejn it-8.00 a.m. u<br />

n<strong>of</strong>sinhar. Aktar tagħrif jinkiseb mit-Taqsima <strong>tal</strong>-Kuntratti<br />

u Akkwist <strong>tal</strong>-Ministeru għar-Riżorsi u Affarijiet Rurali (Tel.<br />

Nru. 2299 7567)<br />

Wieħed jista’ jara kampjuni tad-dokument <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta fuq<br />

il-website <strong>tal</strong>-Ministeru: (http://www.mrra.gov.mt).<br />

It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />

Relevant documents may be obtained, free <strong>of</strong> charge,<br />

from the Cash Office, Financial Management Directorate,<br />

Block ‘A’, Floriana, on any working day between 8.00 a.m.<br />

and noon. Any further information may be obtained from<br />

the Contracts and Procurement Section <strong>of</strong> the Ministry for<br />

Resources and Rural Affairs (Cash Office Tel. No. 2299<br />

7567).<br />

Sample quotation document may be viewed on the<br />

Ministry’s website: (http://www.mrra.gov.mt).<br />

28th August, 2012<br />

MINISTRY FOR RESOURCES<br />

AND RURAL AFFAIRS<br />

The Agriculture Directorate notifies that:<br />

Sealed tenders will be received at the Contracts<br />

and Procurement Section, Directorate <strong>of</strong> Financial<br />

Management, Floriana up to 10.00 a.m. on Friday, 31st<br />

August 2012, for:-<br />

Advt. No. 148/2012. Supply <strong>of</strong> accessories for concrete<br />

vats for the processing <strong>of</strong> grapes into wine products and laying<br />

<strong>of</strong> an internal epoxy resin lining within the framework <strong>of</strong><br />

the I<strong>tal</strong>ia-<strong>Malta</strong> 2007-2013 Project, ProMed: La Protezione<br />

dell’Ambiente Nelle Isole del Mediterraneo Attraverso la<br />

Valorizzazione di un Sistema Colturale Arboreo.<br />

Relevant documents may be obtained, free <strong>of</strong> charge,<br />

from the Cash Office, Financial Management Directorate,<br />

Block ‘A’, Floriana, on any working day between 8.00 a.m.<br />

and noon. Any further information may be obtained from<br />

the Contracts and Procurement Section <strong>of</strong> the Ministry for<br />

Resources and Rural Affairs (Tel. No. 2299 7567)<br />

Sample tender document may be viewed on the Ministry’s<br />

website: (http://www.mrra.gov.mt)<br />

28th August, 2012<br />

Programm I<strong>tal</strong>ja-<strong>Malta</strong> – Politika ta’ Koeżjoni 2007-2013<br />

Bosta opportunitajiet għall-futur<br />

Offerta parzjalment iffinanzjata mill-Unjoni Ewropea<br />

Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali (FEŻR)<br />

Rata ta’ Ko-finanzjament: 85% Fondi UE; 15% Fondi Nazzjonali<br />

Ninvestu fil-futur tiegħek<br />

I<strong>tal</strong>ia-<strong>Malta</strong> Programme – Cohesion Policy 2007-2013<br />

A sea <strong>of</strong> opportunities for the future<br />

Tender part-financed by the European Union<br />

European Regional Development Fund (ERDF)<br />

Co-financing rate: 85% EU Funds; 15% National Funds<br />

Investing in your future


It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

10,575<br />

MINISTERU GĦAR-RIŻORSI<br />

U AFFARIJIET RURALI<br />

Id-Direttorat <strong>tal</strong>-Kontroll tas-Sajd jgħarraf illi:<br />

Sal-10.00 a.m. tat-Tlieta, il-11 ta’ Settembru 2012,<br />

fit-Taqsima <strong>tal</strong>-Kuntratti u Akkwisti, Dipartiment <strong>tal</strong>-<br />

Financial Management, Floriana, jintlaqgħu <strong>of</strong>ferti<br />

magħluqin għal:-<br />

Avviż Nru. 151/2012. Servizzi ta’ Marine Engineer.<br />

Dokumenti relevanti jinkisbu mingħajr ħlas mill-Cash<br />

Office, Direttorat <strong>tal</strong>-Financial Management, Blokk ‘A’,<br />

Floriana, f’kull ġurnata tax-xogħol bejn it-8.00 a.m. u<br />

n<strong>of</strong>sinhar. Aktar tagħrif jinkiseb mit-Taqsima <strong>tal</strong>-Kuntratti<br />

u Akkwist <strong>tal</strong>-Ministeru għar-Riżorsi u Affarijiet Rurali (Tel.<br />

Nru. 2299 7567)<br />

Wieħed jista’ jara kampjuni tad-dokument <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta fuq<br />

il-website <strong>tal</strong>-Ministeru: (http://www.mrra.gov.mt).<br />

It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />

MINISTERU GĦAR-RIŻORSI<br />

U AFFARIJIET RURALI<br />

Id-Direttorat għall-Ħarsien <strong>tal</strong>-Annimali, Promozzjoni u<br />

Servizzi, jgħarraf illi:-<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar il-Ġimgħa, is-7 ta’ Settembru,<br />

2012, fit-Taqsima <strong>tal</strong>-Kuntratti u l-Akkwisti, Direttorat<br />

<strong>tal</strong>-Financial Management, Floriana, jintlaqgħu <strong>of</strong>ferti<br />

magħluqin għal:-<br />

Avviż Nru. 147/2012. Kuntratt perjodiku għall-provvista u<br />

konsenja ta’ petfood biex jingħataw jieklu annimali jiġru barra li<br />

jinstabu mill-ambulanza <strong>tal</strong>-annimali mmexxija mid-Direttorat<br />

għall-Ħarsien <strong>tal</strong>-Annimali, Promozzjoni u Servizzi.<br />

Dokumenti rilevanti jistgħu jinkisbu mingħajr ħlas jew fuq ilħlas<br />

rispettiv tagħhom mill-Cash Office, Direttorat <strong>tal</strong>-Financial<br />

Management, Blokk ‘A’, Floriana, f’kull ġurnata tax-xogħol<br />

bejn it-8.00 a.m. u n<strong>of</strong>sinhar. Kull tagħrif ieħor jista’ jinkiseb<br />

mit-Taqsima <strong>tal</strong>-Kuntratti u x-Xiri <strong>tal</strong>-Ministeru għar-Riżorsi u<br />

Affarijiet Rurali (Numru tat-Telefon Cash Office: 2299 7567).<br />

Wieħed jista’ jara sample tad-dokument <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta filwebsite<br />

<strong>tal</strong>-Ministeru: (http://www.mrra.gov.mt).<br />

It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />

MINISTRY FOR RESOURCES<br />

AND RURAL AFFAIRS<br />

The Animal Welfare, Promotion and Services Directorate,<br />

notifies that:-<br />

Sealed tenders will be received at the Contracts<br />

and Procurement Section, Directorate <strong>of</strong> Financial<br />

Management, Floriana up to 10.00 a.m. on Friday, 7th<br />

September, 2012, for:-<br />

Advt. No. 147/2012. Period contract for the supply and<br />

delivery <strong>of</strong> petfood to cater for the feeding <strong>of</strong> stray animals<br />

recovered by the animal ambulance run by the Animal<br />

Welfare, Promotion and Services Directorate.<br />

Relevant documents may be obtained, free <strong>of</strong> charge, from<br />

the Cash Office, Financial Management Directorate, Block<br />

‘A’, Floriana, on any working day between 8.00 a.m. and noon.<br />

Any further information may be obtained from the Contracts<br />

and Procurement Section <strong>of</strong> the Ministry for Resources and<br />

Rural Affairs (Cash Office Tel. No. 2299 7567).<br />

Sample tender document may be viewed on the Ministry’s<br />

website: (http://www.mrra.gov.mt).<br />

28th August, 2012<br />

MINISTRY FOR RESOURCES<br />

AND RURAL AFFAIRS<br />

The Fisheries Control Directorate notifies that:<br />

Sealed tenders will be received at the Contracts<br />

and Procurement Section, <strong>Department</strong> <strong>of</strong> Financial<br />

Management, Floriana up to 10.00 a.m. on Tuesday, 11th<br />

September 2012, for:-<br />

Advt. No. 151/2012. Services <strong>of</strong> a Marine Engineer.<br />

Relevant documents may be obtained, free <strong>of</strong> charge,<br />

from the Cash Office, Financial Management Directorate,<br />

Block ‘A’, Floriana, on any working day between 8.00 a.m.<br />

and noon. Any further information may be obtained from<br />

the Contracts and Procurement Section <strong>of</strong> the Ministry for<br />

Resources and Rural Affairs (Tel. No. 2299 7567)<br />

Sample tender document may be viewed on the Ministry’s<br />

website: (http://www.mrra.gov.mt)<br />

28th August, 2012<br />

Miżuri finanzjarji <strong>tal</strong>-Komunità għall-<br />

Implimentazzjoni ta’ Politika Komuni dwar<br />

is-Sajd u fil-Qasam <strong>tal</strong>-Liġi <strong>tal</strong>-Baħar<br />

Community financial measures for the<br />

implementation <strong>of</strong> the Common Fisheries<br />

Policy and in the area <strong>of</strong> the Law <strong>of</strong> the Sea


10,576 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />

MINISTERU GĦAR-RIŻORSI<br />

U AFFARIJIET RURALI<br />

Il-Ministeru għar-Riżorsi u Affarijiet Rurali jgħarraf<br />

illi:-<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar il-Ġimgħa, l-14 ta’ Settembru<br />

2012 fit-Taqsima <strong>tal</strong>-Kuntratti u Procurement,<br />

Dipartiment <strong>tal</strong>-Financial Management, Floriana,<br />

jintlaqgħu kwotazzjonijiet magħluqin għal:-<br />

Kwot. Nru. 65/2012. Provvista u konsenja ta’ sustanzi<br />

kimiċi u oġġetti <strong>tal</strong>-ħġieġ/consumables għal-laboratorju.<br />

Dokumenti rilevanti jistgħu jinkisbu, mingħajr ħlas, mill-<br />

Cash Office, Direttorat <strong>tal</strong>-Financial Management, Blokk<br />

‘A’, Floriana, f’kull ġurnata tax-xogħol bejn it-8.00 a.m. u<br />

n<strong>of</strong>sinhar. Kull tagħrif ieħor jista’ jinkiseb mit-Taqsima <strong>tal</strong>-<br />

Kuntratti u x-Xiri <strong>tal</strong>-Ministeru għar-Riżorsi u Affarijiet Rurali<br />

(Numru tat-Telefon Cash Office: 2299 7567).<br />

Wieħed jista’ jara kampjun tad-dokumenti <strong>tal</strong>-kwotazzjoni<br />

fuq il-website <strong>tal</strong>-Ministeru: (http://www.mrra.gov.mt).<br />

It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />

KORPORAZZJONI ENEMALTA<br />

Il-Korporazzjoni Enemalta tgħarraf illi:–<br />

Kategorija B - Stmati bejn<br />

€12,001 - €120,000<br />

- Jagħlqu Il-Marsa<br />

Sal-11.00 a.m. ta’ nhar l-Erbgħa, il-5 ta’ Settembru,<br />

2012, fil-kaxxa <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferti <strong>tal</strong>-Enemalta, Il-Marsa,<br />

jintlaqgħu <strong>of</strong>ferti magħluqin għal:–<br />

HO/T/4002/PC3/2011. Bażi ta’ ftehim għall-<br />

Provvediment ta’ Pest Control.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €10 għal kull dokument ta’ din<br />

l-<strong>of</strong>ferta.<br />

Id-data <strong>tal</strong>-għeluq ta’ din l-<strong>of</strong>ferta ġiet estiża mill-Erbgħa,<br />

it-22 ta’ Awwissu, 2012.<br />

Parzjalment iffinanzjati mill-Unjoni Ewropea<br />

permezz <strong>tal</strong>-istrument finanzjarju LIFE+<br />

Rata ta’ ko finanzjament:<br />

49.64% Fondi UE; 50.36% Fondi Nazzjonali<br />

Part-financed by the European Union<br />

through the LIFE+ financial instrument<br />

Co-financing rate:<br />

49.64% EU Funds; 50.36% National Funds<br />

MINISTRY FOR RESOURCES<br />

AND RURAL AFFAIRS<br />

The Ministry for Resources and Rural Affairs notifies<br />

that:-<br />

Sealed quotations will be received at the Contracts<br />

and Procurement Section, <strong>Department</strong> <strong>of</strong> Financial<br />

Management, Floriana, up to 10.00 a.m. on Friday, 14th<br />

September 2012, for:-<br />

Quot. No. 65/2012. Supply and delivery <strong>of</strong> laboratory<br />

chemicals and glassware/consumables.<br />

Relevant documents may be obtained, free <strong>of</strong> charge<br />

from the Cash Office, Financial Management Directorate,<br />

Block ‘A’, Floriana, on any working day between 8.00 a.m.<br />

and noon. Any further information may be obtained from<br />

the Contracts and Procurement Section <strong>of</strong> the Ministry for<br />

Resources and Rural Affairs (Tel No: 2299 7567).<br />

Sample quotation document may be viewed on the<br />

Ministry’s website: (http://www.mrra.gov.mt).<br />

28th August, 2012<br />

ENEMALTA CORPORATION<br />

The Enemalta Corporation notifies that:–<br />

Category B - Estimated between<br />

€12,001 - €120,000<br />

- Closing at Marsa<br />

Sealed tenders will be received at Enemalta’s Marsa<br />

tender box up to 11.00 a.m. on Wednesday, 5th September,<br />

2012, for:–<br />

HO/T/4002/PC3/2011. Framework agreement for the<br />

Provision <strong>of</strong> Pest Control.<br />

A fee <strong>of</strong> €10 should be paid for each copy <strong>of</strong> this tender<br />

document.<br />

The closing date <strong>of</strong> this tender has been extended from<br />

Wednesday, 22nd August, 2012.


It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

10,577<br />

Sal-11.00 a.m. ta’ nhar l-Erbgħa, is-26 ta’ Settembru,<br />

2012, fil-kaxxa <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferti <strong>tal</strong>-Enemalta, Il-Marsa,<br />

jintlaqgħu <strong>of</strong>ferti magħluqin għal:–<br />

GN/MPS/T/3005/2011. Bażi ta’ ftehim għall-provvista<br />

ta’ Hydrogen.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €20 għal kull dokument ta’ din<br />

l-<strong>of</strong>ferta.<br />

GN/MPS/T/3006/2011. Offerta għall-kalibrar ta’<br />

għaxar fuel oil tanks.<br />

Id-dokument ta’ din l-<strong>of</strong>ferta huwa mingħajr ħlas.<br />

Kategorija D - Stmati bejn<br />

EU Threshold €412,001 - €1,999,999<br />

- Jagħlqu d-Dipartiment <strong>tal</strong>-Kuntratti - Floriana<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar it-Tlieta, is-16 ta’ Ottubru, 2012,<br />

fid-Dipartiment <strong>tal</strong>-Kuntratti, Floriana, jintlaqgħu <strong>of</strong>ferti<br />

magħluqin għal:–<br />

TD/T/4014/PC3/2011. Bażi ta’ ftehim ta’ tliet snin<br />

għall-provvista ta’ overhead<br />

line conductors.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €350 għal kull dokument ta’ din<br />

l-<strong>of</strong>ferta.<br />

Għandha tintbagħat bid-bond ta’ €18,000 ma’ kull <strong>of</strong>ferta<br />

għal dan l-appalt.<br />

Il-formoli <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferti u d-dokumenti relatati kollha jistgħu<br />

jinkisbu mill-Korporazzjoni Enemalta, Bini Ċentrali <strong>tal</strong>-<br />

Amministrazzjoni Ġenerali, ix-Xatt <strong>tal</strong>-Knisja, Il-Marsa,<br />

f’kull ġurnata tax-xogħol bejn it-8.30 a.m. u n<strong>of</strong>sinhar. Aktar<br />

tagħrif jista’ jinkiseb billi wieħed jikkuntattja t-Taqsima<br />

<strong>tal</strong>-Procurement fuq in-Numru tat-Telefon 2298 0736 jew<br />

bl-email: (tenderenquiries.emc@enemalta.com.mt).<br />

Min jibgħat <strong>of</strong>ferta għandu jiftakar li l-formoli <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta<br />

jistgħu jitniżżlu mill-Website <strong>tal</strong>-Enemalta (www.enemalta.<br />

com.mt) wara li jitħallas dritt on-line <strong>tal</strong>-ammont relattiv.<br />

Tagħrif rigward id-deċiżjonijiet meħuda mis-Sotto Kumitat<br />

<strong>tal</strong>-Offerti <strong>tal</strong>-Kategorija B jista’ jinkiseb minn fuq 2298 0660<br />

għal tlett ijiem konsekuttivi wara l-ewwel pubblikazzjoni<br />

tagħhom fuq in-notice-board <strong>tal</strong>-Bini <strong>tal</strong>-Amministrazzjoni<br />

<strong>tal</strong>-Enemalta, Il-Marsa.<br />

It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />

Sealed tenders will be received at Enemalta’s Marsa<br />

tender box up to 11.00 a.m. on Wednesday, 26th September,<br />

2012, for:–<br />

GN/MPS/T/3005/2011. Framework agreement for the<br />

supply <strong>of</strong> Hydrogen.<br />

A fee <strong>of</strong> €20 should be paid for each copy <strong>of</strong> this tender<br />

document.<br />

GN/MPS/T/3006/2011. Tender for calibration <strong>of</strong> ten<br />

fuel oil tanks.<br />

This tender document is free <strong>of</strong> charge.<br />

Category D - Estimated between<br />

EU Threshold €412,001 - €1,999,999<br />

- Closing at Contracts <strong>Department</strong> - Floriana<br />

Sealed tenders will be received at the <strong>Department</strong> <strong>of</strong><br />

Contracts, Floriana, up to 10.00 a.m. on Tuesday, 16th<br />

October, 2012, for:–<br />

TD/T/4014/PC3/2011. T h r e e - y e a r f r a m e w o r k<br />

agreement for the supply <strong>of</strong><br />

overhead line conductors.<br />

A fee <strong>of</strong> €350 should be paid for each copy <strong>of</strong> this tender<br />

document.<br />

A bid-bond <strong>of</strong> €18,000 is to be submitted with each <strong>of</strong>fer<br />

for the above tender.<br />

All forms <strong>of</strong> tenders and all related documents may be<br />

obtained from Enemalta Corporation, Central Administration<br />

Building, Church Wharf, Marsa, on any working day between<br />

8.30 a.m. and noon. Further information may be obtained by<br />

contacting the Procurement Section on Telephone No. 2298<br />

0736 or on email address: (tenderenquiries.emc@enemalta.<br />

com.mt).<br />

Tenderers are to note that tenders/quotation forms may also<br />

be downloaded from Enemalta Website (www.enemalta.com.<br />

mt) against payment on-line <strong>of</strong> the relative fee.<br />

<strong>Information</strong> regarding decisions taken by Enemalta Tender<br />

Sub Committee regarding awards <strong>of</strong> Category B tenders can<br />

be polled on 2298 0660 for three consecutive working days<br />

after their first publication on the notice-board at Enemalta<br />

Administration Building, Marsa.<br />

28th August, 2012


10,578 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />

KORPORAZZJONI GĦAL SERVIZZI TAL-ILMA<br />

Iċ-Chief Executive, Korporazzjoni għal Servizzi <strong>tal</strong>-Ilma,<br />

jgħarraf illi:–<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar il-Ġimgħa, is-7 ta’ Settembru,<br />

2012, fl-Uffiċċju Prinċipali <strong>tal</strong>-Korporazzjoni għal Servizzi<br />

<strong>tal</strong>-Ilma, Triq Ħal Qormi, Ħal Luqa, jintlaqgħu <strong>of</strong>ferti<br />

magħluqin għal:-<br />

Avviż Nru. WSC/T/69/2012. Provvista u konsenja ta’<br />

water stills.<br />

Id-dokument <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta huwa mingħajr ħlas.<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar it-Tnejn, l-10 ta’ Settembru,<br />

2012, fl-Uffiċċju Prinċipali <strong>tal</strong>-Korporazzjoni għal Servizzi<br />

<strong>tal</strong>-Ilma, Triq Ħal Qormi, Ħal Luqa, jintlaqgħu <strong>of</strong>ferti<br />

magħluqin għal:-<br />

*Avviż Nru. WSC/T/73/2012. Provvediment ta’ Engineering<br />

Support għall-ins<strong>tal</strong>lazzjoni ta’ meters f’boreholes privati.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €20.00 għal kull kopja taddokument<br />

ta’ din l-<strong>of</strong>ferta.<br />

*Avviż Nru. WSC/T/74/2012. Surveying u manutenzjoni<br />

ta’ pipelines taħt l-ilma.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €20.00 għal kull kopja taddokument<br />

ta’ din l-<strong>of</strong>ferta.<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar it-Tlieta, il-11 ta’ Settembru,<br />

2012, fid-Dipartiment <strong>tal</strong>-Kuntratti, Notre Dame Ravelin,<br />

Floriana, jintlaqgħu <strong>of</strong>ferti magħluqin għal:-<br />

Avviż Nru. CT/WSC/T/61/2012. Provvista ta’ ferric<br />

chloride solution għall-impjanti għat-trattament taddrenaġġ.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €60.00 għal kull kopja taddokument<br />

ta’ din l-<strong>of</strong>ferta.<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar l-Erbgħa, it-12 ta’ Settembru,<br />

2012, fl-Uffiċċju Prinċipali <strong>tal</strong>-Korporazzjoni għal Servizzi<br />

<strong>tal</strong>-Ilma, Triq Ħal Qormi, Ħal Luqa, jintlaqgħu <strong>of</strong>ferti<br />

magħluqin għal:-<br />

Avviż Nru. WSC/T/72/2012. Kostruzzjoni ta’ fossa komuni<br />

fi Triq Ħaż-Żebbuġ, Ir-Rabat.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €20.00 għal kull kopja taddokument<br />

ta’ din l-<strong>of</strong>ferta.<br />

WATER SERVICES CORPORATION<br />

The Chief Executive, Water Services Corporation, notifies<br />

that:–<br />

Sealed tenders will be received at the Water Services<br />

Corporation Head Office, Triq Ħal Qormi, Ħal Luqa, by<br />

not later than 10.00 a.m. on Friday, 7th September 2012,<br />

for:-<br />

Advt. No. WSC/T/69/2012. Supply and delivery <strong>of</strong> water<br />

stills.<br />

No participation fee is applicable.<br />

Sealed tenders will be received at the Water Services<br />

Corporation Head Office, Triq Ħal Qormi, Ħal Luqa, by<br />

not later than 10.00 a.m. on Monday, 10th September<br />

2012, for:-<br />

*Advt. No. WSC/T/73/2012. Provision <strong>of</strong> Engineering<br />

Support for the ins<strong>tal</strong>lation <strong>of</strong> meters on private boreholes.<br />

A fee <strong>of</strong> €20.00 will be charged for this tender<br />

document.<br />

*Advt. No. WSC/T/74/2012. Surveying and maintenance<br />

<strong>of</strong> submarine pipelines.<br />

A fee <strong>of</strong> €20.00 will be charged for this tender<br />

document.<br />

Sealed tenders will be received at the <strong>Department</strong> <strong>of</strong><br />

Contracts, Notre Dame Ravelin, Floriana, by not later than<br />

10.00 a.m. on Tuesday, 11th September, 2012, for:-<br />

Advt. No. CT/WSC/T/61/2012. Supply <strong>of</strong> ferric chloride<br />

solution for sewage treatment plants.<br />

A fee <strong>of</strong> €60.00 will be charged for this tender<br />

document.<br />

Sealed tenders will be received at the Water Services<br />

Corporation Head Office, Triq Ħal Qormi, Ħal Luqa, by<br />

not later than 10.00 a.m. on Wednesday, 12th September<br />

2012, for:-<br />

Advt. No. WSC/T/72/2012. Construction <strong>of</strong> a common<br />

cesspit at Triq Ħaż-Żebbuġ, Rabat.<br />

A fee <strong>of</strong> €20.00 will be charged for this tender<br />

document.


It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

10,579<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar il-Ġimgħa, l-14 ta’ Settembru,<br />

2012, fl-Uffiċċju Prinċipali <strong>tal</strong>-Korporazzjoni għal Servizzi<br />

<strong>tal</strong>-Ilma, Triq Ħal Qormi, Ħal Luqa, jintlaqgħu <strong>of</strong>ferti<br />

magħluqin għal:-<br />

Avviż Nru. WSC/T/8/2012. Bejgħ ta’ vetturi u tagħmir<br />

għall-iscrap.<br />

Id-dokument <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta huwa mingħajr ħlas.<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar it-Tnejn, is-17 ta’ Settembru,<br />

2012, fl-Uffiċċju Prinċipali <strong>tal</strong>-Korporazzjoni għal Servizzi<br />

<strong>tal</strong>-Ilma, Triq Ħal Qormi, Ħal Luqa, jintlaqgħu <strong>of</strong>ferti<br />

magħluqin għal:-<br />

Avviż Nru. WSC/T/71/2012. Provvista u konsenja ta’<br />

gunme<strong>tal</strong> banjoes għal water service ferrule connection.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €20.00 għal kull kopja taddokument<br />

ta’ din l-<strong>of</strong>ferta.<br />

*Avviżi li qed jidhru għall-ewwel darba<br />

Il-formoli <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferti jistgħu jinkisbu biss mill-website<br />

korporattiv fuq (http://www.wsc.com.mt) minn fejn wieħed jista’<br />

jixtri online id-dokumenti <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferti, jara t-tender status, iniżżel<br />

preview documents u jikseb tagħrif dwar ir-rakkomandazzjonijiet<br />

<strong>tal</strong>-Kumitat <strong>tal</strong>-Kuntratti biex jingħataw kuntratti pubbliċi. Dawn<br />

ir-rakkomandazzjonijiet jinsabu wkoll fuq in-notice-board <strong>tal</strong>-<br />

Korporazzjoni fl-Uffiċċju Prinċipali f’Ħal Luqa.<br />

It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />

AUTOMATED REVENUE MANAGEMENT<br />

SERVICES (ARMS) LTD<br />

Iċ-Chairman, Automated Revenue Management Services<br />

(ARMS) Ltd, jgħarraf illi:-<br />

Sas-1.00 p.m. ta’ nhar il-Ġimgħa, is-7 ta’ Settembru,<br />

2012, fl-ARMS Ltd, Gattard House, Triq Nazzjonali, Blata<br />

l-Bajda, jintlaqgħu <strong>of</strong>ferti magħluqin għal:-<br />

ARMS/T/2/2012. Sistema ta’ rack server.<br />

Sas-1.00 p.m. ta’ nhar il-Ġimgħa, l-14 ta’ Settembru,<br />

2012, fl-ARMS Ltd., Gattard House, Triq Nazzjonali,<br />

Blata l-Bajda, jintlaqgħu <strong>of</strong>ferti magħluqin għal:-<br />

ARMS/T/3/2012. Provvediment ta’ servizzi ta’ reklamar<br />

u komunikazzjoni.<br />

Il-formoli <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferti jistgħu jinkisbu mill-Cash Office,<br />

ARMS Ltd, Gattard House, Triq Nazzjonali, Blata l-Bajda.<br />

It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />

Sealed tenders will be received at the Water Services<br />

Corporation Head Office, Triq Ħal Qormi, Ħal Luqa,<br />

by not later than 10.00 a.m. on Friday, 14th September<br />

2012, for:-<br />

Advt. No. WSC/T/8/2012. Sale <strong>of</strong> scrapped vehicles and<br />

equipment.<br />

No participation fee is applicable.<br />

Sealed tenders will be received at the Water Services<br />

Corporation Head Office, Triq Ħal Qormi, Ħal Luqa, by<br />

not later than 10.00 a.m. on Monday, 17th September<br />

2012, for:-<br />

Advt. No. WSC/T/71/2012. Supply and delivery <strong>of</strong><br />

gunme<strong>tal</strong> banjoes for water service ferrule connection.<br />

A fee <strong>of</strong> €20.00 will be charged for this tender<br />

document.<br />

*Advertisements appearing for the first time<br />

Tender forms may only be procured from the corporate<br />

website at (http://www.wsc.com.mt) where one can purchase<br />

tender documents online, view tender status, download<br />

preview documents and obtain information on Contracts<br />

Committee recommendations for the award <strong>of</strong> public<br />

contracts. These recommendations are also given publicity<br />

in the WSC’s notice-board at Luqa Head Office.<br />

28th August, 2012<br />

AUTOMATED REVENUE MANAGEMENT<br />

SERVICES (ARMS) LTD<br />

The Chairman, Automated Revenue Management<br />

Services (ARMS) Ltd, notifies that:-<br />

Sealed tenders will be received at ARMS Ltd., Gattard<br />

House, Triq Nazzjonali, Blata l-Bajda, by not later than<br />

1.00 p.m. on Friday, 7th September 2012, for:-<br />

ARMS/T/2/2012. Rack server system.<br />

Sealed tenders will be received at ARMS Ltd, Gattard<br />

House, Triq Nazzjonali, Blata l-Bajda, by not later than<br />

1.00 p.m. on Friday, 14th September 2012, for:-<br />

ARMS/T/3/2012. Provision <strong>of</strong> advertising and<br />

communication services.<br />

Forms <strong>of</strong> tenders may be obtained from the Cash Office,<br />

ARMS Ltd, Gattard House, Triq Nazzjonali, Blata l-Bajda.<br />

28th August, 2012


10,580 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />

AWTORITà TAD-DJAR<br />

Iċ-Chief Executive Officer, l-Awtorità tad-Djar, jgħarraf<br />

illi:-<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar il-Ġimgħa, il-31 ta’ Awwissu,<br />

2012, fl-Awtorità tad-Djar, 22, Triq Pietro Floriani,<br />

Floriana, jintlaqgħu <strong>of</strong>ferti magħluqin għal:-<br />

Avviż Nru. 196/2012. Provvediment ta’ Servizzi ta’<br />

Konsulenza fuq Procurement għad-disinn ta’ Measured<br />

Term Contract għall-manutenzjoni ta’ djar.<br />

Id-dokumenti <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta huma mingħajr ħlas u jistgħu<br />

jinkisbu biss u jitniżżlu minn fuq is-sit <strong>tal</strong>-Awtorità tad-Djar:<br />

(http://www.housingauthority.com.mt).<br />

Kull kjarifika jew addenda fuq l-<strong>of</strong>ferta jistgħu jitniżżlu<br />

minn fuq is-sit <strong>tal</strong>-Awtorità.<br />

L-Awtorità żżomm id-dritt li tirrifjuta kull <strong>of</strong>ferta, anke<br />

l-aktar waħda vantaġġuża.<br />

It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />

FORZI ARMATI TA’ MALTA<br />

Il-Kmandant, Forzi Armati ta’ <strong>Malta</strong>, jgħarraf illi:–<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar it-Tlieta, l-4 ta’ Settembru<br />

2012, fl-Uffiċċju <strong>tal</strong>-Offerti, Forzi Armati ta’ <strong>Malta</strong>, Luqa<br />

Barracks, Ħal Luqa, jintlaqgħu <strong>of</strong>ferti magħluqin għal:–<br />

AFM Avviż Nru. 32/12. Provvista ta’ fibre optic cable li<br />

tinkludi termination u testing u networking hardware - Forzi<br />

Armati ta’ <strong>Malta</strong>.<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar il-Ħamis, is-6 ta’ Settembru<br />

2012, fl-Uffiċċju <strong>tal</strong>-Offerti, Forzi Armati ta’ <strong>Malta</strong>,<br />

Luqa Barracks, Ħal Luqa, jintlaqgħu <strong>of</strong>ferti magħluqin<br />

għal:–<br />

AFM Avviż Nru. 33/12. Provvista ta’ footwear - Forzi<br />

Armati ta’ <strong>Malta</strong>.<br />

Il-formoli <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferti u kull tagħrif ieħor jistgħu jinkisbu<br />

mill-Uffiċċju <strong>tal</strong>-Offerti, Forzi Armati ta’ <strong>Malta</strong>, Luqa<br />

Barracks, Ħal Luqa, f’kull ġurnata tax-xogħol bejn is-7.00<br />

a.m. u s-1.30 p.m.<br />

It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />

HOUSING AUTHORITY<br />

The Chief Executive Officer, Housing Authority, notifies<br />

that:-<br />

Sealed tenders will be received at the Housing<br />

Authority, 22, Triq Pietro Floriani, Floriana, by 10.00<br />

a.m. on Friday, 31st August, 2012 for:-<br />

Advt. No. 196/2012. Provision <strong>of</strong> Procurement<br />

Consultancy Services for the Design <strong>of</strong> a Measured Term<br />

Contract for maintenance <strong>of</strong> housing properties.<br />

Tenders documents are free <strong>of</strong> charge and can be<br />

downloaded from the website <strong>of</strong> the Housing Authority:<br />

(http://www.housingauthority.com.mt).<br />

Any clarifications or addenda to the tender document<br />

will be uploaded and are available to view and download<br />

from this same website.<br />

The Housing Authority reserves the right to refuse any<br />

tender, even the most advantageous.<br />

28th August, 2012<br />

ARMED FORCES OF MALTA<br />

The Commander, Armed Forces <strong>of</strong> <strong>Malta</strong>, notifies that:–<br />

Sealed tenders will be received by the Tenders Office,<br />

Armed Forces <strong>of</strong> <strong>Malta</strong>, Luqa Barracks, Ħal Luqa, up to<br />

10.00 a.m. on Tuesday, 4th September 2012, for:–<br />

AFM Advt. No. 32/12. Supply <strong>of</strong> fibre optic cable including<br />

termination and testing and other networking hardware<br />

– Armed Forces <strong>of</strong> <strong>Malta</strong>.<br />

Sealed tenders will be received by the Tenders Office,<br />

Armed Forces <strong>of</strong> <strong>Malta</strong>, Luqa Barracks, Ħal Luqa, up to<br />

10.00 a.m. on Thursday, 6th September 2012, for:–<br />

AFM Advt. No. 33/12. Supply <strong>of</strong> footwear – Armed Forces<br />

<strong>of</strong> <strong>Malta</strong>.<br />

Tender forms and further information may be obtained<br />

from the Tenders Office, Armed Forces <strong>of</strong> <strong>Malta</strong>, Luqa<br />

Barracks, Ħal Luqa, on any working day between 7.00 a.m<br />

and 1.30 p.m.<br />

28th August, 2012


It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

10,581<br />

WASTESERV MALTA LTD<br />

Iċ-Chief Executive Officer, WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd, jgħarraf<br />

illi:–<br />

Sa n<strong>of</strong>sinhar ta’ nhar il-Ġimgħa, il-31 ta’ Awwissu,<br />

2012, jintlaqgħu <strong>of</strong>ferti magħluqin fl-uffiċċji taċ-Chief<br />

Executive Officer, WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd, Ċentru Eco, Triq<br />

Latmija, Marsaskala MSK 4613, għal:-<br />

Avviż Nru. WSM/070/2012. Kuntratt perjodiku għal teħid ta’<br />

kampjuni, analiżi u rappurtar ta’ groundwater u surface water<br />

fin-Non-Hazardous Waste Landfills Tal-Għallies u Ta’ Żwejra.<br />

Id-dokument <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta huwa mingħajr ħlas.<br />

Id-data <strong>tal</strong>-għeluq ta’ din l-<strong>of</strong>ferta ġiet estiża minn nhar<br />

il-Ġimgħa, l-24 ta’ Awwissu, 2012.<br />

Avviż Nru. WSM/071/2012. Kuntratt perjodiku għattneħħija<br />

u esportazzjoni ta’ filter cake u boiler dust li<br />

jirriżultaw mit-Thermal Treatment Facility <strong>tal</strong>-Marsa.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €50.00 għal kull dokument <strong>tal</strong><strong>of</strong>ferta.<br />

Id-data <strong>tal</strong>-għeluq ta’ din l-<strong>of</strong>ferta ġiet estiża minn nhar<br />

il-Ġimgħa, l-24 ta’ Awwissu, 2012.<br />

Sa n<strong>of</strong>sinhar ta’ nhar il-Ġimgħa, il-31 ta’ Awwissu,<br />

2012, jintlaqgħu kwotazzjonijiet magħluqin fl-uffiċċji<br />

taċ-Chief Executive Officer, WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd, Ċentru<br />

Eco, Triq Latmija, Marsaskala MSK 4613, għal:-<br />

Kwot. Nru. WSMQ/044/2012. Provvista u ins<strong>tal</strong>lazzjoni ta’<br />

Bypass Pipelines għal Organic Substrates u Process Water.<br />

Id-dokument <strong>tal</strong>-kwotazzjoni huwa mingħajr ħlas.<br />

Sa n<strong>of</strong>sinhar ta’ nhar il-Ġimgħa, is-7 ta’ Settembru,<br />

2012, jintlaqgħu <strong>of</strong>ferti magħluqin fl-uffiċċji taċ-Chief<br />

Executive Officer, WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd, Ċentru Eco, Triq<br />

Latmija, Marsaskala MSK 4613, għal:-<br />

Avviż Nru. WSM/062/2012. Akkwist ta’ second hand<br />

mobile screener.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €50.00 għal kull dokument <strong>tal</strong><strong>of</strong>ferta.<br />

Id-data <strong>tal</strong>-għeluq ta’ din l-<strong>of</strong>ferta ġiet estiża minn nhar<br />

il-Ġimgħa, is-17 ta’ Awwissu, 2012.<br />

Avviż Nru. WSM/072/2012. Kuntratt perjodiku għall-kiri<br />

ta’ 40 foot reefer containers użati għat-Thermal Treatment<br />

Facility <strong>tal</strong>-Marsa.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €50.00 għal kull dokument <strong>tal</strong><strong>of</strong>ferta.<br />

WASTESERV MALTA LTD<br />

The Chief Executive Officer, WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd, notifies<br />

that:–<br />

Sealed tenders will be received at the <strong>of</strong>fices <strong>of</strong> the Chief<br />

Executive Officer, WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd, Eco Centre, Triq<br />

Latmija, Marsaskala MSK 4613 up to noon on Friday,<br />

31st August, 2012 for:-<br />

Advt. No. WSM/070/2012. Period contract for the sampling,<br />

analysis and reporting <strong>of</strong> groundwater and surface water at the<br />

Għallies and Ta’ Żwejra Non-Hazardous Waste Landfills.<br />

Participation fee is free <strong>of</strong> charge.<br />

The closing date <strong>of</strong> this tender has been extended from<br />

Friday, 24th August, 2012.<br />

Advt. No. WSM/071/2012. Period contract for the removal<br />

and export <strong>of</strong> filter cake and boiler dust generated from the<br />

Marsa Thermal Treatment Facility.<br />

A participation fee <strong>of</strong> €50.00 is being charged for each<br />

tender document.<br />

The closing date <strong>of</strong> this tender has been extended from<br />

Friday, 24th August, 2012.<br />

Sealed quotations will be received at the <strong>of</strong>fices <strong>of</strong> the<br />

Chief Executive Officer, WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd, Eco Centre,<br />

Triq Latmija, Marsaskala MSK 4613 up to noon on Friday,<br />

31st August, 2012 for:-<br />

Quot. No. WSMQ/044/2012. Supply and ins<strong>tal</strong>lation <strong>of</strong><br />

Bypass Pipelines for Organic Substrates and Process Water.<br />

Participation fee is free <strong>of</strong> charge.<br />

Sealed tenders will be received at the <strong>of</strong>fices <strong>of</strong> the Chief<br />

Executive Officer, WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd, Eco Centre, Triq<br />

Latmija, Marsaskala MSK 4613 up to noon on Friday, 7th<br />

September, 2012 for:-<br />

Advt. No. WSM/062/2012. Procurement <strong>of</strong> a second hand<br />

mobile screener.<br />

A participation fee <strong>of</strong> €50.00 is being charged for each<br />

tender document.<br />

The closing date <strong>of</strong> this tender has been extended from<br />

Friday, 17th August, 2012.<br />

Advt. No. WSM/072/2012. Period contract for the hiring <strong>of</strong><br />

second hand 40 foot reefer containers for the Marsa Thermal<br />

Treatment Facility.<br />

A participation fee <strong>of</strong> €50.00 is being charged for each<br />

tender document.


10,582 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />

Sa n<strong>of</strong>sinhar ta’ nhar it-Tlieta, il-11 ta’ Settembru, 2012,<br />

jintlaqgħu <strong>of</strong>ferti magħluqin fl-uffiċċji taċ-Chief Executive<br />

Officer, WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd, Ċentru Eco, Triq Latmija,<br />

Marsaskala MSK 4613, għal:-<br />

Avviż Nru. WSM/073/2012. Kuntratt perjodiku għal<br />

servizzi ta’ Monitoraġġ Ambjen<strong>tal</strong>i ta’ Rwejjaħ għat-Thermal<br />

Treatment Facility <strong>tal</strong>-Marsa, l-Impjant għat-Trattament <strong>tal</strong>-<br />

Iskart f’Sant’Antnin u l-Kumpless <strong>tal</strong>-Magħtab.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €20.00 għal kull dokument <strong>tal</strong><strong>of</strong>ferta.<br />

Avviż Nru. WSM/074/2012. Kuntratt perjodiku għal<br />

servizzi u xogħol ta’ sigurtà fil-Family Park f’Marsaskala.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €50.00 għal kull dokument <strong>tal</strong><strong>of</strong>ferta.<br />

Sa n<strong>of</strong>sinhar ta’ nhar it-Tlieta, it-18 ta’ Settembru,<br />

2012, jintlaqgħu <strong>of</strong>ferti magħluqin fl-uffiċċji taċ-Chief<br />

Executive Officer, WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd, Ċentru Eko, Triq<br />

Latmija, Marsaskala MSK 4613, għal:-<br />

*Avviż Nru. WSM/077/2012. Kuntratt perjodiku għattgħabbija<br />

u esportazzjoni ta’ fridges u freezer units (WEEE)<br />

minn siti ġestiti u mħaddma minn WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €50.00 għal kull dokument <strong>tal</strong><strong>of</strong>ferta.<br />

Sa n<strong>of</strong>sinhar ta’ nhar it-Tlieta, il-25 ta’ Settembru, 2012,<br />

jintlaqgħu <strong>of</strong>ferti magħluqin fl-uffiċċji taċ-Chief Executive<br />

Officer, WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd, Ċentru Eco, Triq Latmija,<br />

Marsaskala MSK 4613, għal:-<br />

Avviż Nru. WSM/076/2012. Kuntratt perjodiku għal servizzi<br />

u xogħol ta’ sigurtà fil-Qortin f’Għawdex.<br />

Id-dokument <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta huwa mingħajr ħlas.<br />

*Avviż li qed jidher għall-ewwel darba<br />

Il-formoli <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferti jistgħu jinkisbu flimkien ma’ aktar<br />

tagħrif meħtieġ mill-uffiċċju msemmi f’kull ġurnata taxxogħol<br />

bejn id-9.00 a.m. u t-3.00 p.m.<br />

Is-sottomissjoni <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferti/kwotazzjonijiet hija mingħajr<br />

ħlas. Aktar tagħrif jista’ jinkiseb minn fuq il-website: (www.<br />

wasteservmalta.com) jew wieħed jista’ jikkuntattja (contracts@<br />

wasteservmalta.com) jew fuq in-numru tat-telefon 2385 8239.<br />

Huwa fl-interess ta’ min japplika li jiċċekkja l-website <strong>tal</strong>-<br />

WasteServ għal aġġornamenti minn żmien għal żmien.<br />

It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />

Sealed tenders will be received at the <strong>of</strong>fices <strong>of</strong> the Chief<br />

Executive Officer, WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd, Eco Centre, Triq<br />

Latmija, Marsaskala MSK 4613 up to noon on Tuesday,<br />

11th September, 2012 for:-<br />

Advt. No. WSM/073/2012. Period contract for<br />

Environmen<strong>tal</strong> Odour Monitoring services for the Marsa<br />

Thermal Treatment Facility, Sant’Antnin Waste Treatment<br />

Plant and Magħtab Complex.<br />

A participation fee <strong>of</strong> €20.00 is being charged for each<br />

tender document.<br />

Advt. No. WSM/074/2012. Period contract for security<br />

services and security duties to be performed at the Family<br />

Park in Marsaskala.<br />

A participation fee <strong>of</strong> €50.00 is being charged for each<br />

tender document.<br />

Sealed tenders will be received at the <strong>of</strong>fices <strong>of</strong> the Chief<br />

Executive Officer, WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd, Eko Centre, Triq<br />

Latmija, Marsaskala MSK 4613 up to noon on Tuesday,<br />

18th September, 2012 for:-<br />

*Advt. No. WSM/077/2012. Period contract for the loading<br />

and export <strong>of</strong> fridges and freezer units (WEEE) from sites<br />

managed and operated by WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd.<br />

A participation fee <strong>of</strong> €50.00 is being charged for each<br />

tender document.<br />

Sealed tenders will be received at the <strong>of</strong>fices <strong>of</strong> the Chief<br />

Executive Officer, WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd, Eco Centre, Triq<br />

Latmija, Marsaskala MSK 4613 up to noon on Tuesday,<br />

25th September, 2012 for:-<br />

Advt. No. WSM/076/2012. Period contract for security<br />

services and security duties to be performed at the Qortin<br />

in Gozo.<br />

Participation fee is free <strong>of</strong> charge.<br />

*Advertisement appearing for the first time<br />

Tender forms may be obtained together with any further<br />

information required from the mentioned <strong>of</strong>fice on any<br />

working day between 9.00 a.m. and 3.00 p.m.<br />

Submission <strong>of</strong> tenders/quotations is free <strong>of</strong> charge.<br />

Further information can be obtained from the website: (www.<br />

wasteservmalta.com) or (contracts@wasteservmalta.com) or<br />

on telephone number 2385 8239. It is in the bidders’ interest to<br />

periodically check the WasteServ website for any updates.<br />

28th August, 2012


It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

10,583<br />

WASTESERV MALTA LTD<br />

Iċ-Chief Executive Officer, WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd, jgħarraf<br />

illi:–<br />

Sa n<strong>of</strong>sinhar ta’ nhar it-Tlieta, il-11 ta’ Settembru, 2012,<br />

jintlaqgħu <strong>of</strong>ferti magħluqin fl-uffiċċji taċ-Chief Executive<br />

Officer, WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd, Ċentru Eco, Triq Latmija,<br />

Marsaskala MSK 4613, għal:-<br />

Avviż Nru. WSM/075/2012. Destination Management<br />

Company biex torganizza Joint Inter-Regional Training<br />

Session u Partners Meetings għall-Pre-Waste Project.<br />

Id-dokument <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta jinkiseb mingħajr ħlas.<br />

Il-formoli <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta jistgħu jinkisbu flimkien ma’ aktar<br />

tagħrif meħtieġ mill-uffiċċju msemmi f’kull ġurnata taxxogħol<br />

bejn id-9.00 a.m. u t-3.00 p.m.<br />

It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />

WASTESERV MALTA LTD<br />

The Chief Executive Officer, WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd, notifies<br />

that:–<br />

Sealed tenders will be received at the <strong>of</strong>fices <strong>of</strong> the Chief<br />

Executive Officer, WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd, Eco Centre, Triq<br />

Latmija, Marsaskala MSK 4613 up to noon on Tuesday,<br />

11th September, 2012 for:-<br />

Advt. No. WSM/075/2012. Destination Management<br />

Company to Organize a Joint Inter-Regional Training Session<br />

and Partners Meetings for the Pre-Waste Project.<br />

Participation fee is free <strong>of</strong> charge.<br />

Tender documents may be obtained together with any<br />

further information required from the mentioned <strong>of</strong>fice on<br />

any working day between 9.00 a.m. and 3.00 p.m.<br />

28th August, 2012<br />

INTERREG IVC – Politika ta’ Koeżjoni 2007-2013<br />

Innovazzjoni u Ambjent<br />

Reġjuni Ewropej Jaqsmu Soluzzjonijiet<br />

Dan il-proġett huwa parzjalment iffinanzjati mill-Unjoni Ewropea<br />

Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali (FEŻR)<br />

Rati ta’ k<strong>of</strong>inanzjament: 85% Fondi mill-UE; 15% Fondi Nazzjonali<br />

Ninvestu fil-futur tiegħek<br />

MALTA ENTERPRISE/<br />

MALTA INDUSTRIAL PARKS LTD<br />

Iċ-Chairman, <strong>Malta</strong> Enterprise/<strong>Malta</strong> Industrial Parks<br />

Ltd, jgħarraf illi:-<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar il-Ġimgħa, is-7 ta’ Settembru<br />

2012, fl-uffiċċju ta’ <strong>Malta</strong> Enterprise, it-Telgħa ta’<br />

Gwardamanġa, Tal-Pietà MEC 0001, jintlaqgħu<br />

kwotazzjonijiet magħluqin għal:<br />

Kwot. Nru. ME/CFQ/PRN/Q10/12. Stampar ta’<br />

170,000 brochure biex tiġi ppubbliċizzata l-iskema <strong>tal</strong>-<br />

MicoGuarantee.<br />

M’hemmx ħlas għall-parteċipazzjoni.<br />

INTERREG IVC – Cohesion Policy 2007-2013<br />

Innovation and Environment<br />

Regions <strong>of</strong> Europe Sharing Solutions<br />

This project is part-financed by the European Union<br />

European Regional Development Fund (ERDF)<br />

Co-financing rate: 85% EU Funds; 15% National Funds<br />

Investing in your future<br />

MALTA ENTERPRISE/<br />

MALTA INDUSTRIAL PARKS LTD<br />

The Chairman, <strong>Malta</strong> Enterprise/<strong>Malta</strong> Industrial Parks<br />

Ltd, notifies that:-<br />

Sealed quotations are to be deposited in the tender<br />

box at the <strong>of</strong>fices <strong>of</strong> <strong>Malta</strong> Enterprise, Gwardamanġa<br />

Hill, Pietà MEC 0001, by not later than 10.00 a.m. on<br />

Friday, 7th September, 2012, for:-<br />

Quot. No. ME/CFQ/PRN/Q10/12. Printing <strong>of</strong> 170,000<br />

brochures to publicise MicoGuarantee scheme.<br />

Participation fee is free <strong>of</strong> charge.


10,584 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />

Iktar det<strong>tal</strong>ji jinkisbu mis-sit ta’ <strong>Malta</strong> Enterprise:(http://<br />

www.maltaenterprise.com/en/tenders) jew mit-Taqsima <strong>tal</strong>-<br />

Procurement <strong>tal</strong>-<strong>Malta</strong> Enterprise billi tintbagħat email fuq:<br />

(tenders@maltaenterprise.com).<br />

L-applikazzjonijiet jiġu ttrattati b’mod kunfidenzjali.<br />

It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />

MALTA ENTERPRISE/<br />

MALTA INDUSTRIAL PARKS LTD<br />

Iċ-Chairman, <strong>Malta</strong> Enterprise/<strong>Malta</strong> Industrial Parks<br />

Ltd jgħarraf illi:-<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar il-Ġimgħa, is-7 ta’ Settembru<br />

2012, fl-uffiċċju ta’ <strong>Malta</strong> Enterprise, it-Telgħa ta’<br />

Gwardamanġa, Tal-Pietà MEC 0001, jintlaqgħu<br />

kwotazzjonijiet magħluqin għal:<br />

Kwot. Nru. ME/CFQ/ASO/Q09/12. Claims processing<br />

<strong>of</strong>fers fl-uffiċċju <strong>tal</strong>-<strong>Malta</strong> Enterprise fi Gwardamanġa.<br />

M’hemmx ħlas għall-parteċipazzjoni.<br />

Iktar det<strong>tal</strong>ji jinkisbu mis-sit ta’ <strong>Malta</strong> Enterprise:(http://<br />

www.maltaenterprise.com/en/tenders) jew mit-Taqsima <strong>tal</strong>-<br />

Procurement <strong>tal</strong>-<strong>Malta</strong> Enterprise billi tintbagħat email fuq:<br />

(tenders@maltaenterprise.com).<br />

L-applikazzjonijiet jiġu ttrattati b’mod kunfidenzjali.<br />

It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />

HERITAGE MALTA<br />

Iċ-Chief Executive Officer ta’ Heritage <strong>Malta</strong> jgħarraf<br />

illi:-<br />

Sa n<strong>of</strong>sinhar ta’ nhar it-Tlieta, il-11 ta’ Settembru<br />

2012 f’Heritage <strong>Malta</strong>, Bini <strong>tal</strong>-ex-Sptar Navali, Triq il-<br />

Marina, Il-Bighi, Kalkara, jintlaqgħu <strong>of</strong>ferti magħluqin<br />

għal:-<br />

Avviż Nru. HM22.14.2012. Xogħlijiet ta’ restawr tassally<br />

port ta’ De Guiral fil-Forti Sant’Anġlu, Il-Birgu.<br />

Il-formoli <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta u kull tagħrif ieħor jistgħu jinkisbu<br />

billi tintbagħat email lil: (tenders.heritagemalta@gov.mt).<br />

It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />

Further information may be obtained from the <strong>Malta</strong><br />

Enterprise website: (http://www.maltaenterprise.com/en/<br />

tenders) or by contacting the Procurement Section <strong>of</strong> <strong>Malta</strong><br />

Enterprise by sending an email to: (tenders@maltaenterprise.<br />

com.).<br />

All applications will be treated in strict confidence.<br />

28th August, 2012<br />

MALTA ENTERPRISE/<br />

MALTA INDUSTRIAL PARKS LTD<br />

The Chairman, <strong>Malta</strong> Enterprise/<strong>Malta</strong> Industrial Parks<br />

Ltd, notifies that:-<br />

Sealed quotations are to be deposited in the tender<br />

box at the <strong>of</strong>fices <strong>of</strong> <strong>Malta</strong> Enterprise, Gwardamanġa<br />

Hill, Pietà MEC 0001, by not later than 10.00 a.m. on<br />

Friday, 7th September, 2012, for:-<br />

Quot. No. ME/CFQ/ASO/Q09/12. Claims processing<br />

<strong>of</strong>ficers at <strong>Malta</strong> Enterprise premises in Gwardamanġa.<br />

Participation fee is free <strong>of</strong> charge.<br />

Further information may be obtained from the <strong>Malta</strong><br />

Enterprise website: (http://www.maltaenterprise.com/en/<br />

tenders) or by contacting the Procurement Section <strong>of</strong> <strong>Malta</strong><br />

Enterprise by sending an email to: (tenders@maltaenterprise.<br />

com.).<br />

All applications will be treated in strict confidence.<br />

28th August, 2012<br />

HERITAGE MALTA<br />

The Chief Executive Officer, Heritage <strong>Malta</strong> notifies<br />

that:-<br />

Sealed tenders will be received at Heritage <strong>Malta</strong>, ex<br />

Royal Naval Hospi<strong>tal</strong>, Triq il-Marina, Bighi, Kalkara by<br />

not later than noon on Tuesday, 11th September 2012<br />

for:-<br />

Advt. No. HM22.14.2012. Works tender for the<br />

restoration <strong>of</strong> De Guiral sally port at Fort St Angelo, Birgu.<br />

Tender forms and any other information may be obtained<br />

by sending a request to the following email address: (tenders.<br />

heritagemalta@gov.mt).<br />

28th August, 2012


It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

10,585<br />

HERITAGE MALTA<br />

Iċ-Chief Executive Officer <strong>tal</strong>-Heritage <strong>Malta</strong> jgħarraf<br />

illi:-<br />

Sa n<strong>of</strong>sinhar <strong>tal</strong>-Ġimgħa, is-7 ta’ Settembru, 2012,<br />

għand “Heritage <strong>Malta</strong>”, Bini <strong>tal</strong>-ex-Sptar Navali, Triq<br />

il-Missjoni Taljana, Bighi, Il-Kalkara, jintlaqgħu <strong>of</strong>ferti<br />

magħluqin għal:-<br />

Avviż Nru. HM.22.12.2012. Provvista u konsenja ta’<br />

apparat għat-tindif bil-laser ta’ wċuħ arkitettoniċi u t-taħriġ<br />

<strong>tal</strong>-operaturi tiegħu.<br />

Din l-<strong>of</strong>ferta hija parzjalment iffinanzjata mill-Unjoni<br />

Ewropea taħt il-Politika ta’ Koeżjoni 2007 - 2013 - Bosta<br />

Opportunitajiet għall-Futur.<br />

Il-formoli <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta u kull tagħrif ieħor jistgħu jinkisbu<br />

billi tinbagħat <strong>tal</strong>ba lil (tenders.heritagemalta@gov.mt).<br />

It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />

HERITAGE MALTA<br />

The Chief Executive Officer, Heritage <strong>Malta</strong> notifies<br />

that:-<br />

Sealed tenders will be received at Heritage <strong>Malta</strong>, ex-<br />

Naval Hospi<strong>tal</strong>, Triq il-Missjoni Taljana, Bighi, Kalkara,<br />

by not later than noon on Friday, 7th September, 2012:-<br />

Advt. No. HM.22.12.2012. Supply and delivery <strong>of</strong> laser<br />

cleaning equipment for architectural surfaces including<br />

operators’ training.<br />

This tender is part-financed by the European Union under<br />

the Cohesion Policy 2007 - 2013 - A Sea <strong>of</strong> Opportunities for<br />

the Future.<br />

Forms <strong>of</strong> tender and other information may be obtained<br />

by sending a request to: (tenders.heritagemalta@gov.mt).<br />

28th August, 2012<br />

Programm I<strong>tal</strong>ja - <strong>Malta</strong> - Politika ta’ Koeżjoni 2007 – 2013<br />

Bosta Opportunitajiet għall-Futur<br />

Offerta parzjalment iffinanzjata mill-Unjoni Ewropea<br />

Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjoanli (FEŻR)<br />

Rata ta’ Ko-finanzjament: 85% Unjoni Ewropea, 15% <strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong><br />

Ninvestu fil-futur tiegħek<br />

I<strong>tal</strong>ia - <strong>Malta</strong> Programme - Cohesion Policy 2007 – 2013<br />

A Sea <strong>of</strong> Opportunities for the Future<br />

Tender part-financed by the European Union<br />

European Regional Development Fund (ERDF)<br />

Co-financing Rate: 85% European Union, 15% Government <strong>of</strong> <strong>Malta</strong><br />

Investing in your future<br />

L-AĠENZIJA TAT-TEKNOLOĠIJA<br />

TAL-INFORMATIKA TA’ MALTA<br />

Il-Kap Eżekuttiv <strong>tal</strong>-MITA jgħarraf illi:-<br />

Offerti elettroniċi għall-Provvista ta’ Veeam Backup<br />

and Replication Licenses including one (1) year support-<br />

Q085/12 jintlaqgħu online fuq is-sit: (http://www.etenders.<br />

gov.mt) mhux aktar tard mill-11.30 a.m. (Ħin Ċentrali<br />

Ewropew) <strong>tal</strong>-Erbgħa, id-19 ta’ Settembru 2012.<br />

Id-dokumenti <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta jistgħu jinkisbu biss minn fuq<br />

l-Electronic Public Procurement System: (http://www.<br />

etenders.gov.mt). Għandha ssir reġistrazzjoni sabiex isir<br />

użu minn dan is-sit: Operaturi Ekonomiċi Maltin jeħtieġ<br />

ikollhom l-Organisation e-ID għal aċċess għal dan is-sit.<br />

Iktar informazzjoni tista’ tinkiseb mis-Sezzjoni <strong>tal</strong>-FAQ <strong>tal</strong>istess<br />

sit.<br />

MALTA INFORMATION<br />

TECHNOLOGY AGENCY<br />

The Chief Executive Officer <strong>of</strong> MITA notifies that:-<br />

Electronic proposals for Procurement <strong>of</strong> Veeam Backup<br />

and Replication Licenses including one (1) year support-<br />

Q085/12 are to be submitted online on: (http://www.etenders.<br />

gov.mt) and by not later than 11.30 a.m. (Central European<br />

Time) on Wednesday, 19th September 2012.<br />

Tender documents are only obtainable from the Electronic<br />

Public Procurement System: (http://www.etenders.gov.mt).<br />

Registration is required in order to make use <strong>of</strong> this website:<br />

Maltese economic operators need to be in possession <strong>of</strong><br />

their Organisation e-ID in order to access this website. More<br />

information is available from the FAQ Section <strong>of</strong> the same<br />

website.


10,586 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />

Aktar det<strong>tal</strong>ji jistgħu jinkisbu mid-Dipartiment tas-<br />

Sourcing and Vendor Management permezz tat-telefon:<br />

2123 4710, jew b’email lil: (svmd.mita@gov.mt).<br />

It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />

L-AĠENZIJA TAT-TEKNOLOĠIJA<br />

TAL-INFORMATIKA TA’ MALTA<br />

Il-Kap Eżekuttiv <strong>tal</strong>-MITA jgħarraf illi:-<br />

Offerti elettroniċi għal VMware Support Licences -<br />

Q084/12 jintlaqgħu online fuq is-sit: (http://www.etenders.<br />

gov.mt) mhux aktar tard mill-11.30 a.m. (Ħin Ċentrali<br />

Ewropew) <strong>tal</strong>-Erbgħa, id-19 ta’ Settembru 2012.<br />

Id-dokumenti <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta jistgħu jinkisbu biss minn fuq<br />

l-Electronic Public Procurement System: (http://www.<br />

etenders.gov.mt). Għandha ssir reġistrazzjoni sabiex isir<br />

użu minn dan is-sit: Operaturi Ekonomiċi Maltin jeħtieg<br />

ikollhom l-Organisation e-ID għal aċċess għal dan is-sit.<br />

Iktar informazzjoni tista’ tinkiseb mis-Sezzjoni <strong>tal</strong>-FAQ <strong>tal</strong>istess<br />

sit.<br />

Aktar det<strong>tal</strong>ji jistgħu jinkisbu mid-Dipartiment tas-<br />

Sourcing and Vendor Management permezz tat-telefon:<br />

2123 4710, jew b’email lil: (svmd.mita@gov.mt).<br />

It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />

DIRETTORAT GĦAS-SERVIZZI EDUKATTIVI<br />

Id-Direttur Ġenerali għas-Servizzi Edukattivi jgħarraf<br />

illi:-<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar il-Ġimgħa, l-14 ta’ Settembru,<br />

2012, jintlaqgħu <strong>of</strong>ferti magħluqin għal:-<br />

Avviż Nru. SGP TK2/2012. Kiri ta’ tuckshop fl-Iskola<br />

Sekondarja <strong>tal</strong>-Bniet, Kulleġġ San Ġorġ Preca, Triq<br />

Mountbatten, Blata l-Bajda.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €15.00 għal kull kopja taddokument<br />

<strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta.<br />

L-<strong>of</strong>ferti għandhom isiru fuq il-formola preskritta li,<br />

flimkien mal-kundizzjonijiet relattivi u dokumenti oħra, jinkisbu<br />

fuq applikazzjoni mill-Uffiċċju <strong>tal</strong>-Kap <strong>tal</strong>-Iskola f’kull ġurnata<br />

tax-xogħol bejn it-8.30 a.m. u n<strong>of</strong>sinhar.<br />

L-<strong>of</strong>ferti għandhom ikunu magħluqa f’envelops indirizzati<br />

minn qabel u jintefgħu fil-Kaxxa <strong>tal</strong>-Offerti li tinsab fl-<br />

Uffiċċju <strong>tal</strong>-Kap <strong>tal</strong>-Iskola, Iskola Sekondarja <strong>tal</strong>-Bniet, Kulleġġ<br />

San Ġorġ Preca, Triq Mountbatten, Blata l-Bajda.<br />

It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />

Further information is obtained from the Sourcing and<br />

Vendor Management <strong>Department</strong> on telephone number:<br />

2123 4710 or email: (svmd.mita@gov.mt).<br />

28th August, 2012<br />

MALTA INFORMATION<br />

TECHNOLOGY AGENCY<br />

The Chief Executive Officer <strong>of</strong> MITA notifies that:-<br />

Electronic proposals for Procurement <strong>of</strong> VMware<br />

Support Licences - Q084/12 are to be submitted online<br />

on: (http://www.etenders.gov.mt) and by not later than<br />

11.30 a.m. (Central European Time) on Wednesday, 19th<br />

September 2012.<br />

Tender documents are only obtainable from the Electronic<br />

Public Procurement System: (http://www.etenders.gov.mt).<br />

Registration is required in order to make use <strong>of</strong> this website:<br />

Maltese economic operators need to be in possession <strong>of</strong><br />

their Organisation e-ID in order to access this website. More<br />

information is available from the FAQ Section <strong>of</strong> the same<br />

website.<br />

Further information is obtained from the Sourcing and<br />

Vendor Management <strong>Department</strong> on telephone number:<br />

2123 4710 or email: (svmd.mita@gov.mt).<br />

28th August, 2012<br />

DIRECTORATE FOR EDUCATIONAL SERVICES<br />

The Director General for Educational Services notifies<br />

that:-<br />

Sealed tenders will be received up to 10.00 a.m. on<br />

Friday, 14th September, 2012, for:-<br />

Advt. No. SGP TK2/2012. Hiring <strong>of</strong> tuckshop at San Ġorġ<br />

Preca College, Girls’ Secondary School, Triq Mountbatten,<br />

Blata l-Bajda.<br />

A payment <strong>of</strong> €15.00 is to be effected on collection <strong>of</strong><br />

each tender document.<br />

Offers should be made on the prescribed form which,<br />

together with the relative conditions and other documents, are<br />

obtained on application from the Office <strong>of</strong> the Head <strong>of</strong> School,<br />

on any working day between 8.30 a.m. and noon.<br />

Tenders must be enclosed in the ready-addressed envelope<br />

and deposited in the Tender Box located at the Office <strong>of</strong> the<br />

Head <strong>of</strong> School, San Ġorġ Preca College, Girls’ Secondary<br />

School, Triq Mountbatten, Blata l-Bajda.<br />

28th August, 2012


It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

10,587<br />

MINISTERU TAL-EDUKAZZJONI U X-XOGĦOL<br />

Id-Direttur Ġenerali (Servizzi ta’ Sapport) fi ħdan il-<br />

Ministeru <strong>tal</strong>-Edukazzjoni u x-Xogħol jgħarraf illi:-<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar it-Tlieta, it-18 ta’ Settembru, 2012,<br />

jintlaqgħu kwotazzjonijiet magħluqin immarkati “Kuntratt<br />

Perjodiku għall-Air-Conditioning Split Units u Spustjar ta’ Air-<br />

Conditioning Units Eżistenti għall-Ministeru <strong>tal</strong>-Edukazzjoni<br />

u x-Xogħol” fil-kaxxa <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferti fit-Taqsima <strong>tal</strong>-Procurement,<br />

Taqsima tas-Servizzi ta’ Sapport, Ministeru <strong>tal</strong>-Edukazzjoni u<br />

x-Xogħol, Uffiċċju Prinċipali <strong>tal</strong>-Edukazzjoni, Triq Francesco<br />

Buonamici, Floriana, għal:-<br />

Kwot. Nru. MEDE 327/2012. Kuntratt perjodiku għall-airconditioning<br />

split units u spustjar ta’ air-conditioning units<br />

eżistenti għall-Ministeru <strong>tal</strong>-Edukazzjoni u x-Xogħol.<br />

Id-dokumenti <strong>tal</strong>-kwotazzjoni jistgħu jinkisbu mit-Taqsima<br />

<strong>tal</strong>-Procurement, Taqsima tas-Servizzi ta’ Sapport, Kamra<br />

144, Uffiċċju Prinċipali <strong>tal</strong>-Edukazzjoni, Triq Francesco<br />

Buonamici, Floriana, matul il-ħinijiet <strong>tal</strong>-uffiċċju.<br />

Dawk interessati jistgħu jattendu u jaraw il-ftuħ u skedar<br />

<strong>tal</strong>-kwotazzjonijiet li jkunu waslu fid-data u l-ħin stipulati.<br />

It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />

MINISTERU TAL-EDUKAZZJONI<br />

U XOGĦOL<br />

Kulleġġ ta’ San Injazju, Skola Sekondarja<br />

tas-Subien, Tal-Ħandaq, l/t Ħal Qormi<br />

Id-Direttorat tas-Servizzi Edukattivi jgħarraf illi:<br />

Sal-10.00 a.m. tat-Tnejn, l-10 ta’ Settembru, 2012,<br />

fil-kaxxa <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferti fl-Uffiċċju tas-Segretarju <strong>tal</strong>-Iskola<br />

msemmija hawn fuq, jintlaqgħu <strong>of</strong>ferti magħluqin għal:<br />

Avviż Nru. 1/2012. Tmexxija ta’ tuck shop għas-sena<br />

skolastika 2012/2013.<br />

L-<strong>of</strong>ferti għandhom isiru fuq il-formola preskritta li,<br />

flimkien mal-kundizzjonijiet relattivi u dokumenti oħra,<br />

jinkisbu mill-uffiċċju <strong>tal</strong>-iskola msemmija hawn fuq, f’kull<br />

ġurnata tax-xogħol bejn it-8.30 a.m. u n<strong>of</strong>sinhar.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €15 għal kull kopja tad-dokument<br />

<strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta.<br />

Id-Direttur/Kap/Kunsill <strong>tal</strong>-Iskola jżommu d-dritt li<br />

jirrifjutaw kull <strong>of</strong>fera, anke l-aktar waħda vantaġġuża.<br />

Offerti li jaslu tard ma jiġux ikkunsidrati.<br />

It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />

MINISTRY OF EDUCATION AND EMPLOYMENT<br />

The Director General (Support Services) within the<br />

Ministry <strong>of</strong> Education and Employment notifies that:-<br />

Sealed quotations marked “Period Contract for Air-<br />

Conditioning Split Units and for Shifting <strong>of</strong> Existing<br />

Air-Conditioning Units for the Ministry <strong>of</strong> Education and<br />

Employment” will be received in the tender box at the<br />

Procurement Section, Support Services Division, Ministry<br />

<strong>of</strong> Education and Employment, Education Head Office, Triq<br />

Francesco Buonamici, Floriana, up to 10.00 a.m. on Tuesday,<br />

18th September, 2012, for:-<br />

Quot. No. MEDE 327/2012. Period contract for airconditioning<br />

split units and for shifting <strong>of</strong> existing air-conditioning<br />

units for the Ministry <strong>of</strong> Education and Employment.<br />

Quotation documents may be collected from the<br />

Procurement Section, Support Services Division, Room 144,<br />

Education Head Office, Triq Francesco Buonamici, Floriana,<br />

during <strong>of</strong>fice hours.<br />

Interested parties may attend and witness the opening and<br />

scheduling <strong>of</strong> the quotations received on the appointed date<br />

and time.<br />

28th August, 2012<br />

MINISTRY OF EDUCATION<br />

AND EMPLOYMENT<br />

Saint Ignatius College, Boys’ Secondary School,<br />

Tal-Ħandaq, l/o Ħal Qormi<br />

The Directorate for Educational Services notifies that:-<br />

Sealed tenders will be received in the tender box at the<br />

School Secretary’s Office <strong>of</strong> the abovementined school up<br />

to 10.00 a.m. <strong>of</strong> Monday, 10th September 2012, for:<br />

Advt. No. 1/2012. Running <strong>of</strong> tuck shop for the scholastic<br />

year 2012/2013.<br />

Offers should be made on the prescribed form, which<br />

together with the relative conditions and other documents,<br />

are obtained from the <strong>of</strong>fice <strong>of</strong> the above-mentioned school,<br />

on any working day between 8.30 a.m. and noon.<br />

A fee <strong>of</strong> €15 will be charged for every copy <strong>of</strong> tender.<br />

The Director/Head <strong>of</strong> School/School Council reserve the<br />

right the refuse every tender, even the most advantageous.<br />

Late submissions will not be considered.<br />

28th August, 2012


10,588 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />

MALTA-EU STEERING<br />

AND ACTION COMMITTEE (MEUSAC)<br />

Sejħa għal Kwotazzjonijiet<br />

għal Servizzi Marbuta<br />

mal-Organizzazzjoni u Implimentazzjoni<br />

ta’ Attività għat-Tfal<br />

waqt ‘Notte Bianca’ 2012<br />

REF: MEUSAC RFQ-NO1-MP004-03/2012<br />

Baġit: €5,000 (VAT inkluża)<br />

Il-<strong>Malta</strong>-EU Steering and Action Committee (MEUSAC)<br />

qiegħed joħroġ sejħa għall-kwotazzjonijiet għal servizzi<br />

marbuta mal-organizzazzjoni u l-implimentazzjoni ta’ attività<br />

għat-tfal li se ssir waqt l-avveniment tan-‘Notte Bianca’ fil-<br />

Belt Valletta, nhar is-Sibt, id-29 ta’ Settembru 2012.<br />

Wara s-suċċess miksub bl-ewwel żewġ episodji <strong>tal</strong>-<br />

‘Avventuri Maġiċi ta’ Tommy u Rosy’, fl-2010 u l-2011<br />

rispettivament, waqt in-‘Notte Bianca’ ta’ din is-sena se jkun<br />

promoss Episodju 3 dwar l-għanijiet <strong>tal</strong>-Unjoni Ewropea u<br />

l-politiki tagħha.<br />

Il-kuntrattur li jintgħażel, ikollu r-responsabbiltà li jtella’<br />

ċinema interattiva għat-tfal fuq stil antik fl-intrata <strong>tal</strong>-bini<br />

<strong>tal</strong>-MEUSAC f’280, Triq ir-Repubblika, Il-Belt Valletta.<br />

Matul din l-attività, se jitqassam materjal promozzjonali<br />

relatat mal-karattri ta’ Tommy u Rosy lil dawk li jattendu.<br />

Dan il-proġett huwa ffinananzjat mill-Kummissjoni<br />

Ewropea – DĠ Komunikazzjoni. Dawk interessati<br />

għandhom jibagħtu l-<strong>of</strong>ferta tagħhom immarkata b’mod ċar<br />

“Sejħa għall-Kwotazzjonijiet għal servizzi marbuta mal-<br />

Organizzazzjoni u l-Implimentazzjoni ta’ Attività għat-Tfal<br />

waqt ‘Notte Bianca’ 2012”.<br />

Il-proposti għandhom jintefgħu fil-kaxxa <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferti li<br />

tinsab fl-uffiċini <strong>tal</strong>-MEUSAC, 280, Triq ir-Repubblika,<br />

Il-Belt Valletta, VLT 1112, sa mhux aktar tard mill-10.00<br />

a.m. (Ħin Ċentrali Ewropew) <strong>tal</strong>-Erbgħa, il-5 ta’ Settembru<br />

2012.<br />

It-Talba għal Kwotazzjonijiet tista’ titniżżel mis-sit<br />

elettroniku: (www.meusac.gov.mt).<br />

Applikazzjonijiet li jaslu tard ma jiġux ikkunsidrati.<br />

It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />

MALTA-EU STEERING<br />

AND ACTION COMMITTEE (MEUSAC)<br />

Request for Quotations<br />

for Services Related to<br />

the Coordination and Implementation<br />

<strong>of</strong> an Activity for Children<br />

during Notte Bianca 2012<br />

REF: MEUSAC RFQ-NO1-MP004-03/2012<br />

Budget: €5,000 (inclusive <strong>of</strong> VAT)<br />

The <strong>Malta</strong>-EU Steering and Action Committee<br />

(MEUSAC) is issuing a request for quotations for services<br />

related to the coordination and implementation <strong>of</strong> an activity<br />

for children during the ‘Notte Bianca’ event to be held in<br />

Valletta on Saturday, 29th September, 2012.<br />

Following the successful launch <strong>of</strong> Episodes 1 and 2 <strong>of</strong><br />

‘The Magical Adventures <strong>of</strong> Tommy and Rosy’ in 2010 and<br />

2011 respectively, the launch <strong>of</strong> Episode 3, focusing on the<br />

aims behind the European Union and its policies, - will be<br />

promoted during this year’s ‘Notte Bianca’.<br />

The selected bidder will be responsible to set up a vintage<br />

interactive cinema for children in the foyer <strong>of</strong> MEUSAC’s<br />

premises at 280, Triq ir-Repubblika, Valletta. During this<br />

event, promotional material and giveaways related to the<br />

characters <strong>of</strong> Tommy and Rosy will also be distributed to<br />

those attending the event.<br />

This project is financed by the European Commission<br />

– DG Communication. Interested bidders are to submit<br />

a proposal clearly marked, “Request for Quotations for<br />

services related to the Coordination and Implementation <strong>of</strong><br />

an Activity for Children during Notte Bianca 2012”<br />

Proposals are to be deposited in the tender box located at<br />

MEUSAC’s <strong>of</strong>fices, 280, Triq ir-Repubblika, Valletta, VLT<br />

1112, by not later than 10.00 a.m. (Central European Time)<br />

on Wednesday, 5th September 2012.<br />

The Request for Quotations dossier may be downloaded<br />

from the website: (www.meusac.gov.mt).<br />

Late applications will not be considered.<br />

28th August, 2012


It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

10,589<br />

MALTA EU-STEERING AND<br />

ACTION COMMITTEE (MEUSAC)<br />

Sejħa għal <strong>of</strong>ferti għal Xogħol ta’ Manifattura<br />

fl-Injam ta’ Skrivanija għall-Intrata <strong>tal</strong>-MEUSAC<br />

Referenza: RFQ-FP7-01-2012<br />

Baġit: €2,000 (VAT inkluża)<br />

Il-<strong>Malta</strong>-EU Steering and Action Committee (MEUSAC)<br />

qiegħed joħroġ sejħa għal <strong>of</strong>ferti għal servizzi marbuta malmanifattura,<br />

il-ġarr u l-is<strong>tal</strong>lazzjoni ta’ skrivanija magħmula<br />

minn injam solidu għall-intrata <strong>tal</strong>-bini <strong>tal</strong>-MEUSAC f’280,<br />

Triq ir-Repubblika, Il-Belt Valletta.<br />

Il-kuntrattur li jintgħażel se jkun responsabbli li<br />

jimmanifattura skrivanija magħmula minn qafas ta’ injam<br />

solidu u xkaffar <strong>tal</strong>-MDF, li tkun tista’ tintrama u tiżżarma<br />

faċilment, kif ukoll għall-ġarr u l-armar tagħha fil-post<br />

magħżul. L-iskrivanija se tintuża waqt attività fil-Belt<br />

Valletta nhar il-Ġimgħa 28 ta’ Settembru, 2012 bħala parti<br />

minn Researchers’ Night.<br />

Dan il-proġett huwa ffinanzjat mill-Kummissjoni<br />

Ewropea – FP7. Dawk interessati għandhom jibagħtu lproposta<br />

tagħhom immarkata b’mod ċar, “Servizzi ta’<br />

Xogħol ta’ Manifattura fl-Injam ta’ Skrivanija għall-Intrata<br />

<strong>tal</strong>-MEUSAC.”<br />

Il-proposti għandhom jintefgħu fil-kaxxa <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferti li<br />

tinsab fl-uffiċċju <strong>tal</strong>-MEUSAC, 280, Triq ir-Repubblika, Il-<br />

Belt Valletta, VLT 1112, sa mhux iktar tard mill-10.00 a.m.<br />

(Ħin Ċentrali Ewropew) <strong>tal</strong>-Ġimgħa, 31 ta’ Awwissu, 2012.<br />

L-<strong>of</strong>ferti jistgħu jitniżżlu mis-sit elettroniku: (www.<br />

meusac.gov.mt).<br />

Applikazzjonijiet li jaslu tard ma jiġux ikkunsidrati.<br />

It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />

Ir-Rettur jgħarraf illi:-<br />

L-UNIVERSITà TA’ MALTA<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar l-Erbgħa, is-26 ta’ Settembru,<br />

2012, jintlaqgħu <strong>of</strong>ferti magħluqin għal:-<br />

Avviż. Nru. UM 1666. Provvista, konsenja, ins<strong>tal</strong>lazzjoni,<br />

ttestjar u kkummissjunar ta’ air conditioning, ventilazzjoni<br />

u sistema ta’ elv fid-Dipartiment <strong>tal</strong>-Anatomija, l-Università<br />

ta’ <strong>Malta</strong>.<br />

Il-proposti għandhom isiru biss fuq il-formola preskritta,<br />

li flimkien mal-kundizzjonijiet relattivi u dokumenti oħra<br />

jistgħu jinkisbu mid-Direttorat <strong>tal</strong>-Procurement, l-Università<br />

MALTA-EU STEERING AND<br />

ACTION COMMITTEE (MEUSAC)<br />

Services required for Carpentry Works for<br />

the Manufacture <strong>of</strong> a Desk for the Foyer area<br />

REF: RFQ-FP7-01-2012<br />

Budget: €2,000 (inclusive <strong>of</strong> VAT)<br />

The <strong>Malta</strong>-EU Steering and Action Committee<br />

(MEUSAC) is issuing a Call for Quotations for services<br />

related to the manufacture, delivery and ins<strong>tal</strong>lation <strong>of</strong> a<br />

solid timber desk for the foyer area <strong>of</strong> MEUSAC premises at<br />

280, Triq ir-Repubblika Valletta.<br />

The selected bidder will be responsible for the<br />

manufacture <strong>of</strong> a desk made <strong>of</strong> a solid timber frame and<br />

MDF shelves that can easily be assembled and dismantled,<br />

a well as for its delivery and assembly/ins<strong>tal</strong>lation in the<br />

designated area. The desk is to be utilised during an activity<br />

being held in Valletta on Friday, 28th September, 2012 as<br />

part <strong>of</strong> Researchers’ Night.<br />

This project is co-financed by the European Commission<br />

– FP7. Interested bidders are to submit a proposal clearly<br />

marked, “Services required for Carpentry Works for the<br />

Manufacture <strong>of</strong> a Desk for the Foyer area.”<br />

Proposals are to be deposited in the tender box located<br />

at MEUSAC <strong>of</strong>fices, 280, Triq ir-Repubblika, Valletta, VLT<br />

1112, by not later than 10.00 a.m. (Central European Time)<br />

on Friday, the 31st on August, 2012.<br />

The specifications <strong>of</strong> this call for quotations may be<br />

downloaded from the website: (www.meusac.gov.mt).<br />

Late applications will not be considered.<br />

28th August, 2012<br />

The Rector notifies that:-<br />

UNIVERSITY OF MALTA<br />

Sealed tenders will be received up to 10.00 a.m. on<br />

Wednesday, 26th September 2012 for:-<br />

Advt. No. UM 1666. Supply, delivery, ins<strong>tal</strong>lation, testing<br />

and commissioning <strong>of</strong> an air conditioning, ventilation and<br />

elv systems at the Anatomy <strong>Department</strong>, University <strong>of</strong><br />

<strong>Malta</strong>.<br />

Proposals should be made only on the prescribed<br />

form, which together with the relative conditions and<br />

other documents may be obtained from the Procurement


10,590 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />

ta’ <strong>Malta</strong>, L-Imsida, (Kamra 303, Bini <strong>tal</strong>-Amministrazzjoni)<br />

f’kull ġurnata tax-xogħol bejn it-8.30 a.m. u l-11.00 a.m.<br />

L-<strong>of</strong>ferenti prospettivi għandhom jaraw li din l-<strong>of</strong>ferta<br />

tista’ titniżżel minn: (https://www.um.edu.mt/procurement/<br />

service/tender) billi jikkwotaw in-numru tar-riferenza <strong>tal</strong><strong>of</strong>ferta<br />

speċifika.<br />

Il-pubbliku jista’ jattendi matul il-ftuħ u l-għoti <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferti<br />

nhar l-Erbgħa, is-26 ta’ Settembru, 2012, fl-10.15 a.m.<br />

f’Kamra 300A, Bini <strong>tal</strong>-Amministrazzjoni, l-Università ta’<br />

<strong>Malta</strong>, L-Imsida.<br />

It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />

TRANSPORT MALTA<br />

Transport <strong>Malta</strong> jgħarraf illi:-<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar it-Tlieta, il-11 ta’ Settembru<br />

2012, fil-Kaxxa <strong>tal</strong>-Offerti (Reception - Livell 1), Transport<br />

<strong>Malta</strong>, <strong>Malta</strong> Transport Centre, Il-Marsa, jintlaqgħu<br />

kwotazzjonijiet magħluqin, kompluti bid-dokumenti<br />

kollha meħtieġa, għal:-<br />

Kwot. Nru. TM Quot 037/2012. Core drilling<br />

f’Sant’Iermu.<br />

Persuni interessati jistgħu jiġbru kopja tad-dokumenti <strong>tal</strong>kwotazzjoni,<br />

matul il-ħinijiet <strong>tal</strong>-uffiċċju. Id-dokumenti <strong>tal</strong>kwotazzjoni<br />

jistgħu jinġabru, mingħajr ħlas, mill-Procurement<br />

Unit – Livell 4, Transport <strong>Malta</strong>, <strong>Malta</strong> Transport Centre,<br />

Il-Marsa jew titniżżel mill-website ta’ Transport <strong>Malta</strong>: (www.<br />

transport.gov.mt).<br />

It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />

TRANSPORT MALTA<br />

Sejħa għall-Offerti<br />

Transport <strong>Malta</strong> tgħarraf illi:-<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar it-Tlieta, il-25 ta’ Settembru,<br />

2012 fil-Kaxxa <strong>tal</strong>-Offerti (Reception - Livell 1), Transport<br />

<strong>Malta</strong>, <strong>Malta</strong> Transport Centre, Il-Marsa, jintlaqgħu<br />

<strong>of</strong>ferti magħluqin, kompluti bid-dokumenti kollha<br />

meħtieġa, għal:-<br />

Avviż Ref. Nru. TM 053/2012. Provvediment ta’ taħriġ<br />

u ċertifikar għal Vessel Traffic System (VTS) Operators IALA<br />

V-103/1.<br />

Dan id-dokument <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta huwa mingħajr ħlas.<br />

Directorate, University <strong>of</strong> <strong>Malta</strong>, Msida, (Room 303<br />

Administration Building) on any working day between 8.30<br />

a.m. and 11.00 a.m.<br />

Prospective tenderers are to note that this tender can be<br />

downloaded from: (https://www.um.edu.mt/procurement/<br />

service/quotations) by quoting the specific tender reference<br />

number.<br />

The public may attend during the opening and scheduling<br />

<strong>of</strong> thetenders received, at 10.15 a.m. on Wednesday, 26th<br />

September, 2012, Room 300 A, Administration Block,<br />

University <strong>of</strong> <strong>Malta</strong>, Msida<br />

28th August, 2012<br />

TRANSPORT MALTA<br />

Transport <strong>Malta</strong> notifies that:<br />

Sealed quotations, complete with all required documents,<br />

are to be submitted in the Tender Box (Reception - Level<br />

1), Transport <strong>Malta</strong>, <strong>Malta</strong> Transport Centre, Marsa, up<br />

to 10.00 a.m. on Tuesday, 11th September 2012 for:<br />

Quot. No. TM Quot 037/2012. Core drilling at St Elmo<br />

Place.<br />

Interested parties are invited to collect a copy <strong>of</strong> the<br />

quotation documents, during <strong>of</strong>fice hours. The quotation<br />

document may be collected, free <strong>of</strong> charge, from the<br />

Procurement Unit – Level 4, Transport <strong>Malta</strong>, <strong>Malta</strong> Transport<br />

Centre, Marsa or downloaded from the Transport <strong>Malta</strong><br />

website: (www.transport.gov.mt).<br />

28th August, 2012<br />

TRANSPORT MALTA<br />

Call for Tenders<br />

Transport <strong>Malta</strong> notifies that:-<br />

Sealed tenders, complete with all required documents<br />

are to be submitted by not later than 10.00 a.m. on<br />

Tuesday, 25th September 2012 at the Tender Box<br />

(Reception - Level 1), Transport <strong>Malta</strong>, <strong>Malta</strong> Transport<br />

Centre, Marsa, for:-<br />

Advt. Ref. No. TM 053/2012. Provision <strong>of</strong> training and<br />

certification for Vessel Traffic System (VTS) Operators<br />

IALA V-103/1.<br />

This tender document is free <strong>of</strong> charge.


It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

10,591<br />

Avviż Ref. Nru. TM 063/2012. Provvediment ta’ servizzi<br />

ta’ data handling rigward is-Sistema tat-Taxi Tracking<br />

System.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €20 għal kull kopja taddokument<br />

<strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta.<br />

Persuni interessati għandhom jiġbru kopja tad-dokument/i<br />

<strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferti mill-Procurement Unit - Livell 4, Transport <strong>Malta</strong>,<br />

<strong>Malta</strong> Transport Centre, Il-Marsa.<br />

It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />

MINISTERU GĦAL GĦAWDEX<br />

Dipartiment għal Eko-Għawdex u Żvilupp Reġjonali<br />

Il-Ministeru għal Għawdex jgħarraf illi:<br />

Sal-10.00 a.m. tat-Tlieta, il-11 ta’ Settembru,<br />

jintlaqgħu kwotazzjonijiet għal:<br />

Kwot. Nru. SIMBIOTIC 11/2012 – EGRD 54/2012.<br />

Provvista, konsenja, tħawwil u tisqija ta’ siġar f’erba’ siti<br />

f’Għawdex.<br />

Il-kwotazzjonijiet u d-dokumenti relatati għandhom<br />

jintefgħu fil-kaxxa <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferti tad-Dipartiment tas-Servizzi<br />

Korporattivi, Ministeru għal Għawdex, Ir-Rabat, Għawdex.<br />

Il-kwotazzjonijiet jibqgħu validi għal perjodu ta’ sitt<br />

xhur, għandhom jinkludu t-taxxa fuq il-valur miżjud, u<br />

ħlasijiet oħra, jekk applikabbli.<br />

Il-Ministeru għal Għawdex iżomm id-dritt li jirrifjuta<br />

anke l-iżjed kwotazzjoni vantaġġuża.<br />

Id-dokument bid-det<strong>tal</strong>ji u l-formola <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta jistgħu<br />

jinkisbu mis-siti (www.gozo.gov.mt) u (www.eco-gozo.<br />

com). L-<strong>of</strong>ferti magħmula fuq il-formola provduta biss<br />

ikunu kkunsidrati.<br />

It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />

Advt. Ref. No. TM 063/2012. Provision <strong>of</strong> data handling<br />

services with relation to the Taxi Tracking System.<br />

A fee <strong>of</strong> €20 is to be paid for each copy <strong>of</strong> tender<br />

document.<br />

Interested parties are invited to collect a copy <strong>of</strong> the tender<br />

document/s from the Procurement Unit - Level 4, Transport<br />

<strong>Malta</strong>, <strong>Malta</strong> transport Centre, Marsa.<br />

28th August, 2012<br />

MINISTRY FOR GOZO<br />

Eco-Gozo Regional Development <strong>Department</strong><br />

The Ministry for Gozo notifies that:<br />

Quotations will be received by not later than 10.00<br />

a.m. on Tuesday, 11th September 2012, for:<br />

Quot. No. SIMBIOTIC 11/2012 – EGRD 54/2012.<br />

Supply, delivery, planting and irritation <strong>of</strong> trees at four sites<br />

in Gozo<br />

Quotations and related documents are to be dropped in<br />

the Tender Box at the <strong>Department</strong> <strong>of</strong> Corporate Services,<br />

Ministry for Gozo, Victoria, Gozo.<br />

Quotations shall be valid for a period <strong>of</strong> six months,<br />

inclusive <strong>of</strong> value added tax, and any other charges, if<br />

applicable.<br />

The Ministry for Gozo reserves the right to refuse even<br />

the most advantageous quotation.<br />

Specifications and submission form can be downloaded<br />

from the websites: (www.gozo.gov.mt) and (www.eco-gozo.<br />

com). Only submissions on the prescribed form will be<br />

considered.<br />

28th August, 2012<br />

Programm I<strong>tal</strong>ja-<strong>Malta</strong> - Politika ta’ Koeżjoni 2007-2013<br />

Bosta opportunitajiet għall-futur<br />

Dan il-proġett huwa parzjalment iffinanzjat mill-Unjoni Ewropea<br />

Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali (FEŻR)<br />

Rata ta’ k<strong>of</strong>inanzjament: 85% Fondi UE; 15% Fondi Nazzjonali<br />

Ninvestu fil-futur tieghek<br />

I<strong>tal</strong>ia-<strong>Malta</strong> Programme - Cohesion Policy 2007-2013<br />

A sea <strong>of</strong> opportunities for the future<br />

This project is part-financed by the European Union<br />

European Regional Development Fund (ERDF)<br />

Co-financing rate: 85% EU Funds; 15% National Funds<br />

Investing in your future


10,592 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />

MINISTERU GĦAL GĦAWDEX<br />

Dipartiment għal Eko-Għawdex u Żvilupp Reġjonali<br />

Il-Ministeru għal Għawdex jgħarraf illi:<br />

Sal-10.00 a.m. tat-Tlieta 11 ta’ Settembru, jintlaqgħu<br />

kwotazzjonijiet għal:<br />

Kwot. Nru. SIMBIOTIC 10/2012 – EGRD 53/2012.<br />

Produzzjoni (iffilmjar, editjar, traduzzjoni, voice-over u<br />

mużika) ta’ dokumentarju ta’ 30 minuta fuq ħidma ta’ restawr<br />

<strong>tal</strong>-ambjent bħala parti mill-proġett SIMBIOTIC.<br />

Il-kwotazzjonijiet u d-dokumenti relatati għandhom<br />

jintefgħu fil-kaxxa <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferti tad-Dipartiment tas-Servizzi<br />

Korporattivi, Ministeru għal Għawdex, Ir-Rabat, Għawdex.<br />

Il-kwotazzjonijiet jibqgħu validi għal perjodu ta’ sitt<br />

xhur, għandhom jinkludu t-taxxa fuq il-valur miżjud, u<br />

ħlasijiet oħra, jekk applikabbli.<br />

Il-Ministeru għal Għawdex iżomm id-dritt li jirrifjuta<br />

anke l-iżjed kwotazzjoni vantaġġuża.<br />

Id-dokument bid-det<strong>tal</strong>ji u l-formola <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta jistgħu<br />

jinkisbu mis-siti (www.gozo.gov.mt) u (www.eco-gozo.<br />

com). L-<strong>of</strong>ferti magħmula fuq il-formola provduta biss<br />

ikunu kkunsidrati.<br />

It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />

MINISTRY FOR GOZO<br />

Eco-Gozo Regional Development <strong>Department</strong><br />

The Ministry for Gozo notifies that:<br />

Quotations will be received by not later than 10.00<br />

a.m. on Tuesday, 11th September 2012, for:<br />

Quot. No. SIMBIOTIC 10/2012 – EGRD 53/2012.<br />

Production (filming, editing, translation, voice-over and<br />

music) <strong>of</strong> 30-minute documentary on the habitat restoration<br />

actions as part <strong>of</strong> the SIMBIOTIC project.<br />

Quotations and related documents are to be dropped in<br />

the Tender Box at the <strong>Department</strong> <strong>of</strong> Corporate Services,<br />

Ministry for Gozo, Victoria, Gozo.<br />

Quotations shall be valid for a period <strong>of</strong> six months,<br />

inclusive <strong>of</strong> value added tax, and any other charges, if<br />

applicable.<br />

The Ministry for Gozo reserves the right to refuse even<br />

the most advantageous quotation.<br />

Specifications and submission form can be downloaded<br />

from the websites: (www.gozo.gov.mt) and (www.eco-gozo.<br />

com). Only submissions on the prescribed form will be<br />

considered.<br />

28th August, 2012<br />

Programm I<strong>tal</strong>ja-<strong>Malta</strong> - Politika ta’ Koeżjoni 2007-2013<br />

Bosta opportunitajiet għall-futur<br />

Dan il-proġett huwa parzjalment iffinanzjat mill-Unjoni Ewropea<br />

Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali (FEŻR)<br />

Rata ta’ k<strong>of</strong>inanzjament: 85% Fondi UE; 15% Fondi Nazzjonali<br />

Ninvestu fil-futur tieghek<br />

MINISTERU GĦAL GĦAWDEX<br />

II-Ministeru għal Għawdex jgħarraf illi:–<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar it-Tlieta, l-4 ta’Settembru,<br />

2012, fit-Taqsima <strong>tal</strong>-Accounts, Dipartiment tas-Servizzi<br />

Korporattivi, Ministeru għal Għawdex, Ir-Rabat,<br />

Għawdex, jintlaqgħu <strong>of</strong>ferti magħluqin għal:–<br />

Avviż Nru. 14/2012. Provvista, ins<strong>tal</strong>lazzjoni, ittestjar,<br />

kummissjunar u tħaddim ta’ servizzi <strong>tal</strong>-elettriku u servizzi<br />

I<strong>tal</strong>ia-<strong>Malta</strong> Programme - Cohesion Policy 2007-2013<br />

A sea <strong>of</strong> opportunities for the future<br />

This project is part-financed by the European Union<br />

European Regional Development Fund (ERDF)<br />

Co-financing rate: 85% EU Funds; 15% National Funds<br />

Investing in your future<br />

MINISTRY FOR GOZO<br />

The Ministry for Gozo notifies that:–<br />

Sealed tenders will be received at the Ministry for Gozo<br />

– Accounts Section, Directorate Corporate Services, St<br />

Francis Square Victoria, Gozo by not later than 10.00 a.m.<br />

on Tuesday, 4th September, 2012, for:-<br />

Advt. No. 14/2012. Supply, ins<strong>tal</strong>lation, testing,<br />

commissioning and setting to work <strong>of</strong> the electrical and


It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

10,593<br />

addizzjonali ta’ vultaġġ baxx u servizzi mekkaniċi għarrinovar<br />

<strong>tal</strong>-Bone Mineral Density Clinic fid-Dipartiment<br />

tar-Radjoloġija fl-Isptar Ġenerali ta’ Għawdex.<br />

Din l-<strong>of</strong>ferta hija parzjalment iffinanzjata mill-Unjoni<br />

Ewropea taħt il-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali<br />

(2007-2013) – Ninvestu fil-Futur Tiegħek.<br />

Id-data <strong>tal</strong>-għeluq ta’ din l-<strong>of</strong>ferta ġiet estiża mit-28 ta’<br />

Awwissu, 2012.<br />

L-<strong>of</strong>ferti għandhom isiru fuq il-formoli preskritti li<br />

flimkien mal-kundizzjonijiet relattivi, jistgħu jitniżżlu millwebsite<br />

<strong>tal</strong>-Ministeru għal Għawdex: (www.gozo.gov.mt).<br />

L-<strong>of</strong>ferti jistgħu jintefgħu fil-kaxxa <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferti f’kull ġurnata<br />

tax-xogħol waqt il-ħinijiet <strong>tal</strong>-uffiċċju. Mistoqsijiet u risposti,<br />

tibdil fid-dokument <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta u addenda li jista’ jkun hemm<br />

se jkunu ppubblikati bħala clarification note fuq il-website<br />

<strong>tal</strong>-Ministeru għall-Għawdex.<br />

It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />

Programm Operattiv I – Politika ta’ Koeżjoni 2007-2013<br />

Ninvestu fil-Kompetittività għal Kwalità ta’ Ħajja Aħjar<br />

Din l-<strong>of</strong>ferta hija parzjalment iffinanzjata mill-Unjoni Ewropea<br />

Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali (FEŻR)<br />

Rata ta’ Ko-finanzjament: 85% Fondi UE; 15% Fondi Nazzjonali<br />

Ninvestu fil-futur tiegħek<br />

MINISTERU GĦAL GĦAWDEX<br />

Id-Direttur Proġetti u Żvilupp fil-Ministeru għal Għawdex<br />

jgħarraf illi:-<br />

Sal-10.00 a.m. <strong>tal</strong>-Ġimgħa, is-7 ta’ Settembru 2012,<br />

fil-Ministeru għal Għawdex, Sezzjoni <strong>tal</strong>-Accounts,<br />

Dipartiment tas-Servizzi Korporattivi, jintlaqghu<br />

kwotazzjonijiet magħluqin, għal:-<br />

Kwot. Nru. QWB 73/2012. Provvista u konsenja<br />

ta’ stabiliser bushes għal tipper trucks kif indikat mid-<br />

Dipartiment <strong>tal</strong>-Progetti u Żvilupp, Ir-Rabat, Għawdex.<br />

Id-dokument <strong>tal</strong>-kwotazzjoni hu bla ħlas.<br />

Il-kwotazzjonijiet għandhom isiru fuq il-formoli preskritti<br />

li flimkien mal-kundizzjonijiet relattivi, jistgħu jinkisbu millfergħa<br />

<strong>tal</strong>-Agrikultura fil-Ministeru għal Għawdex, Ir-Rabat,<br />

Għawdex bejn it-8.00 a.m. u l-11.00 a.m., f’kull ġurnata taxxogħol,<br />

kif ukoll min fuq il-website <strong>tal</strong>-Ministeru: (http://<br />

www.gozo.gov.mt/GozoPor<strong>tal</strong>/procurement/quotations.aspx).<br />

It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />

Operational Programme I – Cohesion Policy 2007-2013<br />

Investing in Competitiveness for a Better Quality <strong>of</strong> Life<br />

This tender is part-financed by the European Union<br />

European Regional Development Fund (ERDF)<br />

Co-financing rate: 85% EU Funds; 15% National Funds<br />

Investing in your future<br />

extra low voltage services and the mechanical services for<br />

the refurbishment <strong>of</strong> the Bone Mineral Density Clinic at the<br />

Radiology <strong>Department</strong> at the Gozo General Hospi<strong>tal</strong>.<br />

This tender is part-financed by the European Union under<br />

the European Regional Development Fund (2007-2013)<br />

– Investing in Your Future.<br />

The closing date <strong>of</strong> this tender has been extended from the<br />

28th August, 2012.<br />

Tenders should be drawn out on the prescribed forms which<br />

together with relative conditions can be downloaded from the<br />

website <strong>of</strong> the Ministry for Gozo: (www.gozo.gov.mt). The<br />

tender may be deposited in the tender box on any working<br />

day during <strong>of</strong>fice hours. Questions and answers, alterations to<br />

the tender documents and any addenda will be published as a<br />

clarification note on the website <strong>of</strong> the Ministry for Gozo.<br />

28th August, 2012<br />

MINISTRY FOR GOZO<br />

The Director, Projects and Development, Ministry for<br />

Gozo, notifies that:-<br />

Sealed quotations will be received at the Ministry<br />

for Gozo, Accounts Section, <strong>Department</strong> <strong>of</strong> Corporate<br />

Services by not later than 10.00 a.m. on Friday, 7th<br />

September 2012, for:-<br />

Quot. No. QWB 73/2012. Supply and delivery <strong>of</strong> stabiliser<br />

bushes for tipper trucks as directed by the <strong>Department</strong> <strong>of</strong><br />

Projects and Development, Victoria, Gozo.<br />

This quotation document is free <strong>of</strong> chage.<br />

Quotations should be drawn out on the prescribed forms<br />

which, together with the relative conditions, can be obtained<br />

from the Ministry for Gozo, Agriculture <strong>Department</strong>, St Francis<br />

Square, Victoria, Gozo, from 8.00 a.m. till 11.00 a.m., on any<br />

working day or downloaded from the Ministry’s website: (http://<br />

www.gozo.gov.mt/GozoPor<strong>tal</strong>/procurement/quotations.aspx).<br />

28th August, 2012


10,594 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />

MINISTERU GĦAL GĦAWDEX<br />

Id-Direttur <strong>tal</strong>-Customer Services, Ministeru għal<br />

Għawdex, jgħarraf illi:-<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar it-Tnejn, it-3 ta’ Settembru,<br />

2012 fil-Ministeru għal Għawdex, Taqsima <strong>tal</strong>-Accounts,<br />

Direttorat tas-Servizzi Korporattivi, Pjazza San Franġisk<br />

Ir-Rabat, Għawdex, jintlaqgħu <strong>of</strong>ferti magħluqin għal:-<br />

Avviż. Nru. D. Cust. S. T19/2012. Manifattura,<br />

provvista, konsenja u ins<strong>tal</strong>lazzjoni ta’ xkaffar għas-sala <strong>tal</strong>operazzjonijiet<br />

fl-Isptar Ġenerali ta’ Għawdex.<br />

Id-data <strong>tal</strong>-għeluq għal din l-<strong>of</strong>ferta ġiet estiża mis-27 ta’<br />

Awwissu, 2012.<br />

L-<strong>of</strong>ferti għandhom isiru fuq il-formoli preskritti li<br />

flimkien mal-kundizzjonijiet relattivi, jistgħu jitniżżlu millwebsite<br />

<strong>tal</strong>-Ministeru għal Għawdex: (www.gozo.gov.mt). Ilkwotazzjonijiet<br />

għandhom jintefgħu fil-kaxxa <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferti f’kull<br />

ġurnata tax-xogħol waqt il-ħinijiet <strong>tal</strong>-uffiċċju. Mistoqsijiet u<br />

risposti, u tibdil fid-dokument <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta u addenda li jista’<br />

jkun hemm se jkunu ppubblikati bħala clarification note fuq<br />

il-website <strong>tal</strong>-Ministeru għal Għawdex.<br />

Il-28 ta’ Awwissu, 2012<br />

L-ARKIVJI NAZZJONALI TA’ MALTA<br />

– TAQSIMA TA’ GĦAWDEX<br />

L-Assistent Arkivista Nazzjonali jgħarraf illi:-<br />

Sal-11.00 a.m. ta’ nhar it-Tnejn, it-3 ta’ Settembru<br />

2012, fit-Taqsima ta’ Għawdex <strong>tal</strong>-Arkivji Nazzjonali,<br />

Triq Vajringa, Ir-Rabat VCT 1313, Għawdex, jintlaqgħu<br />

kwotazzjonijiet magħluqin għal:-<br />

Kwot. Nru. 02/2012. Legatura <strong>tal</strong>-volumi miżmuma fissezzjoni<br />

UG – Universitas Gaudisii.<br />

Il-kwotazzjonijiet għandhom jiġu mibgħuta bl-idejn u<br />

ddepożitati fit-Taqsima ta’ Għawdex <strong>tal</strong>-Arkivji Nazzjonali,<br />

Triq Vajringa, Ir-Rabat VCT 1313, Għawdex sa mhux aktar<br />

tard mill-11.00 a.m. ta’ nhar it-Tnejn, it-3 ta’ Settembru<br />

2012.<br />

Aktar informazzjoni tinkiseb mingħand it-Taqsima ta’<br />

Għawdex <strong>tal</strong>-Arkivji Nazzjonali ta’ <strong>Malta</strong> fuq: (joseph.<br />

bezzina@gov.mt) jew iċċemplu fuq: 2155 8833.<br />

It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />

MINISTRY FOR GOZO<br />

The Director, Customer Services, Ministry for Gozo,<br />

notifies that:-<br />

Sealed tenders will be received at the Ministry for<br />

Gozo, Accounts Section, Directorate Corporate Services,<br />

St Francis Square, Victoria, Gozo by not later than 10.00<br />

a.m. on Monday, 3rd September, 2012, for:-<br />

Advt. No. D. Cust. S. T19/2012. Manufacture, supply,<br />

delivery and ins<strong>tal</strong>lation <strong>of</strong> shelving for the operating theatre<br />

department at the Gozo General Hospi<strong>tal</strong>.<br />

The closing date <strong>of</strong> this tender has been extended from<br />

the 27th August, 2012.<br />

Tenders should be drawn out on the prescribed forms<br />

which together with the relative conditions can be downloaded<br />

from the website <strong>of</strong> the Ministry for Gozo: (www.gozo.gov.<br />

mt). Quotations may be deposited in the tender box on any<br />

working day during <strong>of</strong>fice hours. Quotations and answers,<br />

and alterations to the quotation documents and any addenda<br />

will be published as a clarification note on the website <strong>of</strong> the<br />

Ministry for Gozo.<br />

28th August, 2012<br />

NATIONAL ARCHIVES OF MALTA<br />

– GOZO SECTION<br />

The Assistant National Archivist notifies that:-<br />

Sealed quotations will be received at the National<br />

Archives Gozo Section, Triq Vajringa, Victoria VCT<br />

1313, Gozo, up to 11.00 a.m. on Monday, 3rd September<br />

2012 for:-<br />

Quot. No. 02/2012. Binding <strong>of</strong> the volumes held at the<br />

UG – Universitas Gaudisii.<br />

Quotations are to be submitted by hand and deposited at<br />

the National Archives Gozo Section, Triq Vajringa, Victoria<br />

VCT 1313, Gozo, by not later than Monday, 3rd September<br />

2012 at 11.00 a.m.<br />

Further information is obtained from the Gozo Section<br />

<strong>of</strong> the National Archives <strong>of</strong> <strong>Malta</strong> on: (joseph.bezzina@gov.<br />

mt) or call on: 2155 8833.<br />

28th August, 2012


It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

10,595<br />

CENTRAL PROCUREMENT<br />

AND SUPPLIES UNIT<br />

Iċ-Chief Executive Officer, Procurement and Supplies<br />

Unit, Ministeru tas-Saħħa, l-Anzjani u Kura fil-Komunità,<br />

Gwardamanġa, jgħarraf illi:-<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar it-Tlieta, l-4 ta’ Settembru,<br />

2012, fil-Kaxxa l-Ħadra fir-reception area tas-Central<br />

Procurement and Supplies Unit, Gwardamanġa, <strong>Malta</strong>,<br />

jintlaqgħu kwotazzjonijiet magħluqin għal:-<br />

Kwot. PFI Nru. 1438. 1456. CSF ventricular catheters<br />

Kwot. PFI Nru. 1457. Rifampicin oral suspension<br />

Kwot. PFI Nru. 1458. Morphine sulphate 30mg/ml<br />

injections<br />

Kwot. PFI Nru. 1459. Sterile powder free surgical gloves,<br />

size 7<br />

Kwot. PFI Nru. 1460. Blind hubs sterile<br />

Kwot. PFI Nru. 1461. Human Chorionic Gonadothropin<br />

1000I.U injections<br />

Kwot. PFI Nru. 1462. Butterfly infusion sets sz 19G<br />

Kwot. PFI Nru. 1463. Bexarotene 75mg capsules<br />

Kwot. PFI Nru. 1464. Atenolol 5mg injections<br />

Kwot. PFI Nru. 1465. Etidronate disodium 200mg tablets<br />

Kwot. PFI Nru. 1466. Remote injection catheter<br />

Kwot. PFI Nru. 1467. Needle mounted wound drains,CH8<br />

Kwot. PFI Nru. 1467A. Acetylsalicylic acid 500mg<br />

injections<br />

Il-PFIs kollha msemmija hawn fuq jistgħu jinkisbu minn fuq<br />

(http://www.sahha.gov.mt/pages.aspx?page=240).<br />

Aktar tagħrif jista’ jinkiseb mis-Central Procurement and<br />

Supplies Unit, f’kull ġurnata tax-xogħol bejn it-8.30 a.m. u<br />

n<strong>of</strong>sinhar.<br />

It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />

CENTRAL PROCUREMENT AND SUPPLIES UNIT<br />

Iċ-Chief Executive Officer [Procurement and Supplies]<br />

fil-Ministeru tas-Saħħa, l-Anzjani u Kura fil-Komunità<br />

jgħarraf illi:<br />

Sal-10.00 a.m. tat-Tlieta, il-11 ta’ Settembru, 2012,<br />

jintlaqgħu Requests for Participation (RFP) rigward lavviżi<br />

li ġejjin. Ir-Requests for Participation għandhom<br />

jintbagħtu BISS permezz ta’ e-mail indirizzat: (cpsaprocurement.mhec@gov.mt):<br />

RFP Nru. 001/12. Maquet I.R. transmitter remote.<br />

RFP Nru. 002/12. Provvista ta’ air services to MDH.<br />

RFP Nru. 003/12. Upgrades ta’ impjanti <strong>tal</strong>-cochlea.<br />

RFP Nru. 004/12. Spare parts għal Thermo Shandon<br />

Pathcentre Tissue Pressure.<br />

CENTRAL PROCUREMENT<br />

AND SUPPLIES UNIT<br />

The Chief Executive Officer, Procurement and Supplies<br />

Unit, Ministry for Health, the Elderly and Community Care,<br />

Gwardamanġa, notifies that:-<br />

Sealed quotations are to be dropped in the Green Box<br />

at the reception area <strong>of</strong> the Central Procurement and<br />

Supplies Unit, Gwardamanġa, <strong>Malta</strong>, by 10.00 a.m. on<br />

Tuesday, 4th September, 2012, for:-<br />

Quot. PFI No. 1456. CSF ventricular catheters<br />

Quot. PFI No. 1457. Rifampicin oral suspension<br />

Quot. PFI No. 1458. Morphine sulphate 30mg/ml<br />

injections<br />

Quot. PFI No. 1459. Sterile powder free surgical gloves,<br />

size 7<br />

Quot. PFI No. 1460. Blind hubs sterile<br />

Quot. PFI No. 1461. Human Chorionic Gonadothropin<br />

1000I.U injections<br />

Quot. PFI No. 1462. Butterfly infusion sets sz 19G<br />

Quot. PFI No. 1463. Bexarotene 75mg capsules<br />

Quot. PFI No. 1464. Atenolol 5mg injections<br />

Quot. PFI No. 1465. Etidronate disodium 200mg tablets<br />

Quot. PFI No. 1466. Remote injection catheter<br />

Quot. PFI No. 1467. Needle mounted wound drains,CH8<br />

Quot. PFI No. 1467A. Acetylsalicylic acid 500mg<br />

injections<br />

All the above PFIs can be downloaded from (http://www.<br />

sahha.gov.mt/pages.aspx?page=240).<br />

Further information may be obtained from the Central<br />

Procurement and Supplies Unit, on any working day between<br />

8.30 a.m. and noon.<br />

28th August, 2012<br />

CENTRAL PROCUREMENT AND SUPPLIES UNIT<br />

The Chief Executive Officer [Procurement and Supplies]<br />

for the Ministry for Health, the Elderly and Community Care<br />

notifies that:<br />

Requests for Participation (RFP) in respect <strong>of</strong> the<br />

following notices will be received up to 10.00 a.m. on<br />

Tuesday, 11th September, 2012. Requests for Participation<br />

are to be submitted ONLY via e-mail: (cpsa-procurement.<br />

mhec@gov.mt):<br />

RFP No. 001/12. Maquet I.R. transmitter remote.<br />

RFP No. 002/12. Supply <strong>of</strong> air services to MDH.<br />

RFP No. 003/12. Upgrades <strong>of</strong> cochlear implants.<br />

RFP No. 004/12. Spare parts for the Thermo Shandon<br />

Pathcentre Tissue Pressure.


10,596 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />

RFP Nru. RFP No. 005/12. Tiswija ta’ Olympus<br />

Hysteroscope Serial No: W002057.<br />

RFP Nru. 006/12. Tiswija ta’ video colonoscope CF Q-<br />

165L SN. 2500267.<br />

RFP Nru. 007/12. Spare parts għal steris stretchers.<br />

RFP Nru. 008/12. License fees għal two way radio fl-<br />

MDH.<br />

RFP Nru. 009/12. Tiswija ta’ Olympus gastroscope GIF<br />

Q165 SN 2500637.<br />

RFP Nru. 010/12. PACS/RIS workstations.<br />

RFP Nru. 011/12. Servizzi ta’ BHT tunnel washer fis-<br />

CSSD.<br />

RFP Nru. 012/12. Temperature probes għal GE Model<br />

PRO1000 Multi Parameter Monitor.<br />

RFP No. 202/12. Food preparation elemen<strong>tal</strong> 028® extra<br />

unflavored sachets.<br />

RFP No. 203/12. Urokinase powder for infusion and<br />

injection.<br />

Ir-Requests for Participation kollha tas-Central<br />

Procurement and Supplies Unit imsemmija hawn fuq<br />

jistgħu jitniżżlu minn: (http://www.sahha.gov.mt/pages.<br />

aspx?page=1350).<br />

Aktar tagħrif jista’ jinkiseb mis-Central Procurement and<br />

Supplies Unit f’kull ġurnata tax-xogħol bejn it-8.30 a.m. u<br />

n<strong>of</strong>sinhar.<br />

It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />

CENTRAL PROCUREMENT<br />

AND SUPPLIES UNIT<br />

Iċ-Chief Executive Officer, Central Procurement and<br />

Supplies Unit, Gwardamanġa, jgħarraf illi:-<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar it-Tnejn, is-17 ta’ Settembru,<br />

2012, fil-Kaxxa l-Bajda fir-reception area tas-Central<br />

Procurement and Supplies Unit, Gwardamanġa, <strong>Malta</strong>,<br />

jintlaqgħu kwotazzjonijiet magħluqin għal:-<br />

Kwot. GG Nru. 383. Endoscopic hook retractor<br />

Kwot. GG Nru. 384. Tracheostomy tubes cuffed and<br />

uncuffed<br />

Kwot. GG Nru. 385. Strips for the determination <strong>of</strong> protein<br />

in urine<br />

Il-kwotazzjonijiet kollha msemmija hawn fuq jistgħu jinkisbu<br />

minn fuq: (http://www.sahha.gov.mt/pages.aspx?page=241).<br />

Aktar tagħrif dwar il-kwantitajiet u kundizzjonijiet<br />

ta’ dawn il-kwotazzjonijiet jistgħu jinkisbu mis-Central<br />

Procurement and Supplies Unit, Gwardamanġa, bejn it-8.00<br />

a.m. u n<strong>of</strong>sinhar.<br />

It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />

RFP No. RFP No. 005/12. Repair <strong>of</strong> Olympus Hysteroscope<br />

Serial No: W002057.<br />

RFP No. 006/12. Repair video colonoscope CF Q-165L<br />

SN. 2500267.<br />

RFP No. 007/12. Spare parts for steris stretchers.<br />

RFP No. 008/12. License fees for the two way radio at<br />

MDH.<br />

RFP No. 009/12. Repair Olympus gastroscope GIF Q165<br />

SN 2500637.<br />

RFP No. 010/12. PACS/RIS workstations.<br />

RFP No. 011/12. Services for BHT tunnel washer at<br />

CSSD.<br />

RFP No. 012/12. Temperature probes for the GE Model<br />

PRO1000 Multi Parameter Monitor.<br />

RFP No. 202/12. Food preparation elemen<strong>tal</strong> 028® extra<br />

unflavored sachets.<br />

RFP No. 203/12. Urokinase powder for infusion and<br />

injection.<br />

All the above Central Procurement and Supplies Unit<br />

Requests for Participation can be downloaded from: (http://<br />

www.sahha.gov.mt/pages.aspx?page=1350).<br />

Further information may be obtained from the Central<br />

Procurement and Supplies Unit on any working day between<br />

8.30 a.m. and noon.<br />

28th August, 2012<br />

CENTRAL PROCUREMENT<br />

AND SUPPLIES UNIT<br />

The Chief Executive Officer, Procurement and Supplies<br />

Unit, Gwardamanġa, notifies that:-<br />

Sealed quotations are to be dropped in the White Box<br />

at the reception area <strong>of</strong> the Central Procurement and<br />

Supplies Unit, Gwardamanġa, <strong>Malta</strong>, up to 10.00 a.m. on<br />

Monday, 17th September, 2012, for:-<br />

Quot. GG No. 383. Endoscopic hook retractor<br />

Quot. GG No. 384. Tracheostomy tubes cuffed and<br />

uncuffed<br />

Quot. GG No. 385. Strips for the determination <strong>of</strong> protein<br />

in urine<br />

All quotations listed above can be downloaded from:<br />

(http://www.sahha.gov.mt/pages.aspx?page=241).<br />

Further information regarding the quantities and conditions<br />

<strong>of</strong> these quotations may be obtained from the Central<br />

Procurement and Supplies Unit, Gwardamanġa, between<br />

8.00 a.m. and noon.<br />

28th August, 2012


It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

10,597<br />

KORPORAZZJONI TAX-XOGĦOL U T-TAĦRIĠ<br />

Il-Korporazzjoni tax-Xogħol u Taħriġ tgħarraf li tilqa’<br />

kwotazzjonijiet magħluqin għal:-<br />

ETC/IT/Q/25/12. Provvista ta’ server <strong>tal</strong>-kompjuter.<br />

Kopji tad-dokumenti <strong>tal</strong>-kwotazzjoni jistgħu jitniżżlu<br />

mis-sit elettroniku <strong>tal</strong>-ETC: (www.etc.gov.mt), mingħajr<br />

ħlas.<br />

Kwotazzjonijiet, kompluti bid-dokumenti neċessarji<br />

kollha, għandhom ikunu mitfugħa fil-kaxxa <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferti fl-<br />

Uffiċċju Prinċipali <strong>tal</strong>-ETC f’Ħal Far sa mhux aktar tard<br />

mill-10.00 a.m. tat-Tlieta, l-4 ta’ Settembru 2012.<br />

It-titolu u l-kodiċi <strong>tal</strong>-kwotazzjoni kif imsemmija hawn<br />

fuq għandhom jinkitbu fuq l-envelop magħluq. Dawn<br />

għandhom ikunu indirizzati lil:<br />

L-Uffiċjal Kap Eżekuttiv<br />

Uffiċċju Prinċipali<br />

Ħal Far BBĠ 3000<br />

It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />

FONDAZZJONI GĦALL-ISKEJJEL TA’ GĦADA<br />

Il-Fondazzjoni għall-Iskejjel ta’ Għada tgħarraf illi:-<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar it-Tlieta, il-11 ta’ Settembru,<br />

2012, jintlaqgħu <strong>of</strong>ferti magħluqin għal:-<br />

Avviż Nru. FTS 55-12. Provvista u ins<strong>tal</strong>lazzjoni ta’ chain<br />

link fencing u nylon netting għall-Kulleġġ San Injazju, Skola<br />

Sekondarja l-Ġdida <strong>tal</strong>-Bniet, Tal-Ħandaq l/o Ħal Qormi.<br />

Kopji tad-dokumenti rilevanti jistgħu jitniżżlu u jiġu<br />

stampati mill-website <strong>tal</strong>-FTS: (www.fts.com.mt) fil-kolonna<br />

tat-“Tenders” u n-numru <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta rispettiva.<br />

L-<strong>of</strong>ferti magħluqin għandhom jiġu depożitati fil-kaxxa<br />

<strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferti fl-uffiċċji <strong>tal</strong>-Fondazzjoni fl-indirizz imsemmi<br />

hawn fuq.<br />

Il-Fondazzjoni għall-Iskejjel ta’ Għada tgħarraf illi lpubbliku<br />

jista’ jattendi waqt il-ftuħ u l-iskedar <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferti fil-ħin<br />

u d-dati speċifikati hawn fuq.<br />

Il-Fondazzjoni żżomm id-dritt li tirrifjuta l-aħjar jew l<strong>of</strong>ferti<br />

kollha, anke l-aktar waħda vantaġġuża.<br />

It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />

EMPLOYMENT AND TRAINING CORPORATION<br />

The Employment and Training Corporation notifies that<br />

sealed quotations will be received for:-<br />

ETC/IT/Q/25/12. Supply <strong>of</strong> a computer server.<br />

Copies <strong>of</strong> the quotation document may be downloaded<br />

from the Employment and Training Corporation’s website:<br />

(www.etc.gov.mt), free <strong>of</strong> charge.<br />

Quotations, complete with all required documents, are to<br />

be submitted in the tender box at the ETC Head Office in Ħal<br />

Far by not later than 10.00 a.m. on Tuesday, 4th September<br />

2012.<br />

The quotation’s title and code as stated above should be<br />

stated on the sealed envelope. These are to be addressed to:<br />

The Chief Executive Officer<br />

Head Office<br />

Ħal Far BBĠ 3000<br />

28th August, 2012<br />

FOUNDATION FOR TOMORROW’S SCHOOLS<br />

The Foundation for Tomorrow’s Schools notifies that:-<br />

Sealed tenders will be received up to 10.00 a.m. on<br />

Tuesday, 11th September, 2012, for:-<br />

Advt. No. FTS 55-12. Supply and ins<strong>tal</strong>lation <strong>of</strong> chain<br />

link fenching and nylon netting for St Ignatius College, New<br />

Girl’s Secondary School, Tal-Ħandaq l/o Qormi.<br />

Copies <strong>of</strong> the relevant documents shall be downloaded and<br />

printed from the FTS website: (www.fts.com.mt) under the<br />

heading “Tenders” and the respective tender number.<br />

Sealed tenders must be deposited in the tender box at the<br />

Foundation’s <strong>of</strong>fices at the above mentioned address.<br />

The Foundation for Tomorrow’s Schools notifies that the<br />

general public may attend during the opening and scheduling<br />

<strong>of</strong> tenders at the time and dates specified above.<br />

The Foundation has the right to refuse the best or all <strong>of</strong>fers,<br />

even the most advantageous.<br />

28th August, 2012


10,598 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />

MINISTERU TAL-ĠUSTIZZJA, KONSULTAZZJONI<br />

PUBBLIKA U L-FAMILJA<br />

Stampar ta’ Ktejjeb: Benefiċċji għalik<br />

Id-Direttur (Servizzi Korporattivi) fi ħdan il-Ministeru <strong>tal</strong>-<br />

Ġustizzja, Konsultazzjoni Pubblika u l-Familja jgħarraf illi<br />

sal-10.00 a.m. ta’ nhar il-Ġimgħa, il-31 ta’ Awwissu, 2012, fil-<br />

Kaxxa <strong>tal</strong>-Kwotazzjonijiet, li tinsab fit-Taqsima <strong>tal</strong>-Kuntratti<br />

u Procurement, Ministeru <strong>tal</strong>-Ġustizzja, Konsultazzjoni<br />

Pubblika u l-Familja, 106, Triq Melita, Il-Belt Valletta,<br />

jintlaqgħu kwotazzjonijiet magħluqin mmarkati “Stampar ta’<br />

Ktejjeb: Benefiċċji għalik” (Kwot. Nru. 15/2012).<br />

Id-det<strong>tal</strong>ji huma li ġejjin:<br />

1) Kwantità: 166,500<br />

2) Stampar full colour<br />

3) 44-il paġna<br />

4) Daqs A6<br />

5) Stitched<br />

6) Tip ta’ karta: Art paper 100 gsm<br />

7) L-artwork għandu jiġi pprovdut f’pdf format (Qabel<br />

ma’ jitfgħu l-kwotazzjoni, partijiet interessati jistgħu<br />

jitolbu kopja <strong>tal</strong>-pdf file billi jibagħtu email lil: (contractsprocurement.mjdf@gov.mt)<br />

jew billi jikkuntattjaw it-<br />

Taqsima <strong>tal</strong>-Kuntratti u Procurement, Dipartiment tas-<br />

Servizzi Korporattivi fuq Tel: 2590 3552).<br />

8) Il-kotba għandhom jiġu kkonsenjati lid-distributur <strong>tal</strong>posta<br />

fi żmien ġimgħa mid-data <strong>tal</strong>-għotja <strong>tal</strong>-kwotazzjoni.<br />

9) Il-prezz għandu jinkludi l-ħlasijiet kollha, konsenja,<br />

taxxi u VAT.<br />

Partijiet interessati jistgħu jitolbu kopja <strong>tal</strong>-kwotazzjoni<br />

billi jibagħtu email lil: (contracts-procurement.mjdf@gov.<br />

mt)<br />

L-<strong>of</strong>ferenti huma wkoll avżati li jistgħu jattendu u jaraw ilftuħ<br />

u l-iskedar <strong>tal</strong>-kwotazzjonijiet fid-data u l-ħin stipulat.<br />

It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />

KUNSILL LOKALI SAN LAWRENZ<br />

Il-Kunsill Lokali San Lawrenz jgħarraf illi:<br />

B’riferenza għall-Avviż Nru. SLPanacea/005. Provvista<br />

u s<strong>tal</strong>lazzjoni ta’ audio-visual information panel għaċ-<br />

Ċentru tat-Tagħlim dwar l-Ambjent (Għawdex) bħala<br />

parti mill-Proġett P.A.N.A.C.E.A, id-data <strong>tal</strong>-għeluq għassottomissjoni<br />

<strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferti qed tiġi estiża sa n<strong>of</strong>sinhar <strong>tal</strong>-<br />

Ħamis, is-6 ta’ Settembru, 2012 (skont l-Artikolu 24 <strong>tal</strong>istruzzjonijiet<br />

għal min jagħmel l-<strong>of</strong>ferta).<br />

Il-kundizzjoonijiet u ħtiġiet oħra kollha <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta, fejn<br />

mhux mħassra b’dan l-avviż, jibqgħu fis-seħħ.<br />

It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />

MINISTRY FOR JUSTICE, DIALOGUE<br />

AND THE FAMILY<br />

Printing <strong>of</strong> Booklet: Benefiċċji għalik<br />

The Director (Corporate Services) within the Ministry<br />

for Justice, Dialogue and the Family notifies that sealed<br />

quotations, marked “Printing <strong>of</strong> Booklet: Benefiċċji għalik”<br />

(Quot. No. 15/2012) will be received in the Quotation Box,<br />

situated at the Contracts and Procurement Section, Ministry<br />

for Justice, Dialogue and the Family, 106, Triq Melita,<br />

Valletta, by not later than 10.00 a.m. <strong>of</strong> Friday, 31st August<br />

2012.<br />

The following are the details:<br />

1) Quantity: 166,500<br />

2) Full colour printing<br />

3) 44 pages<br />

4) Size A6<br />

5) Stitched<br />

6) Type <strong>of</strong> paper: Art paper 100 gsm<br />

7) Artwork will be supplied in pdf format (Prior to<br />

quoting, interested parties may request a copy <strong>of</strong> the pdf file<br />

by sending an email to: (contracts-procurement.mjdf@gov.<br />

mt) or by contacting the Contracts and Procurement Section,<br />

<strong>Department</strong> <strong>of</strong> Corporate Services on Tel: 2590 3552).<br />

8) Booklets should be delivered to the mail distributor<br />

within a week from date <strong>of</strong> award <strong>of</strong> quotation.<br />

9) Price should include all charges, delivery, taxes and<br />

VAt.<br />

Interested parties may request a copy <strong>of</strong> the quotation<br />

document by sending an email to: (contracts-procurement.<br />

mjdf@gov.mt)<br />

Tenderers are also notified that they may attend and<br />

witness the opening and scheduling <strong>of</strong> quotations on the<br />

appointed date and time.<br />

28th August, 2012<br />

SAN LAWRENZ LOCAL COUNCIL<br />

The San Lawrenz Local Council notifies that:<br />

With reference to Advt. No. SLPanacea/005. Supply<br />

and ins<strong>tal</strong>lation <strong>of</strong> an audio-visual information panel for<br />

the Environmen<strong>tal</strong> Education Centre (Gozo) as part <strong>of</strong><br />

the Project P.A.N.A.C.E.A, the deadline for submission<br />

<strong>of</strong> tenders is being extended up to noon on Thursday, 6th<br />

September, 2012 (in terms <strong>of</strong> Article 24 <strong>of</strong> the instructions<br />

to tenderers).<br />

All other tender conditions and requirements, where not<br />

superseded by this notice, remain in place.<br />

28th August, 2012


It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

10,599<br />

KUNSILL LOKALI VALLETTA<br />

Il-Kunsill Lokali Valletta jgħarraf illi:-<br />

Sal-10.30 a.m. ta’ nhar is-Sibt, id-29 ta’ Settembru, 2012,<br />

fil-Kaxxa <strong>tal</strong>-Offerti fl-Uffiċċji <strong>tal</strong>-Kunsill Lokali f’31, Triq<br />

N<strong>of</strong>sinhar, Il-Belt Valletta għandhom jiġu depożitati <strong>of</strong>ferti<br />

magħluqin immarkati “Xogħlijiet ta’ kisi mill-ġdid ta’ toroq<br />

(kull żona li tista’ tvarja minn irqajja’ żgħar għal żoni li<br />

jinkludu meded sħaħ ta’ toroq) fil-Belt Valletta - Offerta Nru.<br />

RW - 06/2012” indirizzati lil Ms Gabriella Agius, Segretarju<br />

Eżekuttiv - Kunsill Lokali Valletta.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €80.00 għal kull kopja taddokument<br />

<strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta.<br />

L-<strong>of</strong>ferti jinfetħu minnufih wara l-ħin <strong>tal</strong>-għeluq stipulat.<br />

Il-pubbliku jista’ jattendi matul il-ftuħ u l-iskedar <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferti<br />

fil-ħin u d-data msemmija hawn fuq.<br />

Il-Kunsill iżomm id-dritt li jirrifjuta anke l-aktar <strong>of</strong>ferta<br />

vantaġġuża.<br />

It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />

KUNSILL LOKALI VALLETTA<br />

Il-Kunsill Lokali Valletta jgħarraf illi:-<br />

Sal-10.30 a.m. ta’ nhar is-Sibt, id-29 ta’ Settembru, 2012,<br />

fil-Kaxxa <strong>tal</strong>-Offerti fl-Uffiċċji <strong>tal</strong>-Kunsill Lokali f’31, Triq<br />

N<strong>of</strong>sinhar, Valletta għandhom jiġu depożitati <strong>of</strong>ferti magħluqin<br />

immarkati “Offerta għall-provvista u tqegħid ta’ ċangaturi ta’<br />

precast concrete u spralli <strong>tal</strong>-azzar fi triq fil-Belt Valletta -<br />

Offerta Nru. VLC-S8/2012” indirizzati lil Ms Gabriella Agius,<br />

Segretarju Eżekuttiv - Kunsill Lokali Valletta.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €75.00 għal kull kopja taddokument<br />

<strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta.<br />

L-<strong>of</strong>ferti jinfetħu minnufih wara l-ħin <strong>tal</strong>-għeluq stipulat.<br />

Il-pubbliku jista’ jattendi matul il-ftuħ u l-iskedar <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferti<br />

fil-ħin u d-data msemmija hawn fuq.<br />

Il-Kunsill iżomm id-dritt li jirrifjuta anke l-aktar <strong>of</strong>ferta<br />

vantaġġuża.<br />

It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />

VALLETTA LOCAL COUNCIL<br />

The Valletta Local Council notifies that:-<br />

Sealed tenders marked “Resurfacing Works (any area that<br />

may vary from small patches to extensive areas including<br />

entire road stretches), in Valletta - Tender No. RW - 06/2012”<br />

addressed to Ms Gabriella Agius, Executive Secretary -<br />

Valletta Local Council are to be deposited in the Tender Box<br />

at the Local Council’s Offices at 31, Triq N<strong>of</strong>sinhar, Valletta,<br />

up to 10.30 a.m. on Saturday, 29th September, 2012.<br />

A fee <strong>of</strong> €80.00 will be charged for each copy <strong>of</strong> tender<br />

document.<br />

Tenders will be opened immediately after the closing time<br />

stipulated. The general public may attend during the opening<br />

and scheduling <strong>of</strong> tenders at the time and date specified<br />

above.<br />

The Council reserves the right to refuse even the most<br />

advantageous <strong>of</strong>fer.<br />

28th August, 2012<br />

VALLETTA LOCAL COUNCIL<br />

The Valletta Local Council notifies that:-<br />

Sealed tenders marked “Tender for the supply and laying <strong>of</strong><br />

precast concrete paving and steel grills in a street in Valletta<br />

- Tender No. VLC-S8/2012” addressed to Ms Gabriella<br />

Agius, Executive Secretary - Valletta Local Council are to be<br />

deposited in the Tender Box at the Local Council’s Offices<br />

at 31, Triq N<strong>of</strong>sinhar, Valletta, up to 10.30 a.m. on Saturday,<br />

29th September, 2012.<br />

A fee <strong>of</strong> €75.00 will be charged for each copy <strong>of</strong> tender<br />

document.<br />

Tenders will be opened immediately after the closing time<br />

stipulated. The general public may attend during the opening<br />

and scheduling <strong>of</strong> tenders at the time and date specified<br />

above.<br />

The Council reserves the right to refuse even the most<br />

advantageous <strong>of</strong>fer.<br />

28th August, 2012


10,600 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />

KUNSILL LOKALI ĦAL QORMI<br />

Il-Kunsill Lokali Ħal Qormi jgħarraf illi:-<br />

Sa n<strong>of</strong>sinhar ta’ nhar il-Ħamis, l-20 ta’ Settembru<br />

2012, fl-Uffiċċju Amministrattiv <strong>tal</strong>-Kunsill jintlaqgħu<br />

kwotazzjonijiet magħluqin għal:-<br />

Kwot. Nru. QLC/SICFM/20/12. Provvista, ins<strong>tal</strong>lazzjoni<br />

u kummissjunar ta’ sistema ta’ CCTV fi Ġnien Federico<br />

Maempel, Ħal Qormi.<br />

Kwot. Nru. QLC/CIT/21/12. Cash in Transit.<br />

Kwot. Nru. QLC/GĦS/20/10. Provvediment ta’ servizzi<br />

minn Youth Nurseries Sportivi<br />

Kwot. Nru. QLC/MWPP/22/12. Manutenzjoni ta’ arblu<br />

(play pole) <strong>tal</strong>-injam.<br />

Id-dokumenti <strong>tal</strong>-kwotazzjonijiet jinkisbu mingħajr<br />

ħlas mill-Uffiċċju Amministrattiv <strong>tal</strong>-Kunsill, 392, Triq il-<br />

Vitorja, Ħal Qormi QMR 2507, mit-8.00 a.m. sas-1.00 p.m.<br />

(Tnejn sal-Ġimgħa).<br />

Il-Kunsill iżomm id-dritt li jirrifjuta kull kwotazzjoni<br />

jew il-kwotazzjonijiet kollha li jaslulu, anke l-aktar <strong>of</strong>ferta<br />

vantaġġuża. Aktar det<strong>tal</strong>ji jistgħu jinkisbu mingħand is-<br />

Segretarju Eżekuttiv fuq in-numru tat-telefon: 2144 0101.<br />

It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />

KUNSILL LOKALI ĦAL LIJA<br />

Il-Kunsill Lokali Ħal Lija jgħarraf illi:-<br />

Sa n<strong>of</strong>sinhar ta’ nhar il-Ġimgħa, it-28 ta’ Settembru<br />

2012, fl-Uffiċċju Amministrattiv <strong>tal</strong>-Kunsill jintlaqgħu<br />

<strong>of</strong>ferti magħluqin għal:-<br />

Avviż Nru. P.C. 3/12. Provvediment ta’ servizzi għattindif<br />

u żamma <strong>tal</strong>-latrini pubbliċi għal perjodu ta’ sena li<br />

jista’ jiġi estiż sa tliet snin mit-30 ta’ Settembru 2012.<br />

Avviż Nru. S.F. 4/12. Provvista u ins<strong>tal</strong>lazzjoni ta’<br />

għamara tat-toroq.<br />

Speċifikazzjonijiet det<strong>tal</strong>jati, liema kopji jistgħu jinkisbu<br />

fuq dritt ta’ €50, u li wieħed jista’ jaraħom mingħajr ħlas fl-<br />

Uffiċċju <strong>tal</strong>-Kunsill Lokali Ħal Lija, matul il-ħinijiet normali<br />

<strong>tal</strong>-uffiċċju.<br />

Offerti magħluqin jistgħu jiġu depożitati biss bejn id-9.00<br />

a.m. u n<strong>of</strong>sinhar matul il-ġranet normali tax-xogħol fil-kaxxa<br />

<strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferti fil-Kunsill Lokali Ħal Lija 27, Triq Robert Mifsud<br />

Bonnici, Ħal Lija.<br />

ĦAL QORMI LOCAL COUNCIL<br />

The Ħal Qormi Local Council notifies that:-<br />

Sealed quotations will be received in the tender box<br />

at the Council’s Administrative Offices up till noon on<br />

Thursday, 20th September 2012 for:-<br />

Quot. No. QLC/SICFM/20/12. Supply, ins<strong>tal</strong>lation<br />

and commissioning <strong>of</strong> CCTV system at Ġnien Federico<br />

Maempel, Ħal Qormi.<br />

Quot. No. QLC/CIT/21/12. Cash in Transit.<br />

Quot. No. QLC/GĦS/20/10. Provision <strong>of</strong> services from<br />

Sports Youth Nurseries.<br />

Quot. No. QLC/MWPP/22/12. Maintenance <strong>of</strong> wooden<br />

play pole.<br />

Quotation documents can be collected free <strong>of</strong> charge,<br />

from the Council’s Administrative Offices, 392, Triq il-<br />

Vitorja, Ħal Qormi QMR 2507, from 8.00 a.m till 1.00 p.m<br />

(Monday to Friday).<br />

The Council reserves the right to refuse any or all<br />

quotations submitted, even the most advantageous. Further<br />

details may be obtained from the Executive Secretary on the<br />

Local Council’s telephone number: 2144 0101.<br />

28th August, 2012<br />

ĦAL LIJA LOCAL COUNCIL<br />

The Ħal Lija Local Council notifies that:-<br />

Sealed tenders will be received up to noon on Friday,<br />

28th September, 2012, at the Council’s Administrative<br />

Office, for:-<br />

Advt. No. P.C. 3/12. Provision <strong>of</strong> service for the cleaning<br />

and upkeep <strong>of</strong> public conveniences for a period <strong>of</strong> one year<br />

which may be extended for up to three years from the 30th<br />

September 2012.<br />

Advt. No. S.F. 4/12. Supply and ins<strong>tal</strong>lation <strong>of</strong> street<br />

furniture.<br />

Detailed specifications, copies <strong>of</strong> which may be obtained<br />

against the payment <strong>of</strong> €50, may be inspected free <strong>of</strong> charge<br />

at the Ħal Lija Local Council’s Office, during normal <strong>of</strong>fice<br />

hours.<br />

Sealed tenders may be deposited only between 9.00 a.m.<br />

and noon during normal working days in the tender box at<br />

the Ħal Lija Local Council, 27, Triq Robert Mifsud Bonnici,<br />

Ħal Lija.


It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

10,601<br />

L-<strong>of</strong>ferti jinfetħu fil-pubbliku f’n<strong>of</strong>sinhar fid-data <strong>tal</strong>għeluq.<br />

Il-Kunsill iżomm id-dritt li jirrifjuta anke l-aktar <strong>of</strong>ferta<br />

vantaġġuża.<br />

Aktar tagħrif jista’ jinkiseb billi wieħed iċċempel fuq:<br />

2141 6111.<br />

It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />

Permezz ta’ digriet mogħti fid-19 ta’ Mejju 2012, fl-atti<br />

<strong>tal</strong>-ittra uffiċjali numru 4590/09, fl-ismijiet Kummissarju <strong>tal</strong>-<br />

Artijiet vs Patricia Camilleri, il-Qorti <strong>tal</strong>-Maġistrati (<strong>Malta</strong>)<br />

ordnat is-segwenti publikazzjoni biex isservi ta’ notifika filkonfront<br />

<strong>tal</strong>-intimat a tenur <strong>tal</strong>-Artikolu 187(3) <strong>tal</strong>-Kap. 12.<br />

Permezz ta’ ittra uffiċjali ppreżentata fil-Qorti <strong>tal</strong>-<br />

Maġistrati (<strong>Malta</strong>) lil Patricia Camilleri ta’ 28D, Flat<br />

3, South Street, Valletta, fis-27 ta’ Awwissu 2009, il-<br />

Kummissarju <strong>tal</strong>-Artijiet ta’ Auberge De Baviere, Triq San<br />

Bastjan, Valletta, qiegħed għall-fini <strong>tal</strong>-Artiklu 466 <strong>tal</strong>-<br />

Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili, jinnotifikak<br />

bl-annessa dikjarazzjoni ġuramentata mmarkata bħala Dok<br />

A u jinterpellak sabiex fi żmien jumejn tħallas is-somma ta’<br />

€2,029.22, liema ammont huwa dovut kif ġej:<br />

L-ammont ta’ €1141.14 dovut bħala bilanċ ta’ kera<br />

dovuta lill-mittenti fuq it-tenement numbru 60332F blindirizz<br />

28D, Flat 3, Triq N<strong>of</strong>sinhar, Valletta għall-perjodu<br />

mill-1 ta’ Lulju 006 sat-30 ta’ Settembru 2009; u<br />

L-ammont ta’ €888.08 dovut bħala bilanċ ta’ kera dovuta<br />

lill-mittenti fuq it-tenement numru 60332G bl-indirizz 28D,<br />

Flat 4, Triq N<strong>of</strong>sinhar, Valletta għall-perjodu mill-1 ta’<br />

Ottubru 1992 sat-30 ta’ Ottubru 1996.<br />

Fin-nuqqas ta’ ħlas jew ta’ oppożizzjoni da parti tiegħek<br />

skont l-imsemmi Artikolu 466 l-esponenti jgħaddi għallħruġ<br />

ta’ mandati eżekuttivi kontra tiegħek skont il-liġi.<br />

Bl-ispejjeż u bl-imgħaxijiet legali.<br />

Reġistru <strong>tal</strong>-Qrati <strong>tal</strong>-Maġistrati (<strong>Malta</strong>), illum 24 ta’<br />

Awwissu 2012<br />

ALEXANDRA DEBATTISTA<br />

Għar-Reġistratur <strong>tal</strong>-Qrati Ċivili u Tribunali<br />

1434<br />

Tenders will be opened in public on the closing date at<br />

noon.<br />

The Council reserves the right to refuse even the most<br />

advantegeous <strong>of</strong>fer.<br />

Further information can be obtained by calling on: 2141<br />

6111.<br />

28th August, 2012<br />

AVVIŻI TAL-QORTI – COURT NOTICES<br />

By means <strong>of</strong> a decree <strong>of</strong> the 19th May 2012 given by the<br />

Courts <strong>of</strong> Magistrates (<strong>Malta</strong>), in the records <strong>of</strong> the judicial<br />

letter number 4590/09, in the names Commissioner <strong>of</strong> Lands<br />

vs Patricia Camilleri, ordered the following publication for<br />

the purpose <strong>of</strong> service <strong>of</strong> the respondent in terms <strong>of</strong> Article<br />

187(3) <strong>of</strong> Cap. 12.<br />

By means <strong>of</strong> a judicial letter filed in the Court <strong>of</strong><br />

Magistrates (<strong>Malta</strong>) against Patricia Camilleri <strong>of</strong> 28D,<br />

Flat 3, South Street, Valletta, on the 27th August 2009, the<br />

Commisssioner <strong>of</strong> Lands <strong>of</strong> Auberge de Baviere, Triq San<br />

Bastjan, Valletta, notifies you with the annexxed sworn<br />

declaration marked Doc A and calls upon you so that within<br />

two days you pay the sum <strong>of</strong> €2,029.22 which amount is<br />

due as follows:<br />

The amount <strong>of</strong> €1141.14 due as the balance <strong>of</strong> rent due<br />

by you to the interpellant on the premises number 60332F<br />

with address 28D, Flat 3, Triq N<strong>of</strong>sinhar, Valletta and this<br />

for the period from the 1st July 2006 till the 30th September<br />

2009 and;<br />

The amount <strong>of</strong> €888.08 due as the balance <strong>of</strong> rent due<br />

by you to the interpellant on the premises number 60332G<br />

with address 28D, Flat 4, Triq N<strong>of</strong>sinhar, Valletta andthis for<br />

the period from the 1st October 1992 till the 30th October<br />

1996.<br />

In default <strong>of</strong> payment or <strong>of</strong> opposition on you part in terms<br />

<strong>of</strong> Article 466 the interpellant shall proceed with the issue <strong>of</strong><br />

executive warrants against you according to law.<br />

With costs and legal interest.<br />

Registry <strong>of</strong> the Courts <strong>of</strong> Magistrates (<strong>Malta</strong>) today 24th<br />

August 2012.<br />

ALEXANDRA DEBATTISTA<br />

For the Registrar, Civil Courts and Tribunals


10,602 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />

B’digriet mogħti mill-QORTI ĊIVILI, PRIM’AWLA fil-<br />

11 ta’ Lulju 2012, fuq rikors ta’ ZAMMIT RAYMOND ET<br />

u fuq <strong>tal</strong>ba ta’ PISANI CARMELO, ġie ffissat il-jum tat-<br />

Tlieta, 25 ta’ Settembru, 2012 fl-għaxra u n<strong>of</strong>s ta’ filgħodu<br />

(10.30 a.m.) għall-BEJGĦ BL-IRKANT li għandu jsir FIL-<br />

KURITURI TAL-QRATI TAL-ĠUSTIZZJA, TRIQ IR-<br />

REPUBBLIKA, VALLETTA <strong>tal</strong>-fond hawn taħt deskritt.<br />

Ir-razzett u l-garaxxijiet annessi numri wieħed u ħamsin<br />

(51), tnejn u ħamsin (52), tlieta u ħamsin (53) u erbgħa u<br />

ħamsin (54), fi Triq iż-Żejtun, Marsaxlokk, flimkien mal-art<br />

annessa magħhom, stmati li jiswew seba’ mija u sebgħa u<br />

erbgħin elf ewro (€747,000).<br />

L-imsemmi fond huwa proprjetà ta’ TABONE<br />

ROSARIO.<br />

N.B. L-imsemmi fond jinbiegħ bħalma ġie deskritt fl-atti<br />

tas-subbasta 20/10.<br />

Reġistru <strong>tal</strong>-Qrati Superjuri, illum il-Ġimgħa, 24 ta’<br />

Awwissu, 2012.<br />

KEVIN CARUANA<br />

Għar-Reġistratur, Qrati Ċivili u Tribunali<br />

AVVIŻ MIR-REĠISTRU<br />

QORTI ĊIVILI (SEZZJONI FAMILJA)<br />

Billi r-rikorrenti Perit Joe Barbara (K.I. 115779M)<br />

ippreżenta rikors ġuramentat (Nru. 182/12 AL) fejn <strong>tal</strong>ab il-<br />

KORREZZJONI TAL-ATT TAT-TWELID <strong>tal</strong>-minuri Gianluca<br />

Barbara Farrugia bin-numru 1959/2011 fir-Reġistru Pubbliku.<br />

Kull min jidhirlu li għandu interess u jrid jopponi dik<br />

it-<strong>tal</strong>ba, b’dan l-avviż huwa msejjaħ sabiex ifisser il-fehma<br />

tiegħu, b’nota li għandha tiġi ppreżentata fir-Reġistru ta’<br />

dawn il-Qrati fi żmien ħmistax-il ġurnata mill-ħruġ ta’ dan<br />

l-avviż fil-<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong>.<br />

Dawk illi, fiż-żmien fuq imsemmi, ikunu ppreżentaw<br />

dik in-nota, għandhom jiġu notifikati b’kopja tar-rikors<br />

ġuramentat hawn fuq imsemmi bil-ġurnata li tingħata għassmigħ<br />

<strong>tal</strong>-kawża.<br />

B’ordni <strong>tal</strong>-Qorti,<br />

Reġistru <strong>tal</strong>-Qorti Superjuri,<br />

Illum 24 ta’ Awwissu, 2012<br />

RITA MANGION<br />

Għar-Reġistratur, Qrati Ċivili u Tribunali<br />

1435<br />

1436<br />

By decree given by the CIVIL COURT, FIRST HALL on<br />

11th July 2012, on the application <strong>of</strong> ZAMMIT RAYMOND<br />

ET and the request <strong>of</strong> PISANI CARMELO, Tuesday, 25th<br />

September, 2012 at half past ten in the morning (10.30 a.m.)<br />

has been fixed for the SALE BY AUCTION to be held IN<br />

THE CORRIDORS OF THESE LAW COURTS, REPUBLIC<br />

STREET, VALLETTA <strong>of</strong> the following property.<br />

Farmhouse and annexed garages numbered fifty-one (51),<br />

fifty-two (52), fifty-three (53) and fifty-four (54), in Zejtun<br />

Road, Marsaxlokk, together with the annexed land, valued at<br />

seven hundred and forty-seven thousand euro (€747,000).<br />

The said tenement is the property <strong>of</strong> TABONE<br />

ROSARIO.<br />

N.B. The said tenement will be sold as described in the<br />

acts <strong>of</strong> file number 20/10.<br />

Registry <strong>of</strong> the Superior Courts, this Friday, 24th August,<br />

2012.<br />

KEVIN CARUANA<br />

For the Registrar, Civil Courts and Tribunals<br />

NOTICE By THE REGISTRY<br />

OF THE CIVIL COURT (FAMILY SECTION)<br />

Whereas the plaintiff Perit Joe Barbara (I.D. 115779M)<br />

filed an application under oath (No. 182/12 AL) demanding<br />

CORRECTIONS the ACT OF BIRTH <strong>of</strong> the minor Gianluca<br />

Barbara Farrugia number 1959/2011 in the Public Registry.<br />

Whosoever may have an interest therein, and wishes<br />

to oppose that demand, is hereby called upon to do so, by<br />

means <strong>of</strong> a note to be filed in the Registry <strong>of</strong> these Courts,<br />

within fifteen days from the day <strong>of</strong> the publication <strong>of</strong> this<br />

present notice in the Government Gazette.<br />

Those who, within the aforesaid time, shall have filed<br />

such note, shall be notified by the service <strong>of</strong> a copy <strong>of</strong> the said<br />

application under oath, <strong>of</strong> the day which will be appointed<br />

for the hearing <strong>of</strong> the case.<br />

By order <strong>of</strong> the Court,<br />

Registry <strong>of</strong> the Superior Court,<br />

This 24th August, 2012<br />

RITA MANGION<br />

For the Registrar, Civil Courts and Tribunals


It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

10,603<br />

B’dan l-Avviż ikun magħruf illi b’rikors ippreżentat fil-<br />

Qorti Civili Sezzjoni ta’ Ġurisdizzjoni Volontarja fid-9 ta’<br />

Awwissu 2012, Rikors Numru 584/2012, minn Mary Galea,<br />

fejn <strong>tal</strong>bet li tiġi ddikjarata miftuħa favur tagħha (Mary<br />

Galea) u Catherine sive Katie Agius u Joyce Gatt ilkoll<br />

aħwa Attard u dan fi kwota ta’ terz (1/3) indiviż kull waħda<br />

minnhom is-SUĊĊESSJONI ta’ ommha Maria Stella Attard,<br />

armla minn Carmelo Attard, bint il-mejtin Tomaso Gatt u<br />

Rosaria nee Ellul, imwielda Zabbar kienet toqgħod Zabbar u<br />

mietet <strong>tal</strong>-Qroqq limiti <strong>tal</strong>-Imsida fl-14 ta’ Mejju 2012 ta’ 90<br />

sena u li kellha karta <strong>tal</strong>-identità bin-numru 0705721(M) u li<br />

mietet bla testment.<br />

Kull min jidhirlu li għandu interess huwa msejjaħ biex<br />

b’nota jagħmel l-oppożizzjoni tiegħu a tenur <strong>tal</strong>-Artikolu<br />

537 (1) et seq <strong>tal</strong>-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura<br />

Ċivili (Kap. 12).<br />

Registru <strong>tal</strong>-Qorti Ċivili Sezzjoni ta’ Ġurisdizzjoni<br />

Volontarja<br />

Illum 24 ta’ Awwissu 2012<br />

ALEXANDRA DEBATTISTA<br />

Għar-Reġistratur Qrati Ċivili u Tribunali<br />

B’dan l-Avviż ikun magħruf illi b’rikors ippreżentat fil-<br />

Qorti Ċivili Sezzjoni ta’ Ġurisdizzjoni Volontarja fis-7 ta’<br />

Awwissu 2012, Rikors Numru 571/2012, minn Mary sive<br />

Mary Rosaria Benvenuti, fejn <strong>tal</strong>bet li tiġi ddikjarata miftuħa<br />

favur tagħha fl-intier kollu tagħha s-SUĊĊESSJONI ta’<br />

żewġha Cesare magħruf bħala Ceaser Benvenuti, iben<br />

il-mejtin Francesco u Astrid xebba Anderson, imwieled<br />

f’Ixelles il-Belgjum, kien residenti tas-Sliema fejn miet fil-<br />

21 ta’ Marzu 2012 ta’ 78 sena u li kellu karta <strong>tal</strong>-identità<br />

bin-numru 0020583(M) u li miet bla testment.<br />

Kull min jidhirlu li għandu interess huwa msejjaħ biex<br />

b’nota jagħmel l-oppożizzjoni tiegħu a tenur <strong>tal</strong>-Artikolu<br />

537 (1) et seq <strong>tal</strong>-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura<br />

Ċivili (Kap. 12).<br />

Reġistru <strong>tal</strong>-Qorti Ċivili Sezzjoni ta’ Ġurisdizzjoni<br />

Volontarja<br />

Illum 24 ta’ Awwissu 2012<br />

ALEXANDRA DEBATTISTA<br />

Għar-Reġistratur Qrati Ċivili u Tribunali<br />

1437<br />

1438<br />

By means <strong>of</strong> an application filed in Civili Court <strong>of</strong><br />

Voluntary Jurisdiction Section, on the 9th August 2012,<br />

Application number 584/2012 by Mary Galea, whereby<br />

she prayed that it be declared open in her (Mary Galea )<br />

favour and in favour <strong>of</strong> Catherine sive Katie Agius and<br />

Joyce Gatt all sisters Attard and this in the quota <strong>of</strong> one third<br />

(1/3) undivided part each one <strong>of</strong> them the SUCCESSION <strong>of</strong><br />

her mother Maria Stella Attard, widow <strong>of</strong> Carmelo Attard,<br />

daughter <strong>of</strong> the late Tomaso Gatt u Rosaria nee Ellul, born<br />

in Zabbar resided in Zabbar and died in <strong>tal</strong>-Qroqq limits<br />

<strong>of</strong> Msida on the 14th May 2012 aged 90, holding identity<br />

number 0705721(M) who died intestate.<br />

Thus whoever considers that he has an interest is called<br />

so that by means <strong>of</strong> a note he enters his opposition according<br />

to Article 537(1) et seq <strong>of</strong> the Code <strong>of</strong> Organization and<br />

Civil Procedure (Cap. 12).<br />

Registry <strong>of</strong> the Civil Court Voluntary Jurisdiction<br />

Section<br />

Today 24th August 2012<br />

ALEXANDRA DEBATTISTA<br />

For the Registrar Civil Court and Tribunals<br />

By means <strong>of</strong> an application filed in Civili Court <strong>of</strong><br />

Voluntary Jurisdiction Section, on the 7th August 2012,<br />

Application number 571/2012 by Mary sive MaryRosaria<br />

Benvenuti, whereby she prayed that it be declared open in<br />

her favour in its enterity the SUCCESSION <strong>of</strong> her husband<br />

Cesare known as Ceaser Benvenuti, son <strong>of</strong> the late Francesco<br />

and Astrid nee Anderson born in Ixelles Belgium and resided<br />

in Sliema where he died on the 21st March 2012 aged 78,<br />

holding identity number 0020583(A) who died intestate.<br />

Thus whoever considers that he has an interest is called<br />

so that by means <strong>of</strong> a note he enters his opposition according<br />

to Article 537(1) et seq <strong>of</strong> the Code <strong>of</strong> Organization and<br />

Civil Procedure (Cap. 12).<br />

Registry <strong>of</strong> the Civil Court Voluntary Jurisdiction<br />

Section<br />

Today 24th August 2012<br />

ALEXANDRA DEBATTISTA<br />

For the Registrar Civil Court and Tribunals


10,604 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />

B’digriet tat-Tribunal għal Talbiet Żgħar, <strong>tal</strong>-10 ta’<br />

Novembru 2011, ġiet ordnata l-pubblikazzjoni <strong>tal</strong>-estratt li<br />

jidher hawn taħt għall-finijiet ta’ notifika skont l-Artikolu<br />

187(3) <strong>tal</strong>-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili<br />

(Kap. 12).<br />

Go plc (C22334) ta’ Telgħet Spencer, Marsa, MRS 1950,<br />

ippreżentaw Talba, fil-5 ta’ Awwissu 2011, fejn <strong>tal</strong>bu lit-<br />

Tribunal sabiex jikkundanna lil Maria Doris Zammit (K.I.<br />

233462M) ta’ 48, St Joseph, Flat 1, Triq l-Alka, San Pawl il-<br />

Baħar, sabiex tħallas lis-soċjetà attriċi s-somma ta’ €968.27<br />

liema ammont huwa dovut lis-soċjetà attriċi.<br />

Bl-ispejjeż u bl-imgħaxijiet.<br />

Il-kawża (Avviż Nru 634/11YMS) hija differita għas-26<br />

ta’ Settembru 2012 fin-12.30 p.m.<br />

Reġistru <strong>tal</strong>-Qorti <strong>tal</strong>-Maġistrati (<strong>Malta</strong>) illum 24 ta’<br />

Awwissu 2012.<br />

ALEXANDRA DEBATTISTA<br />

Għar-Reġistratur, Qrati Ċivili u Tribunali<br />

B’digriet tat-Tribunal għal Talbiet Żgħar <strong>tal</strong>-14 ta’<br />

Novembru 2011, ġiet ordnata l-pubblikazzjoni <strong>tal</strong>-estratt li<br />

jidher hawn taħt għall-finijiet ta’ notifika skont l-Artikolu<br />

187(3) <strong>tal</strong>-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili<br />

(Kap. 12).<br />

Mobisle Communications Limited (C24655) ta’ Fra<br />

Diego Street, Marsa, ippreżentaw Talba, fit-30 ta’ Ġunju<br />

2010, fejn <strong>tal</strong>bu lit-Tribunal sabiex jikkundanna lil Jean<br />

Paul Mamo (K.I. 18087M) ta’ Sea Eagle Crt Flat 1, Triq<br />

Andrew Cunningham, San Pawl il-Baħar, sabiex iħallas lissoċjetà<br />

attriċi s-somma ta’ €333.63 liema ammont huwa<br />

dovut lis-soċjetà attriċi.<br />

Bl-ispejjeż u bl-imgħaxijiet.<br />

Il-kawża (Avviż Nru 899/10KPS) hija differita għall-25<br />

ta’ Settembru 2012 fin-12.30 p.m.<br />

Reġistru <strong>tal</strong>-Qorti <strong>tal</strong>-Maġistrati (<strong>Malta</strong>) illum 24 ta’<br />

Awwissu 2012.<br />

ALEXANDRA DEBATTISTA<br />

Għar-Reġistratur, Qrati Ċivili u Tribunali<br />

1439<br />

1440<br />

By a decree <strong>of</strong> the Small Claims Tribunal <strong>of</strong> the 10th<br />

November 2011, the publication <strong>of</strong> the following extract was<br />

ordered for the purpose <strong>of</strong> service in terms <strong>of</strong> Article 187(3)<br />

<strong>of</strong> the Code <strong>of</strong> Organisation and Civil Procedure (Cap 12).<br />

Go plc (C22334) <strong>of</strong> Telgħet Spencer, Marsa, MRS 1950,<br />

filed a Claim on the 5th August 2011 whereby they asked the<br />

Tribunal to condemn Maria Doris Zammit (I.D. 233462M)<br />

<strong>of</strong> 48, St Joseph, Flat 1, Triq l-Alka, San Pawl il-Baħar,<br />

to pay the plaintiff company the sum <strong>of</strong> €968.27 which<br />

amount is due to the plaintiff company.<br />

With costs and interest .<br />

The case (Claim Number 634/11YMS) is put <strong>of</strong>f on the<br />

26th September 2012 at 12.30 p.m.<br />

Registry <strong>of</strong> the Courts <strong>of</strong> Magistrates (<strong>Malta</strong>) today 24th<br />

August 2012.<br />

ALEXANDRA DEBATTISTA<br />

For the Registrar, Civil Courts and Tribunals<br />

By a decree <strong>of</strong> the Small Claims Tribunal <strong>of</strong> the 14th<br />

November 2011, the publication <strong>of</strong> the following extract was<br />

ordered for the purpose <strong>of</strong> service in terms <strong>of</strong> Article 187(3)<br />

<strong>of</strong> the Code <strong>of</strong> Organisation and Civil Procedure (Cap. 12).<br />

Mobisle Communications Limited (C24655) <strong>of</strong> Fra Diego<br />

Street, Marsa filed a Claim on the 30th June 2010 whereby<br />

they asked the Tribunal to condemn Jean Paul Mamo (I.D.<br />

18087M) <strong>of</strong> Sea Eagle Crt Flat 1, Triq Andrew Cunningham,<br />

San Pawl il-Baħar, to pay the plaintiff company the sum <strong>of</strong><br />

€333.63 which amount is due to the plaintiff company.<br />

With costs and interest.<br />

The case (Claim Number 899/10KPS) is put <strong>of</strong>f on the<br />

25th September 2012 at 12.30 p.m.<br />

Registry <strong>of</strong> the Courts <strong>of</strong> Magistrates (<strong>Malta</strong>) today 24th<br />

August 2012.<br />

ALEXANDRA DEBATTISTA<br />

For the Registrar, Civil Courts and Tribunals


It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

10,605<br />

B’digriet tat-Tribunal għal Talbiet Żgħar tad-9 ta’<br />

Novembru 2011, ġiet ordnata l-pubblikazzjoni <strong>tal</strong>-estratt li<br />

jidher hawn taħt għall-finijiet ta’ notifika skont l-Artikolu<br />

187(3) <strong>tal</strong>-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili<br />

(Kap. 12).<br />

Mobisle Communications Limited (C24655) ta’ Fra Diego<br />

Street, Marsa, ippreżentaw Talba, fil-31 ta’ Awwissu 2011,<br />

fejn <strong>tal</strong>bu lit-Tribunal sabiex jikkundanna lil Malcolm Brian<br />

Mercieca (K.I. 279285M) ta’ Flat 41, Okella Agius, Triq Ħal<br />

Qormi, il-Ħamrun u/jew Flat 1, Apartament Indipendenza,<br />

Blokk 2, Ent D, Triq il-Villa <strong>tal</strong>-Ammirall, Kalkara, sabiex<br />

iħallas lis-soċjetà attriċi s-somma ta’ €2,183.44 liema<br />

ammont huwa dovut lis-soċjetà attriċi.<br />

Bl-ispejjeż u bl-imgħaxijiet legali.<br />

Il-kawża (Avviż Nru 712/11KPS) hija differita għall-25<br />

ta’ Settembru 2012 fin-12.30 p.m.<br />

Reġistru <strong>tal</strong>-Qorti <strong>tal</strong>-Maġistrati (<strong>Malta</strong>) illum 24 ta’<br />

Awwissu 2012.<br />

ALEXANDRA DEBATTISTA<br />

Għar-Reġistratur, Qrati Ċivili u Tribunali<br />

Permezz ta’ digriet mogħti fil-Qorti <strong>tal</strong>-Maġistrati<br />

(<strong>Malta</strong>) fis-6 ta’ Marzu 2012, fl-atti <strong>tal</strong>-ittra uffiċjali numru<br />

3601/11, fl-ismijiet Bank <strong>of</strong> Valletta p.l.c. vs Sabrina Fenech,<br />

ordnat is-segwenti pubblikazzjoni biex isservi ta’ notifika filkonfront<br />

<strong>tal</strong>-intimat a tenur <strong>tal</strong>-Artikolu 187(3) <strong>tal</strong>-Kap. 12.<br />

Permezz ta’ ittra uffiċjali ppreżentata fil-Qorti <strong>tal</strong>-<br />

Maġistrati (<strong>Malta</strong>) lil Sabrina Fenech (K.I. 273783M) ta’<br />

Flat 14, Block A5, Triq Pietru D’Armenia, Pembroke, fit-8<br />

ta’ Novembru 2011, Bank <strong>of</strong> Valletta p.l.c. ta’ 1/5 Misraħ<br />

San Ġorġ, Valletta, VLT 1190, jinterpellak sabiex fi żmien<br />

jumejn tħallas is-somma ta’ €606.67 bilanċ għad-debitu<br />

fil-Loan Account tiegħek mal-Bank <strong>of</strong> Valletta plc flimkien<br />

mal-imgħaxijiet ulterjuri mit-12 ta’ Ġunju 2010 sad-data <strong>tal</strong>effettiv<br />

pagament.<br />

Is-soċjetà mittenti tavżak illi jekk tonqos hija se tkun<br />

kostretta tipproċedi kontra tiegħek skont il-liġi.<br />

Reġistru <strong>tal</strong>-Qrati <strong>tal</strong>-Maġistrati (<strong>Malta</strong>), illum 24 ta’<br />

Awwissu 2012.<br />

ALEXANDRA DEBATTISTA<br />

Għar-Reġistratur <strong>tal</strong>-Qrati Ċivili u Tribunali<br />

1441<br />

1442<br />

By a decree <strong>of</strong> the Small Claims Tribunal <strong>of</strong> the 9th<br />

November 2011, the publication <strong>of</strong> the following extract was<br />

ordered for the purpose <strong>of</strong> service in terms <strong>of</strong> Article 187(3)<br />

<strong>of</strong> the Code <strong>of</strong> Organisation and Civil Procedure (Cap. 12).<br />

Mobisle Communications Limited (C24655) <strong>of</strong> Fra<br />

Diego Street, Marsa filed a Claim on the 31st August 2011<br />

whereby they asked the Tribunal to condemn Malcolm Brian<br />

Mercieca (I.D. 279285M) <strong>of</strong> Flat 41, Okella Agius, Triq Ħal<br />

Qormi, il-Ħamrun and/or Flat 1, Apartment Indipendenza,<br />

Blokk 2, Ent D, Triq il-Villa <strong>tal</strong>-Ammirall, Kalkara, to pay<br />

the plaintiff company the sum <strong>of</strong> €2,183.44 which amount<br />

is due to the plaintiff company.<br />

With costs and legal interest.<br />

The case (Claim Number 712/11KPS) is put <strong>of</strong>f on the<br />

25th September 2012 at 12.30 p.m.<br />

Registry <strong>of</strong> the Courts <strong>of</strong> Magistrates (<strong>Malta</strong>) today 24th<br />

August 2012.<br />

ALEXANDRA DEBATTISTA<br />

For the Registrar, Civil Courts and Tribunals<br />

By means <strong>of</strong> a decree <strong>of</strong> the 6th March 2012 in the<br />

Court <strong>of</strong> Magistrates (<strong>Malta</strong>) in the records <strong>of</strong> the judicial<br />

letter number 3601/11 in the names Bank <strong>of</strong> Valletta p.l.c.<br />

vs Sabrina Fenech, ordered the following publication for<br />

the purpose <strong>of</strong> service <strong>of</strong> the respondent in terms <strong>of</strong> Article<br />

187(3) <strong>of</strong> Cap. 12.<br />

By means <strong>of</strong> a judicial letter filed in the Courts <strong>of</strong><br />

Magistrates (<strong>Malta</strong>) against Sabrina Fenech (I.D. 273783M)<br />

<strong>of</strong> Flat 14, Block A5, Triq Pietru D’Armenia, Pembroke,<br />

on the 8th November 2011, Bank <strong>of</strong> Valletta p.l.c. <strong>of</strong> 1/5<br />

Misraħ San Gorg, Valletta, VLT 1190, calls upon you so that<br />

within two days you pay the sum <strong>of</strong> €606.67 balance <strong>of</strong> debt<br />

in your Loan Account with Bank <strong>of</strong> Valletta p.l.c. together<br />

with further interests from the 12th June 2010 till the date <strong>of</strong><br />

effective payment.<br />

The interpellant company warns you that if you fail they<br />

shall be constrained to proceed against you according to<br />

law.<br />

Registry <strong>of</strong> the Courts <strong>of</strong> Magistrates (<strong>Malta</strong>) today 24th<br />

August 2012.<br />

ALEXANDRA DEBATTISTA<br />

For the Registrar, Civil Courts and Tribunals


10,606 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />

B’digriet moghti mill-QORTI ĊIVILI, PRIM’AWLA fit-<br />

18 ta’ Lulju, 2012, fuq rikors ta’ HSBC BANK MALTA PLC<br />

(C3177) ġie ffissat il-jum <strong>tal</strong>-Ħamis, 18 ta’ Ottubru, 2012 fl-10.30<br />

am. għall-BEJGĦ BL-IRKANT, li ghandu jsir FL-EWWEL<br />

SULAR TA’ DAWN IL-QRATI TAL-ĠUSTIZZJA, TRIQ IR-<br />

REPUBBLIKA, VALLETTA <strong>tal</strong>-fond hawn taht deskritt.<br />

L-utile dominium temporanium għaż-żmien li fadal minn<br />

mija u ħamsin (150) sena liema perjodu beda’ jiddekorri<br />

mid-disa’ (9) ta’ Novembru tas-sena elf disa’ mija tlieta u<br />

sittin (1963) <strong>tal</strong>-fully detached villa, bl-isem ‘Jasmine’ binnumru<br />

tlieta u għoxrin (23) u l-garaxx bin-numru ħamsa u<br />

għoxrin (25) anness ma’ l-istess villa, it-tnejn mibnija fuq<br />

‘plot’ numru tliet mija u sitta u tmenin (386) sitwat fi Triq<br />

il-Palm, Santa Marija Estate, Mellieħa stmata li tiswa seba’<br />

mija ħamsa u erbgħin elf u ħames mitt Ewro (€745,500)<br />

soġġetta għal subċens annwu u temporanju ta’ mija u ħdax-il<br />

Ewro u wieħed u tmenin ċenteżmu (€111.81c)<br />

L-imsemmi fond huwa proprjetà ta’ ANTHONY ABELA<br />

(K.I. 274354M) u NADINE ABELA (K.I. 317660 M).<br />

N.B. L-imsemmi fond jinbiegħ bħalma gie deskritt fl-atti<br />

tas-Subbasta Numru 78/11.<br />

Reġistru <strong>tal</strong>-Qrati Superjuri, illum il-Ġimgħa, 24 ta’<br />

Awwissu, 2012.<br />

MARVIC FARRUGIA<br />

Għar-Reġistratur <strong>tal</strong>-Qrati Ċivili u Tribunali<br />

Billi b’digriet tas-17 ta’ Awwissu 2012 mogħti mill-Qorti<br />

Ċivili Sezzjoni ta’ Ġurisdizzjoni Volontarja fuq rikors ta’<br />

Philip Portelli ppreżentat fid-9 ta’ Awwissu 2012, rikors<br />

numru 589/2012, din l-Onorabbli Qorti ordnat il-ftuħ u<br />

l-pubblikazzjoni tat-testment sigriet ta’ Reverendu Dun<br />

Carmelo Gatt, saċerdot u ġuvni, iben il-mejtin Giuseppe Gatt<br />

u Giorgia neè Debono mwieled Ħaż-Żebbuġ kien joqgħod<br />

San Pawl il-Baħar fejn miet fil-11 ta’ Ġunju 2012 ta’ 89 sena<br />

u li kellu karta <strong>tal</strong>-identità numru 00321723(M).<br />

Il-ftuħ u l-pubblikazzjoni ta’ dan it-testment għandu<br />

jsir nhar il-Ġimgħa 14 ta’ Settembru 2012 fil-11.00 a.m. fl-<br />

Annexe <strong>tal</strong>-Qorti fi 34 Triq id-Dejqa, il-Belt, Valletta fejn din<br />

il-Qorti toqgħod, b’att tan-Nutar Dottor Francis Micallef.<br />

Reġistru <strong>tal</strong>-Qorti Ċivili Sezzjoni ta’ Ġurisdizzjoni<br />

Volontarja<br />

Illum 27 ta’ Awwissu 2012<br />

ALEXANDRA DEBATTISTA<br />

Għar-Reġistratur Qrati Ċivili u Tribunali<br />

1443<br />

1444<br />

By decree given by the CIVIL COURT, FIRST HALL on<br />

18th July, 2012, on the application <strong>of</strong> HSBC BANK MALTA<br />

PLC (C3177), Thursday, 18th October, 2012, at 10.30 a.m.<br />

has been fixed for the SALE BY AUCTION, to be held in THE<br />

FIRST FLOOR OF THESE LAW COURTS, REPUBLIC<br />

STREET, VALLETTA <strong>of</strong> the following property.<br />

The temporary utile dominium for the remaining period<br />

<strong>of</strong> one hundred and fifty years (150) which commence on<br />

the ninth (9th) November <strong>of</strong> the year one thousand nine<br />

hundred and sixty three (1963), the fully detached villa<br />

named ‘Jasmine’ numbered twenty three (23), and the garage<br />

numbered twenty five(25) annexed with the same villa, both<br />

built on plot numbered three hundred and eighty six (386)<br />

situated in Triq il-Palm, Santa Marija Estate, Mellieħa, valued<br />

at seven hundred, forty five thousand and five hundred Euro<br />

as subject to annual and temporary sub ground rent <strong>of</strong> one<br />

hundred and eleven euro and eighty one Euro cents.<br />

The said tenement is the property <strong>of</strong> ANTHONY ABELA<br />

(I.D. 274354 M) u NADINE ABELA (I.D. 317660 M).<br />

N.B. The said tenement will be sold as described in the<br />

acts <strong>of</strong> the file number 78/2011.<br />

Registry <strong>of</strong> the Superior Courts, this Friday, 24th August,<br />

2012.<br />

MARVIC FARRUGIA<br />

For the Registrar, Civil Courts and Tribunals<br />

By means <strong>of</strong> a decree <strong>of</strong> the Civil Court Voluntary<br />

Jurisdiction Section <strong>of</strong> the 17th August 2012 on an application<br />

<strong>of</strong> Philip Portelli filed on the 9th August 2012, application<br />

number 589/2012 this Honorable Court ordered the opening<br />

and the publication <strong>of</strong> the secret will <strong>of</strong> Reverend Father<br />

Carmelo Gatt, priest and bachelor, son <strong>of</strong> the late Giuseppe<br />

Gatt and Giorgia neè Debono, born in Żebbuġ resided in San<br />

Pawl il-Baħar where he died on the 11th June 2012 aged 89<br />

and holding identity card number 00321723(M).<br />

The opening and publication <strong>of</strong> the will is going to be<br />

held on Friday 14th September 2012 at 11.00 a.m. at the<br />

Annexe <strong>of</strong> the Law Courts in 34, Strait Street, Valletta by<br />

deed <strong>of</strong> Notary Doctor Francis Micallef.<br />

Registry <strong>of</strong> the Civil Court Voluntary Jurisdiction<br />

Section<br />

Today 27th August 2012<br />

ALEXANDRA DEBATTISTA<br />

For the Registrat Civil Court and Tribunals


Ippubblikat mid-Dipartiment <strong>tal</strong>-Informazzjoni (doi.gov.mt) — Valletta — Published by the <strong>Department</strong> <strong>of</strong> <strong>Information</strong> (doi.gov.mt) — Valletta<br />

Mitbugħ fl-Istamperija <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> fuq karta riċiklata— Printed at the Government Printing Press on recycled paper

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!