Gazzetta tal-Gvern ta' Malta - Department of Information
Gazzetta tal-Gvern ta' Malta - Department of Information
Gazzetta tal-Gvern ta' Malta - Department of Information
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
It-Tlieta, 28 ta’ Awwissu, 2012<br />
Tuesday, 28th August, 2012<br />
Nru./No. 18,960<br />
Prezz/Price<br />
€3.60<br />
<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong><br />
The <strong>Malta</strong> Government Gazette<br />
SOMMARJU — SUMMARY<br />
Pubblikata b’Awtorità<br />
Published by Authority<br />
Proklama <strong>tal</strong>-President ta’ <strong>Malta</strong> ...................................................................................... 10,531<br />
Proclamation by The President <strong>of</strong> <strong>Malta</strong> ......................................................................... 10,531<br />
Notifikazzjonijiet <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ............................................................................................. 10,532 - 10,545<br />
Government Notices ......................................................................................................... 10,532 - 10,545<br />
Avviżi <strong>tal</strong>-Pulizija ............................................................................................................ 10,545 - 10,546<br />
Police Notices .................................................................................................................. 10,532 - 10,546<br />
Avviż lill-Baħħara ............................................................................................................ 10,547<br />
Notice to Mariners ........................................................................................................... 10,547<br />
Opportunitajiet ta’ Impieg ................................................................................................ 10,547 - 10,565<br />
Employment Opportunities .............................................................................................. 10,547 - 10,565<br />
Avviżi <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ............................................................................................................... 10,565 - 10,568<br />
Notices .............................................................................................................................. 10,565 - 10,568<br />
Offerti ............................................................................................................................... 10,569 - 10,601<br />
Tenders ............................................................................................................................. 10,569 - 10,601<br />
Avviżi <strong>tal</strong>-Qorti ................................................................................................................ 10,601 - 10,606<br />
Court Notices ................................................................................................................... 10,601 - 10,606
It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />
10,531<br />
Anno Domini 2012 Nru. VI<br />
Proklama<br />
MILL-AĠENT PRESIDENT<br />
(L.S.) TA’ MALTA<br />
(Iff.) Anton tabone<br />
Aġent President<br />
BILLI huwa pprovdut bl-artikolu 49 <strong>tal</strong>-Kostituzzjoni<br />
ta’ <strong>Malta</strong> illi kull meta d-detentur <strong>tal</strong>-kariga ta’ President<br />
ikun assenti minn <strong>Malta</strong> l-funzjonijiet mogħtija lilu bl-<br />
imsemmija Kostituzzjoni għandhom jiġu moqdija minn dik<br />
il-persuna li l-Prim Ministru, wara konsultazzjoni mal-Kap<br />
<strong>tal</strong>-Oppożizzjoni, jista’ jaħtar;<br />
U BILLI l-President huwa assenti minn <strong>Malta</strong>;<br />
U BILLI fis-26 ta’ Awwissu, 2012, il-Prim Ministru<br />
ħatarni Aġent President għal matul iż-żmien li fih il-President<br />
ikun assenti minn <strong>Malta</strong>;<br />
U BILLI jiena ħadt u ffirmajt kif imiss il-ġurament<br />
<strong>tal</strong>-kariga kif preskritt bl-artikolu 50 <strong>tal</strong>-imsemmija<br />
Kostituzzjoni;<br />
ISSA, GĦALHEKK, JIENA, ANTON TABONE,<br />
qiegħed hawnhekk navża u nipproklama li assumejt illum<br />
skont l-imsemmija Kostituzzjoni l-funzjonijiet ta’ President<br />
ta’ <strong>Malta</strong>.<br />
2012.<br />
Magħmula fil-Palazz, Valletta, illum‚ 26 ta’ Awwissu,<br />
B’Awtorità,<br />
(Iff.) Lawrence Gonzi<br />
Prim Ministru<br />
Anno Domini 2012 no. Vi<br />
Proclamation<br />
BY THE ACTING PRESIDENT<br />
(L.S.) OF MALTA<br />
(Sd.) Anton tabone<br />
Acting President<br />
WHEREAS it is provided by section 49 <strong>of</strong> the<br />
Constitution <strong>of</strong> <strong>Malta</strong> that whenever the holder <strong>of</strong> the <strong>of</strong>fice<br />
<strong>of</strong> President is absent from <strong>Malta</strong> the functions conferred upon<br />
him by the said Constitution shall be performed by such person<br />
as the Prime Minister, after consultation with the Leader <strong>of</strong><br />
the Opposition, may appoint;<br />
AND WHEREAS the President is absent from <strong>Malta</strong>;<br />
AND WHEREAS on the 26th day <strong>of</strong> August, 2012, the<br />
Prime Minister appointed me Acting President for such time<br />
as the President is absent from <strong>Malta</strong>;<br />
AND WHEREAS I have duly taken and subscribed<br />
the oath <strong>of</strong> <strong>of</strong>fice as prescribed by section 50 <strong>of</strong> the said<br />
Constitution;<br />
NOW, THEREFORE, I, ANTON TABONE, do hereby<br />
notify and proclaim that I have this day under the said<br />
Constitution assumed the functions <strong>of</strong> President <strong>of</strong> <strong>Malta</strong>.<br />
2012.<br />
Made at the Palace, Valletta, this 26th day <strong>of</strong> August,<br />
By Authority,<br />
(Sd.) Lawrence Gonzi<br />
Prime Minister
10,532 VERŻJONI ONLINE<br />
<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />
NOTIFIKAZZJONIJIET TAL-GVERN GOVERNMENT NOTICES<br />
Nru. 896<br />
AVVIŻI LEGALI PPUBBLIKATI<br />
FIS-SUPPLIMENT MAL-GAZZETTA<br />
TAL-GVERN<br />
NGĦARRFU għall-informazzjoni ta’ kulħadd illi l-Avviżi<br />
Legali li ġejjin ġew ippubblikati fis-Suppliment mal-<strong>Gazzetta</strong><br />
<strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> Nri. 18,956 u 18,958 <strong>tal</strong>-21 u l-24 ta’ Awwissu,<br />
2012, rispettivament.<br />
A.L. Nru. 274 <strong>tal</strong>-2012: Att <strong>tal</strong>-2012 li Jemenda l-Att dwar<br />
il-Gwardjani Privati u Lokali (Att Nru. XXVII <strong>tal</strong>-2011);<br />
Avviż ta’ bidu fis-seħħ.<br />
A.L. Nru. 275 <strong>tal</strong>-2012: Ordinanza dwar Self Lokali (Stock<br />
u Titoli Reġistrati) (Kap. 161); Direttiva mill-Ministru <strong>tal</strong>-<br />
Finanzi, l-Ekonomija u Investiment għall-ħruġ ta’ €1,318,800<br />
Stock <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> bis-7% 2022 (III).<br />
A.L. Nru. 276 <strong>tal</strong>-2012: Att dwar l-Ambjent u l-Ippjanar<br />
<strong>tal</strong>-Iżvilupp (Kap. 504); Regolamenti ta’ l-2012 dwar Multi<br />
għal Kull Ġurnata.<br />
A.L. Nru. 277 <strong>tal</strong>-2012: Att dwar l-Ambjent u l-Ippjanar<br />
<strong>tal</strong>-Iżvilupp (Kap. 504); Regolamenti ta’ l-2012 dwar Skedi<br />
ta’ Multi.<br />
It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />
Nru. 897<br />
AĠENT PRIM MINISTRU<br />
NGĦARRFU għall-informazzjoni ta’ kulħadd illi, fuq<br />
il-parir <strong>tal</strong>-Prim Ministru, il-President ta’ <strong>Malta</strong> ordna illi l-<br />
Onor. Austin Gatt, LL.D., M.P., Ministru għall-Infrastruttura,<br />
Trasport u Komunikazzjoni, jassumi d-dmirijiet addizzjonali<br />
ta’ Prim Ministru, b’seħħ minn nhar l-Erbgħa, id-29<br />
ta’ Awwissu, 2012 u s-Sibt, l-1 ta’ Settembru 2012 matul lassenza<br />
<strong>tal</strong>-Onor. Lawrence Gonzi, K.U.O.M., LL.D., M.P.<br />
Is-27 ta’ Awwissu, 2012<br />
(OPM 11/2012)<br />
No. 896<br />
LEGAL NOTICES<br />
PUBLISHED IN THE SUPPLEMENT<br />
TO THE GOVERNMENT GAZETTE<br />
IT is notified for general information that the following Legal<br />
Notices were published in the Supplement to the Government<br />
Gazette Nos. 18,956 and 18,958 <strong>of</strong> the 21st and the 24th<br />
August, 2012, respectively.<br />
L.N. No. 274 <strong>of</strong> 2012: Private Guards and Local<br />
Wardens (Amendment) Act, 2012 (Act No. XXVII <strong>of</strong> 2011);<br />
Commencement Notice.<br />
L.N. No. 275 <strong>of</strong> 2012: Local Loans (Registered Stock and<br />
Securities) Ordinance (Cap. 161); Directive by the Minister<br />
<strong>of</strong> Finance, the Economy and Investment for the Issue <strong>of</strong><br />
€1,318,800 7% <strong>Malta</strong> Government Stock 2022 (III).<br />
L.N. No. 276 <strong>of</strong> 2012: Environment and Development<br />
Planning Act (Cap. 504); Daily Penalty Regulations, 2012.<br />
L.N. No. 277 <strong>of</strong> 2012: Environment and Development<br />
Planning Act (Cap. 504); Schedule <strong>of</strong> Penalties Regulations,<br />
2012.<br />
28th August, 2012<br />
No. 897<br />
ACTING PRIME MINISTER<br />
IT is notified for general information that, acting on the<br />
advice <strong>of</strong> the Prime Minister, the President <strong>of</strong> <strong>Malta</strong> has<br />
directed that the Hon. Austin Gatt, LL.D., M.P., Minister<br />
for Infrastructure, Transport and Communications, assumes<br />
the additional duties <strong>of</strong> the Prime Minister, with effect from<br />
Wednesday, 29th August 2012 and Saturday, 1st September<br />
2012 during the absence <strong>of</strong> the Hon. Lawrence Gonzi,<br />
K.U.O.M, LL.D., M.P.<br />
27th August, 2012
It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />
10,533<br />
Nru. 898<br />
AWTORITà NAZZJONALI TAX-XOGĦOL<br />
NGĦARRFU b’din illi bis-saħħa <strong>tal</strong>-Artikolu 3 <strong>tal</strong>-<br />
Att dwar is-Servizzi ta’ Impiegi u Taħriġ (Kap. 343), il-<br />
President ta’ <strong>Malta</strong>, fuq il-parir <strong>tal</strong>-Prim Ministru, għoġbu<br />
japprova l-ħatriet indikati hawn taħt fl-Awtorità Nazzjonali<br />
tax-Xogħol.<br />
Membru Indipendenti (Mit-18 ta’ Lulju, 2012 sas-17 ta’<br />
Lulju, 2014).<br />
Is-Sur Alfred Mallia Milanes<br />
Membri li jirrappreżentaw l-interessi <strong>tal</strong>-Ħaddiema (Mit-<br />
18 ta’ Lulju, 2012 sas-17 ta’ Lulju, 2014).<br />
Is-Sur Mario Sacco<br />
Is-Sur Edmund Cefai<br />
Segretarju (Mit-18 ta’ Lulju 2012 sas-17 ta’ Lulju 2014).<br />
Is-Sur Melvin Cachia<br />
It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />
Nru. 899<br />
WARRANT MILL-MINISTRU<br />
TAL-ĠUSTIZZJA, KONSULTAZZJONI<br />
PUBBLIKA U L-FAMILJA<br />
NGĦARRFU illi, bis-saħħa tas-setgħat mogħtija, bl-<br />
Artikolu (3) <strong>tal</strong>-Ordinanza dwar il-Kummissjunarji b’Setgħa<br />
li jagħtu Ġurament (Kap. 79), il-Ministru <strong>tal</strong>-Ġustizzja ħatar<br />
bħala Kummissjunarji bis-Setgħa li Jagħtu Ġurament, fil-qadi<br />
tad-doveri tagħhom u sakemm jibqgħu fil-kariga, u jew għallperjodu<br />
indikat fl-istess ħatra, liema minnhom tiġi l-ewwel,<br />
lill-imsemmija hawn taħt:<br />
Ministeru <strong>tal</strong>-Affarijiet Barranin<br />
Ms Francesca Gatt Is-Sur George Grech<br />
Dott. Mark A. Pace Is-Sur Simon Pullicino<br />
Ms Laura Sammut Is-Sur Francis Tabone<br />
Ministeru għas-Saħħa, l-Anzjani u Kura fil-Komunità<br />
Is-Sur Antoine Azzopardi Dott. Brigitte Gafà<br />
Ms Gwen Gatt Ms Caroline Mifsud<br />
Ms Astrid Sammut<br />
Reġistru Pubbliku<br />
Ms Ermelinds Zahra Ms Marisa Hewer<br />
Ms Marthese Farrugia Turban Ms Joan Mangion<br />
Is-Sur Frank Spiteri<br />
It-23 ta’ Awwissu, 2012<br />
(MJHA/144/2003/XI)<br />
B’Awtorità<br />
christopher said<br />
Ministru <strong>tal</strong>-Ġustizzja, Konsultazzjoni<br />
Pubblika u l-Familja<br />
No. 898<br />
NATIONAL EMPLOYMENT AUTHORITY<br />
It is hereby notified that, in terms <strong>of</strong> Article 3 <strong>of</strong> the<br />
Employment and Training Services Act (Cap. 343), the<br />
President <strong>of</strong> <strong>Malta</strong>, acting on the advice <strong>of</strong> the Prime Minister,<br />
has been pleased to approve the following appointments on<br />
the National Employment Authority:<br />
Independent Member (From 18th July, 2012 till 17th July,<br />
2014).<br />
Mr Alfred Mallia Milanes<br />
Members representing the interests <strong>of</strong> the Employees<br />
(From 18th July, 2012 till 17th July, 2014).<br />
Mr Mario Sacco<br />
Mr Edmund Cefai<br />
Secretary (From 18th July 2012 till 17th July 2014).<br />
Mr Melvin Cachia<br />
28th August, 2012<br />
No. 899<br />
WARRANT BY THE MINISTER FOR<br />
JUSTICE, DIALOGUE<br />
AND THE FAMILY<br />
IT is notified that, in exercise <strong>of</strong> such powers as provided<br />
by Article (3) <strong>of</strong> the Commissioners for Oaths Ordinance<br />
(Cap. 79) the Minister for Justice appointed as Commissioners<br />
for Oaths, whilst performing such functions and as long as<br />
they continue in that capacity, and/or for the period indicated<br />
in the same appointment, whichever is the earlier, the<br />
undermentioned:<br />
Ministry <strong>of</strong> Foreign Affairs<br />
Ms Francesca Gatt Mr George Grech<br />
Dr Mark A. Pace Mr Simon Pullicino<br />
Ms Laura Sammut Mr Francis Tabone<br />
Ministry for Health, the Elderly and Community Care<br />
Mr Antoine Azzopardi Dr Brigitte Gafà<br />
Ms Gwen Gatt Ms Caroline Mifsud<br />
Ms Astrid Sammut<br />
Public Registry<br />
Ms Ermelinds Zahra Ms Marisa Hewer<br />
Ms Marthese Farrugia Turban Ms Joan Mangion<br />
Mr Frank Spiteri<br />
23rd August, 2012<br />
By Authority<br />
christopher said<br />
Minister for Justice,<br />
Dialogue and the Family
10,534 VERŻJONI ONLINE<br />
<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />
Nru. 900<br />
ATT DWAR IR-REĠISTRAZZJONI<br />
TA’ ARTIJIET<br />
(Kap. 296)<br />
Avviż li hemm il-Ħsieb li Titoli ta’ Art jiġu<br />
Irreġistrati<br />
B’DAN qed navża li jien irċevejt l-applikazzjonijiet li<br />
ġejjin għar-reġistrazzjoni ta’ titoli ta’ art deskritti hawn taħt<br />
minn:-<br />
No. 900<br />
LAND REGISTRATION ACT<br />
(Cap. 296)<br />
Notice <strong>of</strong> Intention to Register<br />
Titles to Land<br />
NOTICE is hereby given that I have received the<br />
following applications to register titles to land described<br />
below from:-<br />
Lokalità Proprjetà Applikant Identifikazzjoni LR-A<br />
Locality Property Applicant Identification LR-A<br />
B’Buġia Id-dirett dominju temporanju u ssussegwenti<br />
proprjeta’ <strong>tal</strong>-fond Nru 60 f’<br />
Dawret il-Qalb Imqaddsa;<br />
B’Buġia The temporary direct dominium and the full<br />
ownership thereafter <strong>of</strong> tenement No 60 at<br />
Dawret il-Qalb Imqaddsa;<br />
B’Buġia Parti diviża tat-terran Nru 60 <strong>tal</strong>-kejl ta’ 10<br />
m.k., aċċessibbli mill-bieb Nru 58, kif ukoll<br />
l-arja sovraposta għall-imsemmijin fondi<br />
Nri 58 u 60, fi Triq it-Tankijiet;<br />
B’Buġia A divided share <strong>of</strong> the ground floor<br />
tenement at No 60 covering an area <strong>of</strong> 10<br />
s.m., including the airspace overlying both<br />
tenements 58 and 60, in Triq it-Tankijiet;<br />
B’Kara L-utile dominju perpetwu ta’ ½ indiviż tad-<br />
dar jisimha ‘Saint Rita’ fi Triq il-Għargħur;<br />
B’Kara The perpetual utile dominium <strong>of</strong> ½<br />
undivided share <strong>of</strong> the house named ‘Saint<br />
Rita’ in Triq il-Għargħur;<br />
B’Kara Id-dirett dominju temporanju u ssussegwenti<br />
proprjeta’ <strong>tal</strong>-fond jismu<br />
‘Engelhaft’ u l-garaxx Nru 3, fi Triq il-<br />
Qattus;<br />
B’Kara The temporary direct dominium and the full<br />
ownership thereafter <strong>of</strong> the tenement named<br />
‘Engelhaft’ and garage No 3, in Triq il-<br />
Qattus;<br />
Birgu Drittijiet ta’ kumpens ta’ LRA 301/2011 fuq<br />
id-dar Nru 30 fi Triq il-Palazz l-Antik <strong>tal</strong>-<br />
<strong>Gvern</strong>atur;<br />
Birgu Compensation rights <strong>of</strong> LRA 301/2011 over<br />
house No 30 in Triq il-Palazz l-Antik <strong>tal</strong>-<br />
<strong>Gvern</strong>atur;<br />
Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2702/12<br />
The Government <strong>of</strong><br />
<strong>Malta</strong><br />
David Bugeja 395666M 2749/12<br />
Annunziato Borg et 262669M 2668/12<br />
Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2724/12<br />
The Government <strong>of</strong><br />
<strong>Malta</strong><br />
Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2674/12<br />
The Government <strong>of</strong><br />
<strong>Malta</strong><br />
Bormla Id-dar bin-Nri 3 / 4 fi Triq Matty Grima; Maria Dougall 659225M 2617/12<br />
Bormla The house at Nos 3 / 4 in Triq Matty Grima;<br />
Bormla L-appartament Nru 1, formanti parti millfond<br />
Nru 33, inklużi ½ indiviz <strong>tal</strong>-arja <strong>tal</strong>bejt,<br />
fi Triq Riccardo Taylor;<br />
Michael Gauci 646563M 2669/12
It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />
10,535<br />
Lokalità Proprjetà Applikant Identifikazzjoni LR-A<br />
Locality Property Applicant Identification LR-A<br />
Bormla Apartment No 1, forming part <strong>of</strong> tenement<br />
No 33, including ½ undivided share <strong>of</strong> the<br />
ro<strong>of</strong>, in Triq Riccardo Taylor;<br />
Bormla Il-garaxx Nru 31 fi Triq Riccardo Taylor; Michael auci u martu<br />
Bormla Garage No 31 in Triq Riccardo Taylor;<br />
Bormla Drittijiet ta’ kumpens ta’ LRA 1276/2012<br />
fuq il-ħanut Nru 41 fi Triq il-Kunċizzjoni;<br />
Bormla Compensation rights <strong>of</strong> LRA 1276/2012<br />
over shop No 41 in Triq il-Kunċizzjoni;<br />
Bormla Drittijiet ta’ kumpens ta’ LRA 450/2012 fuq<br />
il-fond Nru 54, ix-Xatt ta’ Bormla;<br />
Bormla Compensation rights <strong>of</strong> LRA 450/2012 over<br />
tenement No 54, ix-Xatt ta’ Bormla;<br />
Bormla L-appartament Nru 4, formanti parti millblokk<br />
Nru 4A, inkluż is-sehem tiegħu millpartijiet<br />
komuni, fi Triq San Nikola, San<br />
Ġwann t’Għuxa;<br />
Bormla Apartment No 4, forming part <strong>of</strong> block 4A,<br />
including it share <strong>of</strong> the common parts, in<br />
Triq San Nikola, San Ġwann t’Għuxa;<br />
Bormla Il-mezzanin Nru 66 jismu ‘King George<br />
House’, fi Triq Polverista;<br />
Bormla Mezzanine No 66 named ‘King George<br />
House’ in Triq Polverista;<br />
Bormla Il-garaxx Nru 3 fi Triq Wiġi Rosato; u l-<br />
garaxx Nru 32 fi Triq Riccardo Taylor;<br />
Bormla Garage No 3 in Triq Wiġi Rosato; and<br />
garage No 32 in Triq Riccardo Taylor;<br />
Bormla L-utile dominju perpetwu <strong>tal</strong>-appartament<br />
Nru 2, inkluż is-sehem tiegħu <strong>tal</strong>-partijiet<br />
komuni, formanti parti mill-fond Nru 51 fi<br />
Triq San Ġwann;<br />
Alexandra<br />
646563M<br />
57667M<br />
2670/12<br />
Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2675/12<br />
The Government <strong>of</strong><br />
<strong>Malta</strong><br />
Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2677/12<br />
The Government <strong>of</strong><br />
<strong>Malta</strong><br />
Josephine Anne<br />
Caruana<br />
134072M 2697/12<br />
Anthony Cassar 659649M 2736/12<br />
Anthony Paris 323544M 2738 u 2739<br />
ta’ l-2012<br />
Lee Hingley 28204M 2754/12<br />
Bormla The perpetual utile dominium <strong>of</strong> apartment<br />
No 2, including its share <strong>of</strong> the common<br />
parts, forming part <strong>of</strong> tenement No 51 in<br />
TriqSan Ġwann;<br />
Fgura Biċċa art <strong>tal</strong>-kejl ta’ 121 m.k.; Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2586/12<br />
Fgura A plot <strong>of</strong> land covering an area <strong>of</strong> 121 s.m.; The Government <strong>of</strong><br />
<strong>Malta</strong><br />
Fgura Id-dirett dominju perpetwu <strong>tal</strong>-fond Nru 138<br />
jismu ‘Adele’ fi Triq Hompesch;<br />
Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2718/12<br />
Fgura The perpetual direct dominium <strong>of</strong> tenement The Government <strong>of</strong><br />
No 138 naked ‘Adele’ in Triq Hompesch; <strong>Malta</strong><br />
Floriana ½ indiviż tad-dar bil-basement f’ Nru 14 fi Anthony Said 71760G 2628/12<br />
Triq il-Fosos;<br />
Floriana ½ undivided share <strong>of</strong> a house with basement<br />
at No 14 in Triq il-Fosos;<br />
Ħ’Attard Il-fond Nru 2 fi Triq is-Salvatur; Stephen cuschieri 314178M 2548/12<br />
Ħ’Attard Tenement No 2 in Triq is-Salvatur;<br />
Ħ’Attard Il-parti ta’ quddiem u l-parti ta’ wara inkluż<br />
parti mill-garaxx, formanti parti mill-villa<br />
jisimha ‘Simcoe’ fi Triq il-Pitkali;<br />
Louis Camilleri u Leon<br />
Camilleri<br />
817244M<br />
600277M<br />
2568/12
10,536 VERŻJONI ONLINE<br />
<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />
Lokalità Proprjetà Applikant Identifikazzjoni LR-A<br />
Locality Property Applicant Identification LR-A<br />
Ħ’Attard The part at the front and the part at the<br />
back including part <strong>of</strong> the garage, <strong>of</strong> the<br />
villa named ‘Simcoe’ in Triq il-Pitkali;<br />
Ħal Kirkop L-utile dominju perpetwu ta’ porzjoni diviża<br />
ta’ art <strong>tal</strong>-kejl ta’ 195 m.k., fi Triq San<br />
Pietru; u tat-terran u tlett garaxxijiet,<br />
inkluża l-arja sovrastanti <strong>tal</strong>-kejl ta’ 149<br />
m.k., fi Triq San Pietru;<br />
Ħal Kirkop The perpetual utile dominium <strong>of</strong> a divided<br />
portion <strong>of</strong> land covering an area <strong>of</strong> 195<br />
s.m., in Triq San Pietru; and the ground<br />
floor tenement and three garages, including<br />
the overlying airspace that covers an area<br />
<strong>of</strong> 149 s.m., in Triq San Pietru;<br />
Ħal Qormi 5/8 partijiet indiviżi <strong>tal</strong>-fond Nru 10 fi Triq<br />
il-Kappadoċja;<br />
Ħal Qormi 5/8 undivided shares <strong>of</strong> tenement No 10 in<br />
Triq il-Kappadoċja;<br />
Ħamrun Korrezzjoni ta’ LRA 405/2005 u LRA<br />
406/2005.<br />
B’ dan qed navża li rċevejt mingħand l-<br />
Uffiċċju Konġunt applikazzjoni LRA<br />
2524/2012, korrezzjoni <strong>tal</strong>-pjanti relevanti;<br />
Ħamrun Correction <strong>of</strong> LRA 405/2005 u LRA<br />
406/2005.<br />
I am hereby giving notice that I have<br />
received from the Joint Office application<br />
LRA 2524/2012, a correction <strong>of</strong> the relevant<br />
site plans;<br />
Ħaż-Żabbar Korrezzjoni ta’ LRA 898/2012.<br />
B’ dan qed navża li rċevejt mingħand in-<br />
Nutar Joseph H Saydon applikazzjoni LRA<br />
2571/2012, korrezzjoni rigward il-valur <strong>tal</strong>proprjeta’<br />
li għandu jkun ikkwotat bħala<br />
€10,567.21c;<br />
Ħaż-Żabbar Correction <strong>of</strong> LRA 898/2012.<br />
I am hereby giving notice that I have<br />
received from Notary Joseph H Saydon<br />
application LRA 2571/2012, a correction<br />
regarding the value <strong>of</strong> property that should<br />
read as €10,567.21c;<br />
Ħaż-Żebbuġ Korrezzjoni ta’ LRA 707/2011.<br />
B’ dan qed navża li rċevejt mingħand l-<br />
Uffiċċju Konġunt applikazzjoni LRA<br />
2565/2012, korrezzjoni <strong>tal</strong>-pjanta relevanti;<br />
Ħaż-Żebbuġ Correction <strong>of</strong> LRA 707/2011.<br />
I am hereby giving notice that I have<br />
received from the Joint Office application<br />
LRA 2565/2012, a correction <strong>of</strong> the relevant<br />
site plan;<br />
Ħaż-Żebbuġ ½ indiviż <strong>tal</strong>-maisonette li jisimha<br />
‘Delmonte’ u garaxx sottostanti, u ½ indiviż<br />
ta’ biċċa art <strong>tal</strong>-kejl ta’ 146 m.k., fi Triq<br />
Dun Bartilmew Attard;<br />
Leonard Farrugia 589158M 2745 u 2746<br />
ta’ l-2012<br />
Salvina Pace et 695849M 2868/12<br />
Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2524/12<br />
The Government <strong>of</strong><br />
<strong>Malta</strong><br />
Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2571/12<br />
The Government <strong>of</strong><br />
<strong>Malta</strong><br />
Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2565/12<br />
The Government <strong>of</strong><br />
<strong>Malta</strong><br />
Ethel Camilleri u<br />
Beverly Kimberly<br />
Camilleri<br />
91649M 2604/12
It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />
10,537<br />
Lokalità Proprjetà Applikant Identifikazzjoni LR-A<br />
Locality Property Applicant Identification LR-A<br />
Ħaż-Żebbuġ ½ undivided share <strong>of</strong> the maisonette named<br />
‘Delmonte’ and underlying garage, and ½<br />
undivided share <strong>of</strong> a plot <strong>of</strong> land covering<br />
an area <strong>of</strong> 146 s.m., in Triq Dun Bartilmew<br />
Attard;<br />
Ħaż-Żebbuġ Korrezzjoni ta’ LRA 787/2012.<br />
B’ dan qed navża li rċevejt mingħand l-<br />
Uffiċċju Konġunt applikazzjoni LRA<br />
2615/2012, korrezzjoni <strong>tal</strong>-pjanti relevanti;<br />
Ħaż-Żebbuġ Correction <strong>of</strong> LRA 787/2012.<br />
I am hereby giving notice that I have<br />
received from the Joint Office application<br />
LRA 2615/2012, a correction <strong>of</strong> the relevant<br />
site plans;<br />
Ħaż-Żebbuġ Porzjoni B mill-għalqa Tal-Ħandaq sive<br />
Tal-Logza <strong>tal</strong>-kejl ta’ 1,706 m.k.;<br />
Ħaż-Żebbuġ Portion B <strong>of</strong> the field Ta’ Ħandaq sive Tal-<br />
Logza covering an area <strong>of</strong> 1,706 s.m.;<br />
Ħaż-Żebbuġ Korrezzjoni ta’ LRA 1995/2007.<br />
B’ dan qed navża li rċevejt mingħand in-<br />
Nutar Mary Camilleri Cutajar applikazzjoni<br />
LRA 2667/2012, korrezzjoni fid-<br />
deskrizzjoni <strong>tal</strong>-proprjeta’;<br />
Ħaż-Żebbuġ Correction <strong>of</strong> LRA 1995/2007.<br />
I am hereby giving notice that I have<br />
received from Notary Mary Camilleri<br />
Cutajar application LRA 2667/2012, a<br />
correction <strong>of</strong> the description <strong>of</strong> property;<br />
Ħaż-Żebbuġ Plot A <strong>tal</strong>-kejl ta’ 319 m.k., fi triq ġdida li<br />
tiżbokka ġo Triq Michelangelo Sapiano;<br />
Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2615/12<br />
The Government <strong>of</strong><br />
<strong>Malta</strong><br />
Maria Concetta Brincat<br />
et<br />
265851M 2666/12<br />
Maria Concetta Brincat 265851M 2667/12<br />
Gaetano Caruana 419621M 2691/12<br />
Ħaż-Żebbuġ Plot A covering an area <strong>of</strong> 319 s.m. in a<br />
new unnamed street abutting into Triq<br />
Michelangelo Sapiano;<br />
L-Isla It-terran Nru 31 fi Triq il-Mina tax-Xatt; Sonya Muscat et 147167M 263/12<br />
L-Isla The ground floor tenement at No 31 in Triq<br />
il-Mina tax-Xatt;<br />
L-Isla Drittijiet ta’ kumpens ta’ LRA 887/2012 fuq<br />
il-fond Nru 25 fi Triq iż-Żewġ Mini;<br />
Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2676/12<br />
L-Isla Compensation rights <strong>of</strong> LRA 887/2012 over The Government <strong>of</strong><br />
tenement No 25 in Triq iż-Żewġ Mini;<br />
L-Isla Drittijiet ta’ kumpens ta’ LRA 887/2012<br />
fuq il-fond bin-Nri 237 u 238 fi Triq il-<br />
Vittorja;<br />
L-Isla Compensation rights <strong>of</strong> LRA 887/2012 over<br />
the tenement at Nos 237 and 238 in Triq il-<br />
Vittorja;<br />
L-Isla Drittijiet ta’ kumpens ta’ LRA 887/2012 fuq<br />
il-fond Nru 10 fi Triq San Lawrenz;<br />
L-Isla Compensation rights <strong>of</strong> LRA 887/2012 over<br />
tenement No 10 in Triq San Lawrenz;<br />
<strong>Malta</strong><br />
Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2678/12<br />
The Government <strong>of</strong><br />
<strong>Malta</strong><br />
Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2679/12<br />
The Government <strong>of</strong><br />
<strong>Malta</strong><br />
L-Isla Id-dar Nru 131 fi Triq iż-Żewġ Mini; Vincenza Mizzi 791230M 2682/12<br />
L-Isla House No 131 in Triq iż-Żewġ Mini;<br />
Marsa Il-fond Nru 48A fi Triq il-Marsa; Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2610/12
10,538 VERŻJONI ONLINE<br />
<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />
Lokalità Proprjetà Applikant Identifikazzjoni LR-A<br />
Locality Property Applicant Identification LR-A<br />
Marsa Tenement No 48A in Triq il-Marsa; The Government <strong>of</strong><br />
<strong>Malta</strong><br />
Marsa Il-fond Nru 89 fi Triq San Pawl; Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2673/12<br />
Marsa Tenement No 89 in Triq San Pawl; The Government <strong>of</strong><br />
Marsaxlokk Korrezzjoni tat-titolu 36000092 (LRA<br />
2223/2003).<br />
B’ dan qed navża li rċevejt mingħand id-<br />
Dipartiment għat-Tmexxija <strong>tal</strong>-Proprjeta’<br />
applikazzjoni LRA 2620/2012, korrezzjoni<br />
<strong>tal</strong>-pjanti relevanti;<br />
Marsaxlokk Correction <strong>of</strong> title 36000092 (LRA<br />
2223/2003).<br />
I am hereby giving notice that I have<br />
received from the Estate Management<br />
<strong>Department</strong> application LRA 2620/2012, a<br />
correction <strong>of</strong> the relevant site plans;<br />
Mellieħa Id-dirett dominju temporanju u ssussegwenti<br />
proprjeta’ <strong>tal</strong>-fond Nru 29<br />
jismu ‘Villa Wildcr<strong>of</strong>t’ fi Triq Galileo<br />
Galilei;<br />
Mellieħa The temporary direct dominium and the full<br />
ownership thereafter <strong>of</strong> tenement No 29<br />
named ‘Villa Wildcr<strong>of</strong>t’ in Triq Galileo<br />
Galilei;<br />
Mellieħa Id-dirett dominju temporanju u ssussegwenti<br />
proprjeta’ <strong>tal</strong>-fond jismu ‘Our<br />
Dream’ fi Triq in-Naħal;<br />
Mellieħa The temporary direct dominium and the full<br />
ownership thereafter <strong>of</strong> the tenement named<br />
‘Our Dream’ in Triq in-Naħal;<br />
Mellieħa L-utile dominju temporanju <strong>tal</strong>-mezzanin<br />
jismu ‘Saint Anne’ u l-garaxx sottostanti<br />
jismu ‘Noel, fi Triq is-Sajjieda;<br />
Mellieħa The temporary utile dominium <strong>of</strong> the<br />
mezzanine named ‘Saint Anne’ and the<br />
underlying garage named ‘Noel, in Triq is-<br />
Sajjieda;<br />
Mellieħa L-utile dominju temporanju <strong>tal</strong>-garaxx jismu<br />
‘In’ f’ Dawret it-Tunnara;<br />
Mellieħa The temporary utile dominium <strong>of</strong> the garage<br />
named ‘In’ in Dawret it-Tunnara;<br />
Mellieħa L-utile dominju temporanju <strong>tal</strong>-garaxx jismu<br />
‘God’ f’ Dawret it-Tunnar;<br />
Mellieħa The temporary utile dominium <strong>of</strong> the garage<br />
named ‘God’ in Dawret it-Tunnara;<br />
Mellieħa L-utile dominju temporanju <strong>tal</strong>-garaxx jismu<br />
‘Trust’ f’ Dawret it-Tunnar;<br />
Mellieħa The temporary utile dominium <strong>of</strong> the garage<br />
named ‘Trust’ in Dawret it-Tunnara;<br />
Mellieħa Id-dar Nru 223 fi Triq il-Mitħna l-Ġdida,<br />
inkluż il-garaxx aċċessibbli minn Triq<br />
Ġnien Ingraw;<br />
<strong>Malta</strong><br />
Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2620/12<br />
The Government <strong>of</strong><br />
<strong>Malta</strong><br />
Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2562/1<br />
The Government <strong>of</strong><br />
<strong>Malta</strong><br />
Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2703/12<br />
The Government <strong>of</strong><br />
<strong>Malta</strong><br />
Charles u Victor, aħwa<br />
Abela<br />
Charles and Victor,<br />
siblings Abela<br />
226045M<br />
136648M<br />
2779/12<br />
Victor Abela 136648M 2780/12<br />
Francis Abela 829046M 2781/12<br />
Charles Abela 226045M 2782/12<br />
Charles Abela et 226045M 2783/12
It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />
10,539<br />
Lokalità Proprjetà Applikant Identifikazzjoni LR-A<br />
Locality Property Applicant Identification LR-A<br />
Mellieħa The house at No 223 in Triq il-Mitħna l-<br />
Ġdida, including a garage accessible from<br />
Triq Ġnien Ingraw;<br />
Mġarr Plot 3 <strong>tal</strong>-kejl ta’ 457 m.k., fi Triq Għajn<br />
Tuffieħa, iż-Żebbiegħ;<br />
Mġarr Plot 3 covering an area <strong>of</strong> 457 s.m., in Triq<br />
Għajn Tuffieħa, at Żebbiegħ;<br />
Mġarr Porzjoni diviża mill-art Ta’ Qarwas, <strong>tal</strong>-kejl<br />
ta’ 154 m.k., fi Triq is-Sebħ, kontrada taż-<br />
Żebbiegħ;<br />
Mġarr A divided portion <strong>of</strong> the land Ta’ Qarwas,<br />
covering an area <strong>of</strong> 154 s.m., in Triq is-<br />
Sebħ, district <strong>of</strong> Żebbiegħ;<br />
Mġarr Id-dar jisimha ‘Evelyn House’ fi Triq il-<br />
Fuħħar l-Aħmar, iż-Żebbiegħ;<br />
Mġarr The house named ‘Evelyn House’ in Triq il-<br />
Fuħħar l-Aħmar, at Żebbiegħ;<br />
Mġarr Il-fond Nru 14 jismu ‘Ta’ Salmar’ fi Triq l-<br />
Alwiża u l-garaxx Nru 12 adjaċenti;<br />
Mġarr Tenement No 14 named ‘Ta’ Salmar’ in<br />
Triq l-Alwiża and adjacentgarage at No 12;<br />
Mosta Korrezzjoni ta’ LRA 1244/2011.<br />
B’ dan qed navża li rċevejt mingħand l-<br />
Uffiċċju Konġunt applikazzjoni LRA<br />
2566/2012, korrezzjoni <strong>tal</strong>-pjanti relevanti;<br />
Mosta Correction <strong>of</strong> LRA 1244/2011.<br />
I am hereby giving notice that I have<br />
received from the Joint Office application<br />
LRA 2566/2012, a correction <strong>of</strong> the relevant<br />
site plans;<br />
Mosta Id-dar bin-Nri 18 u 20, bil-garaxx Nru 22<br />
anness magħha, fi Triq il-Mitħna l-Qadima;<br />
Mosta The house at Nos 18 and 20, with an<br />
annexed garage at No 22, in Triq il-Mitħna<br />
l-Qadima;<br />
Vincent Micellaf et 605462M 2773/12<br />
Matthew Vella u<br />
Alexia Sammut<br />
239489M<br />
296189M<br />
2816/12<br />
Maria Muscat et 434924M 2820/12<br />
Saviour Caruana u<br />
martu Mary<br />
579257M<br />
763258M<br />
2861/12<br />
Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2566/12<br />
The Government <strong>of</strong><br />
<strong>Malta</strong><br />
Manuel Farrugia u<br />
martu Sharon Faith<br />
601183M<br />
265884M<br />
2584/12<br />
Mosta Biċċa art <strong>tal</strong>-kejl ta’ 4,475 m.k.; Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2588/12<br />
Mosta A portion <strong>of</strong> land covering an area 4,475 The Government <strong>of</strong><br />
s.m.;<br />
<strong>Malta</strong><br />
Mosta Id-dar Nru 7 fi Triq Brittanja; Silvio Coleiro u martu 409166M 2607/12<br />
Giorgina<br />
514371M<br />
Mosta House No 7 in Triq Brittanja;<br />
Mosta Korrezzjoni tat-titolu 39001934 (LRA<br />
2108/2012).<br />
B’ dan qed navża li rċevejt mingħand in-<br />
Nutar Reuben Debono applikazzjoni LRA<br />
2635/2012, korrezzjoni fis-sens li ġiet<br />
ikkoreġuta d-data <strong>tal</strong>-kuntratt;<br />
Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2635/12<br />
Mosta Correction <strong>of</strong> title 39001934 (LRA<br />
The Government <strong>of</strong><br />
2108/2012).<br />
I am hereby giving notice that I have<br />
received from Notary Reuben application<br />
LRA 2635/2012, a correction in the sense<br />
that the date <strong>of</strong> deed was corrected;<br />
<strong>Malta</strong>
10,540 VERŻJONI ONLINE<br />
<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />
Lokalità Proprjetà Applikant Identifikazzjoni LR-A<br />
Locality Property Applicant Identification LR-A<br />
Mosta Il-villa jisimha ‘Springville’ u l-garaxx Kristian Saliba u martu 313479M 2761/12<br />
adġaċenti, fi Vjal l-Indipendenza;<br />
Joanne<br />
206179M<br />
Mosta The villa named ‘Springville’ and adjacent<br />
garage, in Vjal l-Indipendenza;<br />
Mosta L-utile dominju perpetwu ta’ l-art Il-Ħotba<br />
taż-Żokkrija, <strong>tal</strong>-kejl ta’ 413 m.k.;<br />
Joseph Muscat 2807/12<br />
Mosta The perpetual utile dominium <strong>of</strong> the land Il-<br />
Ħotba taż-Żokkrija, covering an area <strong>of</strong> 413<br />
s.m.;<br />
Mosta Id-dar Nru 95 jisimha ‘Fleur D’ Amour’, Victoria Buttigieg 551962M 2812/12<br />
inkluż il-garaxx anness bin-Nru 94, fi Triq<br />
E B Vella;<br />
Stivala et<br />
Mosta House No 95 named ‘Fleur D’Amour’,<br />
including annexed garage No 94, in Triq E<br />
B Vella;<br />
Naxxar Biċċa art <strong>tal</strong>-kejl ta’ 623 m.k., limiti <strong>tal</strong>-<br />
Magħtab;<br />
Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2587/12<br />
Naxxar A plot <strong>of</strong> land covering an area <strong>of</strong> 623 s.m., The Government <strong>of</strong><br />
limits <strong>of</strong> Magħtab;<br />
<strong>Malta</strong><br />
Rabat Id-dirett dominju temporanju u ssussegwenti<br />
proprjeta’ <strong>tal</strong>-fond Nru 18 fi<br />
Triq San Antnin;<br />
Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2563/12<br />
Rabat The temporary direct dominium and the full The Government <strong>of</strong><br />
ownership thereafter <strong>of</strong> tenement No 18 in<br />
Triq San Antnin;<br />
<strong>Malta</strong><br />
Rabat Korrezzjoni tat-titolu 50002189 (LRA<br />
2953/2010).<br />
B’ dan qed navża li rċevejt mingħand id-<br />
Dipartiment għat-Tmexxija <strong>tal</strong>-Proprjeta’<br />
applikazzjoni LRA 2574/2012, korrezzjoni<br />
<strong>tal</strong>-pjanti relevanti;<br />
Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2574/12<br />
Rabat Correction <strong>of</strong> title 50002189 (LRA<br />
The Government <strong>of</strong><br />
2953/2010).<br />
I am hereby giving notice that I have<br />
received from the Estate Management<br />
<strong>Department</strong> application LRA 2574/2012, a<br />
correction <strong>of</strong> the relevant site plans;<br />
<strong>Malta</strong><br />
Rabat Il-ħanut Nru 1A jismu ‘In and Out Take Erin Debono u Sarah 74982M 2662/12<br />
Away’ fi Pjazza Saqqajja<br />
Debono<br />
268983M<br />
Rabat Shop No 1A named ‘In and Out Take Away’<br />
in Pjazza Saqqajja;<br />
Rabat Korrezzjoni ta’ LRA 1373/2009.<br />
B’ dan qed navża li rċevejt mingħand l-<br />
Uffiċċju Konġunt applikazzjoni LRA<br />
2802/2012, korrezzjoni <strong>tal</strong>-pjanta relevanti;<br />
Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2802/12<br />
Rabat Correction <strong>of</strong> LRA 1373/2009.<br />
The Government <strong>of</strong><br />
I am hereby giving notice that I have<br />
received from the Joint Office application<br />
LRA 2802/2012, a correction <strong>of</strong> the relevant<br />
site plan;<br />
<strong>Malta</strong><br />
Rabat 1/3 indiviż tad-dar Nru 72 fi Triq Inguanez; Carmen Vassallo et 443446M 2821/12<br />
Rabat 1/3 undivided share <strong>of</strong> house No 72 in Triq<br />
Inguanez;
It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />
10,541<br />
Lokalità Proprjetà Applikant Identifikazzjoni LR-A<br />
Locality Property Applicant Identification LR-A<br />
San Ġiljan Korrezzjoni ta’ LRA 4258/2011.<br />
B’ dan qed navża li rċevejt mingħand l-<br />
Uffiċċju Konġunt applikazzjoni LRA<br />
2567/2012, korrezzjoni limitatament għallammont<br />
taċ-ċens li għandu jkun ta’<br />
€17.98c;<br />
San Ġiljan Correction <strong>of</strong> LRA 4258/2011.<br />
I am hereby giving notice that I have<br />
received from the Joint Office application<br />
LRA 2567/2012, a correction limitedly as<br />
regards the amount <strong>of</strong> the ground rent<br />
which should read as €17.98c;<br />
San Ġiljan L-utile dominju temporanju <strong>tal</strong>-fond jismu<br />
‘Chiquita’, bil-garaxx anness miegħu, fi<br />
Triq Forrest;<br />
San Ġiljan The temporary utile dominium <strong>of</strong> the<br />
tenement named ‘Chiquita’, with an<br />
annexed garage, in Triq Forrest;<br />
San Ġiljan Korrezzjoni tat-titolu 52000673 (LRA<br />
1473/2010).<br />
B’ dan qed navża li rċevejt mingħand in-<br />
Nutar Clyde La Rosa applikazzjoni LRA<br />
2621/2012, korrezzjoni fis-sens l-‘garage<br />
parking spaces’ Nri 3507, 3508 u 3509<br />
riedu jiġu esklużi mill-applikazzjoni għar-<br />
reġistrazzjoni;<br />
San Ġiljan Correction <strong>of</strong> title 52000673 (LRA<br />
1473/2010).<br />
I am hereby giving notice that I have<br />
received from Notary Clyde La Rosa<br />
application LRA 2621/2012, a correction in<br />
the sense that garage parking spaces Nos<br />
3507, 3508 and 3509 should be excluded<br />
San Pawl il-<br />
Baħar<br />
San Pawl il-<br />
Baħar<br />
San Pawl il-<br />
Baħar<br />
San Pawl il-<br />
Baħar<br />
from the application for registration;<br />
Id-dirett dominju temporanju u ssussegwenti<br />
proprjeta’ <strong>tal</strong>-appartament Nru<br />
1, formanti parti minn ‘Dolmen Court’ fi<br />
Triq Għawdex;<br />
The temporary direct dominium and the full<br />
ownership thereafter <strong>of</strong> apartment No 1,<br />
forming part <strong>of</strong> ‘Dolmen Court’ in Triq<br />
Għawdex;<br />
Id-dirett dominju perpetwu <strong>tal</strong>-appartament<br />
Nru 2, formanti parti mill-fond jismu<br />
‘Imbra’ fi Triq il-Mistrieħ; <strong>tal</strong>-garaxx Nru<br />
33, formanti parti minn ‘Hampton Court’ fi<br />
Triq il-Ġifen;<br />
The perpetual direct dominium <strong>of</strong> apartment<br />
No 2, forming part <strong>of</strong> the tenement named<br />
‘Imbra’ in Triq il-Mistrieħ; <strong>of</strong> garage No<br />
33, forming part <strong>of</strong> ‘Hampton Court’ in Triq<br />
il-Ġifen;<br />
Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2567/12<br />
The Government <strong>of</strong><br />
<strong>Malta</strong><br />
Josephine Neame et 333652M 2608/12<br />
Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2621/12<br />
The Government <strong>of</strong><br />
<strong>Malta</strong><br />
Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2612/12<br />
The Government <strong>of</strong><br />
<strong>Malta</strong><br />
Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2613 u 2614<br />
ta’ l-2012<br />
The Government <strong>of</strong><br />
<strong>Malta</strong>
10,542 VERŻJONI ONLINE<br />
<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />
Lokalità Proprjetà Applikant Identifikazzjoni LR-A<br />
Locality Property Applicant Identification LR-A<br />
San Pawl il-<br />
Baħar<br />
San Pawl il-<br />
Baħar<br />
San Pawl il-<br />
Baħar<br />
San Pawl il-<br />
Baħar<br />
San Pawl il-<br />
Baħar<br />
San Pawl il-<br />
Baħar<br />
San Pawl il-<br />
Baħar<br />
San Pawl il-<br />
Baħar<br />
Id-dirett dominju temporanju u s-sussegwenti<br />
proprjeta’ <strong>tal</strong>-appartamenti Nri 3 u 4 u <strong>tal</strong>garaxxijiet<br />
Nri 17A u 19A, formanti parti<br />
minn ‘Vela Vista’ u ‘Vela Vista Garages’<br />
rispettivament, fi Triq il-Baħħara;<br />
The temporary direct dominium and the full<br />
ownership thereafter <strong>of</strong> apartments Nos 3<br />
and 4, and garages Nos 17A u 19A,<br />
forming part <strong>of</strong> ‘Vela Vista’ and ‘Vela Vista<br />
Garages’ respectively, in Triq il-Baħħara;<br />
Id-dirett dominju perpetwu <strong>tal</strong>-fond jismu<br />
‘Mabrouk House’ fi Triq ir-Ridott; <strong>tal</strong>appartament<br />
Nru 6, formanti parti minn<br />
‘Onir Court’, ‘Rimus Building’ fi Triq<br />
Andrew Cunningham; <strong>tal</strong>-fond jismu<br />
‘Caravilla’ fi Triq Parades;<br />
The perpetual direct dominium <strong>of</strong> the<br />
tenement named ‘Mabrouk House’ in Triq<br />
ir-Ridott; <strong>of</strong> apartment No 6, forming part<br />
<strong>of</strong> ‘Onir Court’, ‘Rimus Building’ in Triq<br />
Andrew Cunningham; <strong>of</strong> the tenement<br />
named ‘Caravilla’ in Triq Parades;<br />
Korrezzjoni ta’ LRA 450/2010.<br />
B’ dan qed navża li rċevejt mingħand l-<br />
Uffiċċju Konġunt applikazzjoni LRA<br />
2771/2012, korrezzjoni <strong>tal</strong>-pjanti relevanti u<br />
l-inklużjoni <strong>tal</strong>-kuntratt taċ-ċens<br />
temporanju;<br />
Correction <strong>of</strong> LRA 450/2010.<br />
I am hereby giving notice that I have<br />
received from the Joint Office application<br />
LRA 2771/2012, a correction <strong>of</strong> the relevant<br />
site plans and the inclusion <strong>of</strong> the deed <strong>of</strong><br />
temporary groundrent;<br />
Id-dirett dominju temporanju u ssussegwenti<br />
proprjeta’ <strong>tal</strong>-appartamenti Nri<br />
35 u 36, formanti parti mill-fond Nru 5<br />
jismu ‘Dolmen Court’, fi Triq il-Kurazza;<br />
The temporary direct dominium and the full<br />
ownership thereafter <strong>of</strong> apartments Nos 35<br />
and 36, forming part <strong>of</strong> tenement No 5<br />
named ‘Dolmen Court’, in Triq il-Kurazza;<br />
Santa Venera Id-dirett dominju perpetwu <strong>tal</strong>-fond Nru 26<br />
fi Triq il-Lunzjata;<br />
Santa Venera The perpetual direct dominium <strong>of</strong> tenement<br />
No 26 in Triq il-Lunzjata;<br />
Santa Venera Korrezzjoni ta’ LRA 2834/2011.<br />
B’ dan qed navża li rċevejt mingħand l-<br />
Uffiċċju Konġunt applikazzjoni LRA<br />
2570/2012, korrezzjoni <strong>tal</strong>-pjanti relevanti;<br />
Santa Venera Correction <strong>of</strong> LRA 2834/2011.<br />
I am hereby giving notice that I have<br />
received from the Joint Office application<br />
LRA 2570/2012, a correction <strong>of</strong> the relevant<br />
site plans;<br />
Siġġiewi 1/5 indiviż <strong>tal</strong>-għalqa Ta’ Bur ix-Xewk <strong>tal</strong>kejl<br />
ta’ 6,150 m.k.;<br />
Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2700, 2701,<br />
2715 u<br />
2716 ta’ l-<br />
2012<br />
The Government <strong>of</strong><br />
<strong>Malta</strong><br />
Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2709, 2710<br />
u 2712 ta’<br />
l-2012<br />
The Government <strong>of</strong><br />
<strong>Malta</strong><br />
Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2771/12<br />
The Government <strong>of</strong><br />
<strong>Malta</strong><br />
Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2803 u<br />
2804 ta’ l-<br />
2012<br />
The Government <strong>of</strong><br />
<strong>Malta</strong><br />
Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2564/12<br />
The Government <strong>of</strong><br />
<strong>Malta</strong><br />
Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2570/12<br />
The Government <strong>of</strong><br />
<strong>Malta</strong><br />
Josephine Vassallo et 298145M 2665/12
It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />
10,543<br />
Lokalità Proprjetà Applikant Identifikazzjoni LR-A<br />
Locality Property Applicant Identification LR-A<br />
Siġġiewi 1/5 undivided share <strong>of</strong> the field Ta’ Bur ix-<br />
Xewk covering an area <strong>of</strong> 6,150 s.m.;<br />
Siġġiewi Korrezzjoni ta’ LRA 1244/2012.<br />
B’ dan qed navża li rċevejt mingħand l-<br />
Uffiċċju Konġunt applikazzjoni LRA<br />
2706/2012, korrezzjoni rigward l-isem tat-<br />
triq li għandu jiġi Lorenzo Gafa’;<br />
Siġġiewi Correction <strong>of</strong> LRA 1244/2012.<br />
I am hereby giving notice that I have<br />
received from the Joint Office application<br />
LRA 2706/2012, a correction as regards the<br />
name <strong>of</strong> the street tha should read as<br />
Lorenzo Gafa’;<br />
Siġġiewi 1/5 indiviż mill-għalqa Tal-Wied <strong>tal</strong>-Ħesri,<br />
<strong>tal</strong>-kejl ta’ 12,082 m.k.;<br />
Siġġiewi 1/5 undivided share <strong>of</strong> the field Tal-Wied<br />
<strong>tal</strong>-Ħesri, covering an area <strong>of</strong> 12,082 s.m.;<br />
Swieqi Korrezzjoni ta’ LRA 1423/2012.<br />
B’ dan qed navża li rċevejt mingħand l-<br />
Uffiċċju Konġunt applikazzjoni LRA<br />
2704/2012, korrezzjoni <strong>tal</strong>-pjanti relevanti;<br />
Swieqi Correction <strong>of</strong> LRA 1423/2012.<br />
I am hereby giving notice that I have<br />
received from the Joint Office application<br />
LRA 2704/2012, a correction <strong>of</strong> the relevant<br />
site plans;<br />
Swieqi Korrezzjoni ta’ LRA 944/2012.<br />
B’ dan qed navża li rċevejt mingħand l-<br />
Uffiċċju Konġunt applikazzjoni LRA<br />
2705/2012, korrezzjoni <strong>tal</strong>-pjanti relevanti;<br />
Swieqi Correction <strong>of</strong> LRA 944/2012.<br />
I am hereby giving notice that I have<br />
received from the Joint Office application<br />
LRA 2705/2012, a correction <strong>of</strong> the relevant<br />
site plans;<br />
Tas-Sliema L-utile dominju perpetwu ta’ l-appartament<br />
Nru 45, inkluż 1/27 parti ndiviża <strong>tal</strong>partijiet<br />
komuni, formanti parti minn Blokk<br />
B, ‘Il-Pjazzetta’ fi Triq it-Torri;<br />
Tas-Sliema The perpetual utile dominium <strong>of</strong> apartment<br />
No 45, including 1/27 undivided share <strong>of</strong><br />
the common parts, forming part <strong>of</strong> Block B,<br />
‘Il-Pjazzetta’ in Triq it-Torri;<br />
Tas-Sliema Id-dirett dominju temporanju u s-sussegwenti<br />
proprjeta’ <strong>tal</strong>-fond Nru 56 fi Triq it-Torri; <strong>tal</strong>-<br />
fond Nru 100A fi Triq Carmel;<br />
Tas-Sliema The temporary direct dominium and the full<br />
ownership thereafter <strong>of</strong> tenement No 56 in<br />
Triq it-Torri; <strong>of</strong> tenement No 100A in Triq<br />
Carmel;<br />
Valletta Drittijiet ta’ kumpens ta’ LRA 55/2007 fuq<br />
½ indiviż ta’ żewġ fondi bin-Nri 15 u 18 fi<br />
Triq it-Turġien;<br />
Valletta Compensation rights <strong>of</strong> LRA 55/2007 over<br />
½ undivided share <strong>of</strong> two tenements at Nos<br />
15 and 18 in Triq it-Turġien;<br />
Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2706/12<br />
The Government <strong>of</strong><br />
<strong>Malta</strong><br />
Marthese Scicluna 752148M 2817/12<br />
Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2704/12<br />
The Government <strong>of</strong><br />
<strong>Malta</strong><br />
Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2705/12<br />
The Government <strong>of</strong><br />
<strong>Malta</strong><br />
Jean Paul Buttigieg 514587M 2526/12<br />
Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2714 u 2723<br />
ta’ l-2012<br />
The Government <strong>of</strong><br />
<strong>Malta</strong><br />
Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2672/12<br />
The Government <strong>of</strong><br />
<strong>Malta</strong>
10,544 VERŻJONI ONLINE<br />
<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />
Lokalità Proprjetà Applikant Identifikazzjoni LR-A<br />
Locality Property Applicant Identification LR-A<br />
Valletta L-appartament Nru 18, formanti parti millfond<br />
Nru 111, fi Triq San Ġużepp;<br />
Valletta Apartment No 18, forming part <strong>of</strong> tenement<br />
No 111, in Triq San Ġużepp;<br />
Wied il-Għajn Id-dirett dominju perpetwu <strong>tal</strong>-fond jismu<br />
‘Casa Degiorgio’ fi Triq id-Dolmen; <strong>tal</strong>garaxx<br />
jismu ‘Sparrow’ fi Triq il-Bajja;<br />
Wied il-Għajn The perpetual direct dominium <strong>of</strong> the<br />
tenement named ‘Casa Degiorgio’ in Triq<br />
id-Dolmen; <strong>of</strong> the garage named ‘Sparrow’<br />
in Triq il-Bajja;<br />
Wied il-Għajn Id-dirett dominju temporanju u ssussegwenti<br />
proprjeta’ ta’ Plots 39, 40 u 41,<br />
<strong>tal</strong>-kejl kumplessiv ta’ 415 m.k., fi Triq l-<br />
Ikħal;<br />
Wied il-Għajn The temporary direct dominium and the full<br />
ownership thereafter <strong>of</strong> Plots 39, 40 and 41<br />
together covering an area <strong>of</strong> 415 s.m., in<br />
Triq l-Ikħal;<br />
Żejtun Korrezzjoni ta’ LRA 900/2010.<br />
B’ dan qed navża li rċevejt mingħand l-<br />
Uffiċċju Konġunt applikazzjoni LRA<br />
2515/2012, korrezzjoni <strong>tal</strong>-pjanti relevanti;<br />
Żejtun Correction <strong>of</strong> LRA 900/2010.<br />
I am hereby giving notice that I have<br />
received from the Joint Office application<br />
LRA 2515/2012, a correction <strong>of</strong> the relevant<br />
site plans;<br />
Żurrieq Drittijiet ta’ kumpens ta’ LRA 883/2012 fuq<br />
żewġ porzjonijiet diviżi mill-għalqa Ta’<br />
Lander, <strong>tal</strong>-kejl kumplessiv ta’ 3,203 m.k.,<br />
kontrata ta’ Is-Sellum;<br />
Żurrieq Compensation rights <strong>of</strong> LRA 883/2012 over<br />
two divided portions <strong>of</strong> the field Ta’ Lander,<br />
together covering an area <strong>of</strong> 3,203 s.m.,<br />
district <strong>of</strong> Is-Sellum;<br />
Żurrieq Id-dirett dominju perpetwu tar-razzett u l-art<br />
adjaċenti, fi Triq il-Qortin;<br />
Żurrieq The perpetual direct dominium <strong>of</strong> the<br />
farmhouse and adjacent land, in Triq il-Qortin;<br />
L-applikazzjonijiet, pjanti <strong>tal</strong>-art u d-dokumenti<br />
preżentati magħhom, jistgħu jiġu eżaminati fir-Reġistru <strong>tal</strong>-<br />
Artijiet, ‘Casa Bolino’, 116, Triq il-Punent, Valletta, bejn<br />
it-8.00 a.m. u s-1.00 p.m. (ħinijiet tax-Xitwa) u bejn it-8.00<br />
a.m. u l-11.30 a.m. (ħinijiet tas-Sajf).<br />
It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />
Dott. Keith F German, LL.D.<br />
Reġistratur <strong>tal</strong>-Artijiet<br />
Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2719/12<br />
The Government <strong>of</strong><br />
<strong>Malta</strong><br />
Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong><br />
The Government <strong>of</strong><br />
<strong>Malta</strong><br />
2711 u<br />
2713 ta’ l-<br />
2012<br />
Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2864/12<br />
The Government <strong>of</strong><br />
<strong>Malta</strong><br />
Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2515/12<br />
The Government <strong>of</strong><br />
<strong>Malta</strong><br />
Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2572 u 2573<br />
ta’ l-2012<br />
The Government <strong>of</strong><br />
<strong>Malta</strong><br />
Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2717/12<br />
The Government <strong>of</strong><br />
<strong>Malta</strong><br />
The applications, plans <strong>of</strong> the land and accompanying<br />
documents may be inspected at the Land Registry, ‘Casa<br />
Bolino’, 116, Triq il-Punent, Valletta, between 8.00 a.m.<br />
and 1.00 p.m. (Winter hours) and between 8.00 a.m. and<br />
11.30 a.m. (Summer hours).<br />
28th August, 2012<br />
Dr Keith F German, LL.D.<br />
Land Registrar
It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />
10,545<br />
Nru. 901<br />
ATT DWAR IL-ĦADDIEMA<br />
D-DEHEB U L-ĦADDIEMA L-FIDDA<br />
(ARĠENTIERA)<br />
(KAP. 46)<br />
IL-KUMMISSARJU tat-Taxxi Interni jgħarraf illi fiddata<br />
li tidher hawn taħt, il-prezz tad-deheb u l-fidda li fuqu<br />
huma bbażati l-valutazzjonijiet magħmulin mill-Konslu<br />
għall-Ħaddiema d-Deheb u l-Ħaddiema l-Fidda ġie ffissat<br />
għall-finijiet <strong>tal</strong>-artikolu 14 <strong>tal</strong>-imsemmi Att kif ġej:–<br />
It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />
No. 901<br />
GOLDSMITHS AND SILVERSMITHS<br />
ACT<br />
(CAP. 46)<br />
THE Commissioner <strong>of</strong> Inland Revenue notifies that on<br />
the date shown hereunder, the price <strong>of</strong> gold and silver on<br />
which valuations made by the Consuls for Goldsmiths and<br />
Silversmiths are based has been fixed for the purposes <strong>of</strong><br />
article 14 <strong>of</strong> the said Act as follows:–<br />
Data Deheb Pur Fidda Pura<br />
Gramma Gramma<br />
Date Pure Gold Pure Silver<br />
Grams Grams<br />
28. 08. 2012 €43.213 €0.810<br />
AVVIŻ TAL-PULIZIJA<br />
Nru. 103<br />
Bis-saħħa <strong>tal</strong>-Artikolu 52(1) <strong>tal</strong>-Ordinanza dwar ir-<br />
Regolament tat-Traffiku (Kap. 65), il-Kummissarju <strong>tal</strong>-<br />
Pulizija jgħarraf illi l-vetturi tas-sewqan ma jkunux jistgħu<br />
jgħaddu jew jiddawru mit-toroq imsemmija hawn taħt fiddati<br />
u l-ħinijiet indikati hawn taħt.<br />
L-Isla<br />
Nhar it-Tlieta, l-4 ta’ Settembru, 2012 mill-4.00 p.m. mittoroq<br />
li ġejjin: Misraħ il-Papa Benedittu XV, Triq il-Vittmi<br />
<strong>tal</strong>- Gwerra, Triq il-Ħabs l-Antik, Triq l-Oratorju, Triq is-<br />
Sur, Triq San Pietru u San Pawl, Triq il-Kurċifiss, Triq San<br />
Lawrenz, Triq il-Vitorja, Triq il-Mina tax-Xatt, Triq iż-Żewġ<br />
Mini, Pjazza Francesco Zahra u Pjazza 4 ta’ Settembru.<br />
Nhar l-Erbgħa, l-5 ta’ Settembru, 2012 mill-4.00 p.m.<br />
minn Pjazza 4 ta’ Settembru.<br />
Nhar il-Ħamis, is-6 ta’ Settembru, 2012 mill-4.00<br />
p.m. mit-toroq li ġejjin: Pjazza 4 ta’ Settembru, Triq San<br />
Ġiljan, Triq il-Kurċifiss, Triq San Lawrenz, Misraħ il-Papa<br />
Benedittu XV, Triq l-Arċisq<strong>of</strong> Mattei, Triq iż-Żewġ Mini,<br />
Pjazza Francesco Zahra u Triq il-Vitorja.<br />
Nhar il-Ġimgħa, is-7 ta’ Settembru, 2012 mill-4.00 p.m.<br />
mit-toroq li ġejjin: Misraħ il-Papa Benedittu XV, Triq il-<br />
Vittmi <strong>tal</strong>-Gwerra, Triq il-Ħabs L-Antik, Triq l-Oratorju,<br />
Triq il-Maċina, Triq il-Vitorja, Pjazza Francesco Zahra, Triq<br />
28th August, 2012<br />
POLICE NOTICE<br />
No. 103<br />
In virtue <strong>of</strong> Article 52(1) <strong>of</strong> the Traffic Regulation Ordinance<br />
(Cap. 65), the Commissioner <strong>of</strong> Police hereby notifies that the<br />
transit and stopping <strong>of</strong> vehicles through the streets mentioned<br />
hereunder is prohibited and will be suspended or deviated on<br />
the dates and times indicated hereunder.<br />
Senglea<br />
On Tuesday, 4th September, 2012 from 4.00 p.m. through<br />
the following streets: Misraħ il-Papa Benedittu XV, Triq il-<br />
Vittmi <strong>tal</strong>-Gwerra, Triq il-Ħabs l-Antik, Triq l-Oratorju, Triq<br />
is-Sur, Triq San Pietru u San Pawl, Triq il-Kurċifiss, Triq San<br />
Lawrenz, Triq il-Vitorja, Triq il-Mina tax-Xatt, Triq iż-Żewġ<br />
Mini, Pjazza Francesco Zahra and Pjazza 4 ta’Settembru.<br />
On Wednesday, 5th September, 2012 from 4.00 p.m.<br />
through Pjazza 4 ta’ Settembru.<br />
On Thursday, 6th September, 2012 from 4.00 p.m.<br />
through the following streets: Pjazza 4 ta’ Settembru, Triq<br />
San Ġiljan, Triq il-Kurċifiss, Triq San Lawrenz, Misraħ il-<br />
Papa Benedittu XV, Triq l-Arċisq<strong>of</strong> Mattei, Triq iż-Żewġ<br />
Mini, Pjazza Francesco Zahra and Triq il-Vitorja.<br />
On Friday, 7th September, 2012 from 4.00 p.m. through<br />
the following streets: Misraħ il-Papa Benedittu XV, Triq il-<br />
Vittmi <strong>tal</strong>-Gwerra, Triq il-Ħabs L-Antik, Triq l-Oratorju,<br />
Triq il-Maċina, Triq il-Vitorja, Pjazza Francesco Zahra, Triq
10,546 VERŻJONI ONLINE<br />
<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />
iż-Żewġ Mini, Triq San Ġiljan, Triq San Ġużepp, Triq San<br />
Lawrenz u Xatt Juan B Azopard.<br />
Nhar is-Sibt, it-8 ta’ Settembru, 2012 minn n<strong>of</strong>sinhar<br />
mit-toroq li ġejjin: Misraħ il-Papa Benedittu XV, Triq l-<br />
Isq<strong>of</strong> Mattei, Triq il-Ħabs l-Antik, Triq San Ġużepp, Triq<br />
il-Maċina, Triq ix-Xatt, Triq il-Miġja <strong>tal</strong>-Papa, Triq iż-Żewġ<br />
Mini, Triq il-Vitorja, Triq Panzavechia u Pjazza Francesco<br />
Zahra.<br />
Vetturi li jinstabu jiksru l-ordni ta’ dan l-avviż ikunu<br />
soġġett li jiġu rmunkati.<br />
It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />
AVVIŻ TAL-PULIZIJA<br />
Nru. 104<br />
Il-Kummissarju <strong>tal</strong>-Pulizija jgħarraf li skont l-Avviż Legali<br />
101/97, it-toroq hawn taħt imsemmija se jiġu kklassifikati<br />
bhala Żoni ta’ Rmonk fid-data u l-ħinijiet indikati<br />
Bis-saħħa <strong>tal</strong>-Artikolu 52(1) <strong>tal</strong>-Ordinanza dwar ir-<br />
Regolament tat-Traffiku (Kap. 65), il-Kummissarju <strong>tal</strong>-<br />
Pulizija jgħarraf illi l-vetturi tas-sewqan ma jkunux jistgħu<br />
jgħaddu jew jiddawru mit-toroq imsemmija hawn taħt fiddati<br />
u l-ħinijiet indikati hawn taħt.<br />
Il-Belt Valletta/Floriana<br />
Nhar il-Ġimgħa, 7 ta’ Settembru, 2012 mit-3.00 p.m. ’il<br />
quddiem mit-toroq li ġejjin: Il-Parkeġġ <strong>tal</strong>-Bank Ċentrali,<br />
Triq ir-Repubblika bejn Triq l-Arċisq<strong>of</strong> u Triq San Duminku<br />
u Triq l-Arċisq<strong>of</strong> bejn Triq San Pawl u Triq l-Ifran.<br />
Nhar is-Sibt, it-8 ta’ Settembru, 2012 mill-5.00 a.m. ’il<br />
quddiem mit-toroq li ġejjin: Triq ir-Repubblika bejn Triq l-<br />
Arċisq<strong>of</strong> u Triq San Duminku, Triq l-Arċisq<strong>of</strong> bejn Triq San<br />
Pawl u Triq l-Ifran, Pjazza San Ġwann u l-parkeġġ <strong>tal</strong>-Bank<br />
Ċentrali.<br />
Nhar is-Sibt, it-8 ta’ Settembru, 2012 mill-5.00 a.m. ’il<br />
quddiem minn Ix-Xatt ta’ Lascaris u Ix-Xatt ta’ Pinto.<br />
Nhar il-Ħadd, is-16 ta’ Settembru, 2012 mill-5.00 a.m.<br />
’il quddiem mit-toroq li ġejjin: Triq Sant’Ursola, Triq l-<br />
Arcisq<strong>of</strong>, Triq Melita u Triq San Pawl.<br />
It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />
iż-Żewġ Mini, Triq San Ġiljan, Triq San Ġużepp, Triq San<br />
Lawrenz and Xatt Juan B Azopard.<br />
On Saturday, 8th September, 2012 from noon through<br />
the following streets: Misraħ il-Papa Benedittu XV, Triq l-<br />
Isq<strong>of</strong> Mattei, Triq il-Ħabs l-Antik, Triq San Ġużepp, Triq<br />
il-Maċina, Triq ix-Xatt, Triq il-Miġja <strong>tal</strong>-Papa, Triq iż-Żewġ<br />
Mini, Triq il-Vitorja, Triq Panzavechia and Pjazza Francesco<br />
Zahra.<br />
Vehicles found in contravention <strong>of</strong> this notice are liable<br />
to be towed.<br />
28th August, 2012<br />
POLICE NOTICE<br />
No. 104<br />
The Commissioner <strong>of</strong> Police hereby notifies that in terms<br />
<strong>of</strong> Legal Notice 101/97, the streets listed hereunder are to be<br />
classified as Tow Zones during the date and times indicated.<br />
In virtue <strong>of</strong> Article 52(1) <strong>of</strong> the Traffic Regulation<br />
Ordinance (Cap. 65), the Commissioner <strong>of</strong> Police hereby<br />
notifies that the transit and stopping <strong>of</strong> vehicles through the<br />
streets mentioned hereunder is prohibited on the dates and<br />
times indicated hereunder.<br />
Valletta/Floriana<br />
On Friday, 7th September, 2012 from 3.00 a.m. onwards<br />
through the following streets: Central Bank parking area,<br />
Triq ir-Repubblika between Triq l-Arċisq<strong>of</strong> and Triq San<br />
Duminku and Triq l-Arċisq<strong>of</strong> between Triq San Pawl and<br />
Triq l-Ifran.<br />
On Saturday, 8th September, 2012 from 5.00 a.m. onwards<br />
through the following streets: Triq ir-Repubblika between<br />
Triq l-Arċisq<strong>of</strong> and Triq San Duminku, Triq l-Arċisq<strong>of</strong><br />
between Triq San Pawl and Triq l-Ifran, Pjazza San Ġwann<br />
and Central Bank parking area.<br />
On Saturday, 8th September, 2012 from 5.00 a.m. onwards<br />
in front <strong>of</strong> Ix-Xatt ta’ Lascaris and Ix-Xatt ta’ Pinto.<br />
On Sunday, 16th September, 2012 from 5.00 a.m.<br />
onwards through the following streets: Triq Sant’Ursola,<br />
Triq l-Arcisq<strong>of</strong>, Triq Melita and Triq San Pawl.<br />
28th August, 2012
It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />
10,547<br />
TRANSPORT MALTA<br />
Avviż Lokali lill-Baħħara Nru. 68 <strong>tal</strong>-2012<br />
Iffilmjar f’Paradise Bay, Iċ-Ċirkewwa - Ix-Xatt<br />
fil-Punent ta’ <strong>Malta</strong><br />
Id-Direttorat <strong>tal</strong>-Portijiet u l-Yatching, transport <strong>Malta</strong>,<br />
jgħarraf lill-baħħara u sidien <strong>tal</strong>-inġenji <strong>tal</strong>-baħħara kollha<br />
li se jsir iffilmjar f’Paradise Bay, Iċ-Ċirkewwa – fuq ix-xatt<br />
<strong>tal</strong>-Punent ta’ <strong>Malta</strong> bejn it-8 ta’ Settembru 2012 u t-22 ta’<br />
Settembru 2012, jekk it-temp jippermetti.<br />
Il-ħin <strong>tal</strong>-iffilmjar se jkun bejn is-6.00 a.m. u s-6.00<br />
p.m.<br />
L-iffilmjar se jsir fiż-żona A, B, C, u D kif muri fuq iċchart<br />
li hemm fuq il-website ta’ Transport <strong>Malta</strong>: (transport.<br />
gov.mt).<br />
Minħabba dan ta’ hawn fuq għandu jkun hemm xefaq<br />
mingħajr ebda biċċa <strong>tal</strong>-baħar waqt l-iffilmjar. Il-baħħara li<br />
jkunu jbaħħru fiż-żona indikata waqt l-iffilmjar huma mitluba<br />
biex joqogħdu attenti għall-VHF Channel 12 u jikkoperaw<br />
mal-ekkwipaġġ u l-pulizija fl-inħawi u għandhom jobdu lordnijiet<br />
li jingħataw mill-VTS (Valletta Port Control).<br />
Charts affettwati: BA 211A, 2537 u 2538.<br />
It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />
KUMMISSJONI DWAR IS-SERVIZZ PUBBLIKU<br />
Pożizzjoni ta’ Clinical Chairperson tad-Dipartiment<br />
<strong>tal</strong>-Ematoloġija u Onkoloġija fil-Ministeru għas-Saħħa,<br />
l-Anzjani u Kura fil-Komunità<br />
Skont klawsola 3.1 <strong>tal</strong>-Ftehim Kollettiv kurrenti,<br />
nomenklaturi li jindikaw il-maskil jinkludu wkoll ilfemminil.<br />
Il-Kummissjoni dwar is-Servizz Pubbliku tilqa’<br />
applikazzjonijiet mingħand medical practitioners bi<br />
kwalifiki adatti u b’esperjenza għall-pożizzjoni ta’ Clinical<br />
Chairperson tad-Dipartiment <strong>tal</strong>-Ematoloġija u Onkoloġija<br />
fil-Ministeru għas-Saħħa, l-Anzjani u Kura fil-Komunità.<br />
2.1. Il-pożizzjoni ta’ Clinical Chairperson tad-<br />
Dipartiment <strong>tal</strong>-Ematoloġija u Onkoloġija tkun fi Skala ta’<br />
Salarju 3.<br />
2.2. Il-ħatra tkun skont il-provvedimenti <strong>tal</strong>-ftehim<br />
kollettiv bejn il-<strong>Gvern</strong> u l-Union.<br />
TRANSPORT MALTA<br />
Local Notice to Mariners No. 68 <strong>of</strong> 2012<br />
Filming in Paradise Bay,<br />
Ċirkewwa - <strong>Malta</strong> West Coast<br />
The Ports and Yachting Directorate, Transport <strong>Malta</strong><br />
notifies all mariners and sea craft owners that filming activities<br />
will take place in Paradise Bay, Cirkewwa – on the west coast<br />
<strong>of</strong> <strong>Malta</strong> between the 8th September 2012 until the 22nd<br />
September 2012, weather permitting.<br />
Time <strong>of</strong> filming will be between 6.00 a.m. and 6.00 p.m.<br />
The filming will take place in the area A, B, C, and D<br />
as shown on the chart <strong>of</strong> the website <strong>of</strong> Transport <strong>Malta</strong>:<br />
(transport.gov.mt).<br />
In view <strong>of</strong> the above a clear horizon is required when<br />
filming. Mariners navigating in the area indicated during<br />
filming are requested to keep watch on VHF Channel 12<br />
and cooperate with the crew and police in the area. They<br />
are to comply with instructions issued by VTS (Valletta Port<br />
Control).<br />
Charts affected: BA 211A, 2537 and 2538.<br />
28th August, 2012<br />
PUBLIC SERVICE COMMISSION<br />
Position <strong>of</strong> Clinical Chairperson <strong>of</strong> the <strong>Department</strong> <strong>of</strong><br />
Haematology and Oncology in the Ministry for Health,<br />
the Elderly and Community Care<br />
In accordance with clause 3.1 <strong>of</strong> the current Collective<br />
Agreement, nomenclatures denoting the male gender include<br />
also the female gender<br />
The Public Service Commission invites applications from<br />
suitably qualified and experienced medical practitioners for<br />
the position <strong>of</strong> Clinical Chairperson <strong>of</strong> the <strong>Department</strong> <strong>of</strong><br />
Haematology and Oncology in the Ministry for Health, the<br />
Elderly and Community Care.<br />
2.1. The position <strong>of</strong> Clinical Chairperson <strong>of</strong> the<br />
<strong>Department</strong> <strong>of</strong> Haematology and Oncology shall be in Salary<br />
Scale 3.<br />
2.2. The appointment shall be made in accordance<br />
with the provisions <strong>of</strong> the collective agreement between<br />
Government and the Union.
10,548 VERŻJONI ONLINE<br />
<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />
3.1. Il-ħatra, li tkun bi prova għal sena, hija full-time<br />
fuq bażi ta’ kuntratt ta’ ħames snin u taqa’ taħt ir- regoli u<br />
r-regolamenti li jkunu fis-seħħ minn żmien għal żmien fis-<br />
Servizz Pubbliku ta’ <strong>Malta</strong> u l-Ministeru għas-Saħħa, l-<br />
Anzjani u Kura fil-Komunità. Il-persuna maħtura tista’ tiġi<br />
ttrasferita skont l-esiġenzi tas-Servizz Pubbliku ta’ <strong>Malta</strong>.<br />
3.2. Sew Consultants fuq Contract A kif ukoll Consultants<br />
fuq Contract B huma eliġibbli li japplikaw, biss mal-ħatra<br />
il-persuna appuntata preferibbilment taqleb għall-Contract<br />
A jekk tkun qed taħdem fuq Contract B. Hi tkun intitolata<br />
għall-benefiċċji u soġġetta għall-kundizzjonijiet u obbligi li<br />
huma mniżżlin fi kwalunkwe ftehim rilevanti li japplika bejn<br />
il-<strong>Gvern</strong> u l-Union kompetenti.<br />
4.1. Il-persuna fil-pożizzjoni ta’ Clinical Chairperson tad-<br />
Dipartiment <strong>tal</strong>-Ematoloġija u Onkoloġija tkun il-kap tad-<br />
Dipartiment <strong>tal</strong>-Ematoloġija u Onkoloġija, li jkun jinkludi<br />
l-Ematoloġija, il-Mediċina Palljattiva u l-Onkoloġija u r-<br />
Radjoterapija, u taqa’ taħt il-Kap Eżekuttiv <strong>tal</strong>-Isptar Mater<br />
Dei. Il-persuna maħtura tkun mistennija li b’mod dinamiku<br />
tmexxi lid-Dipartiment <strong>tal</strong>-Ematoloġija u Onkoloġija u<br />
tagħti għajnuna fil-programmi ta’ tagħlim undergraduate<br />
u post-graduate, in-service training u riċerka. Il-persuna<br />
maħtura tkun rikjesta wkoll tipprovdi konsulenza liċ-Chief<br />
Medical Officer dwar materji relatati ma’ żvilupp ta’ servizzi<br />
ġodda, intitolament, ippjanar <strong>tal</strong>-workforce u materji oħra ta’<br />
rilevanza strateġika għas-servizz tas-saħħa pubblika.<br />
4.2. Il-persuna maħtura tkun meħtieġa terfa’ rresponsabbiltà<br />
sħiħa għall-iżvilupp, l-immaniġġar u lamministrazzjoni<br />
tas-servizzi <strong>tal</strong>-Ematoloġija, Palliative<br />
Medicine, Onkoloġija u Radjoterapija, ipprovduti mill-<br />
<strong>Gvern</strong> f’<strong>Malta</strong> u f’Għawdex kemm lill-adulti kif ukoll littfal.<br />
F’dan ir-rigward tkun trid timmaniġġa u tieħu l-inkarigu<br />
kliniku ta’:<br />
(a) l-inpatient u l-outpatient radiotherapy, oncology u<br />
oncology-related palliative care services ipprovduti fl-Isptar<br />
B<strong>of</strong>fa, l-Isptar Mater Dei, l-Isptar Ġenerali ta’ Għawdex<br />
jew fil-futur fi sptarijiet u settings ta’ komunità oħrajn<br />
approvati.<br />
(b) l-inpatient u l-outpatient haematology related services<br />
ipprovduti fl-Isptar B<strong>of</strong>fa, l-Isptar Mater Dei, l-Isptar<br />
Ġenerali ta’ Għawdex jew fil-futur fi sptarijiet u settings ta’<br />
komunità oħrajn approvati.<br />
Il-persuna maħtura tkun rikjesta li tikkollabora mill-qrib<br />
fuq bażi regolari mal-uffiċjal/i senior responsabbli għallistaff<br />
kliniku ieħor u dak amministrattiv li jifforma parti<br />
minn dak id-dipartiment kliniku sabiex jiżgura servizz bla<br />
xkiel b’ethos inter dixxiplinarju.<br />
4.3. Il-persuna maħtura tkun responsabbli li tiżgura<br />
konsulenza klinika u servizz ta’ liaision lil kollegi kliniċi<br />
3.1. The appointment, which is subject to a probationary<br />
period <strong>of</strong> one year, shall be full-time on the basis <strong>of</strong> a fiveyear<br />
contract and is subject to any rules and regulations<br />
governing from time to time the <strong>Malta</strong> Public Service and<br />
the Ministry for Health, the Elderly and Community Care.<br />
It involves liability to transfer according to the exigencies <strong>of</strong><br />
the <strong>Malta</strong> Public Service.<br />
3.2. Both Consultants on Contract A or on Contract<br />
B are eligible to apply, however upon appointment , the<br />
selected person shall preferably revert to Contract A if he<br />
is a Contract B holder. He/She will be entitled to such<br />
benefits and subject to such conditions and obligations as<br />
may be stipulated in any pertinent agreement between the<br />
Government and the competent Union.<br />
4.1. The Clinical Chairperson <strong>of</strong> the <strong>Department</strong> <strong>of</strong><br />
Haematology and Oncology will head the <strong>Department</strong> <strong>of</strong><br />
Haematology and Oncology, which includes Haematology,<br />
Palliative Medicine and Oncology and Radiotherapy, and<br />
will be directly accountable to the Chief Executive Officer,<br />
Mater Dei Hospi<strong>tal</strong>. He/she will be expected to dynamically<br />
lead the <strong>Department</strong> <strong>of</strong> Haematology and Oncology<br />
and extend support for undergraduate and post-graduate<br />
teaching, in-service training and research programmes.<br />
The appointee shall also be required to provide advice to<br />
the Chief Medical Officer on matters relating to new service<br />
development, entitlement, workforce planning and other<br />
matters <strong>of</strong> strategic relevance for the public health service.<br />
4.2. The appointee shall assume full responsibility for<br />
the development, management and administration <strong>of</strong> the<br />
haematology, radiotherapy, oncology, and oncology-related<br />
palliative care services provided by Government in <strong>Malta</strong><br />
and Gozo to both adults and children In this respect he/she<br />
shall manage and take clinical charge <strong>of</strong>:<br />
(a) inpatient and outpatient radiotherapy, oncology and<br />
oncology-related palliative care services provided at B<strong>of</strong>fa<br />
Hospi<strong>tal</strong>, Mater Dei Hospi<strong>tal</strong>, Gozo General Hospi<strong>tal</strong> or<br />
in the future in other approved hospi<strong>tal</strong>s or community<br />
settings.<br />
(b) inpatient and outpatient haematology related services<br />
provided at B<strong>of</strong>fa Hospi<strong>tal</strong>, Mater Dei Hospi<strong>tal</strong>, Gozo<br />
General Hospi<strong>tal</strong> or in the future in other approved hospi<strong>tal</strong>s<br />
or community settings.<br />
The appointee will be required to liaise closely on a<br />
regular basis with the senior <strong>of</strong>ficer/s responsible for other<br />
clinical and administrative staff forming part <strong>of</strong> that clinical<br />
department so as to ensure smooth delivery <strong>of</strong> all service<br />
within an inter disciplinary ethos.<br />
4.3. The appointee shall be responsible for ensuring<br />
a clinical consultancy and liaison service to other clinical
It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />
10,549<br />
oħra kif ukoll lil sptarijiet, aġenziji, u organizzazzjonijiet<br />
governattivi u mhux governattivi, fuq dak li jirrigwardja l-<br />
Ematoloġija u Onkoloġija, kemm għall-adulti kif ukoll għattfal.<br />
4.4. Il-persuna maħtura tkun responsabbli li tiżgura l-ogħla<br />
livell possibbli ta’ kura għall-pazjenti b’attenzjoni speċjali<br />
biex din tingħata b’mod xieraq, fil-ħin u b’kontinwità (inkluż<br />
kontinwita’ permezz ta’ medical records u discharge letters<br />
miżmuma tajjeb, li faċilment jiftiehmu u li jsiru fil-ħin).<br />
4.5. Il-persuna maħtura tkun b’mod aħħari responsabbli<br />
għall-prattika klinika, d-dijanjożi, u t-trattament <strong>tal</strong>pazjenti<br />
mit-tim kliniku fid-Dipartiment <strong>tal</strong>-Ematoloġija u<br />
Onkoloġija għall-performance tad-Dipartiment in ġenerali.<br />
F’dan ir-rigward il-persuna maħtura tkun responsabbli fost<br />
oħrajn għaż-żamm tad-dixxiplina <strong>tal</strong>-impjegati taħt il-kariga<br />
tagħha u għat-tmexxija bla xkiel tas-servizzi pprovduti millimpjegati<br />
taħt il-kariga tagħha. Il-persuna maħtura tkun ukoll<br />
rikjesta li tosserva t-tfassil fil-ħin ta’ job plans li jirriflettu<br />
prijoritajiet stabbiliti mill-Ministeru għas-Saħħa, l-Anzjani<br />
u Kura fil-Komunità u teżamina dawn il-job plans b’mod<br />
regolari kif rikjest mill-Kap Eżekuttiv.<br />
4.6. Il-persuna maħtura tkun responsabbli li tiżgura duty<br />
rosters adatti għat-tobba kollha li jaħdmu fid-Dipartiment<br />
<strong>tal</strong>-Ematoloġija u Onkoloġija.<br />
4.7. Il-persuna maħtura tkun responsabbli li tiżgura li<br />
jkun hemm admission, discharge u/jew referral/follow up<br />
plans ċari għal kull pazjent li jkun qed jirċievi l-kura klinika<br />
fid-Dipartiment <strong>tal</strong>-Ematoloġija u Onkoloġija.<br />
4.8. Il-persuna maħtura tkun mistennija tiżgura li jkun<br />
hemm linji ta’ komunikazzjoni ċari bejn id-Dipartiment <strong>tal</strong>-<br />
Ematoloġija u Onkoloġija, u l-general practitioners u/jew<br />
speċjalisti li jipprovdu kura fil-komunità sabiex jassiguraw<br />
kura bla xkiel lill-pazjenti.<br />
4.9. Il-persuna maħtura għandha tassigura li l-miżuri<br />
kollha dwar radjazzjoni u oħrajn protettivi fir-rigward tasservizzi<br />
tar-radiotherapy u l-onkoloġija huwa aderiti.<br />
4.10. Il-persuna maħtura tkun responsabbli sabiex tiżgura<br />
l-użu effiċjenti tar-riżorsi umani u materjali.<br />
4.11. Il-persuna maħtura tkun mistennija tħejji clinical<br />
u operational policies u protocols adegwati fir-rigward<br />
tad-Dipartiment kliniku tagħha, u taġġornahom kif jinħtieġ<br />
għall-approvazzjoni mill-awtoritajiet <strong>tal</strong>-Isptar u tas-<br />
Servizzi tas-Saħħa, kif jinħtieġ, u tassigura li policies u<br />
protocols approvati jiġu segwiti. B’mod partikolari, ilpersuna<br />
maħtura tkun responsabbli li tiżgura li dawn ilpolicies<br />
u protocols jirriultaw fi tnaqqis taż-żmien ta’<br />
stennija għall-pazjent, duplikazzjoni mhux neċessarja tax-<br />
colleagues as well as to hospi<strong>tal</strong>s, agencies, government and<br />
non-governmen<strong>tal</strong> organizations, on matters pertaining to<br />
haematology, radiotherapy, oncology and oncology-related<br />
palliative care for both adults and children.<br />
4.4. The appointee shall be responsible to ensure<br />
the highest possible level <strong>of</strong> patient care within his/her<br />
<strong>Department</strong>, with special attention to appropriateness,<br />
timeliness, and continuity.<br />
4.5. The appointee shall be ultimately responsible for<br />
the clinical practice, diagnosis and treatment <strong>of</strong> patients by<br />
the clinical team in the <strong>Department</strong> <strong>of</strong> Haematology and<br />
Oncology and for the overall performance <strong>of</strong> the <strong>Department</strong>.<br />
To this effect the appointee shall be responsible inter alia for<br />
maintaining discipline <strong>of</strong> the staff under his/her charge and<br />
for the smooth running <strong>of</strong> the services provided by the staff<br />
under his/her charge. The appointee shall also be required<br />
to oversee the timely drawing up <strong>of</strong> job plans reflecting<br />
priorities set out by the Ministry <strong>of</strong> Health, the Elderly and<br />
Community Care and conduct regular job plan reviews as<br />
required by the CEO.<br />
4.6. The appointee shall be responsible for ensuring<br />
appropriate duty rosters for all medical staff in the <strong>Department</strong><br />
<strong>of</strong> Haematology and Oncology.<br />
4.7. The appointee shall be responsible for ensuring clear<br />
admission, discharge and/or referral/follow-up plans for<br />
each patient receiving clinical care within the <strong>Department</strong> <strong>of</strong><br />
Haematology and Oncology.<br />
4.8. The appointee shall be expected to ensure the<br />
maintenance <strong>of</strong> clear communication channels between the<br />
<strong>Department</strong> <strong>of</strong> Haematology and Oncology, other consultants,<br />
members <strong>of</strong> the multidisciplinary team <strong>of</strong> pr<strong>of</strong>essionals, as<br />
well as general practitioners and/or specialists providing care<br />
in the community so as to ensure seamless care to patients.<br />
4.9. The appointee shall ensure that all necessary radiation<br />
and other protective measures in respect <strong>of</strong> radiotherapy and<br />
oncology services are complied with.<br />
4.10. The appointee shall be accountable for ensuring<br />
efficient utilisation <strong>of</strong> human and material resources.<br />
4.11. The appointee shall be expected to draw up<br />
appropriate clinical and operational policies and protocols in<br />
connection with his/her clinical <strong>Department</strong>, updating these<br />
as necessary for approval by the hospi<strong>tal</strong> and Health Care<br />
Service authorities, as required, and ensuring that approved<br />
policies and protocols are complied with. In particular the<br />
appointee shall be responsible for ensuring that such policies<br />
and protocols result in reducing waiting times for patients,<br />
unnecessary duplication <strong>of</strong> work, unnecessary investigations,
10,550 VERŻJONI ONLINE<br />
<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />
xogħol, investigazzjonijiet mhux neċessarji u sabiex tiżdied<br />
l-effiċjenza u l-kwalità tad-dijanjożi, l-immaniġġar u tthroughput<br />
ta’ pazjenti.<br />
4.12. Il-persuna maħtura tkun mistennija twaqqaf<br />
mekkaniżmi xierqa għall-assigurazzjoni ta’ kwalità tasservizzi<br />
u medical audit.<br />
4.13. Il-persuna maħtura tkun mistennija tieħu ħsieb<br />
ta’ ilmenti dwar id-Dipartiment tagħha skont il-proċeduri<br />
applikabbli għall-Ministeru għas-Saħħa, l-Anzjani u Kura<br />
fil-Komunità b’mod ġenerali, u għall-Isptar Mater Dei, l-<br />
Isptar B<strong>of</strong>fa u pazjenti <strong>tal</strong>-kanċer b’mod partikolari.<br />
4.14. Il-persuna maħtura tkun membru ex <strong>of</strong>ficio tat-<br />
Training Committee/s għall-ispeċjalitajiet li jaqgħu taħt<br />
ir-responsabbiltà tagħha. Hija għandha taħdem mill-qrib<br />
mal-Post graduate training coordinator/s maħturin sabiex<br />
tiżgura programmi ta’ taħriġ u ta’ edukazzjoni kontinwa għattobba,<br />
infermiera u supporting staff ieħor fid-Dipartiment<br />
tagħha, inkluż l-organizzazzjoni ta’ clinical meetings, u ta’<br />
programmi ta’ tagħlim u taħriġ mediku undergraduate u<br />
postgraduate, dan ta’ l-aħħar flimkien mal-persuna magħżula<br />
bħala Postgraduate Training Co-ordinator/s.<br />
4.15. Meta l-persuna maħtura tkun Admitting Consultant<br />
(on call) tista’ tkun meħtieġa li tattendi għall-ħtiġiet <strong>tal</strong>pazjenti<br />
skont l-esiġenzi tas-servizz. Hi għandha, dakinhar<br />
filgħaxija, iddur is-sala biex taċċerta, sakemm hu prattikabbli,<br />
li kull dħul ta’ emerġenza li jsir wara n<strong>of</strong>sinhar u kmieni<br />
filgħaxija jiġi eżaminat minnha fl-istess ġurnata tad-dħul.<br />
4.16. Il-persuna maħtura tkun mistennija tħejji Business<br />
Plans għad-dipartiment kliniku tagħha u li tassigura limplimentazzjoni<br />
tagħhom skont parametri baġitarji<br />
miftiehma.<br />
4.17. Il-persuna maħtura tkun mistennija toqgħod<br />
fuq Bordijiet u Kumitati kif ikun indikat jew mitlub millawtoritajiet<br />
kompetenti, inkluż Bordijiet u Kumitati ta’<br />
natura medika, ta’ selezzjoni, ta’ investigazzjoni jew dawk<br />
li jagħtu parir.<br />
4.18. Il-persuna maħtura tkun responsabbli biex<br />
tipprepara rapport annwali dwar l-andament tad-Dipartiment<br />
kliniku tagħha.<br />
4.19. Il-persuna maħtura tkun mistennija li tagħmel<br />
monitoraġġ, teżamina u ttejjeb l-infection control<br />
management fil-qasam tagħha.<br />
4.20. Il-persuna maħtura tażgura li l-Konsulenti kollha<br />
qed iwettqu b’mod adekwat ix-xogħol li huma mistennija li<br />
jagħmlu skont il-job plans tagħhom.<br />
and in increasing the efficiency and quality <strong>of</strong> diagnosis,<br />
management and throughput <strong>of</strong> patients.<br />
4.12. The appointee shall be expected to establish<br />
appropriate mechanisms to ensure quality <strong>of</strong> services and<br />
medical audit.<br />
4.13. The appointee shall be expected to deal with<br />
complaints pertaining to his/her <strong>Department</strong> in accordance<br />
with procedures applicable to the Ministry for Health, the<br />
Elderly and Community Care in general, to Mater Dei<br />
Hospi<strong>tal</strong>, to B<strong>of</strong>fa Hospi<strong>tal</strong> and cancer patients in particular.<br />
4.14. . The appointee shall ex ufficio be a member <strong>of</strong><br />
the Training Committee/s for the specialties falling under<br />
his/her responsibility. He/she will work closely with the<br />
appointed Post graduate training coordinator/s to ensure<br />
the implementation <strong>of</strong> a continuing training and education<br />
programme in respect <strong>of</strong> the staff <strong>of</strong> his/her <strong>Department</strong>,<br />
including the organisation <strong>of</strong> clinical meetings and teaching<br />
programmes for medical undergraduates and postgraduates<br />
as well as paramedical staff in the department, the latter in<br />
conjunction with the designated Postgraduate Training Coordinator/s.<br />
4.15. When the appointee is the admitting Consultant<br />
(on call), he/she may be required to attend to the needs <strong>of</strong><br />
patients according to the exigencies <strong>of</strong> the service. He/she<br />
is to perform an evening ward round on that date with a<br />
view to ensuring, as far as it is reasonably practicable, that<br />
emergency admissions in the afternoon and early evening<br />
are seen by him/her on the same day <strong>of</strong> admission.<br />
4.16. The appointee shall be expected to draw up Business<br />
Plans for his/her clinical department and to ensure their<br />
implementation, in line with agreed budget parameters..<br />
4.17. The appointee shall be expected to sit on such<br />
Boards and Committees as may be indicated or requested by<br />
the competent authorities, including Boards and Committees<br />
<strong>of</strong> a medical, selective, investigative or advisory nature.<br />
4.18. The appointee shall be responsible for the<br />
preparation <strong>of</strong> an annual report on the workings <strong>of</strong> his/her<br />
clinical department.<br />
4.19. The appointee shall be expected to monitor, review<br />
and improve infection control management in his/her area.<br />
4.20. The appointee shall ensure that all Consultants are<br />
adequately executing the work they are expected to do based<br />
on their job plans.
It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />
10,551<br />
4.21. Il-persuna maħtura tkun id-driver għat-titjib <strong>tal</strong>effiċjenza<br />
u l-effikaċja fid-dipartiment tagħha f’termini ta’<br />
performance klinika u operattiva.<br />
4.22. Il-persuna maħtura tkun mistennija li tattendi taħriġ<br />
maniġerjali obbligatorju minn żmien għal żmien skont ilgwida<br />
<strong>tal</strong>-isptar.<br />
4.23. Dmirijiet oħra skont l-esiġenzi tas-Servizz Pubbliku<br />
skont struzzjonijiet mogħtija mis-Segretarju Permanenti<br />
Ewlieni.<br />
4.24. Il-persuna maħtura tkun trid tagħmel użu missistemi<br />
tat-Teknoloġija <strong>tal</strong>-Informatika li jkunu qed jintużaw<br />
fil-Ministeru għas-Saħħa, l-Anzjani u Kura fil-Komunità.<br />
5.1. Sal-ħin u d-data <strong>tal</strong>-għeluq ta’ din is-sejħa għallapplikazzjonijiet,<br />
l-applikanti għandhom ikunu:<br />
a) (i) ċittadini ta’ <strong>Malta</strong>;<br />
JEW<br />
(ii) ċittadini ta’ Stati Membri oħra <strong>tal</strong>-Unjoni Ewropea li<br />
għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin<br />
fi kwistjonijiet ta’ impieg bis-saħħa ta’ leġiżlazzjoni <strong>tal</strong>-UE<br />
u dispożizzjonijiet ta’ trattati dwar il-moviment ħieles <strong>tal</strong>ħaddiema;<br />
JEW<br />
(iii) ċittadini ta’ kwalunkwe pajjiż ieħor li għandhom jedd<br />
għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet<br />
ta’ impieg minħabba li jkunu japplikaw għal dak il-pajjiż<br />
leġiżlazzjoni <strong>tal</strong>-UE u dispożizzjonijiet ta’ trattati dwar ilmoviment<br />
ħieles <strong>tal</strong>-ħaddiema;<br />
JEW<br />
(iv) kwalunkwe persuni oħra li għandhom jedd għal<br />
trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’<br />
impieg permezz tar-relazzjoni familjari tagħhom ma’ persuni<br />
msemmija f’(i), (ii) jew (iii), skont kif hemm fil-liġi jew filleġiżlazzjoni<br />
<strong>tal</strong>-UE u dispożizzjonijiet ta’ trattati msemmija<br />
hawn fuq;<br />
JEW<br />
(v) ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu ngħataw status ta’<br />
residenti li joqogħdu għal żmien twil f’<strong>Malta</strong> taħt irregolament 4<br />
tar-Regolamenti <strong>tal</strong>-2006 dwar “Status ta’ Residenti li joqogħdu<br />
għal Żmien Twil (Ċittadini ta’ Pajjiżi Terzi)”, jew li jkunu<br />
ngħataw permess ta’ residenza taħt ir-regolament 18 (3) <strong>tal</strong>istess<br />
regolamenti, flimkien mal-membri <strong>tal</strong>-familja ta’ ċittadini<br />
ta’ pajjiż terzi li jkunu ngħataw permess ta’ residenza taħt ir-<br />
Regolamenti <strong>tal</strong>-2007 dwar ir-Rijunifikazzjoni <strong>tal</strong>-Familji.<br />
4.21. The appointee shall be the driver for efficiency and<br />
effectiveness improvement <strong>of</strong> his/her department in terms <strong>of</strong><br />
clinical and operational performance.<br />
4.22. The appointee shall be expected to undergo<br />
mandatory managerial training from time to time as guided<br />
by the hospi<strong>tal</strong>.<br />
4.23. Any other duties according to the exigencies <strong>of</strong> the<br />
Service as directed by the Principal Permanent Secretary.<br />
4.24. The appointee will be required to make use <strong>of</strong> the<br />
<strong>Information</strong> Technology systems which may be in operation<br />
within the Ministry for Health, the Elderly and Community<br />
Care.<br />
5.1. By the closing time and date <strong>of</strong> this call for<br />
applications, applicants must:<br />
(a) (i) be citizens <strong>of</strong> <strong>Malta</strong>; or<br />
OR<br />
(ii) be citizens <strong>of</strong> other Member States <strong>of</strong> the European<br />
Union who are entitled to equal treatment to Maltese citizens<br />
in matters <strong>of</strong> employment by virtue <strong>of</strong> EU legislation<br />
and treaty provisions dealing with the free movement <strong>of</strong><br />
workers;<br />
OR<br />
(iii) be citizens <strong>of</strong> any other country who are entitled<br />
to equal treatment to Maltese citizens in matters related to<br />
employment by virtue <strong>of</strong> the application to that country <strong>of</strong><br />
EU legislation and treaty provisions dealing with the free<br />
movement <strong>of</strong> workers;<br />
OR<br />
(iv) be any other persons who are entitled to equal<br />
treatment to Maltese citizens in matters related to employment<br />
in terms <strong>of</strong> the law or the above-mentioned EU legislation<br />
and treaty provisions, on account <strong>of</strong> their family relationship<br />
with persons mentioned in paragraph (i), (ii) or (iii);<br />
OR<br />
(v) be third country nationals who have been granted<br />
long term resident status in <strong>Malta</strong> under regulation 4 <strong>of</strong> the<br />
“Status <strong>of</strong> Long-Term Residents (Third Country Nationals)<br />
Regulations, 2006” or who have been granted a residence<br />
permit under regulation 18(3) there<strong>of</strong>, together with family<br />
members <strong>of</strong> such third country nationals who have been<br />
granted a residence permit under the “Family Reunification<br />
Regulations, 2007”.
10,552 VERŻJONI ONLINE<br />
<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />
Għandu jin<strong>tal</strong>ab il-parir tad-Dipartiment taċ-Ċittadinanza<br />
u Expatriates skont il-ħtieġa fl-interpretazzjoni taddispożizzjonijiet<br />
imsemmija hawn fuq.<br />
Il-ħatra ta’ kandidati msemmija f’(ii), (iii), (iv) u (v) hawn<br />
fuq teħtieġ il-ħruġ ta’ liċenza tax-xogħol f’dawk il-każijiet fejn<br />
hija meħtieġa skont l-Att dwar l-Immigrazzjoni u leġiżlazzjoni<br />
sussidjarja. Il-Korporazzjoni għax-Xogħol u t-Taħriġ għandha<br />
tiġi kkonsultata skont il-ħtieġa dwar din il-materja.<br />
b) kapaċi jikkomunikaw bil-Lingwa Maltija u dik<br />
Ingliża;<br />
5.2. Sal-ħin u d-data <strong>tal</strong>-għeluq ta’ din is-sejħa għallapplikazzjonijiet,<br />
l-applikanti għandhom ukoll:<br />
(i) ikollhom isimhom imniżżel fl-iSpecialist Register <strong>tal</strong>-<br />
Ematoloġija jew <strong>tal</strong>-Palliative Medicine jew <strong>tal</strong>-Onkoloġija<br />
u Radjoterapija miżmum mill-Kunsill Mediku ta’ <strong>Malta</strong>;<br />
jew<br />
(ii) ikunu approvati li isimhom jitniżżel fl-iSpecialist<br />
Register <strong>tal</strong>-Ematoloġija jew <strong>tal</strong>-Palliative Medicine jew <strong>tal</strong>-<br />
Onkoloġija u Radjoterapija miżmum mill-Kunsill Mediku<br />
ta’ <strong>Malta</strong>; jew<br />
(iii) (a) ikollhom Certificate <strong>of</strong> Completion <strong>of</strong> Training<br />
(CCT) maħruġ mill-iSpecialist Accreditation Committee<br />
ta’ <strong>Malta</strong> għall-pr<strong>of</strong>essjoni relevanti li jindika li l-applikant<br />
temm it-taħriġ speċjalizzat li jista’ jkun preskritt għallispeċjalità<br />
<strong>tal</strong>-Ematoloġija jew <strong>tal</strong>-Palliative Medicine jew<br />
<strong>tal</strong>-Onkoloġija u Radjoterapija jew<br />
(b) ikollhom kwalifika ta’ speċjalista ekwivalenti<br />
għas-CCT għall-ispeċjalità rilevanti, li tkun maħruġa<br />
mill-Awtorità kompetenti fi stat membru ieħor <strong>tal</strong>-Unjoni<br />
Ewropea , kif indikat f’parti 1b tat-Tieni Skeda <strong>tal</strong>-Att dwar<br />
il-Pr<strong>of</strong>essjonijiet tas-Saħħa ta’ <strong>Malta</strong>; jew<br />
(c) ikollhom kwalunkwe kwalifika oħra ta’ speċjalista<br />
fuq kundizzjoni li ma’ din tinhemeż dikjarazzjoni formali ta’<br />
rikonoxximent mill-iSpecialist Accreditation Committee ta’<br />
<strong>Malta</strong>, li tiddikjara li l-kwalifiki/esperjenza miksuba huma<br />
suffiċjenti sabiex tabib ikun reġistrat mal-Kunsill Mediku<br />
ta’ <strong>Malta</strong> bħala Speċjalist fil-Ematoloġija jew <strong>tal</strong>-Palliative<br />
Medicine jew <strong>tal</strong>-Onkoloġija u Radjoterapija.<br />
5.3. Sal-ħin u d-data <strong>tal</strong>-għeluq ta’ din is-sejħa għallapplikazzjonijiet,<br />
l-applikanti għandhom ukoll ikollhom<br />
sentejn esperjenza full-time bħala Speċjalisti fl-Ematoloġija<br />
jew <strong>tal</strong>-Palliative Medicine jew <strong>tal</strong>-Onkoloġija u Radjoterapija.<br />
Qed jiġi ċċarat li l-esperjenza bħala Speċjalista titqies li ma<br />
tibdiex qabel id-data tar-Reġistrazzjoni fl-iSpecialist Register<br />
miżmumi mill-Kunsill Mediku ta’ <strong>Malta</strong>, jew Reġistrazzjoni<br />
ekwivalenti li tkun maħruġa mill-Awtorità kompetenti fi stat<br />
The advice <strong>of</strong> the Citizenship and Expatriates <strong>Department</strong><br />
should be sought as necessary in the interpretation <strong>of</strong> the<br />
above provisions.<br />
The appointment <strong>of</strong> candidates referred to at (ii), (iii), (iv)<br />
and (v) above would necessitate the issue <strong>of</strong> an employment<br />
licence in so far as this is required by the Immigration Act<br />
and subsidiary legislation. The Employment and Training<br />
Corporation should be consulted as necessary on this issue.<br />
(b) have the ability to communicate in the Maltese and<br />
English Languages;<br />
5.2. By the closing time and date <strong>of</strong> this call for<br />
applications, applicants must furthermore:<br />
(i) be listed in the Specialist Register <strong>of</strong> Haematology or<br />
Palliative Medicine or Oncology and Radiotherapy kept by<br />
the Medical Council <strong>of</strong> <strong>Malta</strong>; or<br />
(ii) be approved for inclusion in the Specialist Register<br />
<strong>of</strong> Haematology or Palliative Medicine or Oncology and<br />
Radiotherapy kept by the Medical Council <strong>of</strong> <strong>Malta</strong>; or<br />
(iii) (a) be in possession <strong>of</strong> a certificate <strong>of</strong><br />
completion <strong>of</strong> training (CCT) issued by the Specialist<br />
Accreditation Committee <strong>of</strong> <strong>Malta</strong> for the relevant<br />
pr<strong>of</strong>ession, which shows that the applicant has completed<br />
such specialist training as may be prescribed Haematology<br />
or Palliative Medicine or Oncology and Radiotherapy; or<br />
(b) be in possession <strong>of</strong> a specialist qualification<br />
equivalent to the CCT for the relevant speciality, which is<br />
issued by the competent authority in another EU member<br />
state, as listed in Part Ib <strong>of</strong> the Second Schedule <strong>of</strong> the Health<br />
Care Pr<strong>of</strong>essions Act <strong>of</strong> <strong>Malta</strong>; or<br />
(c) be in possession <strong>of</strong> any other specialist qualification<br />
provided that this must be accompanied by a formal<br />
recognition statement by the Specialist Accreditation<br />
Committee <strong>of</strong> <strong>Malta</strong>, stating that the qualifications/experience<br />
are sufficient for a doctor to be registered with the Medical<br />
Council <strong>of</strong> <strong>Malta</strong> as a specialist in Haematology or Palliative<br />
Medicine or Oncology and Radiotherapy.<br />
5.3. By the closing time and date <strong>of</strong> this call for<br />
applications, applicants must furthermore have two years full<br />
time experience as a specialist in Haematology or Palliative<br />
Medicine or Oncology and Radiotherapy. It is hereby being<br />
clarified that specialist experience will be deemed not to<br />
commence prior to the date <strong>of</strong> registration in the Specialist<br />
Register kept by the Medical Council <strong>of</strong> <strong>Malta</strong>, or equivalent<br />
registration issued by the competent authority in another
It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />
10,553<br />
membru ieħor <strong>tal</strong>-Unjoni Ewropea. Qed jiġi ċċarat ukoll li<br />
meta l-esperjenza tkun miksuba fuq bażi part-time jew fuq<br />
inqas minn 40 siegħa fil-ġimgħa, din tkun rikonoxxuta fuq<br />
bażi pro-rata.<br />
5.4. L-applikanti għandhom ukoll ikunu ta’ karattru<br />
morali tajjeb sal-ħin u d-data <strong>tal</strong>-għeluq ta’ din is-sejħa<br />
għall-applikazzjonijiet. Applikanti li diġà qegħdin jaħdmu<br />
fis-Servizz Pubbliku ta’ <strong>Malta</strong> jridu jippreżentaw is-<br />
‘Service and Leave Record Form’ (GP 47), filwaqt li dawk<br />
li japplikaw minn barra s-Servizz Pubbliku ta’ <strong>Malta</strong> jridu<br />
jippreżentaw ċertifikat riċenti <strong>tal</strong>-kondotta maħruġ mill-<br />
Pulizija jew Awtorità kompetenti oħra mhux aktar minn sitt<br />
(6) xhur qabel id-data ta’ din is-sejħa, u jindikaw jekk qatt<br />
kinux impjegati mal-<strong>Gvern</strong> Malti u jagħtu d-det<strong>tal</strong>ji.<br />
5.5. L-applikanti magħżula li jkunu eliġibbli taħt<br />
paragrafu 5.2. (ii) u paragrafu 5.2. (iii) hawn fuq iridu<br />
jkunu mniżżlin fl-iSpecialist Register miżmum mill-Kunsill<br />
Mediku ta’ <strong>Malta</strong> qabel il-ħatra.<br />
5.6. Dawk il-kandidati li japplikaw skont it-termini ta’<br />
paragrafu 5.2. (iii) (b) u paragrafu 5.2. (iii) (c) hawn fuq, iridu<br />
jiksbu ittra ta’ rikonoxximent mill-iSpecialist Accreditation<br />
Committee ta’ <strong>Malta</strong> li tikkonferma li l-kwalifiki miksuba<br />
jistgħu jitqiesu bħala ekwivalenti għas-Certificate <strong>of</strong><br />
Completion <strong>of</strong> Training (CCT) maħruġ mill-iSpecialist<br />
Accreditation Committee ta’ <strong>Malta</strong>. F’każ ta’ diffikultà,<br />
għandu jin<strong>tal</strong>ab il-parir <strong>tal</strong>-iSpecialist Accreditation<br />
Committee ta’ <strong>Malta</strong>.<br />
Il-website <strong>tal</strong>-iSpecialist Accreditation Committee ta’<br />
<strong>Malta</strong> jista’ jiġi kkonsultat fuq:<br />
https://ehealth.gov.mt/healthpor<strong>tal</strong>/others/regulatory_<br />
councils/medical_specialists_accreditat/med_specialists_<br />
accreditation.aspx<br />
5.7. Dawk il-kandidati li japplikaw skont it-termini ta’<br />
paragrafu 5.2. (iii) (b) u paragrafu 5.2. (iii) (c), ikunu jridu<br />
jippreżentaw dikjarazzjoni mill-iSpecialist Accreditation<br />
Committee kif mitlub f’dawn il-paragrafi, għandhom jinkludu<br />
kopja ta’ din id-dikjarazzjoni mal-applikazzjoni u jippreżentaw<br />
l-oriġinali waqt l-intervista. Kandidati li ma jkunux filpussess<br />
ta’ din id-dikjarazzjoni xorta jistgħu japplikaw, basta<br />
jissotomettu kopja ta’ din id-dikjarazzjoni hekk kif din tkun<br />
għad-dispożizzjoni tagħhom u f’ebda ċirkustanza mhux<br />
aktar tard minn xahar tad-data <strong>tal</strong>-għeluq tas-sejħa għallapplikazzjonijiet.<br />
Applikanti li ma jilħqux jippreżentaw din<br />
id-dikjarazzjoni fi żmien xahar għall-raġunijiet mhux filkontroll<br />
tagħhom, jistgħu jitolbu għal estensjoni b’xahar ieħor<br />
lil kap tad-dipartiment fejn qed jintlaqgħu l-applikazzjonijiet,<br />
u jindikaw b’mod ċar ir-raġunijiet għad-dewmien. Talbiet<br />
għall-estensjonijiet itwal minn dan il-perjodu, għandhom jiġu<br />
sottomessi għall-konsiderazzjoni <strong>tal</strong>-Kummissjoni dwar is-<br />
Servizz Pubbliku.<br />
EU Member State. It is furthermore being clarified that<br />
experience carried out on a part-time basis, or in any case<br />
on a basis <strong>of</strong> less than 40 hours per week, is reckoned on a<br />
pro-rata basis.<br />
5.4. Applicants must furthermore be <strong>of</strong> good moral<br />
character by the closing time and date <strong>of</strong> this call for<br />
applications. Applicants who are already in the <strong>Malta</strong> Public<br />
Service must produce a Service and Leave Record Form<br />
(GP47); Those applying from outside the <strong>Malta</strong> Public<br />
Service must produce a recent certificate <strong>of</strong> conduct issued<br />
by the Police or other competent Authority not earlier than<br />
six (6) months from the date <strong>of</strong> this call for applications and<br />
state whether they have ever been in the Maltese Government<br />
Service giving details.<br />
5.5. Successful candidates eligible under paragraph<br />
5.2.(ii) and paragraph 5.2.(iii) above must be listed in the<br />
Specialist Register kept by the Medical Council <strong>of</strong> <strong>Malta</strong><br />
before appointment.<br />
5.6. Candidates applying in terms <strong>of</strong> paragraph 5.2.(iii)(b)<br />
and paragraph 5.2.(iii)(c) above must obtain a recognition<br />
statement from the Specialist Accreditation Committee <strong>of</strong><br />
<strong>Malta</strong> confirming that their qualifications may be considered<br />
as an equivalent to the certificate <strong>of</strong> completion <strong>of</strong> training<br />
(CCT) issued by the Specialist Accreditation Committee <strong>of</strong><br />
<strong>Malta</strong>. In case <strong>of</strong> any difficulty, the advice <strong>of</strong> the Specialist<br />
Accreditation Committee <strong>of</strong> <strong>Malta</strong> is to be sought.<br />
For ease <strong>of</strong> reference, the website <strong>of</strong> the Specialist<br />
Accreditation Committee <strong>of</strong> <strong>Malta</strong> may be consulted at:<br />
https://ehealth.gov.mt/healthpor<strong>tal</strong>/others/regulatory_<br />
councils/medical_specialists_accreditat/med_specialists_<br />
accreditation.aspx<br />
5.7. Candidates who are applying in terms <strong>of</strong> paragraph<br />
5.2.(iii)(b) or paragraph 5.2.(iii)(c) and who are required<br />
to present a statement by the Specialist Accreditation<br />
Committee as specified therein, should include a copy<br />
<strong>of</strong> that statement with their application and present the<br />
original at the interview. Candidates not in possession <strong>of</strong><br />
the required statement may still apply, provided that they<br />
submit a copy <strong>of</strong> the statement as soon as it is available and,<br />
in any case, by not later than the closing date <strong>of</strong> this call<br />
for applications. Applicants who fail to present the required<br />
statement within the one-month period for reasons beyond<br />
their control may request an extension <strong>of</strong> this time limit,<br />
up to a further one month, from the Head <strong>of</strong> <strong>Department</strong><br />
receiving the applications, indicating clearly the reasons for<br />
the delay. Requests for an extension beyond this period are<br />
to be submitted for the consideration <strong>of</strong> the Public Service<br />
Commission.
10,554 VERŻJONI ONLINE<br />
<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />
6.1. Tingħata kunsiderazzjoni xierqa lil dawk l-applikanti<br />
li, minbarra li jissodisfaw ir-rekwiziti stipulati f’paragrafu 5,<br />
għandhom esperjenza rilevanti ippruvata.<br />
6.2. Persuna li tiġi nominata Clinical Chairperson u li<br />
ma jkollhiex post permanenti ta’ Consultant tinħatar de facto<br />
Consultant.<br />
7.1. Persuni rreġistrati mal-Kummissjoni Nazzjonali<br />
għall-Persuni b’Diżabilità (KNPD) jistgħu jgawdu minn ‘bdil<br />
raġonevoli’ skont l-Artikolu 7 <strong>tal</strong>-Att dwar Opportunitajiet<br />
Indaqs (Persuni b’Diżabilita’), (Kap. 413), anke jekk ma<br />
jkunux jissodisfaw għal kollox il-parametri <strong>tal</strong>-eliġibbiltà<br />
għall-pożizzjoni. Dan basta jkunu jistgħu jwettqu ddmirijiet<br />
relatati mal-pożizzjoni fl-essenza tagħhom, u<br />
sakemm ikun hemm qbil min-naħa <strong>tal</strong>-Uffiċċju tar-Riżorsi<br />
Umani fl-Amministrazzjoni Pubblika u approvazzjoni <strong>tal</strong>-<br />
Kummissjoni dwar is-Servizz Pubbliku.<br />
7.2. Is-sottomissjonijiet skont din il-klawsola għandhom<br />
jintbagħtu mal-formola <strong>tal</strong>-applikazzjoni u għandhom ikunu<br />
msaħħa b’dokumenti relevanti li jinkludu evidenza dokumentata<br />
tar-reġistrazzjoni <strong>tal</strong>-applikant/a mal-KNPD. Għandhom<br />
jingħataw ġustifikazzjonijiet raġunati mill-applikant/a għaliex<br />
ma jissodisfax/tissodisfax il-parametri kollha <strong>tal</strong>-eliġibbiltà<br />
u għaliex huma mistħoqqa kunsiderazzjonijiet speċjali. Ilkorrispondenza<br />
kollha għandha tiġi indirizzata lill-Ministeru<br />
għas-Saħħa, l-Anzjani u Kura fil-Komunità, u tkun ikkupjata<br />
lill-KNPD.<br />
8.1. Il-kwalifiki u l-esperjenza li l-persuna jkollha, inklużi<br />
kwalifiki u esperjenza fl-Ematoloġija jew <strong>tal</strong>-Palliative<br />
Medicine jew <strong>tal</strong>-Onkoloġija u Radjoterapija, għandhom<br />
jintwerew b’ċertifikati u/jew dokumenti, illi kopja tagħhom<br />
għandha tkun jew mehmuża mal-applikazzjoni jew jintbagħtu<br />
separatament lid-Direttorat tar-Riżorsi Umani, fil-Ministeru<br />
għas-Saħħa, l-Anzjani u Kura fil-Komunità, mhux aktar<br />
tard minn għaxart (10) ijiem ta’ xogħol mid-data <strong>tal</strong>-għeluq.<br />
Kopji mgħoddija bl-iscanner huma aċċettabbli.<br />
8.2. Id-dokumenti oriġinali għandhom, mingħajr<br />
eċċezzjoni, jintwerew waqt l-intervista.<br />
8.3. a) Fejn jikkonċerna kwalifiki sottomessi b’rispons<br />
għal din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, l-applikanti huma<br />
meħtieġa juru dikjarazzjoni ta’ rikonoxximent maħruġa<br />
miċ-Ċentru Malti għal Rikonoxximent ta’ Kwalifiki u ta’<br />
Informazzjoni <strong>tal</strong>-Kunsill Malti għall-Kwalifiki, jew Awtorità<br />
pertinenti oħra, skont il-każ. Din id-dikjarazzjoni għandha<br />
tiġi mehmuża mal-applikazzjoni, bl-oriġinali tintwera waqt<br />
l-intervista.<br />
b) Dawk il-kandidati li għad m’għandhomx din iddikjarazzjoni<br />
jkunu jistgħu japplikaw, iżda jridu jibagħtu<br />
kopja tad-dikjarazzjoni, maħruġa mill-Awtorità pertinenti,<br />
lid-dipartiment riċeventi kif tkun għad-dispożizzjoni tagħhom<br />
6.1. Due consideration will be given to applicants who,<br />
in addition to satisfying the requirements in paragraph 5,<br />
have proven relevant work experience<br />
6.2. Any person appointed Clinical Chairperson who<br />
does not hold a permanent Consultant post shall de facto be<br />
appointed as consultant.<br />
7.1. Persons registered with the National Commission<br />
for Persons with a Disability (NCPD) may be given<br />
reasonable accommodation in terms <strong>of</strong> Article 7 <strong>of</strong> the Equal<br />
Opportunities (Persons with Disability) Act, (Cap 413), even<br />
if they do not satisfy in full the eligibility requirements for<br />
this position provided they can carry out, in essence, the<br />
duties related to the position and subject to the concurrence<br />
<strong>of</strong> the Public Administration HR Office and approval <strong>of</strong> the<br />
Public Service Commission.<br />
7.2. Representations in terms <strong>of</strong> this clause should be<br />
attached to the application forms and supported with relevant<br />
documents which must also include documentary evidence<br />
<strong>of</strong> registration with the NCPD. Reasoned justifications<br />
should be given by the applicant to substantiate the lack <strong>of</strong><br />
full eligibility requirements and why reasoned considerations<br />
are merited. All correspondence is to be addressed to the<br />
Ministry for Health, the Elderly and Community Care and<br />
copied to the NCPD.<br />
8.1. Qualifications and experience claimed, including<br />
those in Haematology or Palliative Medicine or Oncology<br />
and Radiotherapy ,must be supported by certificates and/or<br />
testimonials, copies <strong>of</strong> which should either be attached to<br />
the application or sent separately to the Human Resources<br />
Directorate <strong>of</strong> the Ministry for Health, the Elderly and<br />
Community Care by not later than ten (10) working days<br />
from the closing date. Scanned copies sent electronically<br />
are acceptable.<br />
8.2. Original certificates and/or testimonials are to be<br />
invariably produced for verification at the interview.<br />
8.3. (a) With respect to qualifications produced in response<br />
to this call for applications, applicants are required to<br />
produce a recognition statement by the <strong>Malta</strong> Qualifications<br />
Recognition <strong>Information</strong> Centre (MQRIC) based within the<br />
<strong>Malta</strong> Qualifications Council, or by any other designated<br />
authority, as applicable. Such statement should be attached to<br />
the application and the original presented at the interview.<br />
(b) Applicants who are not in possession <strong>of</strong> such a<br />
statement may still apply, provided that they submit a copy<br />
<strong>of</strong> the statement to the receiving department as soon as it<br />
is available and, in any case, by not later than one month
It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />
10,555<br />
u, f’ebda ċirkustanza, mhux aktar tard minn xahar mid-data<br />
<strong>tal</strong>-għeluq tas-sejħa għall-applikazzjonijiet. Applikanti li<br />
ma jilħqux jippreżentaw din id-dikjarazzjoni fi żmien xahar<br />
għal raġunijiet mhux fil-kontroll tagħhom, jistgħu jitolbu<br />
għal estensjoni b’xahar ieħor lill-Kap tad-Dipartiment fejn<br />
qegħdin jintaqgħu l-applikazzjonijiet, u jindikaw b’mod<br />
ċar ir-raġunijiet għad-dewmien. Talbiet għal estensjonijiet<br />
itwal minn dan il-perjodu għandhom jiġu sottomessi għallkunsiderazzjoni<br />
<strong>tal</strong>-Kummissjoni dwar is-Servizz Pubbliku.<br />
ċ) L-applikanti huma eżenti milli jippreżentaw iddikjarazzjoni<br />
msemmija hawn fuq jekk ikollhom kwalifiki<br />
miksuba minn Universitajiet akkreditati jew istituzzjonijiet<br />
akkreditati oħra li huma mniżżla u jistgħu jiġu miksuba millpaġna<br />
<strong>tal</strong>-MQRIC fis-sit <strong>tal</strong>-Kunsill Malti għall-Kwalifiki<br />
(www.mqc.gov.mt/mqric). F’każ ta’ dubju, madankollu, il-<br />
Bord <strong>tal</strong>-Għażla jista’ jwarrab din l-eżenzjoni u jitlob lillapplikant<br />
biex jippreżenta dikjarazzjoni ta’ rikonoxximent<br />
maħruġa mill-MQRIC. F’dan il-każ, l-applikant jingħata<br />
xahar ċans sabiex jippreżenta d-dikjarazzjoni, bil-possibbiltà<br />
ta’ estensjoni kif imsemmi f’sub-paragrafu (b) hawn fuq.<br />
9.1. Bord ta’ Għażla jintervis<strong>tal</strong>-applikanti li jkunu<br />
eliġibbli biex jitqies min ikun adatt għall-pożizzjoni.<br />
9.2. Oġġezzjonijiet għar-riżultat skont Sezzjoni 1.1.17<br />
<strong>tal</strong>-Public Service Management Code għandhom jiġu<br />
sottomessi lis-Segretarju Eżekuttuv, Kummissjoni dwar is-<br />
Servizz Pubbliku, Il-Palazz, Il-Belt Valletta, u kkupjati lill-<br />
Kap tad-Dipartiment fejn teżisti l-vakanza. L-oġġezzjonijiet<br />
għandhom jaslu għand il-Kummissjoni dwar is-Servizz<br />
Pubbliku kif ukoll għand il-Kap tad-Dipartiment fi żmien<br />
għaxart (10) ijiem ta’ xogħol mid-data tar-riżultat.<br />
10. Il-persuna magħżula tkun trid toqgħod għal eżami<br />
mediku biex jiġi aċċertat li hija adatta għal din il-pożizzjoni.<br />
11. Il-formoli <strong>tal</strong>-applikazzjoni jistgħu jitniżżlu minn<br />
dawn il-websites:<br />
http://www.doi.gov.mt/EN/employment_opp/<br />
recruitmalti.pdf<br />
http://www.mpo.gov.mt/downloads/recruitmalti.pdf<br />
https://ehealth.gov.mt/HealthPor<strong>tal</strong>/others/downloads/<br />
forms.aspx#recruitment<br />
jew jinkisbu mit-Taqsima <strong>tal</strong>-Impjegati, Ministeru għas-<br />
Saħħa, l-Anzjani u Kura fil-Komunità, 6, Sqaq Harper,<br />
Floriana.<br />
12. L-applikazzjonijiet flimkien ma’ curriculum vitae li<br />
għandha tinkludi kwalifiki u esperjenza u l-ismijiet ta’ żewġ<br />
referees jintlaqgħu primarjament mill-Assistent Direttur,<br />
Riżorsi Umani, Ministeru għas-Saħħa, l-Anzjani u Kura fil-<br />
Komunità, 6, Sqaq Harper, il-Furjana, mhux aktar tard minn<strong>of</strong>sinhar<br />
(Ħin Ċentrali Ewropew) ta’ nhar il-Ħamis, 20 ta’<br />
Settembru, 2012.<br />
from the closing date <strong>of</strong> the call for applications. Applicants<br />
who fail to present the required statement within the onemonth<br />
period for reasons beyond their control may request<br />
an extension <strong>of</strong> this time limit, up to a further one month,<br />
from the Head <strong>of</strong> <strong>Department</strong> receiving the applications,<br />
indicating clearly the reasons for the delay. Requests for<br />
extensions beyond this period are to be submitted for the<br />
consideration <strong>of</strong> the Public Service Commission.<br />
(c) Applicants are exempt from the above requirements<br />
in respect <strong>of</strong> qualifications obtained from accredited<br />
universities or other accredited institutions that are listed<br />
and available for download from the MQRIC page <strong>of</strong> the<br />
<strong>Malta</strong> Qualifications Council website (www.mqc.gov.mt/<br />
mqric). In cases <strong>of</strong> doubt, however, the Selection Board may<br />
set aside this exemption and direct an applicant to procure<br />
a recognition statement from MQRIC. In such a case the<br />
applicant shall be given one month to procure the statement,<br />
subject to the possibility <strong>of</strong> extension as provided for in subparagraph<br />
(b) above.<br />
9. 1. Eligible applicants will be interviewed by a Selection<br />
Board to assess their suitability for the position.<br />
9.2. Petitions objecting to the result in terms <strong>of</strong> Section<br />
1.1.17 <strong>of</strong> the Public Service Management Code are to<br />
be submitted to the Executive Secretary, Public Service<br />
Commission, the Palace, Valletta, copying to the Head <strong>of</strong> the<br />
<strong>Department</strong> wherein the vacancy to be filled lies. Petitions<br />
are to reach the Commission and the Head <strong>of</strong> <strong>Department</strong><br />
within ten (10) working days from the date <strong>of</strong> the result.<br />
10. The selected applicant will be medically examined to<br />
ascertain that he/she is fit for the position.<br />
11. Application forms may either be downloaded from<br />
the following websites:<br />
http://www.doi.gov.mt/EN/employment_opp/<br />
recruitenglish.pdf<br />
http://www.mpo.gov.mt/downloads/recruitenglish.pdf<br />
https://ehealth.gov.mt/HealthPor<strong>tal</strong>/others/downloads/<br />
forms.aspx#recruitment<br />
or obtained from the Personnel Section, Ministry for<br />
Health, the Elderly and Community Care, 6, Harper Lane,<br />
Floriana.<br />
12. Applications together with a curriculum vitae<br />
indicating qualifications and experience and the names <strong>of</strong><br />
two referees, will be received in the first instance by the<br />
Assistant Director, Human Resources, Ministry for Health,<br />
the Elderly and Community Care, 6, Harper Lane, Floriana<br />
by not later than noon (Central European Time) on Thursday,<br />
20th September, 2012.
10,556 VERŻJONI ONLINE<br />
<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />
13. Applikazzjonijiet li jaslu minn barra minn <strong>Malta</strong><br />
permezz ta’ email, fax jew ta’ xi messaġġ ieħor simili sa<br />
n<strong>of</strong>sinhar (Ħin Ċentrali Ewropew) ta’ nhar il-Ħamis, l-20<br />
ta’ Settembru, 2012 jistgħu jiġu kkunsidrati basta jkollhom<br />
id-det<strong>tal</strong>ji kollha meħtieġa. Il-formola <strong>tal</strong>-applikazzjoni<br />
ffirmata mill-applikant trid tasal għand l-Assistent Direttur,<br />
Riżorsi Umani, Ministeru għas-Saħħa, l-Anzjani u Kura fil-<br />
Komunità, mhux aktar tard minn ġimgħa wara d-data <strong>tal</strong>għeluq<br />
<strong>tal</strong>-applikazzjonijiet u għandha tingħata spjegazzjoni<br />
għad-dewmien. L-indirizz <strong>tal</strong>-email (huwa recruitmenthealth.<br />
mhec@gov.mt) filwaqt li n-numri <strong>tal</strong>-fax tad-Direttorat tar-<br />
Riżorsi Umani, Ministeru għas-Saħħa, l-Anzjani u Kura fil-<br />
Komunità, huma +356-2122 6285 u +356 - 2123 5890.<br />
14. Tingħata rċevuta minnufih għal kull applikazzjoni<br />
li titwassal sad-Direttorat tar-Riżorsi Umani (Ministeru<br />
għas-Saħħa, l-Anzjani u Kura fil-Komunita) 6 Sqaq Harper<br />
Floriana. Applikazzjonijiet li jaslu bil-posta għandhom<br />
ikunu rreġistrati u jintbagħtu kmieni biżżejjed biex jaslu flindirizz<br />
imsemmi qabel id-data <strong>tal</strong>-għeluq. Tingħata rċevuta<br />
bil-miktub mingħand id-Direttorat għar-Riżorsi Umani<br />
(Ministeru għas-Saħħa, l-Anzjani u Kura fil-Komunità) 6,<br />
Sqaq Harper, Floriana fi żmien sebat (7) ijiem.<br />
It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />
KUMMISSJONI DWAR IS-SERVIZZ PUBBLIKU<br />
Pożizzjoni ta’ Manager (Land Parcel Identification<br />
System) fl-Aġenzija għall-Pagamenti<br />
fi ħdan il-Ministeru għar-Riżorsi<br />
u l-Affarijiet Rurali<br />
“Skont klawsola 3.1 <strong>tal</strong>-Ftehim Kollettiv kurrenti,<br />
nomenklaturi li jindikaw il-maskil jinkludu wkoll ilfemminil”.<br />
Il-Kummissjoni dwar is-Servizz Pubbliku tilqa’<br />
applikazzjonijiet għall-pożizzjoni ta’ Manager (Land Parcel<br />
Identification System) fl-Aġenzija għall-Pagamenti fi ħdan<br />
il-Ministeru għar-Riżorsi u l-Affarijiet Rurali.<br />
2.1 Persuna magħżula tidħol f’assignment ta’ sitta u<br />
tletin (36) xahar bħala Manager (Land Parcel Identification<br />
System) fl-Aġenzija għall-Pagamenti li jista’ jiġi mġedded<br />
għal perjodi oħra. Persuna li ma tkunx tat sehem sodisfaċenti<br />
bħala Manager (Land Parcel Identification System) matul ilperjodu<br />
<strong>tal</strong>-assignment, ikollha l-assignment tagħha tterminat.<br />
Din il-pożizzjoni hija marbuta ma’ terminu ta’ żmien fiss<br />
jew tkomplija ta’ biċċa xogħol speċifika, u għaldaqstant dan<br />
jikkostitwixxi raġuni oġġettiva skont Regolament 7 (4) (c)<br />
<strong>tal</strong>-Avviż Legali 51/2007 kif sostitwit b’Regolament 3 (b)<br />
(4) <strong>tal</strong>-Avviż Legali 239/2008.<br />
13. Applications received from abroad through email,<br />
fax or other similar message by noon (Central European<br />
Time) <strong>of</strong> Thursday, 20th September, 2012 may be<br />
considered provided that all requisite details are given.<br />
The formal application duly signed by the applicant<br />
must reach the Assistant Director, Human Resources<br />
(Ministry for Health, the Elderly and Community Care)<br />
by not later than one week after the closing date together<br />
with an explanation for the delay. The email address is<br />
(recruitmenthealth.mhec@gov.mt) while the fax numbers<br />
<strong>of</strong> the Directorate <strong>of</strong> Human Resources are +356 – 2122<br />
6285 and +356 - 2123 5890.<br />
14. Applications delivered by hand will be acknowledged<br />
in writing by the Directorate Human Resources (Ministry for<br />
Health, the Elderly and Community Care) 6, Harper Lane,<br />
Floriana and a receipt will be given in hand at the time <strong>of</strong><br />
delivery. Applications by post should be sent by registered<br />
mail in sufficient time to ensure delivery by the above<br />
deadline. The applications will be acknowledged in writing<br />
by Directorate Human Resources (Ministry for Health, the<br />
Elderly and Community Care) 6, Harper Lane, Floriana<br />
within seven days.<br />
28th August, 2012<br />
PUBLIC SERVICE COMMISSION<br />
Position <strong>of</strong> Manager (Land Parcel Identification<br />
System) in the Paying Agency<br />
within the Ministry for Resources<br />
and Rural Affairs<br />
“In accordance with clause 3.1 <strong>of</strong> the current Collective<br />
Agreement, nomenclatures denoting the male gender include<br />
also the female gender”.<br />
The Public Service Commission invites applications for<br />
the position <strong>of</strong> Manager (Land Parcel Identification System)<br />
in the Paying Agency within the Ministry for Resources and<br />
Rural Affairs.<br />
2.1 A selected candidate will enter into a thirty-six (36)<br />
month assignment as a Manager (Land Parcel Identification<br />
System) in the Paying Agency within the Ministry for<br />
Resources and Rural Affairs which may be renewed for<br />
further periods. Unsatisfactory performance as Manager<br />
(Land Parcel Identification System) during the assignment<br />
period will lead to termination <strong>of</strong> the assignment. Since<br />
this position is time-barred or linked to the completion <strong>of</strong> a<br />
specific task, such constitutes an objective reason in terms <strong>of</strong><br />
Regulation 7 (4) (c) <strong>of</strong> Legal Notice 51/2007 as substituted<br />
by Regulation 3 (b) (4) <strong>of</strong> Legal Notice 239/2008.
It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />
10,557<br />
2.2 Jekk persuna magħżula tkun Uffiċjal Pubbliku<br />
li għandha grad sustantiv/indefinite status fis-Servizz<br />
Pubbliku ta’ <strong>Malta</strong>, hija żżomm il-grad sustantiv/indefinite<br />
status tagħha waqt il-perjodu <strong>tal</strong>-assignment u terġa’ lura<br />
għall-grad sustantiv/indefinite status tagħha meta jintemm lassignment.<br />
Fil-każ ta’ persuna li ma tkunx Uffiċjal Pubbliku<br />
li għandha grad sustantiv/indefinite status fis-Servizz<br />
Pubbliku ta’ <strong>Malta</strong>, l-impieg tagħha mal-Ministeru għar-<br />
Riżorsi u l-Affarijiet Rurali kif ukoll mal-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong><br />
jintemm fil-każ li jiġi tterminat l-assignment.<br />
2.3 Jekk persuna magħżula tkun Uffiċjal Pubbliku li<br />
għandha grad sustantiv/indefinite status fis-Servizz Pubbliku<br />
ta’ <strong>Malta</strong>, u waqt il-perjodu <strong>tal</strong>-assignment, tinħatar fi grad<br />
bi Skala ta’ Salarju ogħla minn Skala 7, hija tkun meħtieġa<br />
li tħalli d-doveri ta’ Manager (Land Parcel Identification<br />
System) u tkun trasferita għal doveri li jikkorrispondu<br />
mal-grad il-ġdid tagħha. Iżda, jekk is-salarju sustantiv <strong>tal</strong>persuna<br />
magħżula jitla’ għal aktar minn skala 7 permezz ta’<br />
progression, il-persuna titħalla tkompli l-perjodu <strong>tal</strong>-ingaġġ<br />
tagħha kif provdut bl-assignment fis-seħħ.<br />
3.1 Is-salarju għal din il-pożizzjoni huwa ekwivalenti<br />
għal Skala ta’ Salarju 7 (li fis-sena 2012 huwa ta’ €19,328<br />
fis-sena li jitla’ b’żidiet fis-sena ta’ €531.17 sa massimu ta’<br />
€22,515 ).<br />
3.2 Il-persuna magħżula hi wkoll intitolata għal ħlas<br />
ta’ performance bonus sa 10% tas-salarju bażiku tagħha,<br />
soġġett għal riżultat sodisfaċenti.<br />
3.3 Jekk persuna magħżula tkun Uffiċjal Pubbliku<br />
pensjonabbli taħt l-Ordinanza dwar il-Pensjonijiet (Kap.<br />
93), il-pensjoni tat-Teżor/Gratuity tagħha tiġi maħduma fuq<br />
il-grad sustantiv u skala ta’ salarju tagħha.<br />
4. Id-dmirijiet ta’ persuna fil-pożizzjoni ta’ Manager<br />
(Land Parcel Identification System) fl-Aġenzija għall-<br />
Pagamenti jinkludu:<br />
a) Li tikkordina l-implimentazzjoni <strong>tal</strong>-Land Parcel<br />
Identification System (LPIS) bi qbil mar-Regolamenti <strong>tal</strong>-<br />
Kunsill EC Nru. 73/2009 u Regolamenti <strong>tal</strong>-Kummissjoni<br />
Ewropea EC No. 1122/2009;<br />
b) Li tkompli bil-proċess ta’ twaqqif <strong>tal</strong>-fergħa <strong>tal</strong>-LPIS,<br />
u tiżgura koerenza organizzattiva u tevita li l-oqsma ta’<br />
xogħol jikkonċidu;<br />
ċ) Tassisti lis-Senior Manager fl-iżvilupp ta’ pjanijiet ta’<br />
negozju, pjanijiet ta’ ħidma, programmi ta’ taħriġ u għanijiet<br />
oħra ppjanati biex jiżguraw l-aħjar prestazzjoni <strong>tal</strong>-Fergħa;<br />
d) Responsabbli għall-ġestjoni u l-amministrazzjoni tarriżorsi<br />
relatati mal-LPIS;<br />
e) Talloka xogħol lill-impjegati tat-Taqsima li jiżgura lkwalità,<br />
l-kwantità, it-tlestija tax-xogħol fil-ħin u l-kisba tarriżultati<br />
fir-rigward <strong>tal</strong>-objettivi ppjanati;<br />
2.2 If a selected candidate is a Public Officer holding<br />
a substantive grade/indefinite status in the <strong>Malta</strong> Public<br />
Service, he/she will retain his/her substantive grade/<br />
indefinite status during the assignment period and will revert<br />
to his/her substantive grade/indefinite status on termination<br />
<strong>of</strong> assignment. In the case <strong>of</strong> a selected candidate who is<br />
not a Public Officer holding a substantive grade/indefinite<br />
status in the <strong>Malta</strong> Public Service, his/her employment with<br />
the Ministry for Resources and Rural Affairs as well as with<br />
the Government <strong>of</strong> <strong>Malta</strong> will be discontinued in case <strong>of</strong><br />
termination <strong>of</strong> assignment<br />
2.3 If a selected candidate is a Public Officer holding<br />
a substantive grade/indefinite status in the <strong>Malta</strong> Public<br />
Service, and during the assignment period is appointed to a<br />
grade with a Salary Scale higher than Scale 7, he/she will be<br />
expected to relinquish the duties <strong>of</strong> Manager (Land Parcel<br />
Identification System) and be transferred to duties pertinent<br />
to his/her new grade. However, if the substantive salary <strong>of</strong><br />
a selected candidate becomes higher than scale 7 through<br />
progression, he/she will be allowed to complete his/her term<br />
<strong>of</strong> engagement as provided by the assignment in force.<br />
3.1 The salary attached to the position <strong>of</strong> Manager (Land<br />
Parcel Identification System) is equivalent to Salary Scale 7<br />
(which in the year 2012 is €19,328 per annum rising by annual<br />
increments <strong>of</strong> €531.17 up to a maximum <strong>of</strong> €22,515).<br />
3.2 The selected candidate will also be entitled to the<br />
payment <strong>of</strong> a performance bonus, subject to satisfactory<br />
performance, <strong>of</strong> up to 10% <strong>of</strong> his/her basic salary.<br />
3.3 If a selected candidate is a public <strong>of</strong>ficer pensionable<br />
under the Pensions Ordinance (Cap. 93), his/her Treasury<br />
Pension/Gratuity shall be calculated on his/her substantive<br />
grade and salary scale.<br />
4. The duties <strong>of</strong> person in the position <strong>of</strong> Manager (Land<br />
Parcel Identification System) in the Paying Agency within<br />
the Ministry for Resources and Rural Affairs include:<br />
a) Coordinate the implementation <strong>of</strong> the Land Parcel<br />
Identification System according to Council Regulation<br />
EC No. 73/2009 and Commission Regulations EC No.<br />
1122/2009;<br />
b) Continue with the process <strong>of</strong> setting up the LPIS<br />
Branch, ensuring organisational coherence and the avoidance<br />
<strong>of</strong> overlapping work areas;<br />
c) Assist the Senior Manager in the development <strong>of</strong><br />
business plans, work plans, training programmes and<br />
other planned objectives to ensure the Branch’s best<br />
performance;<br />
d) Be responsible for the management and administration<br />
<strong>of</strong> the resources related to the LPIS;<br />
e) Allocate work amongst the Branch’s staff to ensure<br />
quality, quantity, timeliness and the achievement <strong>of</strong><br />
measurable results in relation to planned objectives;
10,558 VERŻJONI ONLINE<br />
<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />
f) Tiżviluppa l-bżonn ta’ taħriġ u l-ħtiġiet ta’ żvilupp<br />
pr<strong>of</strong>essjonali <strong>tal</strong>-operaturi li jagħmlu użu mil-GIS;<br />
g) Responsabbli għar-riżoluzzjoni ta’ tilwim bejn ilbdiewa<br />
speċjalment dawk relatati ma’ dikjarazzjonijiet<br />
doppji;<br />
h) Tipprovdi rispons biex tiġi aġġornata s-sistema <strong>tal</strong>-IT<br />
<strong>tal</strong>-IACS, sabiex tirrifletti l-bidliet skont il-leġiżlazzjoni u<br />
r-regolamenti <strong>tal</strong>-komunità u tikkollabora mal-iżviluppaturi<br />
<strong>tal</strong>-IT biex tipprovdi l-appoġġ tekniku meħtieġ;<br />
i) Tipprovdi reazzjoni f’waqtha u effettiva għal<br />
kwalunkwe mistoqsijiet magħmula mill-verifiki varji;<br />
j) Responsabbli għall-implimentazzjoni annwali <strong>tal</strong>-<br />
Assigurazzjoni <strong>tal</strong>-Kwalità <strong>tal</strong>-LPIS skont ir-Regolamenti<br />
<strong>tal</strong>-UE;<br />
k) Tagħmel rapporti u l-istatistika meħtieġa skont irregolamenti<br />
<strong>tal</strong>-KE u/jew dawk mitluba mill-Kummissjoni<br />
Ewropea;<br />
l) Twettaq dmirijiet oħra kif ordnat mill-Kap <strong>tal</strong>-Aġenzija<br />
għall-Pagamenti;<br />
m) Twettaq dmirijiet oħra skont l-esiġenzi tas-Servizz<br />
Pubbliku, kif ordnat mis-Segretarju Permanenti Ewlieni.<br />
5. Sal-ħin u d-data <strong>tal</strong>-għeluq ta’ din is-sejħa għallapplikazzjonijiet,<br />
l-applikanti għandhom ikunu:<br />
(i) (a) ċittadini ta’ <strong>Malta</strong>; jew<br />
(b) ċittadini ta’ Stati Membri oħra <strong>tal</strong>-Unjoni Ewropea li<br />
għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin<br />
fi kwistjonijiet ta’ impieg bis-saħħa ta’ leġiżlazzjoni <strong>tal</strong>-<br />
UE u dispożizzjonijiet ta’ trattati dwar iċ-ċaqliq ħieles <strong>tal</strong>ħaddiema;<br />
jew<br />
(c) ċittadini ta’ kwalunkwe pajjiż ieħor li għandhom jedd<br />
għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet<br />
ta’ impieg minħabba li jkunu japplikaw għal dak il-pajjiż<br />
leġiżlazzjoni <strong>tal</strong>-UE u dispożizzjonijiet ta’ trattati dwar iċċaqliq<br />
ħieles <strong>tal</strong>-ħaddiema; jew<br />
(d) kwalunkwe persuni oħra li għandhom jedd għal<br />
trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’<br />
impieg permezz tar-relazzjoni familjari tagħhom ma’ persuni<br />
msemmija f’(a), (b) jew (ċ), skont kif hemm fil-liġi jew filleġiżlazzjoni<br />
<strong>tal</strong>-UE u dispożizzjonijiet ta’ trattati msemmija<br />
hawn fuq; jew<br />
(e) ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu ngħataw status<br />
ta’ residenti li joqogħdu għal żmien twil f’<strong>Malta</strong> taħt irregolament<br />
4 tar-Regolamenti <strong>tal</strong>-2006 dwar “Status ta’<br />
Residenti li joqogħdu għal Żmien Twil (Ċittadini ta’ Pajjiżi<br />
Terzi)”, jew li jkunu ngħataw permess ta’ residenza taħt<br />
ir-regolament 18 (3) <strong>tal</strong>-istess regolamenti, flimkien malmembri<br />
<strong>tal</strong>-familja ta’ ċittadini ta’ pajjiż terzi li jkunu<br />
ngħataw permess ta’ residenza taħt ir-Regolamenti <strong>tal</strong>-2007<br />
dwar ir-Rijunifikazzjoni <strong>tal</strong>-Familji.<br />
f) Develop the training requirements and pr<strong>of</strong>essional<br />
development needs <strong>of</strong> the operators making use <strong>of</strong> GIS;<br />
g) Responsible for the resolution <strong>of</strong> disputes between<br />
farmers especially related to double declarations;<br />
h) Provide feedback to update the IACS IT system, in<br />
order to reflect changes as established by community rules<br />
and regulations and liaise with the IT developers for the<br />
provision <strong>of</strong> the required technical support;<br />
i) Provide a timely and effective response to any queries<br />
made by the various audits;<br />
j) Be responsible for the annual implementation<br />
<strong>of</strong> the LPIS Quality Assurance in accordance with EU<br />
Regulations;<br />
k) Compile reports and statistics required by EC<br />
regulations and/or requested by the European Commission;<br />
l) Carry out other duties as directed by the Head Paying<br />
Agency;<br />
m) Carry out any other duties according to the exigencies<br />
<strong>of</strong> the Public service, as directed by the Principal Permanent<br />
Secretary.<br />
5. By the closing time and date <strong>of</strong> this call for applications,<br />
applicants must be:<br />
(i) (a) citizens <strong>of</strong> <strong>Malta</strong>; or<br />
(b) citizens <strong>of</strong> other Member States <strong>of</strong> the European<br />
Union who are entitled to equal treatment to Maltese citizens<br />
in matters <strong>of</strong> employment by virtue <strong>of</strong> EU legislation and<br />
treaty provisions dealing with the free movement <strong>of</strong> workers;<br />
or<br />
(c) citizens <strong>of</strong> any other country who are entitled to<br />
equal treatment to Maltese citizens in matters related to<br />
employment by virtue <strong>of</strong> the application to that country <strong>of</strong><br />
EU legislation and treaty provisions dealing with the free<br />
movement <strong>of</strong> workers; or<br />
(d) any other persons who are entitled to equal treatment<br />
to Maltese citizens in matters related to employment in terms<br />
<strong>of</strong> the law or the above-mentioned EU legislation and treaty<br />
provisions, on account <strong>of</strong> their family relationship with<br />
persons mentioned in paragraph (a), (b) or (c); or<br />
(e) third country nationals who have been granted longterm<br />
resident status in <strong>Malta</strong> under regulation 4 <strong>of</strong> the<br />
“Status <strong>of</strong> Long-Term Residents (Third Country Nationals)<br />
Regulations, 2006” or who have been granted a residence<br />
permit under regulation 18(3) there<strong>of</strong>, together with family<br />
members <strong>of</strong> such third country nationals who have been<br />
granted a residence permit under the “Family Reunification<br />
Regulations, 2007”.
It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />
10,559<br />
Għandu jin<strong>tal</strong>ab il-parir tad-Dipartiment taċ-Ċittadinanza<br />
u Expatriates skont il-ħtieġa fl-interpretazzjoni taddispożizzjonijiet<br />
imsemmija hawn fuq.<br />
Il-ħatra ta’ kandidati msemmija f’(b), (ċ), (d) u (e) hawn<br />
fuq teħtieġ il-ħruġ ta’ liċenza tax-xogħol f’dawk il-każijiet<br />
fejn hija meħtieġa skont l-Att dwar l-Immigrazzjoni u<br />
leġiżlazzjoni sussidjarja. Il-Korporazzjoni għax-Xogħol u<br />
t-Taħriġ għandha tiġi kkonsultata skont il-ħtieġa dwar din<br />
il-materja.<br />
(ii) ikunu kapaċi jikkomunikaw bil-lingwa Maltija u dik<br />
Ingliża;<br />
(iii) ikollhom postgraduate degree (Masters) rikonoxxuta<br />
f’MQF livell 7 fil-Ġografija, Teknoloġija Informatika,<br />
Business Administration, European Studies jew oqsma<br />
relatati oħra, jew kwalifika oħra rikonoxxuta u komparabbli<br />
u mill-inqas sena esperjenza ta’ xogħol f’materji <strong>tal</strong>-Unjoni<br />
Ewropea; jew<br />
(iv) ikollhom, first degree rikonoxxuta f’MQF livell 6 fil-<br />
Ġografija, Teknoloġija Informatika, Business Administration,<br />
European Studies jew oqsma relatati oħra, jew kwalifika oħra<br />
rikonoxxuta komparabbli u mill-inqas tliet snin esperjenza<br />
ta’ xogħol f’materji <strong>tal</strong>-Unjoni Ewropea.<br />
Kwalifiki li huma ta’ livell ogħla minn dak rikjest hawn<br />
fuq jiġu aċċettati għall-fini ta’ eliġibbiltà, sakemm dawn<br />
ikunu fis-suġġetti mitluba.<br />
Dawk il-kandidati li ma jkunux ghadhom ġabu l-kwalifiki<br />
msemmija hawn fuq formalment xorta jiġu kkunsidrati, basta<br />
jipprovdu evidenza li ġew appovati għall-għoti <strong>tal</strong>-kwalifiki<br />
msemmija sal-ħin u d-data <strong>tal</strong>-għeluq ta’ din is-sejħa għallapplikazzjonijiet.<br />
(v) ikunu ta’ karattru morali tajjeb (applikanti li diġà<br />
qegħdin jaħdmu fis-Servizz Pubbliku jridu jippreżentaw is-<br />
Service and Leave Record Form (GP 47); filwaqt li dawk li<br />
japplikaw minn barra jridu jippreżentaw ċertifikat riċenti <strong>tal</strong>kondotta<br />
maħruġ mill-Pulizija jew awtorità oħra kompetenti<br />
mhux aktar minn sitt (6) xhur qabel id-data ta’ din is-sejħa,<br />
u jindikaw jekk qatt kinux impjegati <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> u jagħtu ddet<strong>tal</strong>ji).<br />
6. Tingħata kunsiderazzjoni xierqa lil dawk il-kandidati<br />
li minbarra r-rekwiżiti msemmija f’paragrafu 5, għandhom<br />
ukoll track record maniġerjali tajjeb, u li ta’ dan iridu juru<br />
evidenza li laħqu l-miri tagħhom b’suċċess f’pożizzjonijiet<br />
preċedenti. Kunsiderazzjoni xierqa tingħata wkoll lil min<br />
għandu esperjenza rilevanti ta’ xogħol ippruvata.<br />
7.1 Persuni rreġistrati mal-Kummissjoni Nazzjonali<br />
għall-Persuni b’Diżabilità (KNPD) jistgħu jgawdu minn ‘bdil<br />
The advice <strong>of</strong> the Citizenship and Expatriates <strong>Department</strong><br />
should be sought as necessary in the interpretation <strong>of</strong> the<br />
above provisions.<br />
The appointment <strong>of</strong> candidates referred to at (b), (c), (d)<br />
and (e) above would necessitate the issue <strong>of</strong> an employment<br />
licence in so far as this is required by the Immigration Act<br />
and subsidiary legislation. The Employment and Training<br />
Corporation should be consulted as necessary on this issue.<br />
(ii) have the ability to communicate in the Maltese and<br />
English languages;<br />
(iii) in possession <strong>of</strong> a recognised postgraduate degree<br />
(Masters) at MQF level 7 in Geography, <strong>Information</strong><br />
Technology, Business Administration, European Studies or a<br />
related area <strong>of</strong> study or a recognised appropriate comparable<br />
qualification, and at least one year work experience in EU<br />
matters; or<br />
(iv) in possession <strong>of</strong> a recognised first degree at MQF<br />
level 6 in Geography, <strong>Information</strong> Technology, Business<br />
Administration, European Studies or a related area <strong>of</strong> study<br />
or a recognised appropriate comparable qualification, and at<br />
least three years work experience in EU matters.<br />
Qualifications at a level higher than that specified above<br />
will be accepted for eligibility purposes, provided they meet<br />
any specified subject requirements.<br />
Moreover, candidates who have not yet formally<br />
obtained any <strong>of</strong> the above-mentioned qualifications will<br />
still be considered, provided that they submit evidence that<br />
they have been approved for the award <strong>of</strong> the qualifications<br />
in question by the closing time and date <strong>of</strong> the call for<br />
applications.<br />
(v) <strong>of</strong> good moral character (applicants who are already<br />
in the <strong>Malta</strong> Public Service must produce a Service and<br />
Leave Record Form (GP 47); those applying from outside<br />
the Service must produce a Certificate <strong>of</strong> Conduct issued by<br />
the Police or other competent authority not earlier than six<br />
(6) months from the date <strong>of</strong> this call for applications and<br />
state whether they have ever been in Government Service,<br />
giving details).<br />
6. Due consideration will be given to applicants who<br />
further to the requirements at paragraph 5, also have a<br />
good track record in management, and produce evidence<br />
<strong>of</strong> having been achievement-oriented in previous positions.<br />
Due consideration will also be given to candidates having<br />
relevant proven work experience.<br />
7.1 Persons registered with the National Commission<br />
for Persons with a Disability (NCPD) may be given
10,560 VERŻJONI ONLINE<br />
<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />
raġonevoli’ skont Artikolu 7 <strong>tal</strong>-Att dwar Opportunitajiet<br />
Indaqs (Persuni b’Diżabilità), (Kap. 413), anke jekk ma<br />
jkunux jissodisfaw għal kollox il-parametri <strong>tal</strong>-eliġibbiltà<br />
għall-pożizzjoni. Dan basta jkunu jistgħu jwettqu ddmirijiet<br />
relatati mal-pożizzjoni fl-essenza tagħhom, u<br />
sakemm ikun hemm qbil min-naħa <strong>tal</strong>-Uffiċċju tar-Riżorsi<br />
Umani fl-Amministrazzjoni Pubblika u approvazzjoni <strong>tal</strong>-<br />
Kummissjoni dwar is-Servizz Pubbliku.<br />
7.2 Is-sottomissjonijiet skont din il-klawsola għandhom<br />
jintbagħtu mal-formola <strong>tal</strong>-applikazzjoni u għandhom<br />
ikunu msaħħa b’dokumenti rilevanti li jinkludu evidenza<br />
dokumentata tar-reġistrazzjoni <strong>tal</strong>-applikant/a mal-KNPD.<br />
Għandhom jingħataw ġustifikazzjionijiet raġunati minn<br />
min japplika għaliex ma jissodisfax il-parametri kollha <strong>tal</strong>eliġibbiltà<br />
u għaliex huma mistħoqqa kunsiderazzjonijet<br />
speċjali. Il-korrispondenza kollha għandha tiġi indirizzata<br />
lid-Dipartiment riċeventi u tkun ikkupjata lill-KNPD.<br />
8.1 L-applikanti eliġibbli jiġu eżaminati minn Bord<br />
<strong>tal</strong>-Għażla biex jiġi aċċertat li huma adatti għal din ilpożizzjoni.<br />
8.2 Avviż dwar il-ħruġ tar-riżultat jiġi ppubblikat<br />
fil-<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> u jitniżżel ukoll fil-website <strong>tal</strong>-<br />
Kummissjoni dwar is-Servizz Pubbliku fuq: (http://www.<br />
psc.gov.mt). Joħroġ ukoll avviż fil-media lokali.<br />
8.3 Ir-riżultat <strong>tal</strong>-intervisti jiġi ppubblikat mill-<br />
Kummissjoni dwar is-Servizz Pubbliku u jiġi esebit fuq innotice-board<br />
<strong>tal</strong>-Uffiċċju <strong>tal</strong>-Kummissjoni dwar is-Servizz<br />
Pubbliku u dik <strong>tal</strong>-Ministeru għar-Riżorsi u l-Affarijiet<br />
Rurali.<br />
8.4 Oġġezzjonijiet għar-riżultat skont Sezzjoni 1.1.17<br />
<strong>tal</strong>-Public Service Management Code għandhom jiġu<br />
sottomessi lis-Segretarju Eżekuttiv, Kummissjoni dwar is-<br />
Servizz Pubbliku, Il-Palazz, Il-Belt Valletta, u kkupjati lill-<br />
Kap tad-Dipartiment fejn teżisti l-vakanza. L-oġġezzjonijiet<br />
għandhom jaslu għand il-Kummissjoni dwar is-Servizz<br />
Pubbliku kif ukoll għand il-Kap tad-Dipartiment fi żmien<br />
għaxart ijiem ta’ xogħol mid-data <strong>tal</strong>-pubblikazzjoni <strong>tal</strong>avviż<br />
fil-<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong>.<br />
9.1 Il-kwalifiki u l-esperjenza li l-persuna jkollha<br />
għandhom jintwerew b’ċertifikati u/jew dokumenti, illi kopja<br />
tagħhom għandha tkun jew mehmuża mal-applikazzjoni jew<br />
jintbagħtu separatament lid-Dipartiment ikkonċernat mhux<br />
aktar tard minn għaxart (10) ijiem ta’ xogħol mid-data <strong>tal</strong>għeluq.<br />
Kopji mgħoddija bl-iscanner huma aċċettabbli.<br />
9.2 Id-dokumenti oriġinali għandhom, mingħajr<br />
eċċezzjoni, jintwerew waqt l-intervista.<br />
9.3 (a) Fejn jikkonċerna kwalifiki sottomessi b’rispons<br />
għal din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, l-applikanti huma<br />
reasonable accommodation in terms <strong>of</strong> Article 7 <strong>of</strong> the Equal<br />
Opportunities (Persons with Disability) Act, (Cap. 413),<br />
even if they do not satisfy in full the eligibility requirements<br />
for this position provided they can carry out, in essence, the<br />
duties related to the position and subject to the concurrence<br />
<strong>of</strong> the Public Administration HR Office and approval <strong>of</strong> the<br />
Public Service Commission.<br />
7.2 Representations in terms <strong>of</strong> this clause should be<br />
attached to the application forms and supported with relevant<br />
documents which must also include documentary evidence<br />
<strong>of</strong> registration with the NCPD. Reasoned justifications<br />
should be given to substantiate the lack <strong>of</strong> full eligibility<br />
requirements and why reasoned considerations are merited.<br />
All correspondence is to be addressed to the receiving<br />
<strong>Department</strong> and copied to the NCPD.<br />
8.1 Eligible applicants will be assessed by a Selection<br />
Board to determine their suitability for the position.<br />
8.2 A notification <strong>of</strong> the issue <strong>of</strong> the result will be duly<br />
published in the Government Gazette and will also appear on<br />
the website <strong>of</strong> the PSC where it may be accessed at: (http://<br />
www.psc.gov.mt). A press notice will also be issued to all<br />
local media organisations.<br />
8.3 The result <strong>of</strong> the interviews will be published by the<br />
Public Service Commission and exhibited on the noticeboard<br />
<strong>of</strong> the Office <strong>of</strong> the Public Service Commission and<br />
on that <strong>of</strong> the Ministry for Resources and Rural Affairs.<br />
8.4 Petitions objecting to the result in terms <strong>of</strong> Section<br />
1.1.17 <strong>of</strong> the Public Service Management Code are to<br />
be submitted to the Executive Secretary, Public Service<br />
Commission, The Palace, Valletta, copying to the Head <strong>of</strong> the<br />
<strong>Department</strong> wherein the vacancy to be filled lies. Petitions<br />
are to reach the Commission and the Head <strong>of</strong> <strong>Department</strong><br />
within 10 working days from the date <strong>of</strong> publication in the<br />
Government Gazette <strong>of</strong> the notice <strong>of</strong> the issue <strong>of</strong> the result.<br />
9.1 Qualifications and experience claimed must be<br />
supported by certificates and/or testimonials, copies <strong>of</strong><br />
which should either be attached to the application or sent<br />
separately to the receiving <strong>Department</strong> by not later than ten<br />
(10) working days from the closing date. Scanned copies<br />
sent electronically are acceptable.<br />
9.2 Original certificates and/or testimonials are to be<br />
invariably produced for verification at the interview.<br />
9.3 (a) With respect to qualifications produced in response<br />
to this call for applications, applicants are required to
It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />
10,561<br />
meħtieġa juru dikjarazzjoni ta’ rikonoxximent maħruġa<br />
miċ-Ċentru Malti għal Rikonoxximent ta’ Kwalifiki u ta’<br />
Informazzjoni <strong>tal</strong>-Kunsill Malti għall-Kwalifiki, jew Awtorità<br />
pertinenti oħra, skont il-każ. Din id-dikjarazzjoni għandha<br />
tinhemeż mal-applikazzjoni, bl-oriġinali tintwera waqt lintervista.<br />
(b) Dawk il-kandidati li għad m’għandhomx din iddikjarazzjoni<br />
jkunu jistgħu japplikaw, iżda jridu jibagħtu<br />
kopja tad-dikjarazzjoni lid-dipartiment riċeventi kif tkun<br />
għad-dispożizzjoni tagħhom u, f’ebda ċirkustanza, mhux<br />
aktar tard minn xahar mid-data <strong>tal</strong>-għeluq tas-sejħa għallapplikazzjonijiet.<br />
Applikanti li ma jilħqux jippreżentaw<br />
din id-dikjarazzjoni fi żmien xahar għal raġunijiet mhux<br />
fil-kontroll tagħhom, jistgħu jitolbu għal estensjoni b’xahar<br />
ieħor lill-Kap tad-Dipartiment fejn qed jintlaqgħu lapplikazzjonijiet,<br />
u jindikaw b’mod ċar ir-raġunijiet għaddewmien.<br />
Talbiet għal estensjonijiet itwal minn dan ilperjodu<br />
għandhom jiġu sottomessi għall-kunsiderazzjoni<br />
<strong>tal</strong>-Kummissjoni dwar is-Servizz Pubbliku.<br />
(c) L-applikanti huma eżenti milli jippreżentaw iddikjarazzjoni<br />
msemmija hawn fuq jekk ikollhom kwalifiki<br />
miksuba minn Universitajiet akkreditati jew istituzzjonijiet<br />
akkreditati oħra li huma mniżżla u jistgħu jinkisbu millpaġna<br />
<strong>tal</strong>-MQRIC fis-sit <strong>tal</strong>-Kunsill Malti għall-Kwalifiki:<br />
(www.mqc.gov.mt/mqric). F’każ ta’ dubju, madankollu, il-<br />
Bord <strong>tal</strong>-Għażla jista’ jwarrab din l-eżenzjoni u jitlob lil min<br />
japplika biex jippreżenta dikjarazzjoni ta’ rikonoxximent<br />
maħruġa mill-MQRIC. F’dan il-każ, min japplika jingħata<br />
xahar ċans sabiex jippreżenta d-dikjarazzjoni, bil-possibbiltà<br />
ta’ estensjoni kif imsemmi f’sub-paragrafu (b) hawn fuq.<br />
10. Persuna magħżula tkun trid toqgħod għall-eżami<br />
mediku biex jiġi assigurat li hija adatta għal din ilpożizzjoni.<br />
11. ll-formoli <strong>tal</strong>-applikazzjoni jistgħu jitniżżlu minn<br />
dawn il-websites:<br />
www.doi.gov.mt/EN/employment_opp/recruitmalti.pdf<br />
www.mpo.gov.mt/downloads/recruitmalti.pdf<br />
jew jinkisbu mill- jew jinkisbu mis-Sezzjoni tar-Riżorsi<br />
Umani, Direttorat <strong>tal</strong>-People Management and Support<br />
Services, Ministeru għar-Riżorsi u l-Affarijiet Rurali, Blokk<br />
‘A’, Triq Francesco Buonamici, Floriana.<br />
12. L-applikazzjonijiet flimkien mal-curriculum vitae<br />
li juru l-kwalifiki u l-esperjenza, jintlaqgħu mid-Direttur<br />
(People Management and Support Services), Sezzjoni tar-<br />
Riżorsi Umani, Ministeru għar-Riżorsi u l-Affarijiet Rurali,<br />
Blokk ‘A’, Triq Francesco Buonamici, Floriana, mhux aktar<br />
tard minn n<strong>of</strong>sinhar (Ħin Ċentrali Ewropew) ta’ nhar il-<br />
Ħamis, l-20 ta’ Settembru, 2012.<br />
produce a recognition statement by the <strong>Malta</strong> Qualifications<br />
Recognition <strong>Information</strong> Centre (MQRIC) based within the<br />
<strong>Malta</strong> Qualifications Council, or by any other designated<br />
authority, as applicable. Such statement should be attached to<br />
the application and the original presented at the interview.<br />
(b) Applicants who are not in possession <strong>of</strong> such a<br />
statement may still apply, provided that they submit a copy<br />
<strong>of</strong> the statement to the receiving department as soon as it<br />
is available and, in any case, by not later than one month<br />
from the closing date <strong>of</strong> the call for applications. Applicants<br />
who fail to present the required statement within the onemonth<br />
period for reasons beyond their control may request<br />
an extension <strong>of</strong> this time limit, up to a further one month,<br />
from the Head <strong>of</strong> <strong>Department</strong> receiving the applications,<br />
indicating clearly the reasons for the delay. Requests for<br />
extensions beyond this period are to be submitted for the<br />
consideration <strong>of</strong> the Public Service Commission.<br />
(c) Applicants are exempt from the above requirements<br />
in respect <strong>of</strong> qualifications obtained from accredited<br />
universities or other accredited institutions that are listed<br />
and available for download from the MQRIC page <strong>of</strong> the<br />
<strong>Malta</strong> Qualifications Council website: (www.mqc.gov.mt/<br />
mqric). In cases <strong>of</strong> doubt, however, the Selection Board may<br />
set aside this exemption and direct an applicant to procure<br />
a recognition statement from MQRIC. In such a case the<br />
applicant shall be given one month to procure the statement,<br />
subject to the possibility <strong>of</strong> extension as provided for in subparagraph<br />
(b) above.<br />
10. A selected applicant will be medically examined to<br />
ascertain that he/she is fit for the position.<br />
11. Application forms may be downloaded from the<br />
following websites:<br />
www.doi.gov.mt/EN/employment_opp/recruitenglish.<br />
pdf<br />
www.mpo.gov.mt/downloads/recruitenglish.pdf<br />
or obtained from the Human Resources Section, People<br />
Management and Support Services Directorate, Ministry<br />
for Resources and Rural Affairs, Block ‘A’, Triq Francesco<br />
Buonamici, Floriana.<br />
12. Application, together with a curriculum vitae<br />
including qualifications and experience, will be received by<br />
the Director (People Management and Support Services),<br />
Human Resources Section, Ministry for Resources and Rural<br />
Affairs, Block ‘A’, Triq Francesco Buonamici, Floriana by<br />
not later than noon (Central European Time) on Thursday,<br />
20th September, 2012.
10,562 VERŻJONI ONLINE<br />
<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />
13. Applikazzjonijiet li jaslu minn barra minn <strong>Malta</strong><br />
permezz ta’ email, fax jew ta’ xi messaġġ ieħor simili sa<br />
n<strong>of</strong>sinhar (Ħin Ċentrali Ewropew) ta’ nhar il-Ħamis, l-20<br />
ta’ Settembru 2012 jistgħu jiġu kkunsidrati basta jkollhom<br />
id-det<strong>tal</strong>ji kollha meħtieġa. Il-formola <strong>tal</strong>-applikazzjoni<br />
ffirmata mill-applikant/a trid tasal għand id-Direttur (People<br />
Management and Support Services), Sezzjoni tar-Riżorsi<br />
Umani, Ministeru għar-Riżorsi u l-Affarijiet Rurali, Blokk<br />
‘A’, Triq Francesco Buonamici, Floriana, mhux aktar tard<br />
minn ġimgħa wara d-data <strong>tal</strong>-għeluq <strong>tal</strong>-applikazzjonijiet<br />
u għandha tingħata spjegazzjoni għad-dewmien. L-indirizz<br />
<strong>tal</strong>-email huwa: (recruitment.mrra@gov.mt) filwaqt li nnumru<br />
<strong>tal</strong>-fax huwa: +0356 2292 7878.<br />
14. (a) Tingħata rċevuta minnufih għal kull applikazzjoni<br />
li titwassal bl-idejn għand id-Direttur (People Management<br />
and Support Services), Ministeru għar-Riżorsi u l-Affarijiet<br />
Rurali.<br />
14. (b) Applikazzjonijiet li jaslu bil-posta għandhom ikunu<br />
rreġistrati u jintbagħtu kmieni biżżejjed biex jaslu fl-indirizz<br />
imsemmi qabel id-data <strong>tal</strong>-għeluq. Id-Direttur (People<br />
Management and Support Services) jibgħat irċevuta bilposta<br />
fi żmien sebat (7) ijiem għal dawn l-applikazzjonijiet.<br />
It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />
AĠENZIJA ŻGĦAŻAGĦ<br />
Sejħa għall-Uffiċjal Finanzjarju/a u <strong>tal</strong>-Accounts<br />
ETC Permess Nru.: 172/2012<br />
PAHRO Permess Nru.: 22/2011/2<br />
Il-Pożizzjoni<br />
Aġenzija Żgħażagħ tilqa’ applikazzjonijiet għall-Uffiċjal<br />
Finanzjarju/a u <strong>tal</strong>-Kontijiet fuq bażi full-time. L-applikanti<br />
għandu jkollhom Grad <strong>tal</strong>-B.A. fil-Kontabbiltà/Business/<br />
Kummerċ jew ekwivalenti sabiex ikunu eliġibbli biex<br />
japplikaw.<br />
Ir-Rwol<br />
Ir-rwol <strong>tal</strong>-Uffiċjal Finanzjarju/a u <strong>tal</strong>-Kontijiet se jkun li:<br />
a) Idaħħal l-irċevuti kollha ta’ nfiq bi flus kontanti u<br />
tranżazzjonijiet f’kotba tad-dħul oriġinali fuq s<strong>of</strong>tware<br />
(eżistenti) <strong>tal</strong>-kontabbiltà.<br />
b) Jipprepara rapporti finanzjarji ta’ kull xahar bid-det<strong>tal</strong>ji<br />
tad-dħul operattivi kollha, l-infiq, u tranżazzjonijiet oħra <strong>tal</strong>bilanċ<br />
<strong>tal</strong>-fond.<br />
ċ) Jipprepara projezzjonijiet <strong>tal</strong>-flus kontanti għal kull<br />
tliet xhur li jagħtu det<strong>tal</strong>l fuq id-dħul operattiv imbassar, lispejjeż,<br />
u t-tranżazzjonijiet oħra previsti.<br />
13. Applications received from abroad through email, fax<br />
or other similar message by noon (Central European Time) on<br />
Thursday, 20th September 2012 may be considered provided<br />
that all requisite details are given. The formal application<br />
duly signed by the applicant must reach the Director (People<br />
Management and Support Services), Human Resources<br />
Section, Ministry for Resources and Rural Affairs, Block<br />
‘A’, Triq Francesco Buonamici, Floriana by not later than<br />
one week after the closing date together with an explanation<br />
for the delay. The email address is: (recruitment.mrra@gov.<br />
mt) whereas the fax number is: (+ 0356) 2292 7878.<br />
14. (a) Applications delivered by hand will be acknowledged<br />
in writing by the Director (People Management and Support<br />
Services), Ministry for Resources and Rural Affairs, and a<br />
receipt will be given in hand at the time <strong>of</strong> delivery.<br />
14. (b) Applications by post should be sent by registered<br />
mail in sufficient time to ensure delivery by the above deadline.<br />
The applications will be acknowledged in writing by the<br />
Director (People Management and Support Services), Ministry<br />
for Resources and Rural Affairs within seven (7) days.<br />
28th August, 2012<br />
AĠENZIJA ŻGĦAŻAGĦ<br />
Call for Finance and Accounts Officer<br />
ETC Permit No.: 172/2012<br />
PAHRO Permit No.: 22/2011/2<br />
The Position<br />
Aġenzija Żgħażagħ is seeking to recruit a full-time<br />
Finance and Accounts Officer. Applicants must be in<br />
possession <strong>of</strong> a Bachelors Degree in Accounting/Business/<br />
Commerce or equivalent in order to be eligible to apply.<br />
The Role<br />
The role <strong>of</strong> the Accounts and Finance Officer will be to:<br />
a) Post all cash receipts and disbursement transactions to<br />
books <strong>of</strong> original entry maintained on PC-based accounting<br />
s<strong>of</strong>tware (s<strong>of</strong>tware already in place).<br />
b) Prepare monthly financial reports detailing all<br />
operating revenues, expenditures, and other fund balance<br />
transactions.<br />
c) Prepare quarterly cash flow projections detailing all<br />
forecasted operating revenues, expenditures, and other<br />
transactions foreseen.
It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />
10,563<br />
d) Jirrikonċilja l-kontijiet bankarji kollha <strong>tal</strong>-Aġenzija<br />
Żgħażagħ<br />
e) Jipprepara rendikonti finanzjarji annwali u jikkoordina<br />
t-tħejjija <strong>tal</strong>-baġits għall-perjodu finanzjarju li jkun imiss kif<br />
ukoll il-pjan tan-negozju.<br />
f) Jissottometti dokumenti trimestrali lill-awtoritajiet<br />
xierqa <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> Ċentrali.<br />
g) Jikkompila statistika mitluba mill-Uffiċċju Nazzjonali<br />
<strong>tal</strong>-Istatistika u informazzjoni/data oħra mitluba mill-<br />
Ministeru <strong>tal</strong>-Finanzi, l-Ekonomija u l-Investiment.<br />
h) Jipprepara kontijiet ta’ ġestjoni kull xahar.<br />
i) Jassisti l-awditur estern fil-preparazzjoni <strong>tal</strong>-iskedi<br />
u kwalunkwe dmir ieħor meħtieġ għat-tlestija <strong>tal</strong>-Verifika<br />
Finanzjarja mwettqa minn awdituri approvati mill-Aġenzija<br />
Żgħażagħ.<br />
Il-Salarju<br />
Is-salarju għal din il-pożizzjoni fi ħdan l-Aġenzija<br />
Żgħażagħ huwa ta’ Skala 10, €15,972 fis-sena li jitla’ b’żidiet<br />
ta’ €407.67 sa massimu ta’ €18,418 (Skala ta’ Salarju 10 fissena<br />
2012).<br />
L-applikant<br />
L-individwi li japplikaw għal din il-kariga għandhom<br />
ikollom Grad <strong>tal</strong>-B.A. fil-Kontabbiltà/Business/Kummerċ<br />
jew ekwivalenti.<br />
Kwalifiki u esperjenza għandhom jiġu sostenuti<br />
b’ċertifikati u/jew dokumenti. Applikanti li għandhom<br />
kwalifiki minn universitajiet barranin għandhom jippreżentaw<br />
flimkien mal-applikazzjoni tagħhom, dikjarazzjoni ta’<br />
rikonoxximent dwar il-komparabbiltà ta’ kwalifiki maħruġa<br />
miċ-Ċentru Malti għal Rikonoxximent ta’ Kwalifiki u ta’<br />
Informazzjoni (MQRIC).<br />
L-applikanti għandhom jissottomettu żewġ kopji <strong>tal</strong>-<br />
Curriculum Vitae, kopja taċ-ċertifikati/kwalifiki tagħhom u<br />
kondotta reċenti <strong>tal</strong>-pulizija indirizzati lil:<br />
Kap Eżekuttiv<br />
Aġenzija Żgħażagħ<br />
Casa Leoni<br />
Triq il-Kbira San Ġużepp<br />
Santa Venera SVR 1012<br />
Referenza għat-titlu tas-sejħa u n-numru <strong>tal</strong>-Permess <strong>tal</strong>-<br />
ETC għandu jsir fuq l-envelop.<br />
d) Reconcile all Aġenzija Żgħażagħ bank accounts.<br />
e) Prepare annual financial statements and co-ordinate<br />
the preparation <strong>of</strong> budgets for the next financial period and<br />
business plan.<br />
f) Submit quarterly tranche documents to the appropriate<br />
central government authorities.<br />
g) Compile National Statistics Office returns and other<br />
requested data by the Ministry <strong>of</strong> Finance, the Economy and<br />
Investment.<br />
h) Prepare Management Accounts on a monthly basis.<br />
i) Assist the external auditor by the preparation <strong>of</strong><br />
schedules and any other duties deemed necessary for the<br />
successful completion <strong>of</strong> the Financial Auditing carried out<br />
by Aġenzija Żgħażagħ approved Auditors.<br />
The Salary<br />
The salary attached to this position <strong>of</strong> Finance and<br />
Accounts Officer within Aġenzija Żgħażagħ is <strong>of</strong> Salary<br />
Scale 10, €15,972 per annum rising by annual increments<br />
<strong>of</strong> €407.67 up to a maximum <strong>of</strong> €18,418 (Salary Scale 10<br />
in year 2012).<br />
The applicant<br />
The individuals applying for this post must have a Degree<br />
in Bachelors Degree in Accounting/Business/Commerce or<br />
equivalent.<br />
Qualifications and experience claimed must be supported<br />
by certificates and/or testimonials. Applicants in possession<br />
<strong>of</strong> a foreign qualification/s are to produce with their<br />
application, a recognition statement on comparability <strong>of</strong><br />
qualifications issued by the <strong>Malta</strong> Qualifications Recognition<br />
<strong>Information</strong> Centre (MQRIC).<br />
Applicants are to submit two copies <strong>of</strong> their curriculum<br />
vitae, one set <strong>of</strong> copies <strong>of</strong> their certificates/qualifications and<br />
a recent police conduct addressed to:<br />
Chief Executive Officer<br />
Aġenzija Żgħażagħ<br />
Annex to Casa Leoni<br />
Triq il-Kbira San Ġużepp<br />
Santa Venera SVR 1012<br />
Reference to the title <strong>of</strong> the call and ETC Permit number<br />
should be made on the envelope.
10,564 VERŻJONI ONLINE<br />
<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />
Skadenza<br />
Applikazzjonijiet jintlaqgħu sa n<strong>of</strong>sinhar <strong>tal</strong>-Ġimgħa,<br />
il-11 ta’ Settembru, 2012. Applikazzjonijiet li jaslu tard ma<br />
jiġux ikkunsidrati.<br />
Il-kandidati eliġibbli se jin<strong>tal</strong>bu li joqogħdu għallintervista.<br />
It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />
L-UNIVERSITà TA’ MALTA<br />
Post/Postijiet ta’ Uffiċjal ta’<br />
Sostenn tar-Riċerka I jew II jew III<br />
HILDA - Proġett FP7<br />
High Integrity Low Distortion Assembly<br />
Dipartiment <strong>tal</strong>-Inġinerija Mekkanika<br />
Fakultà <strong>tal</strong>-Inġinerija<br />
Jintlaqgħu applikazzjonijiet għall-post/postijiet ta’<br />
Uffiċjal ta’ Sostenn tar-Riċerka biex jaħdem/taħdem fuq<br />
HILDA: High Integrity Low Distortion Assembly. HILDA<br />
huwa proġett appoġġat mill-Unjoni Ewropea fi ħdan is-<br />
Seventh Frame Work Programme (FP7) fejn l-Università ta’<br />
<strong>Malta</strong> hija msieħba.<br />
2. L-applikanti jrid ikollhom l-ewwel grad, idealment<br />
fl-Inġinerija Mekkanika, u preferibbilment ikollhom ukoll<br />
grad fil-Masters u/jew Dottorat <strong>tal</strong>-Filos<strong>of</strong>ija fl-Inġinerija<br />
Mekkanika. Familjarità ma’ metodi kwalitattivi ta’ riċerka,<br />
esperjenza fil-kitba ta’ rapporti u ko-ordinazzjoni ta’ proġetti<br />
internazzjonali ta’ riċerka u esperjenza fl-użu ta’ Fine Element<br />
s<strong>of</strong>tware bħal ANSYS u FLUENT, ikunu kkunsidrati bħala<br />
vantaġġ.<br />
3. Dan il-post full-time huwa għal perjodu ta’ sentejn u<br />
għandu salarju ta’ €20,800 għal dawk li għandhom l-ewwel<br />
grad, għal dawk li għandhom grad fil-Masters u €31,200<br />
għal dawk li għandhom PhD.<br />
4. Il-kandidati għandhom jibagħtu ittra <strong>tal</strong>-applikazzjoni<br />
(jindikaw ċar l-isem <strong>tal</strong>-proġett), sitt kopji <strong>tal</strong>-curriculum<br />
vitae u kopja waħda taċ-ċertifikati. Dawn jistgħu jintbagħtu<br />
permezz ta’ email lil (projects.hrmd@um.edu.mt) jew lid-<br />
Direttur għat-Tmexxija u l-Iżvilupp<br />
tar-Riżorsi Umani<br />
Kamru 214, Uffiċċji Amministrattivi<br />
L-Università ta’ <strong>Malta</strong><br />
Msida, MSD 2080.<br />
L-applikazzjonijiet jintlaqgħu mhux aktar tard minn<br />
n<strong>of</strong>sinhar <strong>tal</strong>-Ġimgħa, 31 ta’Awwissu, 2012.<br />
Deadline<br />
Applications will be accepted by noon <strong>of</strong> Friday, 11th<br />
September, 2012. Late applications will not be considered.<br />
Eligible candidates will be asked to sit for an interview.<br />
28th August, 2012<br />
UNIVERSITY OF MALTA<br />
Post/s <strong>of</strong> Research Support Officer<br />
I or II or III<br />
HILDA - FP7 Project<br />
High Integrity Low Distortion Assembly<br />
<strong>Department</strong> <strong>of</strong> Mechanical Engineering<br />
Faculty <strong>of</strong> Engineering<br />
Applications are invited for the post/s <strong>of</strong> Research Support<br />
Officer to work on HILDA High Integrity Low Distortion<br />
Assembly. HILDA is a project supported by the European<br />
Union within the Seventh Frame Work Programme (FP7) in<br />
which the University <strong>of</strong> <strong>Malta</strong> is a partner.<br />
2. Applicants must be in possession <strong>of</strong> a first degree,<br />
ideally in Mechanical Engineering, and should preferably<br />
also be in possession <strong>of</strong> a Masters degree and/ or Doctor<br />
<strong>of</strong> Philosophy in Mechanical Engineering. Familiarity with<br />
qualitative research methods, previous experience in report<br />
writing, co-ordination <strong>of</strong> international research projects and<br />
experience in using Finite Element s<strong>of</strong>tware such as ANSYS<br />
and FLUENT, will be considered an asset.<br />
3. This full-time post is for a period <strong>of</strong> two year and carries<br />
an annual salary <strong>of</strong> €20,800 for those in possession <strong>of</strong> a first<br />
degree, €24,960 for those in possession <strong>of</strong> a Masters degree<br />
and €31,200 for those in possession <strong>of</strong> a PhD.<br />
4. Candidates should submit their letter <strong>of</strong> application<br />
(clearly stating the name <strong>of</strong> the project), six copies <strong>of</strong> their<br />
curriculum vitae and a copy <strong>of</strong> their certificates. Applications<br />
may be sent by e-mail to (projects.hrmd@um.edu.mt) or<br />
Director for Human Resources<br />
Management and Development<br />
Room 214, Administration Building<br />
University <strong>of</strong> <strong>Malta</strong><br />
Msida, MSD 2080<br />
Applications should be received by not later than noon<br />
on Friday, 31st August, 2012.
It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />
10,565<br />
Applikazzjonijiet li jaslu wara din id-data ma jiġux<br />
ikkunsidrati.<br />
5. Aktar tagħrif jista’ jinkiseb mill-Uffiċċju għat-<br />
Tmexxija u l-Iżvilupp tar-Riżorsi Umani, Kamra 214,<br />
Uffiċċji Amministrattivi u mill-website: (http://www.um.edu.<br />
mt/hrmd/vacancies).<br />
It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />
MINISTERU GĦAS-SAĦĦA, L-ANZJANI<br />
U KURA FIL-KOMUNITà<br />
Riżultat <strong>tal</strong>-Intervisti għall-Post ta’ Den<strong>tal</strong> Surgeon<br />
fil-Ministeru għas-Saħħa, l-Anzjani<br />
u Kura fil-Komunità<br />
Is-Segretarju Permanenti jgħarraf illi wieħed jista’ jara<br />
r-riżultat għall-intervisti għall-post imsemmi hawn fuq finnotice-board<br />
prinċipali fil-Ministeru għas-Saħħa, l-Anzjani u<br />
Kura fil-Komunità, 15, Triq il-Merkanti, Il-Belt Valletta, u fuq<br />
in-notice-board <strong>tal</strong>-Uffiċċju <strong>tal</strong>-Kummissjoni dwar is-Servizz<br />
Pubbliku, Il-Palazz, Il-Belt Valletta.<br />
It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />
DIPARTIMENT TAL-QRATI TAL-ĠUSTIZZJA<br />
Riżultat għall-Post ta’ Senior Technical Officer (Audio/<br />
Visual) fid-Dipartiment <strong>tal</strong>-Qrati <strong>tal</strong>-Ġustizzja (<strong>Malta</strong>)<br />
Id-Direttur Ġenerali, Dipartiment <strong>tal</strong>-Qrati <strong>tal</strong>-Ġustizzja,<br />
jgħarraf li r-riżultat għall-post imsemmi hawn fuq ġie<br />
ppubblikat u jinsab fuq in-notice-board tad-Dipartiment<br />
<strong>tal</strong>-Qrati <strong>tal</strong>-Ġustizzja (ir-4 sular), Triq ir-Repubblika, Il-<br />
Belt Valletta u fl-Uffiċċju <strong>tal</strong>-Kummissjoni dwar is-Servizz<br />
Pubbliku, Il-Palazz, Il-Belt Valletta.<br />
It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />
DIRETTORAT GĦAL SERVIZZI<br />
EDUKATTIVI (DSE)<br />
Riżultat <strong>tal</strong>-Intervisti fid-Direttorat<br />
għal Servizzi Edukattivi (DSE)<br />
Id-Direttorat għal Servizzi Edukattivi (DSE) jgħarraf<br />
illi wieħed jista’ jara r-riżultati <strong>tal</strong>-intervisti għall-postijiet<br />
imsemmija hawn taħt fin-notice-board tad-Direttorat għal<br />
Servizzi Edukattivi (DSE), Floriana, fin-notice-board<br />
<strong>tal</strong>-Kummissjoni dwar is-Servizz Pubbliku, Il-Palazz, Il-<br />
Belt Valletta u fin-notice-board <strong>tal</strong>-Assistent Direttur <strong>tal</strong>-<br />
Edukazzjoni, Ir-Rabat, Għawdex.<br />
Late applications will not be considered.<br />
5. Further information may be obtained from the Office<br />
for the Human Resources Management and Development,<br />
Room 214, Administration Building or from the website:<br />
(http://www.um.edu.mt/hrmd/vacancies).<br />
28th August, 2012<br />
MINISTRY FOR HEALTH, THE ELDERLY<br />
AND COMMUNITY CARE<br />
Result <strong>of</strong> Interviews for the Post <strong>of</strong> Den<strong>tal</strong> Surgeon<br />
in the Ministry for Health, the Elderly<br />
and Community Care<br />
The Permanent Secretary notifies that the result <strong>of</strong> the<br />
interviews for the abovementioned post may be viewed on the<br />
main notice-board in the Ministry for Health, the Elderly and<br />
Community Care, 15, Triq il-Merkanti, Valletta, and on the<br />
notice-board <strong>of</strong> the Office <strong>of</strong> the Public Service Commission,<br />
The Palace, Valletta.<br />
28th August, 2012<br />
COURTS OF JUSTICE DEPARTMENT<br />
Result for the Post <strong>of</strong> Senior Technical Officer (Audio/<br />
Visual) at the Courts <strong>of</strong> Justice <strong>Department</strong> (<strong>Malta</strong>)<br />
The Director General, Courts <strong>of</strong> Justice <strong>Department</strong>,<br />
notifies that the result for the above mentioned post has<br />
been published and can be viewed on the notice board <strong>of</strong> the<br />
Courts <strong>of</strong> Justice <strong>Department</strong> (4th floor), Triq ir-Repubblika,<br />
Valletta and that <strong>of</strong> the Public Service Commission, The<br />
Palace, Valletta.<br />
28th August, 2012<br />
DIRECTORATE FOR EDUCATIONAL<br />
SERVICES (DES)<br />
Result <strong>of</strong> Interviews in the Directorate<br />
for Educational Services (DES)<br />
The Directorate for Educational Services (DES) notifies<br />
that the results <strong>of</strong> the interviews for the undermentioned posts<br />
may be viewed on the notice-board <strong>of</strong> the Directorate for<br />
Educational Services (DES), Floriana, on the notice-board<br />
<strong>of</strong> the Public Service Commission, The Palace, Valletta and<br />
on the notice-board <strong>of</strong> the Assistant Director <strong>of</strong> Education,<br />
Victoria, Gozo.
10,566 VERŻJONI ONLINE<br />
<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />
Il-postijiet huma dawn li ġejjin:<br />
Għalliema (Edukazzjoni Fiżika),<br />
Learning Support Assistants I (LSA I),<br />
Supply Teachers (Business Studies/Integrated Science<br />
– Resource Centre/Resource Centre),<br />
Supply Learning Support Assistants.<br />
It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />
INDIĊI TAL-PREZZIJIET BL-IMNUT<br />
L-Oġġetti Kollha (Diċembru 2009 = 100)<br />
The posts are the following:<br />
Teachers (Physical Education)<br />
Learning Support Assistants I (LSA I),<br />
Supply Teachers (Business Studies/Integrated Science<br />
– Resource Centre/Resource Centre),<br />
Supply Learning Support Assistants.<br />
28th August, 2012<br />
RETAIL PRICE INDEX<br />
All Items (December 2009 = 100)<br />
2012 2012<br />
Jannar 104.11 January 104.11<br />
Frar 104.74 February 104.74<br />
Marzu 105.17 March 105.17<br />
April 106.59 April 106.59<br />
Mejju 106.61 May 106.61<br />
Ġunju 106.82 June 106.82<br />
Lulju 106.13 July 106.13<br />
Oġġetti li kkaġunaw l-aktar tibdil:– Items causing most change:–<br />
Ġunju Lulju Effett fuq June July Effect on<br />
2012 2012 l-Indiċi 2012 2012 Index<br />
Ikel Food<br />
Frott, frisk jew iffriżat 93.32 78.84 -0.19 Fruits, fresh or chilled 93.32 78.84 -0.19<br />
Ħaxix 113.01 120.04 0.06 Vegetables 113.01 120.04 0.06<br />
Ħwejjeġ u Żraben Clothing and Footwear<br />
Ħwejjeġ <strong>tal</strong>-irġiel 87.03 77.75 -0.18 Men’s outerwear 87.03 77.75 -0.18<br />
Ħwejjeġ tan-nisa 86.98 72.96 -0.35 Women’s outerwear 86.98 72.96 -0.35<br />
Żraben tan-nisa 95.79 87.92 -0.07 Women’s footwear 95.79 87.92 -0.07<br />
Housing Housing<br />
Xogħlijiet varji Various<br />
fil-kostruzzjoni 108.32 112.19 0.10 construction works 108.32 112.19 0.10<br />
Trasport u Komunikazzjoni Transport and Communication<br />
Fuels 137.59 133.39 -0.20 Fuels 137.59 133.39 -0.20<br />
Servizzi tat-trasport 137.93 147.27 0.21 Air transport 137.93 147.27 0.21<br />
bl-ajru services<br />
It-28 ta’ Awwissu, 2012 28th August, 2012
It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />
10,567<br />
AVVIŻ TAT-TEŻOR<br />
Fidwa ta’ €268,940,703 5.7%<br />
Stock <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2012 (III)<br />
Skont u għall-finijiet ta’ paragrafu 7 <strong>tal</strong>-Avviż Legali Nru.<br />
267 tas-17 ta’ Settembru, 2002, paragrafu 6 <strong>tal</strong>-Avviż Legali<br />
Nru. 65 <strong>tal</strong>-11 ta’ Marzu, 2005, paragrafu 6 <strong>tal</strong>-Avviż Legali<br />
Nru. 135 <strong>tal</strong>-10 ta’ Mejju, 2005, paragrafu 6 <strong>tal</strong>-Avviż Legali<br />
Nru. 258 <strong>tal</strong>-15 ta’ Lulju, 2005, paragrafu 6 <strong>tal</strong>-Avviż Legali<br />
Nru. 102 tat-13 ta’ April, 2007, paragrafu 6 <strong>tal</strong>-Avviż Legali<br />
Nru. 153 tat-12 ta’ Ġunju, 2007 u paragrafu 6 (ii) <strong>tal</strong>-Avviż<br />
Legali Nru. 276 tat-2 ta’ Ottubru, 2007 tad-Direttivi mill-<br />
Ministru <strong>tal</strong>-Finanzi għall-Ħruġ <strong>tal</strong>-5.7% Stock <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong><br />
ta’ <strong>Malta</strong> 2012 (III), l-Accountant General javża li l-iStock<br />
imsemmi hawn fuq ser jinfeda fit-30 ta’ Settembru, 2012.<br />
Wara l-kanċellazzjoni ta’ €159,945,000 (nominali) <strong>tal</strong>-<br />
5.7% Stock <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2012 (III) , skont l-Avviż tat-<br />
Teżor ippublikat fil-<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> tat-23 ta’ Diċembru,<br />
2011, il-bilanċ nominali pendenti li ser jiġi mifdi huwa ta’<br />
€268,940,703.<br />
L-aħħar ħlas <strong>tal</strong>-imgħax dovut għall-perjodu bejn l-1 ta’<br />
April, 2012 u t-30 ta’ Settembru, 2012 isir bir-rata ta’ 2.85%<br />
fid-data <strong>tal</strong>-fidwa <strong>tal</strong>-iStock nhar it-30 ta’ Settembru, 2012.<br />
It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />
MINISTERU GĦAR-RIŻORSI<br />
U AFFARIJIET RURALI<br />
Id-Direttorat <strong>tal</strong>-Parks u Inizjattivi jgħarraf illi l-Park<br />
Nazzjonali f’Ta Qali se jkun magħluq għall-pubbliku nhar il-<br />
Ġimgħa, il-31 ta’ Awissu, 2012 mis-6.00 p.m. ’il quddiem.<br />
It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />
KUNSILL LOKALI BIRŻEBBUĠA<br />
Il-Kunsill Lokali Birżebbuġa jgħarraf illi nhar is-Sibt l-1<br />
ta’ Settembru 2012 u l-Ħadd it-2 ta’ Settembru 2012 mill-<br />
4.00 p.m. sas-1.00 a.m. parti minn il-Bajja s-Sabiħa bejn<br />
Triq San Edwardu u Triq San Pawl se tkun magħluqa għattraffiku.<br />
Ħadd ma jista’ jipparkja vetturi fit-toroq indikati.<br />
It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />
TREASURY NOTICE<br />
Redemption <strong>of</strong> €268,940,703 5.7%<br />
<strong>Malta</strong> Government Stock 2012 (III)<br />
Pursuant to and for the purpose <strong>of</strong> paragraph 7 <strong>of</strong> Legal Notice<br />
No. 267 <strong>of</strong> the 17th September, 2002, paragraph 6 <strong>of</strong> Legal Notice<br />
No. 65 <strong>of</strong> the 11th March, 2005, paragraph 6 <strong>of</strong> Legal Notice<br />
No. 135 <strong>of</strong> the 10th May, 2005, paragraph 6 <strong>of</strong> Legal Notice No.<br />
258 <strong>of</strong> the 15th July, 2005, paragraph 6 <strong>of</strong> Legal Notice No. 102<br />
<strong>of</strong> the 13th April, 2007, paragraph 6 <strong>of</strong> Legal Notice No. 153<br />
<strong>of</strong> the 12th June, 2007 and paragraph 6 (ii) <strong>of</strong> Legal Notice No.<br />
276 <strong>of</strong> the 2nd October, 2007 <strong>of</strong> the Directives by the Minister<br />
<strong>of</strong> Finance for the issue <strong>of</strong> 5.7% <strong>Malta</strong> Government Stock 2012<br />
(III), the Accountant General confirms that the captioned Stock<br />
will be redeemed on the 30th September, 2012.<br />
Following the cancellation <strong>of</strong> €159,945,000 (nominal)<br />
<strong>of</strong> the 5.7% <strong>Malta</strong> Governemnt Stock 2012 (III) in terms <strong>of</strong><br />
Treasury Notice published in Government Gazette <strong>of</strong> 23rd<br />
December 2011, the outstanding nominal balance to be<br />
redeemed is €268,940,703.<br />
The last interest payment covering the period from the 1st<br />
day <strong>of</strong> April, 2012 to the 30th day <strong>of</strong> September, 2012 shall<br />
be made on the redemption date on the 30th September, 2012<br />
at the rate <strong>of</strong> 2.85%.<br />
28th August, 2012<br />
MINISTRY FOR RESOURCES<br />
AND RURAL AFFAIRS<br />
The Parks and Initiatives Directorate notifies that the<br />
National Park at Ta’ Qali will be closed on Friday, 31st<br />
August, 2012 from 6.00 p.m. onwards.<br />
28th August, 2012<br />
BIRŻEBBUĠA LOCAL COUNCIL<br />
The Birżebbuġa Local Council notifies that on Saturday<br />
1st September 2012 and Sunday 2nd September 2012 from<br />
4.00 p.m. to 1.00 a.m. part <strong>of</strong> il-Bajja s-Sabiħa from Triq San<br />
Edwardu to Triq San Pawl will be closed for traffic. Parking<br />
<strong>of</strong> vehicles along these streets is prohibited.<br />
28th August, 2012
10,568 VERŻJONI ONLINE<br />
<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />
KUNSILL LOKALI FGURA<br />
Il-Kunsill Lokali Fgura jgħarraf illi bis-setgħat mogħtija<br />
bl-Avviż Legali 119 <strong>tal</strong>-2002, Triq A.M. Valperga (minn Triq<br />
Ġorġ Stevens sa Triq Cospicua, Il-Fgura), Triq is-Sur (minn<br />
Triq Hompesch sa Triq A.M. Valperga) u Triq Cospicua (minn<br />
Bieb il-Polverista sa Triq A.M. Valperga) se jkunu magħluqa<br />
għat-traffiku bejn it-8.00 a.m. u l-11.00 p.m. nhar il-Ħadd,<br />
it-2 ta’ Settembru 2012.<br />
Fl-istess ġurnata mhux se jkun permess parkeġġ fi Triq<br />
A.M. Valperga (minn Triq Ġorġ Stevens sa Triq Cospicua,<br />
Il-Fgura) u fi Triq is-Sur (minn Triq Hompesch sa Triq A.M.<br />
Valperga) mit-8.00 a.m. sal-11.00 p.m.<br />
It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />
KUNSILL LOKALI SAN PAWL IL-BAĦAR<br />
Il-Kunsill Lokali San Pawl il-Baħar jgħarraf li minħabba<br />
Kunċert li ħa jsir fil-Pjazza, vetturi li jkunu ġejjin minn fejn<br />
il-Jetty Dawret il-Gżejjer se jgħaddu minn Triq Rebbiegħa.<br />
It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />
KUNSILL LOKALI SAN PAWL IL-BAĦAR<br />
Il-Kunsill Lokali San Pawl il-Baħar jgħarraf li minħabba<br />
l-Festa <strong>tal</strong>-Ħut, ħadd ma jista’ jipparkja vetturi fi Triq il-<br />
Knisja bejn is-7.00 a.m <strong>tal</strong>-Ġimgħa, l-14 ta’ Settembru 2012,<br />
u s-1.00 a.m. tas-Sibt, il-15 ta’ Settembru, 2012. Ħadd ma<br />
jista’ jipparkja vetturi fi Triq Isouard nhar il-Ġimgħa, l-14 ta’<br />
Settembru, 2012 minn n<strong>of</strong>sinhar ’il quddiem. Triq Bordino u<br />
Triq Buġibba se jkunu magħluqa mis-7.00 a.m. ’il quddiem.<br />
It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />
KUNSILL LOKALI ĦAŻ-ŻABBAR<br />
Il-Kunsill Lokali Ħaż-Żabbar jgħarraf lil dawk kollha<br />
interessati li jarmaw gabbani u posti matul il-ġranet <strong>tal</strong>festa<br />
<strong>tal</strong>-Madonna <strong>tal</strong>-Grazzja f’Ħaż-Żabbar f’Settembru<br />
2012, li l-applikazzjonijiet jintlaqgħu sa nhar it-Tnejn, it-<br />
3 ta’ Settembru, 2012 fl-uffiċċji <strong>tal</strong>-Kunsill Lokali, Ċentru<br />
Ċiviku, Triq iċ-Ċawsli, Ħaż-Żabbar.<br />
It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />
SAN PAWL IL-BAĦAR LOCAL COUNCIL<br />
The San Pawl il-Baħar Local Council notifies that due<br />
to the Concert at the Square, vehicles coming from the Jetty<br />
Dawret il-Gżejjer are to pass from Triq ir-Rebbiegħa.<br />
28th August, 2012<br />
SAN PAWL IL-BAĦAR LOCAL COUNCIL<br />
The San Pawl il-Baħar Local Council notifies that due<br />
to the Fish Fest event, no parking will be allowed at Triq<br />
il-Knisja from 7.00 a.m. on Friday, 14th September, 2012<br />
till 1.00 a.m. on Saturday, 15th September, 2012. Also, no<br />
parking will be allowed in Triq Isouard on Friday, 14th<br />
September, 2012 from mid-day onwards. Triq Bordino and<br />
Triq Buġibba will be closed for traffic.<br />
28th August, 2012<br />
ĦAŻ-ŻABBAR LOCAL COUNCIL<br />
The Ħaż-Żabbar Local Council notifies interested parties<br />
that applications for the placing <strong>of</strong> kiosks/s<strong>tal</strong>ls during the<br />
feast <strong>of</strong> Our Lady <strong>of</strong> Graces in Ħaż-Żabbar in September<br />
2012 will be accepted till Monday, 3rd September, 2012, at<br />
the Local Council’s <strong>of</strong>fices, Civic Centre, Triq iċ-Ċawsli,<br />
Ħaż-Żabbar.<br />
28th August, 2012<br />
FGURA LOCAL COUNCIL<br />
The Fgura Local Council notifies that in terms <strong>of</strong> Legal<br />
Notice 119 <strong>of</strong> 2002, Triq A.M. Valperga (from Triq Ġorġ<br />
Stevens to Triq Cospicua, Fgura), Triq is-Sur (from Triq<br />
Hompesch to Triq A.M. Valperga) and Triq Cospicua (from<br />
Bieb il-Polverista to Triq A.M. Valperga) will be closed<br />
for transit <strong>of</strong> vehicles between 8.00 a.m. and 11.00 p.m. on<br />
Sunday, 2nd September 2012.<br />
During the same day, parking will not be permitted in Triq<br />
A.M. Valperga (from Triq Ġorġ Stevens to Triq Cospicua,<br />
Fgura) and in Triq is-Sur (from Triq Hompesch to Triq A.M.<br />
Valperga) from 8.00 a.m. till 11.00 p.m.<br />
28th August, 2012
It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />
10,569<br />
DIPARTIMENT TAL-KUNTRATTI<br />
Id-Direttur Ġenerali (Kuntratti) javża illi, b’riferenza<br />
għall-avviż il-ġdida li ġej, jistgħu jintbagħtu <strong>of</strong>ferti<br />
magħluqin fid-data u l-ħin indikati hawn taħt. L-<strong>of</strong>ferti<br />
għandhom jintefgħu fil-Kaxxa <strong>tal</strong>-Offerti tad-Dipartment<br />
<strong>tal</strong>-Kuntratti, Notre Dame Ravelin, Floriana:<br />
Sal-10.00a.m. it-TLIETA, id-9 ta’ Ottubru, 2012,<br />
għal:<br />
CT/A/022/2012. Nru ta’ Ref <strong>tal</strong>-Kuntratti, CT<br />
3055/2012. Organizzazzjoni u l-eżekuzzjoni ta’ kampanja<br />
ta’ infomazzjoni u komunikazzjoni dwar l-applikazzjoni<br />
u l-immaniġġar tan-nitrati fl-agrikoltura – Ministeru għar-<br />
Riżorsi u għall-Affarijiet Rurali. Kopja tad-dokument <strong>tal</strong><strong>of</strong>ferta<br />
tista’ titniżżel mill-website (http://www.contracts.<br />
gov.mt).<br />
Dan huwa Service Notice taħt l-International Open<br />
Tender Procedure. Din l-<strong>of</strong>ferta hija parzjalment iffinanzjata<br />
mill-Unjoni Ewropea taħt l-istrument finanzjarju LIFE+,<br />
Rata ta’ ko-finanzjament: 49.64% Fondi EU; 50.36% Fondi<br />
Nazzjonali.<br />
Il-Contract Notice <strong>tal</strong>-UE ntbagħtet fit-23 ta’ Awwissu,<br />
2012.<br />
Lista <strong>tal</strong>-avviżi kurrenti tinsab permezz tas-sit tad-<br />
Dipartiment fuq (http://www.contracts.gov.mt/current_<br />
tenders).<br />
Id-dokumenti <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta jistgħu jinkisbu biss minn<br />
fuq is-sit tad-Dipartiment <strong>tal</strong>-Kuntratti, (http://www.<br />
contracts.gov.mt). L-<strong>of</strong>ferenti huma avżati li millistess<br />
sit, jistgћu jniżżlu previżjoni tad-dokumenti, bla<br />
ħlas. Tinħtieġ reġistrazzjoni sabiex isir użu tas-servizzi<br />
elettroniċi tad-Dipartiment: iktar informazzjoni tinsab<br />
fuq (http://www.contracts.gov.mt/help?l=2). Is-sit<br />
jipprovdi wkoll informazzjoni dwar sejħiet ta’ <strong>of</strong>ferti<br />
u rakkomandazzjonijiet <strong>tal</strong>-Kumitat Ġenerali <strong>tal</strong>-<br />
Kuntratti.<br />
Il-pubbliku jista’ jattendi waqt il-ftuħ u reġistrazzjoni ta’<br />
l-<strong>of</strong>ferti fil-ħin u d-data memmija aktar ’il fuq.<br />
It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />
Id-Direttur Ġenerali (Kuntratti) javża lill-<strong>of</strong>ferenti<br />
kollha illi skont l-AL296 <strong>tal</strong>-2010 tar-Regolamenti dwar il-<br />
Kuntratti Pubbliċi 2010 r-rakkomandazzjonijiet magħmula<br />
mill-Kumitat Ġenerali <strong>tal</strong>-Kuntratti għar-rigward <strong>tal</strong>-għoti<br />
ta’ kuntratti publiċi se jkunu ippublikati fuq in-notice-<br />
board tad-Dipartiment <strong>tal</strong>-Kuntratti nhar ta’ Erbgħa u nhar<br />
ta’ Ġimgħa wara n<strong>of</strong>sinhar. L-<strong>of</strong>ferenti jistgħu jiksbu<br />
din l-informazzjoni billi juzaw il-website uffiċjali tad-<br />
Dipartiment: (http://www.contracts.gov.mt).<br />
DEPARTMENT OF CONTRACTS<br />
The Director General (Contracts) notifies that sealed<br />
tenders in respect <strong>of</strong> the following new advertisement will<br />
be received on the date and time indicated below. Tenders<br />
are to be deposited in the Tender Box <strong>of</strong> the <strong>Department</strong><br />
<strong>of</strong> Contracts, Notre Dame Ravelin, Floriana:<br />
Up to 10.00 a.m. on TUESDAY, 9th October, 2012,<br />
for:<br />
CT/A/022/2012. Contracts Ref No, CT 3055/2012.<br />
Organisation and execution <strong>of</strong> a communications and<br />
information campaign for the proper use and management <strong>of</strong><br />
nitrates in agriculture and livestock breeding – Ministry for<br />
Resources and Rural Affairs. A copy <strong>of</strong> the tender document<br />
may be downloaded from the website (http://www.contracts.<br />
gov.mt).<br />
This is a Service Notice under the International Open<br />
Tender Procedure. This tender is part-financed by the<br />
European Union under the LIFE+ financial instrument, C<strong>of</strong>inancing<br />
rate: 49.64% EU Funds; 50.36% National Funds.<br />
The EU Contract Notice was dispatched on 23rd August,<br />
2012.<br />
A list <strong>of</strong> all current advertisements is available from<br />
the <strong>Department</strong>’s website (http://www.contracts.gov.<br />
mt/current_tenders).<br />
Tender documents are only obtainable from the website<br />
<strong>of</strong> the <strong>Department</strong> <strong>of</strong> Contracts, http://www.contracts.gov.<br />
mt. Tenderers are reminded that from this website, they<br />
can download preview documents for free. Registration<br />
is required in order to make use <strong>of</strong> the electronic services<br />
<strong>of</strong> the <strong>Department</strong>: more information is available from<br />
http://www.contracts.gov.mt/help. The website also<br />
provides updated information concerning calls for tenders<br />
and General Contracts Committee recommendations.<br />
The public may attend during the opening and scheduling<br />
<strong>of</strong> tenders at the time and dates specified above.<br />
28th August, 2012<br />
The Director General (Contracts) notifies all tenderers<br />
that in terms <strong>of</strong> LN296 <strong>of</strong> 2010 <strong>of</strong> the Public Contracts<br />
Regulations 2010 recommendations made by the General<br />
Contracts Committee for the award <strong>of</strong> public contracts will be<br />
given publicity in the <strong>Department</strong> <strong>of</strong> Contracts’ notice board<br />
every Wednesday and Friday after noon. Tenderers may<br />
also obtain this information by utilizing the <strong>Department</strong>’s<br />
<strong>of</strong>ficial website: (http://www.contracts.gov.mt).
10,570 VERŻJONI ONLINE<br />
<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />
Kull <strong>of</strong>ferent li jkollu xi oġġezzjoni għal xi<br />
rakkomandazzjoni jrid iressaq l-ilment uffiċjali tiegħu<br />
lid-Direttur Ġeneral (Kuntratti) skont Partijiet II jew XIII<br />
<strong>tal</strong>-imsemmija Regolamenti li tistabbilixxi fid-det<strong>tal</strong>l ilproċedura<br />
li trid tkun segwita f’każ bħal dan. Huwa flinteress<br />
ta’ kull <strong>of</strong>ferent li jkun jaf sewwa d-det<strong>tal</strong>ji ta’ din<br />
il-Parti tar-Regolamenti.<br />
It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />
DIPARTIMENT TAL-ARTIJIET<br />
Il-Kummissarju <strong>tal</strong>-Artijiet jgħarraf li:<br />
Offerti magħluqin għall-avviżi li ġejjin għandhom<br />
jintefgħu fil-Kaxxa <strong>tal</strong>-Offerti tad-Dipartiment <strong>tal</strong>-<br />
Artijiet, Berġa <strong>tal</strong>-Baviera, Valletta, sal-10.00 ta’ filgħodu<br />
<strong>tal</strong>-Ħamis, is-6 ta’ Settembru, 2012.<br />
Avviż Nru. 104. Għotja b’ċens temporanju, għal perjodu<br />
ta’ ħamsa u għoxrin (25) sena, <strong>tal</strong>-Fond Nru. 119, Pjazza<br />
Antoine De Paule, kantuniera ma’ Triq l-Arkata, Paola,<br />
kif muri fuq pjanta L.D.132/91/1. Dan il-fond irid jintuża<br />
bħala klabb, li l-iskop tiegħu jkun soċjali, filantropiku jew<br />
politiku. Din l-<strong>of</strong>ferta hija soġġetta għad-dritt <strong>tal</strong>-ewwel<br />
rifjut. L-<strong>of</strong>ferti għandhom ikunu akkumpanjati b’bid-bond<br />
għall-ammont ta’ €300 skont kif stipulat fil-kundizzjonijiet<br />
<strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta. Offerti anqas mill-ammont ta’ elf u mitt ewro<br />
(€1,100) fis-sena ma jiġux ikkunsidrati.<br />
Irid jitħallas dritt ta’ €50 għal kull kopja tad-dokument<br />
<strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta.<br />
Avviż Nru. 105. Bejgħ tad-dirett dominju temporanju<br />
u ċ-ċens relattiv ta’ elf, tliet mija u sebgħa u disgħin ewro<br />
u tnejn u sittin ċentezmi (€1,397.62) fis-sena, għaż-żmien<br />
li fadal mill-perjodu li jintemm fit-2 ta’ Awwissu, 2067,<br />
regolat skont kuntratt fl-atti tan-Nutar Alexander Grech tat-3<br />
ta’ Awwissu, 1968, u s-sussegwenti assoluta proprjetà wara<br />
li jintemm l-imsemmi ċens temporanju, tas-sit fi Triq tat-<br />
Tromba, Il-Marsa, muri bl-aħmar fuq pjanta P.D.100_68_1.<br />
L-<strong>of</strong>ferti għandhom ikunu akkumpanjati b’bid-bond għallammont<br />
ta’ €25,000 skont kif stipulat fil-kundizzjonijiet <strong>tal</strong><strong>of</strong>ferta.<br />
Din l-<strong>of</strong>ferta hija soġġetta għad-dritt <strong>tal</strong>-ewwel rifjut.<br />
Offerti anqas mill-ammont ta’ miljun, ħames mija u sittax-il<br />
elf u erba’ mitt ewro (€1,516,400) ma jiġux ikkunsidrati<br />
Irid jitħallas dritt ta’ €200 għal kull kopja tad-dokument<br />
<strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta.<br />
Avviż Nru. 106. Kiri <strong>tal</strong>-Garaxx Nru. 2, Entratura C,<br />
Binja Ħesri, Triq Dun Anton Vella, Is-Siġġiewi, muri blaħmar<br />
fuq pjanta P.D.248_91_11. Offerti anqas mill-ammont<br />
ta’ elf ewro (€1,000) fis-sena ma jiġux ikkunsidrati.<br />
Any tenderer who may feel aggrieved by any such<br />
recommendation must submit his <strong>of</strong>ficial complaint to the<br />
Director General (Contracts) in accordance with Parts II or<br />
XIII <strong>of</strong> the said Regulations which lays down in detail the<br />
procedure to be followed in such a case. All tenderers should,<br />
therefore, familiarise themselves with the provisions <strong>of</strong> this<br />
Part <strong>of</strong> the Regulations.<br />
28th August, 2012<br />
LAND DEPARTMENT<br />
The Commissioner <strong>of</strong> Land notifies that:<br />
Sealed tenders in respect <strong>of</strong> the following<br />
advertisements have to be dropped in the Tender Box at<br />
the Land <strong>Department</strong>, Auberge de Baviere, Valletta by<br />
10.00 a.m. on Thursday, 6th September, 2012.<br />
Advt. No. 104. Grant on a temporary emphyteusis,<br />
for a period <strong>of</strong> twenty five (25) years, <strong>of</strong> Premises No.119<br />
Antoine De Paule Square corner with Triq l-Arkata, Paola, as<br />
shown on plan L.D.132/91/1. This premises is to be used as a<br />
social, philanthropic or political club. This tender is subject<br />
to a right <strong>of</strong> first refusal. Tenders are to be accompanied by<br />
a bid-bond for an amount <strong>of</strong> €300 as stipulated in the tender<br />
conditions. Offers below the amount <strong>of</strong> one thousand one<br />
hundred Euro (€1,100) per annum will not be considered.<br />
A fee <strong>of</strong> €50 will be charged for each copy <strong>of</strong> tender<br />
document.<br />
Advt. No. 105. Sale <strong>of</strong> the temporary directum dominium<br />
and relative groundrent <strong>of</strong> one thousand, three hundred and<br />
ninety seven Euro and sixty two cents (€1,397.62) per<br />
annum, for the remaining period which expires on the 2nd<br />
August, 2067, as per deed in the acts <strong>of</strong> Notary Alexander<br />
Grech dated 3rd August, 1968, and the absolute ownership<br />
after the expiration <strong>of</strong> the said temporary emphyteusis, <strong>of</strong> a<br />
site in Triq tat-Tromba, Marsa, shown edged in red on plan<br />
P.D.100_68_1. Tenders are to be accompanied by a bidbond<br />
for an amount <strong>of</strong> €25,000 as stipulated in the tender<br />
conditions. This tender is subject to a right <strong>of</strong> first refusal.<br />
Offers below the amount <strong>of</strong> one million, five hundred and<br />
sixteen thousand, four hundred Euro (€1,516,400) will not<br />
be considered.<br />
A fee <strong>of</strong> €200 will be charged for each copy <strong>of</strong> tender<br />
document.<br />
Advt. No. 106. Lease <strong>of</strong> Garage No. 2, Entrance C, Binja<br />
Ħesri, Triq Dun Anton Vella, Siġġiewi, shown edged in red<br />
on plan P.D.248_91_11. Offers below the amount <strong>of</strong> one<br />
thousand Euro (€1,000) per annum will not be considered.
It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />
10,571<br />
Irid jitħallas dritt ta’ €10 għal kull kopja tad-dokument<br />
<strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta.<br />
Offerti magħluqin għall-avviżi li ġejjin għandhom<br />
jintefgħu fil-Kaxxa <strong>tal</strong>-Offerti tad-Dipartiment <strong>tal</strong>-<br />
Artijiet, Berġa <strong>tal</strong>-Baviera, Il-Belt Valletta, sal-10.00 a.m.<br />
<strong>tal</strong>-Ħamis, l-20 ta’ Settembru, 2012.<br />
Avviż Nru. 102. Għotja b’ċens temporanju, għal perjodu<br />
ta’ ħamsa u sittin (65) sena, ta’ sit, parti minn Ex-Moyniham<br />
House, Bajja ta’ San Ġorġ, San Ġiljan, muri bl-aħmar u<br />
mmarkat A fuq pjanta P.D.146_79_2. Dan is-sit jintuża<br />
għal skopijiet kummerċjali. L-<strong>of</strong>ferti għandhom ikunu<br />
akkumpanjati b’bid-bond għall-ammont ta’ €10,000 skont<br />
kif stipulat fil-kundizzjonijiet <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta. Offerti anqas millammont<br />
ta’ ħamsin elf ewro (€50,000) fis-sena, bħala ċens<br />
temporanju ta’ dan is-sit, ma jiġux ikkunsidrati.<br />
Irid jitħallas dritt ta’ €100 għal kull kopja tad-dokument<br />
<strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta.<br />
Avviż Nru. 103. Għotja b’ċens temporanju, għal perjodu<br />
ta’ ħamsa u sittin (65) sena, ta’ sit, parti minn Ex-Moyniham<br />
House, Bajja ta’ San Ġorġ, San Ġiljan, muri bl-aħmar u<br />
mmarkat B fuq pjanta P.D.146_79_2. Dan is-sit jintuża<br />
għal skopijiet kummerċjali. L-<strong>of</strong>ferti għandhom ikunu<br />
akkumpanjati b’bid-bond għall-ammont ta’ €2,000 skont<br />
kif stipulat fil-kundizzjonijiet <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta. Offerti anqas millammont<br />
ta’ ħmistax-il elf ewro (€15,000) fis-sena, bħala ċens<br />
temporanju ta’ dan is-sit, ma’ jiġux ikkunsidrati.<br />
Irid jitħallas dritt ta’ €50 għal kull kopja tad-dokument<br />
<strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta.<br />
L-<strong>of</strong>ferti għandhom isiru biss fuq il-formola preskritta,<br />
li flimkien mal-kundizzjonijiet rilevanti u dokumenti oħra<br />
jistgħu jinkisbu mid-Dipartiment <strong>tal</strong>-Artijiet, Berġa <strong>tal</strong>-<br />
Baviera, Il-Belt Valletta, f’kull ġurnata tax-xogħol bejn it-<br />
8.30 a.m. u 11.45 a.m.<br />
It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />
MINISTERU GĦAR-RIŻORSI<br />
U AFFARIJIET RURALI<br />
Id-Direttur Ġenerali, Dipartiment tax-Xogħlijiet u Servizzi,<br />
jgħarraf illi:-<br />
Sal-10.00 a.m. ta’ nhar it-Tlieta, l-4 ta’ Settembru,<br />
2012, fit-Taqsima <strong>tal</strong>-Kuntratti u l-Akkwisti, Direttorat<br />
<strong>tal</strong>-Financial Management, Floriana, jintlaqgħu <strong>of</strong>ferti<br />
magħluqin għal:-<br />
Avviż Nru. 142/2012. Kuntratt perjodiku għall-kostruzzjoni<br />
ta’ ħitan tas-sejjieħ f’diversi siti f’<strong>Malta</strong>.<br />
A fee <strong>of</strong> €10 will be charged for each copy <strong>of</strong> tender<br />
document.<br />
Sealed tenders in respect <strong>of</strong> the following Advt.isements<br />
have to be dropped in the Tender Box at the Land<br />
<strong>Department</strong>, Auberge de Baviere, Valletta by 10.00 a.m.<br />
on Thursday, 20th September, 2012.<br />
Advt. No. 102. Grant on a temporary emphyteusis, for a<br />
period <strong>of</strong> sixty five (65) years, <strong>of</strong> a site, part <strong>of</strong> Ex-Moyniham<br />
House, Saint George’s Bay, Saint Julians, shown edged in red<br />
and marked A on plan P.D.146_79_2. This site is to be used<br />
for commercial purposes. Tenders are to be accompanied by a<br />
bid-bond for an amount <strong>of</strong> €10,000 as stipulated in the tender<br />
conditions. Offers below the amount <strong>of</strong> fifty thousand Euro<br />
(€50,000) per annum for the grant on temporary emphyteusis<br />
<strong>of</strong> this site, will not be considered.<br />
A fee <strong>of</strong> €100 will be charged for each copy <strong>of</strong> tender<br />
document.<br />
Advt. No. 103. Grant on a temporary emphyteusis, for a<br />
period <strong>of</strong> sixty five (65) years, <strong>of</strong> a site, part <strong>of</strong> Ex-Moyniham<br />
House, Saint George’s Bay, Saint Julians, shown edged in red<br />
and marked B on plan P.D.146_79_2. This site is to be used<br />
for commercial purposes. Tenders are to be accompanied by a<br />
bid-bond for an amount <strong>of</strong> €2,000 as stipulated in the tender<br />
conditions. Offers below the amount <strong>of</strong> fifteen thousand Euro<br />
(€15,000) per annum for the grant on temporary emphyteusis<br />
<strong>of</strong> this site, will not be considered.<br />
A fee <strong>of</strong> €50 will be charged for each copy <strong>of</strong> tender<br />
document.<br />
Tenders should be made only on the prescribed form which,<br />
together with the relevant conditions and other documents are<br />
obtainable from the Land <strong>Department</strong>, Auberge de Baviere,<br />
Valletta on any working day between 8.30 a.m. and 11.45<br />
a.m.<br />
28th August, 2012<br />
MINISTRY FOR RESOURCES<br />
AND RURAL AFFAIRS<br />
The Director General, Works and Services <strong>Department</strong>,<br />
notifies that:-<br />
Sealed tenders will be received at the Contracts<br />
and Procurement Section, Financial Management<br />
Directorate, Floriana up to 10.00 a.m. on Tuesday, 4th<br />
September, 2012, for:-<br />
Advt. No. 142/2012. Period contract for the construction<br />
<strong>of</strong> rubble walls at various sites in <strong>Malta</strong>.
10,572 VERŻJONI ONLINE<br />
<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />
Għandu jitħallas dritt ta’ €20 għal kull dokument ta’ din<br />
l-<strong>of</strong>ferta.<br />
Avviż Nru. 143/2012. Kostruzzjoni ta’ service culvert għal<br />
high tension cable fil-Foss <strong>tal</strong>-Imdina.<br />
Għandu jitħallas dritt ta’ €20 għal kull dokument ta’ din<br />
l-<strong>of</strong>ferta.<br />
Avviż Nru. 144/2012. Xogħlijiet ELV in konnessjoni maċ-<br />
Ċentru Ċiviku l-Ġdid u Inħawi Rikreattivi fis-Swieqi.<br />
Għandu jitħallas dritt ta’ €20 għal kull dokument ta’ din<br />
l-<strong>of</strong>ferta.<br />
Sal-10.00 a.m. ta’ nhar il-Ġimgħa, is-7 ta’ Settembru,<br />
2012, fit-Taqsima <strong>tal</strong>-Kuntratti u l-Akkwisti, Direttorat <strong>tal</strong>-<br />
Financial Management, Floriana, jintlaqgħu kwotazzjonijiet<br />
magħluqin għal:-<br />
Kwot. Nru. 64/2012. Kuntratt perjodiku għall-provvista<br />
ta’ bottled oxygen, acetylene u carbon dioxide cylinders<br />
lid-Direttorat <strong>tal</strong>-Manifattura u Servizzi tad-Dipartiment tax-<br />
Xogħlijiet u Servizzi.<br />
Dan id-dokument <strong>tal</strong>-kwotazzjoni jinkiseb mingħajr ħlas.<br />
Sal-10.00 a.m. ta’ nhar it-Tlieta, il-11 ta’ Settembru,<br />
2012, fit-Taqsima <strong>tal</strong>-Kuntratti u l-Akkwisti, Direttorat<br />
<strong>tal</strong>-Financial Management, Floriana, jintlaqgħu <strong>of</strong>ferti<br />
magħluqin għal:-<br />
Avviż Nru. 149/2012. Kuntratt perjodiku għall-provvista u<br />
konsenja ta’ starter batteries għad-Direttorat <strong>tal</strong>-Manufattura<br />
u Servizzi.<br />
Dan id-dokument <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta jinkiseb mingħajr ħlas.<br />
Avviż Nru. 150/2012. Xogħlijiet mekkaniċi u <strong>tal</strong>-elettriku<br />
in konnessjoni maċ-Ċentru Ċiviku l-ġdid u Inħawi Rikreattivi<br />
fis-Swieqi.<br />
Għandu jitħallas dritt ta’ €50 għal kull dokument ta’ din<br />
l-<strong>of</strong>ferta.<br />
*Avviż Nru. 152/2012. Kostruzzjoni ta’ kanal għall-ilma<br />
għal kontra l-għarar fi Triq San Ġwann, Ħal Għargħur.<br />
Dan id-dokument <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta jinkiseb mingħajr ħlas.<br />
*Avviż Nru. 153/2012. Kostruzzjoni ta’ kanal għall-ilma<br />
għal kontra l-għarar fi Triq Saver Zarb, San Ġwann.<br />
Għandu jitħallas dritt ta’ €20 għal kull dokument ta’ din<br />
l-<strong>of</strong>ferta.<br />
A fee <strong>of</strong> €20 is to be paid for each copy <strong>of</strong> this tender<br />
document.<br />
Advt. No. 143/2012. Construction <strong>of</strong> service culvert for<br />
high tension cable in Mdina Ditch.<br />
A fee <strong>of</strong> €20 is to be paid for each copy <strong>of</strong> this tender<br />
document.<br />
Advt. No. 144/2012. ELV works in connection with the<br />
new Civic Centre and Recreational Area at Swieqi.<br />
A fee <strong>of</strong> €20 is to be paid for each copy <strong>of</strong> this tender<br />
document.<br />
Sealed quotations will be received at the Contracts<br />
and Procurement Section, Financial Management<br />
Directorate, Floriana up to 10.00 a.m. on Friday, 7th<br />
September, 2012, for:-<br />
Quot. No. 64/2012. Period contract for the supply <strong>of</strong><br />
bottled oxygen, acetylene and carbon dioxide cylinders to<br />
the Manufacturing and Services Directorate <strong>of</strong> the Works and<br />
Services <strong>Department</strong>.<br />
This quotation document is free <strong>of</strong> charge.<br />
Sealed tenders will be received at the Contracts<br />
and Procurement Section, Financial Management<br />
Directorate, Floriana up to 10.00 a.m. on Tuesday, 11th<br />
September, 2012, for:-<br />
Advt. No. 149/2012. Period contract for the supply and<br />
delivery <strong>of</strong> starter batteries to the Manufacturing and Services<br />
Directorate.<br />
This tender document is free <strong>of</strong> charge.<br />
Advt. No. 150/2012. Mechanical and electrical works in<br />
connection with the new Civic Centre and Recreational Area<br />
at Swieqi.<br />
A fee <strong>of</strong> €50 is to be paid for each copy <strong>of</strong> this tender<br />
document.<br />
*Advt. No. 152/2012. Construction <strong>of</strong> water culvert for<br />
flood relief at Triq San Ġwann, Ħal Għargħur.<br />
This tender document is free <strong>of</strong> charge.<br />
*Advt. No. 153/2012. Construction <strong>of</strong> water culvert for<br />
flood relief at Triq Saver Zarb, San Ġwann.<br />
A fee <strong>of</strong> €20 is to be paid for each copy <strong>of</strong> this tender<br />
document.
It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />
10,573<br />
*Avviżi li qegħdin jidhru għall-ewwel darba<br />
Dokumenti rilevanti jistgħu jinkisbu mingħajr ħlas jew<br />
fuq il-ħlas rispettiv tagħhom mill-Cash Office, Direttorat <strong>tal</strong>-<br />
Financial Management, Blokk ‘A’, Floriana, f’kull ġurnata<br />
tax-xogħol bejn it-8.00 a.m. u n<strong>of</strong>sinhar. Kull tagħrif ieħor<br />
jista’ jinkiseb mit-Taqsima <strong>tal</strong>-Kuntratti u x-Xiri <strong>tal</strong>-Ministeru<br />
għar-Riżorsi u Affarijiet Rurali (Numru tat-Telefon Cash<br />
Office: 2299 7455).<br />
Wieħed jista’ jara sample tad-dokument <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta/kwotazzjoni<br />
fil-website <strong>tal</strong>-Ministeru: (http://www.mrra.gov.mt).<br />
It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />
MINISTERU GĦAR-RIŻORSI<br />
U AFFARIJIET RURALI<br />
Id-Direttorat tat-Taqsima tad-Disinn ta’ Proġetti u<br />
Inġinerija, jgħarraf illi:-<br />
Sal-10.00 a.m. ta’ nhar il-Ġimgħa, is-7 ta’ Settembru,<br />
2012, fit-Taqsima <strong>tal</strong>-Kuntratti u l-Akkwisti, Direttorat<br />
<strong>tal</strong>-Financial Management, Floriana, jintlaqgħu <strong>of</strong>ferti<br />
magħluqin għal:-<br />
Avviż Nru. 146/2012. Kostruzzjoni u tlestija ta’ rest rooms<br />
għall-ħaddiema fiċ-Ċentru Bijoteknoloġiku <strong>tal</strong>-Pjanti, Ħal Lija.<br />
Dokumenti rilevanti jistgħu jinkisbu mingħajr ħlas jew<br />
fuq il-ħlas rispettiv tagħhom mill-Cash Office, Direttorat <strong>tal</strong>-<br />
Financial Management, Blokk ‘A’, Floriana, f’kull ġurnata<br />
tax-xogħol bejn it-8.00 a.m. u n<strong>of</strong>sinhar. Kull tagħrif ieħor<br />
jista’ jinkiseb mit-Taqsima <strong>tal</strong>-Kuntratti u x-Xiri <strong>tal</strong>-Ministeru<br />
għar-Riżorsi u Affarijiet Rurali (Numru tat-Telefon Cash<br />
Office: 2299 7567).<br />
Wieħed jista’ jara sample tad-dokument <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta filwebsite<br />
<strong>tal</strong>-Ministeru: (http://www.mrra.gov.mt).<br />
It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />
MINISTERU GĦAR-RIŻORSI<br />
U AFFARIJIET RURALI<br />
Id-Direttorat <strong>tal</strong>-Parks, Afforestazzjoni, Konservazzjoni<br />
Rurali u Inizjattivi, jgħarraf illi:-<br />
Sal-10.00 a.m. ta’ nhar il-Ġimgħa, is-7 ta’ Settembru,<br />
2012, fit-Taqsima <strong>tal</strong>-Kuntratti u l-Akkwisti, Direttorat<br />
<strong>tal</strong>-Financial Management, Floriana, jintlaqgħu<br />
kwotazzjonijiet magħluqin għal:-<br />
Kwot. Nru. 63/2012. Xogħlijiet ta’ tindif fid-Direttorat <strong>tal</strong>-<br />
P.A.R.K u Inizjattivi, Ta’ Qali.<br />
*Advertisements appearing for the first time<br />
Relevant documents may be obtained, against payment<br />
<strong>of</strong> the indicated fee or otherwise, from the Cash Office,<br />
Financial Management Directorate, Block ‘A’, Floriana,<br />
on any working day between 8.00 a.m. and noon. Any<br />
further information may be obtained from the Contracts<br />
and Procurement Section <strong>of</strong> the Ministry for Resources and<br />
Rural Affairs (Cash Office Tel. No. 2299 7455).<br />
Sample tender/quotation document may be viewed on the<br />
Ministry’s website: (http://www.mrra.gov.mt).<br />
28th August, 2012<br />
MINISTRY FOR RESOURCES<br />
AND RURAL AFFAIRS<br />
The Project Design and Engineering Directorate, notifies<br />
that:-<br />
Sealed tenders will be received at the Contracts<br />
and Procurement Section, Directorate <strong>of</strong> Financial<br />
Management, Floriana up to 10.00 a.m. on Friday, 7th<br />
September, 2012, for:-<br />
Advt. No. 146/2012. Construction and finishing <strong>of</strong><br />
workers rest rooms at the Plant Biotechnology Centre, Lija.<br />
Relevant documents may be obtained, free <strong>of</strong> charge,<br />
from the Cash Office, Financial Management Directorate,<br />
Block ‘A’, Floriana, on any working day between 8.00 a.m.<br />
and noon. Any further information may be obtained from<br />
the Contracts and Procurement Section <strong>of</strong> the Ministry for<br />
Resources and Rural Affairs (Cash Office Tel. No. 2299<br />
7567).<br />
Sample tender document may be viewed on the Ministry’s<br />
website: (http://www.mrra.gov.mt).<br />
28th August, 2012<br />
MINISTRY FOR RESOURCES<br />
AND RURAL AFFAIRS<br />
The Parks, Afforestation, Rural Conservation and<br />
Initiative Directorate, notifies that:-<br />
Sealed quotations will be received at the Contracts<br />
and Procurement Section, Directorate <strong>of</strong> Financial<br />
Management, Floriana up to 10.00 a.m. on Friday, 7th<br />
September, 2012, for:-<br />
Quot. No. 63/2012. Cleaning services at the P.A.R.K and<br />
Initiatives Directorate, Ta’ Qali.
10,574 VERŻJONI ONLINE<br />
<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />
Dokumenti rilevanti jistgħu jinkisbu mingħajr ħlas jew<br />
fuq il-ħlas rispettiv tagħhom mill-Cash Office, Direttorat <strong>tal</strong>-<br />
Financial Management, Blokk ‘A’, Floriana, f’kull ġurnata<br />
tax-xogħol bejn it-8.00 a.m. u n<strong>of</strong>sinhar. Kull tagħrif ieħor<br />
jista’ jinkiseb mit-Taqsima <strong>tal</strong>-Kuntratti u x-Xiri <strong>tal</strong>-Ministeru<br />
għar-Riżorsi u Affarijiet Rurali (Numru tat-Telefon Cash<br />
Office: 2299 7567).<br />
Wieħed jista’ jara sample tad-dokument <strong>tal</strong>-kwotazzjoni<br />
fil-website <strong>tal</strong>-Ministeru: (http://www.mrra.gov.mt).<br />
It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />
MINISTERU GĦAR-RIŻORSI<br />
U AFFARIJIET RURALI<br />
Id-Direttorat <strong>tal</strong>-Agrikoltura jgħarraf illi:<br />
Sal-10.00 a.m. <strong>tal</strong>-Ġimgħa, il-31 ta’ Awwissu 2012,<br />
fit-Taqsima <strong>tal</strong>-Kuntratti u Akkwisti, Direttorat <strong>tal</strong>-<br />
Financial Management, Floriana, jintlaqgħu <strong>of</strong>ferti<br />
magħluqin għal:-<br />
Avviż Nru. 148/2012. Provvista ta’ aċċessorji ta’ btieti<br />
<strong>tal</strong>-konkrit għall-ipproċessar ta’ għeneb fi prodotti <strong>tal</strong>-inbid<br />
u kisi ta’ internal epoxy resin lining skont il-Proġett I<strong>tal</strong>ia-<br />
<strong>Malta</strong> 2007-2013, ProMed: La Protezione dell’Ambiente<br />
nelle Isole del Mediterraneo Attraverso la Valorizzazione di<br />
un Sistema Colturale Arboreo.<br />
Dokumenti relevanti jinkisbu mingħajr ħlas mill-Cash<br />
Office, Direttorat <strong>tal</strong>-Financial Management, Blokk ‘A’,<br />
Floriana, f’kull ġurnata tax-xogħol bejn it-8.00 a.m. u<br />
n<strong>of</strong>sinhar. Aktar tagħrif jinkiseb mit-Taqsima <strong>tal</strong>-Kuntratti<br />
u Akkwist <strong>tal</strong>-Ministeru għar-Riżorsi u Affarijiet Rurali (Tel.<br />
Nru. 2299 7567)<br />
Wieħed jista’ jara kampjuni tad-dokument <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta fuq<br />
il-website <strong>tal</strong>-Ministeru: (http://www.mrra.gov.mt).<br />
It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />
Relevant documents may be obtained, free <strong>of</strong> charge,<br />
from the Cash Office, Financial Management Directorate,<br />
Block ‘A’, Floriana, on any working day between 8.00 a.m.<br />
and noon. Any further information may be obtained from<br />
the Contracts and Procurement Section <strong>of</strong> the Ministry for<br />
Resources and Rural Affairs (Cash Office Tel. No. 2299<br />
7567).<br />
Sample quotation document may be viewed on the<br />
Ministry’s website: (http://www.mrra.gov.mt).<br />
28th August, 2012<br />
MINISTRY FOR RESOURCES<br />
AND RURAL AFFAIRS<br />
The Agriculture Directorate notifies that:<br />
Sealed tenders will be received at the Contracts<br />
and Procurement Section, Directorate <strong>of</strong> Financial<br />
Management, Floriana up to 10.00 a.m. on Friday, 31st<br />
August 2012, for:-<br />
Advt. No. 148/2012. Supply <strong>of</strong> accessories for concrete<br />
vats for the processing <strong>of</strong> grapes into wine products and laying<br />
<strong>of</strong> an internal epoxy resin lining within the framework <strong>of</strong><br />
the I<strong>tal</strong>ia-<strong>Malta</strong> 2007-2013 Project, ProMed: La Protezione<br />
dell’Ambiente Nelle Isole del Mediterraneo Attraverso la<br />
Valorizzazione di un Sistema Colturale Arboreo.<br />
Relevant documents may be obtained, free <strong>of</strong> charge,<br />
from the Cash Office, Financial Management Directorate,<br />
Block ‘A’, Floriana, on any working day between 8.00 a.m.<br />
and noon. Any further information may be obtained from<br />
the Contracts and Procurement Section <strong>of</strong> the Ministry for<br />
Resources and Rural Affairs (Tel. No. 2299 7567)<br />
Sample tender document may be viewed on the Ministry’s<br />
website: (http://www.mrra.gov.mt)<br />
28th August, 2012<br />
Programm I<strong>tal</strong>ja-<strong>Malta</strong> – Politika ta’ Koeżjoni 2007-2013<br />
Bosta opportunitajiet għall-futur<br />
Offerta parzjalment iffinanzjata mill-Unjoni Ewropea<br />
Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali (FEŻR)<br />
Rata ta’ Ko-finanzjament: 85% Fondi UE; 15% Fondi Nazzjonali<br />
Ninvestu fil-futur tiegħek<br />
I<strong>tal</strong>ia-<strong>Malta</strong> Programme – Cohesion Policy 2007-2013<br />
A sea <strong>of</strong> opportunities for the future<br />
Tender part-financed by the European Union<br />
European Regional Development Fund (ERDF)<br />
Co-financing rate: 85% EU Funds; 15% National Funds<br />
Investing in your future
It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />
10,575<br />
MINISTERU GĦAR-RIŻORSI<br />
U AFFARIJIET RURALI<br />
Id-Direttorat <strong>tal</strong>-Kontroll tas-Sajd jgħarraf illi:<br />
Sal-10.00 a.m. tat-Tlieta, il-11 ta’ Settembru 2012,<br />
fit-Taqsima <strong>tal</strong>-Kuntratti u Akkwisti, Dipartiment <strong>tal</strong>-<br />
Financial Management, Floriana, jintlaqgħu <strong>of</strong>ferti<br />
magħluqin għal:-<br />
Avviż Nru. 151/2012. Servizzi ta’ Marine Engineer.<br />
Dokumenti relevanti jinkisbu mingħajr ħlas mill-Cash<br />
Office, Direttorat <strong>tal</strong>-Financial Management, Blokk ‘A’,<br />
Floriana, f’kull ġurnata tax-xogħol bejn it-8.00 a.m. u<br />
n<strong>of</strong>sinhar. Aktar tagħrif jinkiseb mit-Taqsima <strong>tal</strong>-Kuntratti<br />
u Akkwist <strong>tal</strong>-Ministeru għar-Riżorsi u Affarijiet Rurali (Tel.<br />
Nru. 2299 7567)<br />
Wieħed jista’ jara kampjuni tad-dokument <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta fuq<br />
il-website <strong>tal</strong>-Ministeru: (http://www.mrra.gov.mt).<br />
It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />
MINISTERU GĦAR-RIŻORSI<br />
U AFFARIJIET RURALI<br />
Id-Direttorat għall-Ħarsien <strong>tal</strong>-Annimali, Promozzjoni u<br />
Servizzi, jgħarraf illi:-<br />
Sal-10.00 a.m. ta’ nhar il-Ġimgħa, is-7 ta’ Settembru,<br />
2012, fit-Taqsima <strong>tal</strong>-Kuntratti u l-Akkwisti, Direttorat<br />
<strong>tal</strong>-Financial Management, Floriana, jintlaqgħu <strong>of</strong>ferti<br />
magħluqin għal:-<br />
Avviż Nru. 147/2012. Kuntratt perjodiku għall-provvista u<br />
konsenja ta’ petfood biex jingħataw jieklu annimali jiġru barra li<br />
jinstabu mill-ambulanza <strong>tal</strong>-annimali mmexxija mid-Direttorat<br />
għall-Ħarsien <strong>tal</strong>-Annimali, Promozzjoni u Servizzi.<br />
Dokumenti rilevanti jistgħu jinkisbu mingħajr ħlas jew fuq ilħlas<br />
rispettiv tagħhom mill-Cash Office, Direttorat <strong>tal</strong>-Financial<br />
Management, Blokk ‘A’, Floriana, f’kull ġurnata tax-xogħol<br />
bejn it-8.00 a.m. u n<strong>of</strong>sinhar. Kull tagħrif ieħor jista’ jinkiseb<br />
mit-Taqsima <strong>tal</strong>-Kuntratti u x-Xiri <strong>tal</strong>-Ministeru għar-Riżorsi u<br />
Affarijiet Rurali (Numru tat-Telefon Cash Office: 2299 7567).<br />
Wieħed jista’ jara sample tad-dokument <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta filwebsite<br />
<strong>tal</strong>-Ministeru: (http://www.mrra.gov.mt).<br />
It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />
MINISTRY FOR RESOURCES<br />
AND RURAL AFFAIRS<br />
The Animal Welfare, Promotion and Services Directorate,<br />
notifies that:-<br />
Sealed tenders will be received at the Contracts<br />
and Procurement Section, Directorate <strong>of</strong> Financial<br />
Management, Floriana up to 10.00 a.m. on Friday, 7th<br />
September, 2012, for:-<br />
Advt. No. 147/2012. Period contract for the supply and<br />
delivery <strong>of</strong> petfood to cater for the feeding <strong>of</strong> stray animals<br />
recovered by the animal ambulance run by the Animal<br />
Welfare, Promotion and Services Directorate.<br />
Relevant documents may be obtained, free <strong>of</strong> charge, from<br />
the Cash Office, Financial Management Directorate, Block<br />
‘A’, Floriana, on any working day between 8.00 a.m. and noon.<br />
Any further information may be obtained from the Contracts<br />
and Procurement Section <strong>of</strong> the Ministry for Resources and<br />
Rural Affairs (Cash Office Tel. No. 2299 7567).<br />
Sample tender document may be viewed on the Ministry’s<br />
website: (http://www.mrra.gov.mt).<br />
28th August, 2012<br />
MINISTRY FOR RESOURCES<br />
AND RURAL AFFAIRS<br />
The Fisheries Control Directorate notifies that:<br />
Sealed tenders will be received at the Contracts<br />
and Procurement Section, <strong>Department</strong> <strong>of</strong> Financial<br />
Management, Floriana up to 10.00 a.m. on Tuesday, 11th<br />
September 2012, for:-<br />
Advt. No. 151/2012. Services <strong>of</strong> a Marine Engineer.<br />
Relevant documents may be obtained, free <strong>of</strong> charge,<br />
from the Cash Office, Financial Management Directorate,<br />
Block ‘A’, Floriana, on any working day between 8.00 a.m.<br />
and noon. Any further information may be obtained from<br />
the Contracts and Procurement Section <strong>of</strong> the Ministry for<br />
Resources and Rural Affairs (Tel. No. 2299 7567)<br />
Sample tender document may be viewed on the Ministry’s<br />
website: (http://www.mrra.gov.mt)<br />
28th August, 2012<br />
Miżuri finanzjarji <strong>tal</strong>-Komunità għall-<br />
Implimentazzjoni ta’ Politika Komuni dwar<br />
is-Sajd u fil-Qasam <strong>tal</strong>-Liġi <strong>tal</strong>-Baħar<br />
Community financial measures for the<br />
implementation <strong>of</strong> the Common Fisheries<br />
Policy and in the area <strong>of</strong> the Law <strong>of</strong> the Sea
10,576 VERŻJONI ONLINE<br />
<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />
MINISTERU GĦAR-RIŻORSI<br />
U AFFARIJIET RURALI<br />
Il-Ministeru għar-Riżorsi u Affarijiet Rurali jgħarraf<br />
illi:-<br />
Sal-10.00 a.m. ta’ nhar il-Ġimgħa, l-14 ta’ Settembru<br />
2012 fit-Taqsima <strong>tal</strong>-Kuntratti u Procurement,<br />
Dipartiment <strong>tal</strong>-Financial Management, Floriana,<br />
jintlaqgħu kwotazzjonijiet magħluqin għal:-<br />
Kwot. Nru. 65/2012. Provvista u konsenja ta’ sustanzi<br />
kimiċi u oġġetti <strong>tal</strong>-ħġieġ/consumables għal-laboratorju.<br />
Dokumenti rilevanti jistgħu jinkisbu, mingħajr ħlas, mill-<br />
Cash Office, Direttorat <strong>tal</strong>-Financial Management, Blokk<br />
‘A’, Floriana, f’kull ġurnata tax-xogħol bejn it-8.00 a.m. u<br />
n<strong>of</strong>sinhar. Kull tagħrif ieħor jista’ jinkiseb mit-Taqsima <strong>tal</strong>-<br />
Kuntratti u x-Xiri <strong>tal</strong>-Ministeru għar-Riżorsi u Affarijiet Rurali<br />
(Numru tat-Telefon Cash Office: 2299 7567).<br />
Wieħed jista’ jara kampjun tad-dokumenti <strong>tal</strong>-kwotazzjoni<br />
fuq il-website <strong>tal</strong>-Ministeru: (http://www.mrra.gov.mt).<br />
It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />
KORPORAZZJONI ENEMALTA<br />
Il-Korporazzjoni Enemalta tgħarraf illi:–<br />
Kategorija B - Stmati bejn<br />
€12,001 - €120,000<br />
- Jagħlqu Il-Marsa<br />
Sal-11.00 a.m. ta’ nhar l-Erbgħa, il-5 ta’ Settembru,<br />
2012, fil-kaxxa <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferti <strong>tal</strong>-Enemalta, Il-Marsa,<br />
jintlaqgħu <strong>of</strong>ferti magħluqin għal:–<br />
HO/T/4002/PC3/2011. Bażi ta’ ftehim għall-<br />
Provvediment ta’ Pest Control.<br />
Għandu jitħallas dritt ta’ €10 għal kull dokument ta’ din<br />
l-<strong>of</strong>ferta.<br />
Id-data <strong>tal</strong>-għeluq ta’ din l-<strong>of</strong>ferta ġiet estiża mill-Erbgħa,<br />
it-22 ta’ Awwissu, 2012.<br />
Parzjalment iffinanzjati mill-Unjoni Ewropea<br />
permezz <strong>tal</strong>-istrument finanzjarju LIFE+<br />
Rata ta’ ko finanzjament:<br />
49.64% Fondi UE; 50.36% Fondi Nazzjonali<br />
Part-financed by the European Union<br />
through the LIFE+ financial instrument<br />
Co-financing rate:<br />
49.64% EU Funds; 50.36% National Funds<br />
MINISTRY FOR RESOURCES<br />
AND RURAL AFFAIRS<br />
The Ministry for Resources and Rural Affairs notifies<br />
that:-<br />
Sealed quotations will be received at the Contracts<br />
and Procurement Section, <strong>Department</strong> <strong>of</strong> Financial<br />
Management, Floriana, up to 10.00 a.m. on Friday, 14th<br />
September 2012, for:-<br />
Quot. No. 65/2012. Supply and delivery <strong>of</strong> laboratory<br />
chemicals and glassware/consumables.<br />
Relevant documents may be obtained, free <strong>of</strong> charge<br />
from the Cash Office, Financial Management Directorate,<br />
Block ‘A’, Floriana, on any working day between 8.00 a.m.<br />
and noon. Any further information may be obtained from<br />
the Contracts and Procurement Section <strong>of</strong> the Ministry for<br />
Resources and Rural Affairs (Tel No: 2299 7567).<br />
Sample quotation document may be viewed on the<br />
Ministry’s website: (http://www.mrra.gov.mt).<br />
28th August, 2012<br />
ENEMALTA CORPORATION<br />
The Enemalta Corporation notifies that:–<br />
Category B - Estimated between<br />
€12,001 - €120,000<br />
- Closing at Marsa<br />
Sealed tenders will be received at Enemalta’s Marsa<br />
tender box up to 11.00 a.m. on Wednesday, 5th September,<br />
2012, for:–<br />
HO/T/4002/PC3/2011. Framework agreement for the<br />
Provision <strong>of</strong> Pest Control.<br />
A fee <strong>of</strong> €10 should be paid for each copy <strong>of</strong> this tender<br />
document.<br />
The closing date <strong>of</strong> this tender has been extended from<br />
Wednesday, 22nd August, 2012.
It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />
10,577<br />
Sal-11.00 a.m. ta’ nhar l-Erbgħa, is-26 ta’ Settembru,<br />
2012, fil-kaxxa <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferti <strong>tal</strong>-Enemalta, Il-Marsa,<br />
jintlaqgħu <strong>of</strong>ferti magħluqin għal:–<br />
GN/MPS/T/3005/2011. Bażi ta’ ftehim għall-provvista<br />
ta’ Hydrogen.<br />
Għandu jitħallas dritt ta’ €20 għal kull dokument ta’ din<br />
l-<strong>of</strong>ferta.<br />
GN/MPS/T/3006/2011. Offerta għall-kalibrar ta’<br />
għaxar fuel oil tanks.<br />
Id-dokument ta’ din l-<strong>of</strong>ferta huwa mingħajr ħlas.<br />
Kategorija D - Stmati bejn<br />
EU Threshold €412,001 - €1,999,999<br />
- Jagħlqu d-Dipartiment <strong>tal</strong>-Kuntratti - Floriana<br />
Sal-10.00 a.m. ta’ nhar it-Tlieta, is-16 ta’ Ottubru, 2012,<br />
fid-Dipartiment <strong>tal</strong>-Kuntratti, Floriana, jintlaqgħu <strong>of</strong>ferti<br />
magħluqin għal:–<br />
TD/T/4014/PC3/2011. Bażi ta’ ftehim ta’ tliet snin<br />
għall-provvista ta’ overhead<br />
line conductors.<br />
Għandu jitħallas dritt ta’ €350 għal kull dokument ta’ din<br />
l-<strong>of</strong>ferta.<br />
Għandha tintbagħat bid-bond ta’ €18,000 ma’ kull <strong>of</strong>ferta<br />
għal dan l-appalt.<br />
Il-formoli <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferti u d-dokumenti relatati kollha jistgħu<br />
jinkisbu mill-Korporazzjoni Enemalta, Bini Ċentrali <strong>tal</strong>-<br />
Amministrazzjoni Ġenerali, ix-Xatt <strong>tal</strong>-Knisja, Il-Marsa,<br />
f’kull ġurnata tax-xogħol bejn it-8.30 a.m. u n<strong>of</strong>sinhar. Aktar<br />
tagħrif jista’ jinkiseb billi wieħed jikkuntattja t-Taqsima<br />
<strong>tal</strong>-Procurement fuq in-Numru tat-Telefon 2298 0736 jew<br />
bl-email: (tenderenquiries.emc@enemalta.com.mt).<br />
Min jibgħat <strong>of</strong>ferta għandu jiftakar li l-formoli <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta<br />
jistgħu jitniżżlu mill-Website <strong>tal</strong>-Enemalta (www.enemalta.<br />
com.mt) wara li jitħallas dritt on-line <strong>tal</strong>-ammont relattiv.<br />
Tagħrif rigward id-deċiżjonijiet meħuda mis-Sotto Kumitat<br />
<strong>tal</strong>-Offerti <strong>tal</strong>-Kategorija B jista’ jinkiseb minn fuq 2298 0660<br />
għal tlett ijiem konsekuttivi wara l-ewwel pubblikazzjoni<br />
tagħhom fuq in-notice-board <strong>tal</strong>-Bini <strong>tal</strong>-Amministrazzjoni<br />
<strong>tal</strong>-Enemalta, Il-Marsa.<br />
It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />
Sealed tenders will be received at Enemalta’s Marsa<br />
tender box up to 11.00 a.m. on Wednesday, 26th September,<br />
2012, for:–<br />
GN/MPS/T/3005/2011. Framework agreement for the<br />
supply <strong>of</strong> Hydrogen.<br />
A fee <strong>of</strong> €20 should be paid for each copy <strong>of</strong> this tender<br />
document.<br />
GN/MPS/T/3006/2011. Tender for calibration <strong>of</strong> ten<br />
fuel oil tanks.<br />
This tender document is free <strong>of</strong> charge.<br />
Category D - Estimated between<br />
EU Threshold €412,001 - €1,999,999<br />
- Closing at Contracts <strong>Department</strong> - Floriana<br />
Sealed tenders will be received at the <strong>Department</strong> <strong>of</strong><br />
Contracts, Floriana, up to 10.00 a.m. on Tuesday, 16th<br />
October, 2012, for:–<br />
TD/T/4014/PC3/2011. T h r e e - y e a r f r a m e w o r k<br />
agreement for the supply <strong>of</strong><br />
overhead line conductors.<br />
A fee <strong>of</strong> €350 should be paid for each copy <strong>of</strong> this tender<br />
document.<br />
A bid-bond <strong>of</strong> €18,000 is to be submitted with each <strong>of</strong>fer<br />
for the above tender.<br />
All forms <strong>of</strong> tenders and all related documents may be<br />
obtained from Enemalta Corporation, Central Administration<br />
Building, Church Wharf, Marsa, on any working day between<br />
8.30 a.m. and noon. Further information may be obtained by<br />
contacting the Procurement Section on Telephone No. 2298<br />
0736 or on email address: (tenderenquiries.emc@enemalta.<br />
com.mt).<br />
Tenderers are to note that tenders/quotation forms may also<br />
be downloaded from Enemalta Website (www.enemalta.com.<br />
mt) against payment on-line <strong>of</strong> the relative fee.<br />
<strong>Information</strong> regarding decisions taken by Enemalta Tender<br />
Sub Committee regarding awards <strong>of</strong> Category B tenders can<br />
be polled on 2298 0660 for three consecutive working days<br />
after their first publication on the notice-board at Enemalta<br />
Administration Building, Marsa.<br />
28th August, 2012
10,578 VERŻJONI ONLINE<br />
<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />
KORPORAZZJONI GĦAL SERVIZZI TAL-ILMA<br />
Iċ-Chief Executive, Korporazzjoni għal Servizzi <strong>tal</strong>-Ilma,<br />
jgħarraf illi:–<br />
Sal-10.00 a.m. ta’ nhar il-Ġimgħa, is-7 ta’ Settembru,<br />
2012, fl-Uffiċċju Prinċipali <strong>tal</strong>-Korporazzjoni għal Servizzi<br />
<strong>tal</strong>-Ilma, Triq Ħal Qormi, Ħal Luqa, jintlaqgħu <strong>of</strong>ferti<br />
magħluqin għal:-<br />
Avviż Nru. WSC/T/69/2012. Provvista u konsenja ta’<br />
water stills.<br />
Id-dokument <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta huwa mingħajr ħlas.<br />
Sal-10.00 a.m. ta’ nhar it-Tnejn, l-10 ta’ Settembru,<br />
2012, fl-Uffiċċju Prinċipali <strong>tal</strong>-Korporazzjoni għal Servizzi<br />
<strong>tal</strong>-Ilma, Triq Ħal Qormi, Ħal Luqa, jintlaqgħu <strong>of</strong>ferti<br />
magħluqin għal:-<br />
*Avviż Nru. WSC/T/73/2012. Provvediment ta’ Engineering<br />
Support għall-ins<strong>tal</strong>lazzjoni ta’ meters f’boreholes privati.<br />
Għandu jitħallas dritt ta’ €20.00 għal kull kopja taddokument<br />
ta’ din l-<strong>of</strong>ferta.<br />
*Avviż Nru. WSC/T/74/2012. Surveying u manutenzjoni<br />
ta’ pipelines taħt l-ilma.<br />
Għandu jitħallas dritt ta’ €20.00 għal kull kopja taddokument<br />
ta’ din l-<strong>of</strong>ferta.<br />
Sal-10.00 a.m. ta’ nhar it-Tlieta, il-11 ta’ Settembru,<br />
2012, fid-Dipartiment <strong>tal</strong>-Kuntratti, Notre Dame Ravelin,<br />
Floriana, jintlaqgħu <strong>of</strong>ferti magħluqin għal:-<br />
Avviż Nru. CT/WSC/T/61/2012. Provvista ta’ ferric<br />
chloride solution għall-impjanti għat-trattament taddrenaġġ.<br />
Għandu jitħallas dritt ta’ €60.00 għal kull kopja taddokument<br />
ta’ din l-<strong>of</strong>ferta.<br />
Sal-10.00 a.m. ta’ nhar l-Erbgħa, it-12 ta’ Settembru,<br />
2012, fl-Uffiċċju Prinċipali <strong>tal</strong>-Korporazzjoni għal Servizzi<br />
<strong>tal</strong>-Ilma, Triq Ħal Qormi, Ħal Luqa, jintlaqgħu <strong>of</strong>ferti<br />
magħluqin għal:-<br />
Avviż Nru. WSC/T/72/2012. Kostruzzjoni ta’ fossa komuni<br />
fi Triq Ħaż-Żebbuġ, Ir-Rabat.<br />
Għandu jitħallas dritt ta’ €20.00 għal kull kopja taddokument<br />
ta’ din l-<strong>of</strong>ferta.<br />
WATER SERVICES CORPORATION<br />
The Chief Executive, Water Services Corporation, notifies<br />
that:–<br />
Sealed tenders will be received at the Water Services<br />
Corporation Head Office, Triq Ħal Qormi, Ħal Luqa, by<br />
not later than 10.00 a.m. on Friday, 7th September 2012,<br />
for:-<br />
Advt. No. WSC/T/69/2012. Supply and delivery <strong>of</strong> water<br />
stills.<br />
No participation fee is applicable.<br />
Sealed tenders will be received at the Water Services<br />
Corporation Head Office, Triq Ħal Qormi, Ħal Luqa, by<br />
not later than 10.00 a.m. on Monday, 10th September<br />
2012, for:-<br />
*Advt. No. WSC/T/73/2012. Provision <strong>of</strong> Engineering<br />
Support for the ins<strong>tal</strong>lation <strong>of</strong> meters on private boreholes.<br />
A fee <strong>of</strong> €20.00 will be charged for this tender<br />
document.<br />
*Advt. No. WSC/T/74/2012. Surveying and maintenance<br />
<strong>of</strong> submarine pipelines.<br />
A fee <strong>of</strong> €20.00 will be charged for this tender<br />
document.<br />
Sealed tenders will be received at the <strong>Department</strong> <strong>of</strong><br />
Contracts, Notre Dame Ravelin, Floriana, by not later than<br />
10.00 a.m. on Tuesday, 11th September, 2012, for:-<br />
Advt. No. CT/WSC/T/61/2012. Supply <strong>of</strong> ferric chloride<br />
solution for sewage treatment plants.<br />
A fee <strong>of</strong> €60.00 will be charged for this tender<br />
document.<br />
Sealed tenders will be received at the Water Services<br />
Corporation Head Office, Triq Ħal Qormi, Ħal Luqa, by<br />
not later than 10.00 a.m. on Wednesday, 12th September<br />
2012, for:-<br />
Advt. No. WSC/T/72/2012. Construction <strong>of</strong> a common<br />
cesspit at Triq Ħaż-Żebbuġ, Rabat.<br />
A fee <strong>of</strong> €20.00 will be charged for this tender<br />
document.
It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />
10,579<br />
Sal-10.00 a.m. ta’ nhar il-Ġimgħa, l-14 ta’ Settembru,<br />
2012, fl-Uffiċċju Prinċipali <strong>tal</strong>-Korporazzjoni għal Servizzi<br />
<strong>tal</strong>-Ilma, Triq Ħal Qormi, Ħal Luqa, jintlaqgħu <strong>of</strong>ferti<br />
magħluqin għal:-<br />
Avviż Nru. WSC/T/8/2012. Bejgħ ta’ vetturi u tagħmir<br />
għall-iscrap.<br />
Id-dokument <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta huwa mingħajr ħlas.<br />
Sal-10.00 a.m. ta’ nhar it-Tnejn, is-17 ta’ Settembru,<br />
2012, fl-Uffiċċju Prinċipali <strong>tal</strong>-Korporazzjoni għal Servizzi<br />
<strong>tal</strong>-Ilma, Triq Ħal Qormi, Ħal Luqa, jintlaqgħu <strong>of</strong>ferti<br />
magħluqin għal:-<br />
Avviż Nru. WSC/T/71/2012. Provvista u konsenja ta’<br />
gunme<strong>tal</strong> banjoes għal water service ferrule connection.<br />
Għandu jitħallas dritt ta’ €20.00 għal kull kopja taddokument<br />
ta’ din l-<strong>of</strong>ferta.<br />
*Avviżi li qed jidhru għall-ewwel darba<br />
Il-formoli <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferti jistgħu jinkisbu biss mill-website<br />
korporattiv fuq (http://www.wsc.com.mt) minn fejn wieħed jista’<br />
jixtri online id-dokumenti <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferti, jara t-tender status, iniżżel<br />
preview documents u jikseb tagħrif dwar ir-rakkomandazzjonijiet<br />
<strong>tal</strong>-Kumitat <strong>tal</strong>-Kuntratti biex jingħataw kuntratti pubbliċi. Dawn<br />
ir-rakkomandazzjonijiet jinsabu wkoll fuq in-notice-board <strong>tal</strong>-<br />
Korporazzjoni fl-Uffiċċju Prinċipali f’Ħal Luqa.<br />
It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />
AUTOMATED REVENUE MANAGEMENT<br />
SERVICES (ARMS) LTD<br />
Iċ-Chairman, Automated Revenue Management Services<br />
(ARMS) Ltd, jgħarraf illi:-<br />
Sas-1.00 p.m. ta’ nhar il-Ġimgħa, is-7 ta’ Settembru,<br />
2012, fl-ARMS Ltd, Gattard House, Triq Nazzjonali, Blata<br />
l-Bajda, jintlaqgħu <strong>of</strong>ferti magħluqin għal:-<br />
ARMS/T/2/2012. Sistema ta’ rack server.<br />
Sas-1.00 p.m. ta’ nhar il-Ġimgħa, l-14 ta’ Settembru,<br />
2012, fl-ARMS Ltd., Gattard House, Triq Nazzjonali,<br />
Blata l-Bajda, jintlaqgħu <strong>of</strong>ferti magħluqin għal:-<br />
ARMS/T/3/2012. Provvediment ta’ servizzi ta’ reklamar<br />
u komunikazzjoni.<br />
Il-formoli <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferti jistgħu jinkisbu mill-Cash Office,<br />
ARMS Ltd, Gattard House, Triq Nazzjonali, Blata l-Bajda.<br />
It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />
Sealed tenders will be received at the Water Services<br />
Corporation Head Office, Triq Ħal Qormi, Ħal Luqa,<br />
by not later than 10.00 a.m. on Friday, 14th September<br />
2012, for:-<br />
Advt. No. WSC/T/8/2012. Sale <strong>of</strong> scrapped vehicles and<br />
equipment.<br />
No participation fee is applicable.<br />
Sealed tenders will be received at the Water Services<br />
Corporation Head Office, Triq Ħal Qormi, Ħal Luqa, by<br />
not later than 10.00 a.m. on Monday, 17th September<br />
2012, for:-<br />
Advt. No. WSC/T/71/2012. Supply and delivery <strong>of</strong><br />
gunme<strong>tal</strong> banjoes for water service ferrule connection.<br />
A fee <strong>of</strong> €20.00 will be charged for this tender<br />
document.<br />
*Advertisements appearing for the first time<br />
Tender forms may only be procured from the corporate<br />
website at (http://www.wsc.com.mt) where one can purchase<br />
tender documents online, view tender status, download<br />
preview documents and obtain information on Contracts<br />
Committee recommendations for the award <strong>of</strong> public<br />
contracts. These recommendations are also given publicity<br />
in the WSC’s notice-board at Luqa Head Office.<br />
28th August, 2012<br />
AUTOMATED REVENUE MANAGEMENT<br />
SERVICES (ARMS) LTD<br />
The Chairman, Automated Revenue Management<br />
Services (ARMS) Ltd, notifies that:-<br />
Sealed tenders will be received at ARMS Ltd., Gattard<br />
House, Triq Nazzjonali, Blata l-Bajda, by not later than<br />
1.00 p.m. on Friday, 7th September 2012, for:-<br />
ARMS/T/2/2012. Rack server system.<br />
Sealed tenders will be received at ARMS Ltd, Gattard<br />
House, Triq Nazzjonali, Blata l-Bajda, by not later than<br />
1.00 p.m. on Friday, 14th September 2012, for:-<br />
ARMS/T/3/2012. Provision <strong>of</strong> advertising and<br />
communication services.<br />
Forms <strong>of</strong> tenders may be obtained from the Cash Office,<br />
ARMS Ltd, Gattard House, Triq Nazzjonali, Blata l-Bajda.<br />
28th August, 2012
10,580 VERŻJONI ONLINE<br />
<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />
AWTORITà TAD-DJAR<br />
Iċ-Chief Executive Officer, l-Awtorità tad-Djar, jgħarraf<br />
illi:-<br />
Sal-10.00 a.m. ta’ nhar il-Ġimgħa, il-31 ta’ Awwissu,<br />
2012, fl-Awtorità tad-Djar, 22, Triq Pietro Floriani,<br />
Floriana, jintlaqgħu <strong>of</strong>ferti magħluqin għal:-<br />
Avviż Nru. 196/2012. Provvediment ta’ Servizzi ta’<br />
Konsulenza fuq Procurement għad-disinn ta’ Measured<br />
Term Contract għall-manutenzjoni ta’ djar.<br />
Id-dokumenti <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta huma mingħajr ħlas u jistgħu<br />
jinkisbu biss u jitniżżlu minn fuq is-sit <strong>tal</strong>-Awtorità tad-Djar:<br />
(http://www.housingauthority.com.mt).<br />
Kull kjarifika jew addenda fuq l-<strong>of</strong>ferta jistgħu jitniżżlu<br />
minn fuq is-sit <strong>tal</strong>-Awtorità.<br />
L-Awtorità żżomm id-dritt li tirrifjuta kull <strong>of</strong>ferta, anke<br />
l-aktar waħda vantaġġuża.<br />
It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />
FORZI ARMATI TA’ MALTA<br />
Il-Kmandant, Forzi Armati ta’ <strong>Malta</strong>, jgħarraf illi:–<br />
Sal-10.00 a.m. ta’ nhar it-Tlieta, l-4 ta’ Settembru<br />
2012, fl-Uffiċċju <strong>tal</strong>-Offerti, Forzi Armati ta’ <strong>Malta</strong>, Luqa<br />
Barracks, Ħal Luqa, jintlaqgħu <strong>of</strong>ferti magħluqin għal:–<br />
AFM Avviż Nru. 32/12. Provvista ta’ fibre optic cable li<br />
tinkludi termination u testing u networking hardware - Forzi<br />
Armati ta’ <strong>Malta</strong>.<br />
Sal-10.00 a.m. ta’ nhar il-Ħamis, is-6 ta’ Settembru<br />
2012, fl-Uffiċċju <strong>tal</strong>-Offerti, Forzi Armati ta’ <strong>Malta</strong>,<br />
Luqa Barracks, Ħal Luqa, jintlaqgħu <strong>of</strong>ferti magħluqin<br />
għal:–<br />
AFM Avviż Nru. 33/12. Provvista ta’ footwear - Forzi<br />
Armati ta’ <strong>Malta</strong>.<br />
Il-formoli <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferti u kull tagħrif ieħor jistgħu jinkisbu<br />
mill-Uffiċċju <strong>tal</strong>-Offerti, Forzi Armati ta’ <strong>Malta</strong>, Luqa<br />
Barracks, Ħal Luqa, f’kull ġurnata tax-xogħol bejn is-7.00<br />
a.m. u s-1.30 p.m.<br />
It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />
HOUSING AUTHORITY<br />
The Chief Executive Officer, Housing Authority, notifies<br />
that:-<br />
Sealed tenders will be received at the Housing<br />
Authority, 22, Triq Pietro Floriani, Floriana, by 10.00<br />
a.m. on Friday, 31st August, 2012 for:-<br />
Advt. No. 196/2012. Provision <strong>of</strong> Procurement<br />
Consultancy Services for the Design <strong>of</strong> a Measured Term<br />
Contract for maintenance <strong>of</strong> housing properties.<br />
Tenders documents are free <strong>of</strong> charge and can be<br />
downloaded from the website <strong>of</strong> the Housing Authority:<br />
(http://www.housingauthority.com.mt).<br />
Any clarifications or addenda to the tender document<br />
will be uploaded and are available to view and download<br />
from this same website.<br />
The Housing Authority reserves the right to refuse any<br />
tender, even the most advantageous.<br />
28th August, 2012<br />
ARMED FORCES OF MALTA<br />
The Commander, Armed Forces <strong>of</strong> <strong>Malta</strong>, notifies that:–<br />
Sealed tenders will be received by the Tenders Office,<br />
Armed Forces <strong>of</strong> <strong>Malta</strong>, Luqa Barracks, Ħal Luqa, up to<br />
10.00 a.m. on Tuesday, 4th September 2012, for:–<br />
AFM Advt. No. 32/12. Supply <strong>of</strong> fibre optic cable including<br />
termination and testing and other networking hardware<br />
– Armed Forces <strong>of</strong> <strong>Malta</strong>.<br />
Sealed tenders will be received by the Tenders Office,<br />
Armed Forces <strong>of</strong> <strong>Malta</strong>, Luqa Barracks, Ħal Luqa, up to<br />
10.00 a.m. on Thursday, 6th September 2012, for:–<br />
AFM Advt. No. 33/12. Supply <strong>of</strong> footwear – Armed Forces<br />
<strong>of</strong> <strong>Malta</strong>.<br />
Tender forms and further information may be obtained<br />
from the Tenders Office, Armed Forces <strong>of</strong> <strong>Malta</strong>, Luqa<br />
Barracks, Ħal Luqa, on any working day between 7.00 a.m<br />
and 1.30 p.m.<br />
28th August, 2012
It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />
10,581<br />
WASTESERV MALTA LTD<br />
Iċ-Chief Executive Officer, WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd, jgħarraf<br />
illi:–<br />
Sa n<strong>of</strong>sinhar ta’ nhar il-Ġimgħa, il-31 ta’ Awwissu,<br />
2012, jintlaqgħu <strong>of</strong>ferti magħluqin fl-uffiċċji taċ-Chief<br />
Executive Officer, WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd, Ċentru Eco, Triq<br />
Latmija, Marsaskala MSK 4613, għal:-<br />
Avviż Nru. WSM/070/2012. Kuntratt perjodiku għal teħid ta’<br />
kampjuni, analiżi u rappurtar ta’ groundwater u surface water<br />
fin-Non-Hazardous Waste Landfills Tal-Għallies u Ta’ Żwejra.<br />
Id-dokument <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta huwa mingħajr ħlas.<br />
Id-data <strong>tal</strong>-għeluq ta’ din l-<strong>of</strong>ferta ġiet estiża minn nhar<br />
il-Ġimgħa, l-24 ta’ Awwissu, 2012.<br />
Avviż Nru. WSM/071/2012. Kuntratt perjodiku għattneħħija<br />
u esportazzjoni ta’ filter cake u boiler dust li<br />
jirriżultaw mit-Thermal Treatment Facility <strong>tal</strong>-Marsa.<br />
Għandu jitħallas dritt ta’ €50.00 għal kull dokument <strong>tal</strong><strong>of</strong>ferta.<br />
Id-data <strong>tal</strong>-għeluq ta’ din l-<strong>of</strong>ferta ġiet estiża minn nhar<br />
il-Ġimgħa, l-24 ta’ Awwissu, 2012.<br />
Sa n<strong>of</strong>sinhar ta’ nhar il-Ġimgħa, il-31 ta’ Awwissu,<br />
2012, jintlaqgħu kwotazzjonijiet magħluqin fl-uffiċċji<br />
taċ-Chief Executive Officer, WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd, Ċentru<br />
Eco, Triq Latmija, Marsaskala MSK 4613, għal:-<br />
Kwot. Nru. WSMQ/044/2012. Provvista u ins<strong>tal</strong>lazzjoni ta’<br />
Bypass Pipelines għal Organic Substrates u Process Water.<br />
Id-dokument <strong>tal</strong>-kwotazzjoni huwa mingħajr ħlas.<br />
Sa n<strong>of</strong>sinhar ta’ nhar il-Ġimgħa, is-7 ta’ Settembru,<br />
2012, jintlaqgħu <strong>of</strong>ferti magħluqin fl-uffiċċji taċ-Chief<br />
Executive Officer, WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd, Ċentru Eco, Triq<br />
Latmija, Marsaskala MSK 4613, għal:-<br />
Avviż Nru. WSM/062/2012. Akkwist ta’ second hand<br />
mobile screener.<br />
Għandu jitħallas dritt ta’ €50.00 għal kull dokument <strong>tal</strong><strong>of</strong>ferta.<br />
Id-data <strong>tal</strong>-għeluq ta’ din l-<strong>of</strong>ferta ġiet estiża minn nhar<br />
il-Ġimgħa, is-17 ta’ Awwissu, 2012.<br />
Avviż Nru. WSM/072/2012. Kuntratt perjodiku għall-kiri<br />
ta’ 40 foot reefer containers użati għat-Thermal Treatment<br />
Facility <strong>tal</strong>-Marsa.<br />
Għandu jitħallas dritt ta’ €50.00 għal kull dokument <strong>tal</strong><strong>of</strong>ferta.<br />
WASTESERV MALTA LTD<br />
The Chief Executive Officer, WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd, notifies<br />
that:–<br />
Sealed tenders will be received at the <strong>of</strong>fices <strong>of</strong> the Chief<br />
Executive Officer, WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd, Eco Centre, Triq<br />
Latmija, Marsaskala MSK 4613 up to noon on Friday,<br />
31st August, 2012 for:-<br />
Advt. No. WSM/070/2012. Period contract for the sampling,<br />
analysis and reporting <strong>of</strong> groundwater and surface water at the<br />
Għallies and Ta’ Żwejra Non-Hazardous Waste Landfills.<br />
Participation fee is free <strong>of</strong> charge.<br />
The closing date <strong>of</strong> this tender has been extended from<br />
Friday, 24th August, 2012.<br />
Advt. No. WSM/071/2012. Period contract for the removal<br />
and export <strong>of</strong> filter cake and boiler dust generated from the<br />
Marsa Thermal Treatment Facility.<br />
A participation fee <strong>of</strong> €50.00 is being charged for each<br />
tender document.<br />
The closing date <strong>of</strong> this tender has been extended from<br />
Friday, 24th August, 2012.<br />
Sealed quotations will be received at the <strong>of</strong>fices <strong>of</strong> the<br />
Chief Executive Officer, WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd, Eco Centre,<br />
Triq Latmija, Marsaskala MSK 4613 up to noon on Friday,<br />
31st August, 2012 for:-<br />
Quot. No. WSMQ/044/2012. Supply and ins<strong>tal</strong>lation <strong>of</strong><br />
Bypass Pipelines for Organic Substrates and Process Water.<br />
Participation fee is free <strong>of</strong> charge.<br />
Sealed tenders will be received at the <strong>of</strong>fices <strong>of</strong> the Chief<br />
Executive Officer, WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd, Eco Centre, Triq<br />
Latmija, Marsaskala MSK 4613 up to noon on Friday, 7th<br />
September, 2012 for:-<br />
Advt. No. WSM/062/2012. Procurement <strong>of</strong> a second hand<br />
mobile screener.<br />
A participation fee <strong>of</strong> €50.00 is being charged for each<br />
tender document.<br />
The closing date <strong>of</strong> this tender has been extended from<br />
Friday, 17th August, 2012.<br />
Advt. No. WSM/072/2012. Period contract for the hiring <strong>of</strong><br />
second hand 40 foot reefer containers for the Marsa Thermal<br />
Treatment Facility.<br />
A participation fee <strong>of</strong> €50.00 is being charged for each<br />
tender document.
10,582 VERŻJONI ONLINE<br />
<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />
Sa n<strong>of</strong>sinhar ta’ nhar it-Tlieta, il-11 ta’ Settembru, 2012,<br />
jintlaqgħu <strong>of</strong>ferti magħluqin fl-uffiċċji taċ-Chief Executive<br />
Officer, WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd, Ċentru Eco, Triq Latmija,<br />
Marsaskala MSK 4613, għal:-<br />
Avviż Nru. WSM/073/2012. Kuntratt perjodiku għal<br />
servizzi ta’ Monitoraġġ Ambjen<strong>tal</strong>i ta’ Rwejjaħ għat-Thermal<br />
Treatment Facility <strong>tal</strong>-Marsa, l-Impjant għat-Trattament <strong>tal</strong>-<br />
Iskart f’Sant’Antnin u l-Kumpless <strong>tal</strong>-Magħtab.<br />
Għandu jitħallas dritt ta’ €20.00 għal kull dokument <strong>tal</strong><strong>of</strong>ferta.<br />
Avviż Nru. WSM/074/2012. Kuntratt perjodiku għal<br />
servizzi u xogħol ta’ sigurtà fil-Family Park f’Marsaskala.<br />
Għandu jitħallas dritt ta’ €50.00 għal kull dokument <strong>tal</strong><strong>of</strong>ferta.<br />
Sa n<strong>of</strong>sinhar ta’ nhar it-Tlieta, it-18 ta’ Settembru,<br />
2012, jintlaqgħu <strong>of</strong>ferti magħluqin fl-uffiċċji taċ-Chief<br />
Executive Officer, WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd, Ċentru Eko, Triq<br />
Latmija, Marsaskala MSK 4613, għal:-<br />
*Avviż Nru. WSM/077/2012. Kuntratt perjodiku għattgħabbija<br />
u esportazzjoni ta’ fridges u freezer units (WEEE)<br />
minn siti ġestiti u mħaddma minn WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd.<br />
Għandu jitħallas dritt ta’ €50.00 għal kull dokument <strong>tal</strong><strong>of</strong>ferta.<br />
Sa n<strong>of</strong>sinhar ta’ nhar it-Tlieta, il-25 ta’ Settembru, 2012,<br />
jintlaqgħu <strong>of</strong>ferti magħluqin fl-uffiċċji taċ-Chief Executive<br />
Officer, WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd, Ċentru Eco, Triq Latmija,<br />
Marsaskala MSK 4613, għal:-<br />
Avviż Nru. WSM/076/2012. Kuntratt perjodiku għal servizzi<br />
u xogħol ta’ sigurtà fil-Qortin f’Għawdex.<br />
Id-dokument <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta huwa mingħajr ħlas.<br />
*Avviż li qed jidher għall-ewwel darba<br />
Il-formoli <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferti jistgħu jinkisbu flimkien ma’ aktar<br />
tagħrif meħtieġ mill-uffiċċju msemmi f’kull ġurnata taxxogħol<br />
bejn id-9.00 a.m. u t-3.00 p.m.<br />
Is-sottomissjoni <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferti/kwotazzjonijiet hija mingħajr<br />
ħlas. Aktar tagħrif jista’ jinkiseb minn fuq il-website: (www.<br />
wasteservmalta.com) jew wieħed jista’ jikkuntattja (contracts@<br />
wasteservmalta.com) jew fuq in-numru tat-telefon 2385 8239.<br />
Huwa fl-interess ta’ min japplika li jiċċekkja l-website <strong>tal</strong>-<br />
WasteServ għal aġġornamenti minn żmien għal żmien.<br />
It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />
Sealed tenders will be received at the <strong>of</strong>fices <strong>of</strong> the Chief<br />
Executive Officer, WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd, Eco Centre, Triq<br />
Latmija, Marsaskala MSK 4613 up to noon on Tuesday,<br />
11th September, 2012 for:-<br />
Advt. No. WSM/073/2012. Period contract for<br />
Environmen<strong>tal</strong> Odour Monitoring services for the Marsa<br />
Thermal Treatment Facility, Sant’Antnin Waste Treatment<br />
Plant and Magħtab Complex.<br />
A participation fee <strong>of</strong> €20.00 is being charged for each<br />
tender document.<br />
Advt. No. WSM/074/2012. Period contract for security<br />
services and security duties to be performed at the Family<br />
Park in Marsaskala.<br />
A participation fee <strong>of</strong> €50.00 is being charged for each<br />
tender document.<br />
Sealed tenders will be received at the <strong>of</strong>fices <strong>of</strong> the Chief<br />
Executive Officer, WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd, Eko Centre, Triq<br />
Latmija, Marsaskala MSK 4613 up to noon on Tuesday,<br />
18th September, 2012 for:-<br />
*Advt. No. WSM/077/2012. Period contract for the loading<br />
and export <strong>of</strong> fridges and freezer units (WEEE) from sites<br />
managed and operated by WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd.<br />
A participation fee <strong>of</strong> €50.00 is being charged for each<br />
tender document.<br />
Sealed tenders will be received at the <strong>of</strong>fices <strong>of</strong> the Chief<br />
Executive Officer, WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd, Eco Centre, Triq<br />
Latmija, Marsaskala MSK 4613 up to noon on Tuesday,<br />
25th September, 2012 for:-<br />
Advt. No. WSM/076/2012. Period contract for security<br />
services and security duties to be performed at the Qortin<br />
in Gozo.<br />
Participation fee is free <strong>of</strong> charge.<br />
*Advertisement appearing for the first time<br />
Tender forms may be obtained together with any further<br />
information required from the mentioned <strong>of</strong>fice on any<br />
working day between 9.00 a.m. and 3.00 p.m.<br />
Submission <strong>of</strong> tenders/quotations is free <strong>of</strong> charge.<br />
Further information can be obtained from the website: (www.<br />
wasteservmalta.com) or (contracts@wasteservmalta.com) or<br />
on telephone number 2385 8239. It is in the bidders’ interest to<br />
periodically check the WasteServ website for any updates.<br />
28th August, 2012
It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />
10,583<br />
WASTESERV MALTA LTD<br />
Iċ-Chief Executive Officer, WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd, jgħarraf<br />
illi:–<br />
Sa n<strong>of</strong>sinhar ta’ nhar it-Tlieta, il-11 ta’ Settembru, 2012,<br />
jintlaqgħu <strong>of</strong>ferti magħluqin fl-uffiċċji taċ-Chief Executive<br />
Officer, WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd, Ċentru Eco, Triq Latmija,<br />
Marsaskala MSK 4613, għal:-<br />
Avviż Nru. WSM/075/2012. Destination Management<br />
Company biex torganizza Joint Inter-Regional Training<br />
Session u Partners Meetings għall-Pre-Waste Project.<br />
Id-dokument <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta jinkiseb mingħajr ħlas.<br />
Il-formoli <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta jistgħu jinkisbu flimkien ma’ aktar<br />
tagħrif meħtieġ mill-uffiċċju msemmi f’kull ġurnata taxxogħol<br />
bejn id-9.00 a.m. u t-3.00 p.m.<br />
It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />
WASTESERV MALTA LTD<br />
The Chief Executive Officer, WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd, notifies<br />
that:–<br />
Sealed tenders will be received at the <strong>of</strong>fices <strong>of</strong> the Chief<br />
Executive Officer, WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd, Eco Centre, Triq<br />
Latmija, Marsaskala MSK 4613 up to noon on Tuesday,<br />
11th September, 2012 for:-<br />
Advt. No. WSM/075/2012. Destination Management<br />
Company to Organize a Joint Inter-Regional Training Session<br />
and Partners Meetings for the Pre-Waste Project.<br />
Participation fee is free <strong>of</strong> charge.<br />
Tender documents may be obtained together with any<br />
further information required from the mentioned <strong>of</strong>fice on<br />
any working day between 9.00 a.m. and 3.00 p.m.<br />
28th August, 2012<br />
INTERREG IVC – Politika ta’ Koeżjoni 2007-2013<br />
Innovazzjoni u Ambjent<br />
Reġjuni Ewropej Jaqsmu Soluzzjonijiet<br />
Dan il-proġett huwa parzjalment iffinanzjati mill-Unjoni Ewropea<br />
Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali (FEŻR)<br />
Rati ta’ k<strong>of</strong>inanzjament: 85% Fondi mill-UE; 15% Fondi Nazzjonali<br />
Ninvestu fil-futur tiegħek<br />
MALTA ENTERPRISE/<br />
MALTA INDUSTRIAL PARKS LTD<br />
Iċ-Chairman, <strong>Malta</strong> Enterprise/<strong>Malta</strong> Industrial Parks<br />
Ltd, jgħarraf illi:-<br />
Sal-10.00 a.m. ta’ nhar il-Ġimgħa, is-7 ta’ Settembru<br />
2012, fl-uffiċċju ta’ <strong>Malta</strong> Enterprise, it-Telgħa ta’<br />
Gwardamanġa, Tal-Pietà MEC 0001, jintlaqgħu<br />
kwotazzjonijiet magħluqin għal:<br />
Kwot. Nru. ME/CFQ/PRN/Q10/12. Stampar ta’<br />
170,000 brochure biex tiġi ppubbliċizzata l-iskema <strong>tal</strong>-<br />
MicoGuarantee.<br />
M’hemmx ħlas għall-parteċipazzjoni.<br />
INTERREG IVC – Cohesion Policy 2007-2013<br />
Innovation and Environment<br />
Regions <strong>of</strong> Europe Sharing Solutions<br />
This project is part-financed by the European Union<br />
European Regional Development Fund (ERDF)<br />
Co-financing rate: 85% EU Funds; 15% National Funds<br />
Investing in your future<br />
MALTA ENTERPRISE/<br />
MALTA INDUSTRIAL PARKS LTD<br />
The Chairman, <strong>Malta</strong> Enterprise/<strong>Malta</strong> Industrial Parks<br />
Ltd, notifies that:-<br />
Sealed quotations are to be deposited in the tender<br />
box at the <strong>of</strong>fices <strong>of</strong> <strong>Malta</strong> Enterprise, Gwardamanġa<br />
Hill, Pietà MEC 0001, by not later than 10.00 a.m. on<br />
Friday, 7th September, 2012, for:-<br />
Quot. No. ME/CFQ/PRN/Q10/12. Printing <strong>of</strong> 170,000<br />
brochures to publicise MicoGuarantee scheme.<br />
Participation fee is free <strong>of</strong> charge.
10,584 VERŻJONI ONLINE<br />
<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />
Iktar det<strong>tal</strong>ji jinkisbu mis-sit ta’ <strong>Malta</strong> Enterprise:(http://<br />
www.maltaenterprise.com/en/tenders) jew mit-Taqsima <strong>tal</strong>-<br />
Procurement <strong>tal</strong>-<strong>Malta</strong> Enterprise billi tintbagħat email fuq:<br />
(tenders@maltaenterprise.com).<br />
L-applikazzjonijiet jiġu ttrattati b’mod kunfidenzjali.<br />
It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />
MALTA ENTERPRISE/<br />
MALTA INDUSTRIAL PARKS LTD<br />
Iċ-Chairman, <strong>Malta</strong> Enterprise/<strong>Malta</strong> Industrial Parks<br />
Ltd jgħarraf illi:-<br />
Sal-10.00 a.m. ta’ nhar il-Ġimgħa, is-7 ta’ Settembru<br />
2012, fl-uffiċċju ta’ <strong>Malta</strong> Enterprise, it-Telgħa ta’<br />
Gwardamanġa, Tal-Pietà MEC 0001, jintlaqgħu<br />
kwotazzjonijiet magħluqin għal:<br />
Kwot. Nru. ME/CFQ/ASO/Q09/12. Claims processing<br />
<strong>of</strong>fers fl-uffiċċju <strong>tal</strong>-<strong>Malta</strong> Enterprise fi Gwardamanġa.<br />
M’hemmx ħlas għall-parteċipazzjoni.<br />
Iktar det<strong>tal</strong>ji jinkisbu mis-sit ta’ <strong>Malta</strong> Enterprise:(http://<br />
www.maltaenterprise.com/en/tenders) jew mit-Taqsima <strong>tal</strong>-<br />
Procurement <strong>tal</strong>-<strong>Malta</strong> Enterprise billi tintbagħat email fuq:<br />
(tenders@maltaenterprise.com).<br />
L-applikazzjonijiet jiġu ttrattati b’mod kunfidenzjali.<br />
It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />
HERITAGE MALTA<br />
Iċ-Chief Executive Officer ta’ Heritage <strong>Malta</strong> jgħarraf<br />
illi:-<br />
Sa n<strong>of</strong>sinhar ta’ nhar it-Tlieta, il-11 ta’ Settembru<br />
2012 f’Heritage <strong>Malta</strong>, Bini <strong>tal</strong>-ex-Sptar Navali, Triq il-<br />
Marina, Il-Bighi, Kalkara, jintlaqgħu <strong>of</strong>ferti magħluqin<br />
għal:-<br />
Avviż Nru. HM22.14.2012. Xogħlijiet ta’ restawr tassally<br />
port ta’ De Guiral fil-Forti Sant’Anġlu, Il-Birgu.<br />
Il-formoli <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta u kull tagħrif ieħor jistgħu jinkisbu<br />
billi tintbagħat email lil: (tenders.heritagemalta@gov.mt).<br />
It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />
Further information may be obtained from the <strong>Malta</strong><br />
Enterprise website: (http://www.maltaenterprise.com/en/<br />
tenders) or by contacting the Procurement Section <strong>of</strong> <strong>Malta</strong><br />
Enterprise by sending an email to: (tenders@maltaenterprise.<br />
com.).<br />
All applications will be treated in strict confidence.<br />
28th August, 2012<br />
MALTA ENTERPRISE/<br />
MALTA INDUSTRIAL PARKS LTD<br />
The Chairman, <strong>Malta</strong> Enterprise/<strong>Malta</strong> Industrial Parks<br />
Ltd, notifies that:-<br />
Sealed quotations are to be deposited in the tender<br />
box at the <strong>of</strong>fices <strong>of</strong> <strong>Malta</strong> Enterprise, Gwardamanġa<br />
Hill, Pietà MEC 0001, by not later than 10.00 a.m. on<br />
Friday, 7th September, 2012, for:-<br />
Quot. No. ME/CFQ/ASO/Q09/12. Claims processing<br />
<strong>of</strong>ficers at <strong>Malta</strong> Enterprise premises in Gwardamanġa.<br />
Participation fee is free <strong>of</strong> charge.<br />
Further information may be obtained from the <strong>Malta</strong><br />
Enterprise website: (http://www.maltaenterprise.com/en/<br />
tenders) or by contacting the Procurement Section <strong>of</strong> <strong>Malta</strong><br />
Enterprise by sending an email to: (tenders@maltaenterprise.<br />
com.).<br />
All applications will be treated in strict confidence.<br />
28th August, 2012<br />
HERITAGE MALTA<br />
The Chief Executive Officer, Heritage <strong>Malta</strong> notifies<br />
that:-<br />
Sealed tenders will be received at Heritage <strong>Malta</strong>, ex<br />
Royal Naval Hospi<strong>tal</strong>, Triq il-Marina, Bighi, Kalkara by<br />
not later than noon on Tuesday, 11th September 2012<br />
for:-<br />
Advt. No. HM22.14.2012. Works tender for the<br />
restoration <strong>of</strong> De Guiral sally port at Fort St Angelo, Birgu.<br />
Tender forms and any other information may be obtained<br />
by sending a request to the following email address: (tenders.<br />
heritagemalta@gov.mt).<br />
28th August, 2012
It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />
10,585<br />
HERITAGE MALTA<br />
Iċ-Chief Executive Officer <strong>tal</strong>-Heritage <strong>Malta</strong> jgħarraf<br />
illi:-<br />
Sa n<strong>of</strong>sinhar <strong>tal</strong>-Ġimgħa, is-7 ta’ Settembru, 2012,<br />
għand “Heritage <strong>Malta</strong>”, Bini <strong>tal</strong>-ex-Sptar Navali, Triq<br />
il-Missjoni Taljana, Bighi, Il-Kalkara, jintlaqgħu <strong>of</strong>ferti<br />
magħluqin għal:-<br />
Avviż Nru. HM.22.12.2012. Provvista u konsenja ta’<br />
apparat għat-tindif bil-laser ta’ wċuħ arkitettoniċi u t-taħriġ<br />
<strong>tal</strong>-operaturi tiegħu.<br />
Din l-<strong>of</strong>ferta hija parzjalment iffinanzjata mill-Unjoni<br />
Ewropea taħt il-Politika ta’ Koeżjoni 2007 - 2013 - Bosta<br />
Opportunitajiet għall-Futur.<br />
Il-formoli <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta u kull tagħrif ieħor jistgħu jinkisbu<br />
billi tinbagħat <strong>tal</strong>ba lil (tenders.heritagemalta@gov.mt).<br />
It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />
HERITAGE MALTA<br />
The Chief Executive Officer, Heritage <strong>Malta</strong> notifies<br />
that:-<br />
Sealed tenders will be received at Heritage <strong>Malta</strong>, ex-<br />
Naval Hospi<strong>tal</strong>, Triq il-Missjoni Taljana, Bighi, Kalkara,<br />
by not later than noon on Friday, 7th September, 2012:-<br />
Advt. No. HM.22.12.2012. Supply and delivery <strong>of</strong> laser<br />
cleaning equipment for architectural surfaces including<br />
operators’ training.<br />
This tender is part-financed by the European Union under<br />
the Cohesion Policy 2007 - 2013 - A Sea <strong>of</strong> Opportunities for<br />
the Future.<br />
Forms <strong>of</strong> tender and other information may be obtained<br />
by sending a request to: (tenders.heritagemalta@gov.mt).<br />
28th August, 2012<br />
Programm I<strong>tal</strong>ja - <strong>Malta</strong> - Politika ta’ Koeżjoni 2007 – 2013<br />
Bosta Opportunitajiet għall-Futur<br />
Offerta parzjalment iffinanzjata mill-Unjoni Ewropea<br />
Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjoanli (FEŻR)<br />
Rata ta’ Ko-finanzjament: 85% Unjoni Ewropea, 15% <strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong><br />
Ninvestu fil-futur tiegħek<br />
I<strong>tal</strong>ia - <strong>Malta</strong> Programme - Cohesion Policy 2007 – 2013<br />
A Sea <strong>of</strong> Opportunities for the Future<br />
Tender part-financed by the European Union<br />
European Regional Development Fund (ERDF)<br />
Co-financing Rate: 85% European Union, 15% Government <strong>of</strong> <strong>Malta</strong><br />
Investing in your future<br />
L-AĠENZIJA TAT-TEKNOLOĠIJA<br />
TAL-INFORMATIKA TA’ MALTA<br />
Il-Kap Eżekuttiv <strong>tal</strong>-MITA jgħarraf illi:-<br />
Offerti elettroniċi għall-Provvista ta’ Veeam Backup<br />
and Replication Licenses including one (1) year support-<br />
Q085/12 jintlaqgħu online fuq is-sit: (http://www.etenders.<br />
gov.mt) mhux aktar tard mill-11.30 a.m. (Ħin Ċentrali<br />
Ewropew) <strong>tal</strong>-Erbgħa, id-19 ta’ Settembru 2012.<br />
Id-dokumenti <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta jistgħu jinkisbu biss minn fuq<br />
l-Electronic Public Procurement System: (http://www.<br />
etenders.gov.mt). Għandha ssir reġistrazzjoni sabiex isir<br />
użu minn dan is-sit: Operaturi Ekonomiċi Maltin jeħtieġ<br />
ikollhom l-Organisation e-ID għal aċċess għal dan is-sit.<br />
Iktar informazzjoni tista’ tinkiseb mis-Sezzjoni <strong>tal</strong>-FAQ <strong>tal</strong>istess<br />
sit.<br />
MALTA INFORMATION<br />
TECHNOLOGY AGENCY<br />
The Chief Executive Officer <strong>of</strong> MITA notifies that:-<br />
Electronic proposals for Procurement <strong>of</strong> Veeam Backup<br />
and Replication Licenses including one (1) year support-<br />
Q085/12 are to be submitted online on: (http://www.etenders.<br />
gov.mt) and by not later than 11.30 a.m. (Central European<br />
Time) on Wednesday, 19th September 2012.<br />
Tender documents are only obtainable from the Electronic<br />
Public Procurement System: (http://www.etenders.gov.mt).<br />
Registration is required in order to make use <strong>of</strong> this website:<br />
Maltese economic operators need to be in possession <strong>of</strong><br />
their Organisation e-ID in order to access this website. More<br />
information is available from the FAQ Section <strong>of</strong> the same<br />
website.
10,586 VERŻJONI ONLINE<br />
<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />
Aktar det<strong>tal</strong>ji jistgħu jinkisbu mid-Dipartiment tas-<br />
Sourcing and Vendor Management permezz tat-telefon:<br />
2123 4710, jew b’email lil: (svmd.mita@gov.mt).<br />
It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />
L-AĠENZIJA TAT-TEKNOLOĠIJA<br />
TAL-INFORMATIKA TA’ MALTA<br />
Il-Kap Eżekuttiv <strong>tal</strong>-MITA jgħarraf illi:-<br />
Offerti elettroniċi għal VMware Support Licences -<br />
Q084/12 jintlaqgħu online fuq is-sit: (http://www.etenders.<br />
gov.mt) mhux aktar tard mill-11.30 a.m. (Ħin Ċentrali<br />
Ewropew) <strong>tal</strong>-Erbgħa, id-19 ta’ Settembru 2012.<br />
Id-dokumenti <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta jistgħu jinkisbu biss minn fuq<br />
l-Electronic Public Procurement System: (http://www.<br />
etenders.gov.mt). Għandha ssir reġistrazzjoni sabiex isir<br />
użu minn dan is-sit: Operaturi Ekonomiċi Maltin jeħtieg<br />
ikollhom l-Organisation e-ID għal aċċess għal dan is-sit.<br />
Iktar informazzjoni tista’ tinkiseb mis-Sezzjoni <strong>tal</strong>-FAQ <strong>tal</strong>istess<br />
sit.<br />
Aktar det<strong>tal</strong>ji jistgħu jinkisbu mid-Dipartiment tas-<br />
Sourcing and Vendor Management permezz tat-telefon:<br />
2123 4710, jew b’email lil: (svmd.mita@gov.mt).<br />
It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />
DIRETTORAT GĦAS-SERVIZZI EDUKATTIVI<br />
Id-Direttur Ġenerali għas-Servizzi Edukattivi jgħarraf<br />
illi:-<br />
Sal-10.00 a.m. ta’ nhar il-Ġimgħa, l-14 ta’ Settembru,<br />
2012, jintlaqgħu <strong>of</strong>ferti magħluqin għal:-<br />
Avviż Nru. SGP TK2/2012. Kiri ta’ tuckshop fl-Iskola<br />
Sekondarja <strong>tal</strong>-Bniet, Kulleġġ San Ġorġ Preca, Triq<br />
Mountbatten, Blata l-Bajda.<br />
Għandu jitħallas dritt ta’ €15.00 għal kull kopja taddokument<br />
<strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta.<br />
L-<strong>of</strong>ferti għandhom isiru fuq il-formola preskritta li,<br />
flimkien mal-kundizzjonijiet relattivi u dokumenti oħra, jinkisbu<br />
fuq applikazzjoni mill-Uffiċċju <strong>tal</strong>-Kap <strong>tal</strong>-Iskola f’kull ġurnata<br />
tax-xogħol bejn it-8.30 a.m. u n<strong>of</strong>sinhar.<br />
L-<strong>of</strong>ferti għandhom ikunu magħluqa f’envelops indirizzati<br />
minn qabel u jintefgħu fil-Kaxxa <strong>tal</strong>-Offerti li tinsab fl-<br />
Uffiċċju <strong>tal</strong>-Kap <strong>tal</strong>-Iskola, Iskola Sekondarja <strong>tal</strong>-Bniet, Kulleġġ<br />
San Ġorġ Preca, Triq Mountbatten, Blata l-Bajda.<br />
It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />
Further information is obtained from the Sourcing and<br />
Vendor Management <strong>Department</strong> on telephone number:<br />
2123 4710 or email: (svmd.mita@gov.mt).<br />
28th August, 2012<br />
MALTA INFORMATION<br />
TECHNOLOGY AGENCY<br />
The Chief Executive Officer <strong>of</strong> MITA notifies that:-<br />
Electronic proposals for Procurement <strong>of</strong> VMware<br />
Support Licences - Q084/12 are to be submitted online<br />
on: (http://www.etenders.gov.mt) and by not later than<br />
11.30 a.m. (Central European Time) on Wednesday, 19th<br />
September 2012.<br />
Tender documents are only obtainable from the Electronic<br />
Public Procurement System: (http://www.etenders.gov.mt).<br />
Registration is required in order to make use <strong>of</strong> this website:<br />
Maltese economic operators need to be in possession <strong>of</strong><br />
their Organisation e-ID in order to access this website. More<br />
information is available from the FAQ Section <strong>of</strong> the same<br />
website.<br />
Further information is obtained from the Sourcing and<br />
Vendor Management <strong>Department</strong> on telephone number:<br />
2123 4710 or email: (svmd.mita@gov.mt).<br />
28th August, 2012<br />
DIRECTORATE FOR EDUCATIONAL SERVICES<br />
The Director General for Educational Services notifies<br />
that:-<br />
Sealed tenders will be received up to 10.00 a.m. on<br />
Friday, 14th September, 2012, for:-<br />
Advt. No. SGP TK2/2012. Hiring <strong>of</strong> tuckshop at San Ġorġ<br />
Preca College, Girls’ Secondary School, Triq Mountbatten,<br />
Blata l-Bajda.<br />
A payment <strong>of</strong> €15.00 is to be effected on collection <strong>of</strong><br />
each tender document.<br />
Offers should be made on the prescribed form which,<br />
together with the relative conditions and other documents, are<br />
obtained on application from the Office <strong>of</strong> the Head <strong>of</strong> School,<br />
on any working day between 8.30 a.m. and noon.<br />
Tenders must be enclosed in the ready-addressed envelope<br />
and deposited in the Tender Box located at the Office <strong>of</strong> the<br />
Head <strong>of</strong> School, San Ġorġ Preca College, Girls’ Secondary<br />
School, Triq Mountbatten, Blata l-Bajda.<br />
28th August, 2012
It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />
10,587<br />
MINISTERU TAL-EDUKAZZJONI U X-XOGĦOL<br />
Id-Direttur Ġenerali (Servizzi ta’ Sapport) fi ħdan il-<br />
Ministeru <strong>tal</strong>-Edukazzjoni u x-Xogħol jgħarraf illi:-<br />
Sal-10.00 a.m. ta’ nhar it-Tlieta, it-18 ta’ Settembru, 2012,<br />
jintlaqgħu kwotazzjonijiet magħluqin immarkati “Kuntratt<br />
Perjodiku għall-Air-Conditioning Split Units u Spustjar ta’ Air-<br />
Conditioning Units Eżistenti għall-Ministeru <strong>tal</strong>-Edukazzjoni<br />
u x-Xogħol” fil-kaxxa <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferti fit-Taqsima <strong>tal</strong>-Procurement,<br />
Taqsima tas-Servizzi ta’ Sapport, Ministeru <strong>tal</strong>-Edukazzjoni u<br />
x-Xogħol, Uffiċċju Prinċipali <strong>tal</strong>-Edukazzjoni, Triq Francesco<br />
Buonamici, Floriana, għal:-<br />
Kwot. Nru. MEDE 327/2012. Kuntratt perjodiku għall-airconditioning<br />
split units u spustjar ta’ air-conditioning units<br />
eżistenti għall-Ministeru <strong>tal</strong>-Edukazzjoni u x-Xogħol.<br />
Id-dokumenti <strong>tal</strong>-kwotazzjoni jistgħu jinkisbu mit-Taqsima<br />
<strong>tal</strong>-Procurement, Taqsima tas-Servizzi ta’ Sapport, Kamra<br />
144, Uffiċċju Prinċipali <strong>tal</strong>-Edukazzjoni, Triq Francesco<br />
Buonamici, Floriana, matul il-ħinijiet <strong>tal</strong>-uffiċċju.<br />
Dawk interessati jistgħu jattendu u jaraw il-ftuħ u skedar<br />
<strong>tal</strong>-kwotazzjonijiet li jkunu waslu fid-data u l-ħin stipulati.<br />
It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />
MINISTERU TAL-EDUKAZZJONI<br />
U XOGĦOL<br />
Kulleġġ ta’ San Injazju, Skola Sekondarja<br />
tas-Subien, Tal-Ħandaq, l/t Ħal Qormi<br />
Id-Direttorat tas-Servizzi Edukattivi jgħarraf illi:<br />
Sal-10.00 a.m. tat-Tnejn, l-10 ta’ Settembru, 2012,<br />
fil-kaxxa <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferti fl-Uffiċċju tas-Segretarju <strong>tal</strong>-Iskola<br />
msemmija hawn fuq, jintlaqgħu <strong>of</strong>ferti magħluqin għal:<br />
Avviż Nru. 1/2012. Tmexxija ta’ tuck shop għas-sena<br />
skolastika 2012/2013.<br />
L-<strong>of</strong>ferti għandhom isiru fuq il-formola preskritta li,<br />
flimkien mal-kundizzjonijiet relattivi u dokumenti oħra,<br />
jinkisbu mill-uffiċċju <strong>tal</strong>-iskola msemmija hawn fuq, f’kull<br />
ġurnata tax-xogħol bejn it-8.30 a.m. u n<strong>of</strong>sinhar.<br />
Għandu jitħallas dritt ta’ €15 għal kull kopja tad-dokument<br />
<strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta.<br />
Id-Direttur/Kap/Kunsill <strong>tal</strong>-Iskola jżommu d-dritt li<br />
jirrifjutaw kull <strong>of</strong>fera, anke l-aktar waħda vantaġġuża.<br />
Offerti li jaslu tard ma jiġux ikkunsidrati.<br />
It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />
MINISTRY OF EDUCATION AND EMPLOYMENT<br />
The Director General (Support Services) within the<br />
Ministry <strong>of</strong> Education and Employment notifies that:-<br />
Sealed quotations marked “Period Contract for Air-<br />
Conditioning Split Units and for Shifting <strong>of</strong> Existing<br />
Air-Conditioning Units for the Ministry <strong>of</strong> Education and<br />
Employment” will be received in the tender box at the<br />
Procurement Section, Support Services Division, Ministry<br />
<strong>of</strong> Education and Employment, Education Head Office, Triq<br />
Francesco Buonamici, Floriana, up to 10.00 a.m. on Tuesday,<br />
18th September, 2012, for:-<br />
Quot. No. MEDE 327/2012. Period contract for airconditioning<br />
split units and for shifting <strong>of</strong> existing air-conditioning<br />
units for the Ministry <strong>of</strong> Education and Employment.<br />
Quotation documents may be collected from the<br />
Procurement Section, Support Services Division, Room 144,<br />
Education Head Office, Triq Francesco Buonamici, Floriana,<br />
during <strong>of</strong>fice hours.<br />
Interested parties may attend and witness the opening and<br />
scheduling <strong>of</strong> the quotations received on the appointed date<br />
and time.<br />
28th August, 2012<br />
MINISTRY OF EDUCATION<br />
AND EMPLOYMENT<br />
Saint Ignatius College, Boys’ Secondary School,<br />
Tal-Ħandaq, l/o Ħal Qormi<br />
The Directorate for Educational Services notifies that:-<br />
Sealed tenders will be received in the tender box at the<br />
School Secretary’s Office <strong>of</strong> the abovementined school up<br />
to 10.00 a.m. <strong>of</strong> Monday, 10th September 2012, for:<br />
Advt. No. 1/2012. Running <strong>of</strong> tuck shop for the scholastic<br />
year 2012/2013.<br />
Offers should be made on the prescribed form, which<br />
together with the relative conditions and other documents,<br />
are obtained from the <strong>of</strong>fice <strong>of</strong> the above-mentioned school,<br />
on any working day between 8.30 a.m. and noon.<br />
A fee <strong>of</strong> €15 will be charged for every copy <strong>of</strong> tender.<br />
The Director/Head <strong>of</strong> School/School Council reserve the<br />
right the refuse every tender, even the most advantageous.<br />
Late submissions will not be considered.<br />
28th August, 2012
10,588 VERŻJONI ONLINE<br />
<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />
MALTA-EU STEERING<br />
AND ACTION COMMITTEE (MEUSAC)<br />
Sejħa għal Kwotazzjonijiet<br />
għal Servizzi Marbuta<br />
mal-Organizzazzjoni u Implimentazzjoni<br />
ta’ Attività għat-Tfal<br />
waqt ‘Notte Bianca’ 2012<br />
REF: MEUSAC RFQ-NO1-MP004-03/2012<br />
Baġit: €5,000 (VAT inkluża)<br />
Il-<strong>Malta</strong>-EU Steering and Action Committee (MEUSAC)<br />
qiegħed joħroġ sejħa għall-kwotazzjonijiet għal servizzi<br />
marbuta mal-organizzazzjoni u l-implimentazzjoni ta’ attività<br />
għat-tfal li se ssir waqt l-avveniment tan-‘Notte Bianca’ fil-<br />
Belt Valletta, nhar is-Sibt, id-29 ta’ Settembru 2012.<br />
Wara s-suċċess miksub bl-ewwel żewġ episodji <strong>tal</strong>-<br />
‘Avventuri Maġiċi ta’ Tommy u Rosy’, fl-2010 u l-2011<br />
rispettivament, waqt in-‘Notte Bianca’ ta’ din is-sena se jkun<br />
promoss Episodju 3 dwar l-għanijiet <strong>tal</strong>-Unjoni Ewropea u<br />
l-politiki tagħha.<br />
Il-kuntrattur li jintgħażel, ikollu r-responsabbiltà li jtella’<br />
ċinema interattiva għat-tfal fuq stil antik fl-intrata <strong>tal</strong>-bini<br />
<strong>tal</strong>-MEUSAC f’280, Triq ir-Repubblika, Il-Belt Valletta.<br />
Matul din l-attività, se jitqassam materjal promozzjonali<br />
relatat mal-karattri ta’ Tommy u Rosy lil dawk li jattendu.<br />
Dan il-proġett huwa ffinananzjat mill-Kummissjoni<br />
Ewropea – DĠ Komunikazzjoni. Dawk interessati<br />
għandhom jibagħtu l-<strong>of</strong>ferta tagħhom immarkata b’mod ċar<br />
“Sejħa għall-Kwotazzjonijiet għal servizzi marbuta mal-<br />
Organizzazzjoni u l-Implimentazzjoni ta’ Attività għat-Tfal<br />
waqt ‘Notte Bianca’ 2012”.<br />
Il-proposti għandhom jintefgħu fil-kaxxa <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferti li<br />
tinsab fl-uffiċini <strong>tal</strong>-MEUSAC, 280, Triq ir-Repubblika,<br />
Il-Belt Valletta, VLT 1112, sa mhux aktar tard mill-10.00<br />
a.m. (Ħin Ċentrali Ewropew) <strong>tal</strong>-Erbgħa, il-5 ta’ Settembru<br />
2012.<br />
It-Talba għal Kwotazzjonijiet tista’ titniżżel mis-sit<br />
elettroniku: (www.meusac.gov.mt).<br />
Applikazzjonijiet li jaslu tard ma jiġux ikkunsidrati.<br />
It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />
MALTA-EU STEERING<br />
AND ACTION COMMITTEE (MEUSAC)<br />
Request for Quotations<br />
for Services Related to<br />
the Coordination and Implementation<br />
<strong>of</strong> an Activity for Children<br />
during Notte Bianca 2012<br />
REF: MEUSAC RFQ-NO1-MP004-03/2012<br />
Budget: €5,000 (inclusive <strong>of</strong> VAT)<br />
The <strong>Malta</strong>-EU Steering and Action Committee<br />
(MEUSAC) is issuing a request for quotations for services<br />
related to the coordination and implementation <strong>of</strong> an activity<br />
for children during the ‘Notte Bianca’ event to be held in<br />
Valletta on Saturday, 29th September, 2012.<br />
Following the successful launch <strong>of</strong> Episodes 1 and 2 <strong>of</strong><br />
‘The Magical Adventures <strong>of</strong> Tommy and Rosy’ in 2010 and<br />
2011 respectively, the launch <strong>of</strong> Episode 3, focusing on the<br />
aims behind the European Union and its policies, - will be<br />
promoted during this year’s ‘Notte Bianca’.<br />
The selected bidder will be responsible to set up a vintage<br />
interactive cinema for children in the foyer <strong>of</strong> MEUSAC’s<br />
premises at 280, Triq ir-Repubblika, Valletta. During this<br />
event, promotional material and giveaways related to the<br />
characters <strong>of</strong> Tommy and Rosy will also be distributed to<br />
those attending the event.<br />
This project is financed by the European Commission<br />
– DG Communication. Interested bidders are to submit<br />
a proposal clearly marked, “Request for Quotations for<br />
services related to the Coordination and Implementation <strong>of</strong><br />
an Activity for Children during Notte Bianca 2012”<br />
Proposals are to be deposited in the tender box located at<br />
MEUSAC’s <strong>of</strong>fices, 280, Triq ir-Repubblika, Valletta, VLT<br />
1112, by not later than 10.00 a.m. (Central European Time)<br />
on Wednesday, 5th September 2012.<br />
The Request for Quotations dossier may be downloaded<br />
from the website: (www.meusac.gov.mt).<br />
Late applications will not be considered.<br />
28th August, 2012
It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />
10,589<br />
MALTA EU-STEERING AND<br />
ACTION COMMITTEE (MEUSAC)<br />
Sejħa għal <strong>of</strong>ferti għal Xogħol ta’ Manifattura<br />
fl-Injam ta’ Skrivanija għall-Intrata <strong>tal</strong>-MEUSAC<br />
Referenza: RFQ-FP7-01-2012<br />
Baġit: €2,000 (VAT inkluża)<br />
Il-<strong>Malta</strong>-EU Steering and Action Committee (MEUSAC)<br />
qiegħed joħroġ sejħa għal <strong>of</strong>ferti għal servizzi marbuta malmanifattura,<br />
il-ġarr u l-is<strong>tal</strong>lazzjoni ta’ skrivanija magħmula<br />
minn injam solidu għall-intrata <strong>tal</strong>-bini <strong>tal</strong>-MEUSAC f’280,<br />
Triq ir-Repubblika, Il-Belt Valletta.<br />
Il-kuntrattur li jintgħażel se jkun responsabbli li<br />
jimmanifattura skrivanija magħmula minn qafas ta’ injam<br />
solidu u xkaffar <strong>tal</strong>-MDF, li tkun tista’ tintrama u tiżżarma<br />
faċilment, kif ukoll għall-ġarr u l-armar tagħha fil-post<br />
magħżul. L-iskrivanija se tintuża waqt attività fil-Belt<br />
Valletta nhar il-Ġimgħa 28 ta’ Settembru, 2012 bħala parti<br />
minn Researchers’ Night.<br />
Dan il-proġett huwa ffinanzjat mill-Kummissjoni<br />
Ewropea – FP7. Dawk interessati għandhom jibagħtu lproposta<br />
tagħhom immarkata b’mod ċar, “Servizzi ta’<br />
Xogħol ta’ Manifattura fl-Injam ta’ Skrivanija għall-Intrata<br />
<strong>tal</strong>-MEUSAC.”<br />
Il-proposti għandhom jintefgħu fil-kaxxa <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferti li<br />
tinsab fl-uffiċċju <strong>tal</strong>-MEUSAC, 280, Triq ir-Repubblika, Il-<br />
Belt Valletta, VLT 1112, sa mhux iktar tard mill-10.00 a.m.<br />
(Ħin Ċentrali Ewropew) <strong>tal</strong>-Ġimgħa, 31 ta’ Awwissu, 2012.<br />
L-<strong>of</strong>ferti jistgħu jitniżżlu mis-sit elettroniku: (www.<br />
meusac.gov.mt).<br />
Applikazzjonijiet li jaslu tard ma jiġux ikkunsidrati.<br />
It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />
Ir-Rettur jgħarraf illi:-<br />
L-UNIVERSITà TA’ MALTA<br />
Sal-10.00 a.m. ta’ nhar l-Erbgħa, is-26 ta’ Settembru,<br />
2012, jintlaqgħu <strong>of</strong>ferti magħluqin għal:-<br />
Avviż. Nru. UM 1666. Provvista, konsenja, ins<strong>tal</strong>lazzjoni,<br />
ttestjar u kkummissjunar ta’ air conditioning, ventilazzjoni<br />
u sistema ta’ elv fid-Dipartiment <strong>tal</strong>-Anatomija, l-Università<br />
ta’ <strong>Malta</strong>.<br />
Il-proposti għandhom isiru biss fuq il-formola preskritta,<br />
li flimkien mal-kundizzjonijiet relattivi u dokumenti oħra<br />
jistgħu jinkisbu mid-Direttorat <strong>tal</strong>-Procurement, l-Università<br />
MALTA-EU STEERING AND<br />
ACTION COMMITTEE (MEUSAC)<br />
Services required for Carpentry Works for<br />
the Manufacture <strong>of</strong> a Desk for the Foyer area<br />
REF: RFQ-FP7-01-2012<br />
Budget: €2,000 (inclusive <strong>of</strong> VAT)<br />
The <strong>Malta</strong>-EU Steering and Action Committee<br />
(MEUSAC) is issuing a Call for Quotations for services<br />
related to the manufacture, delivery and ins<strong>tal</strong>lation <strong>of</strong> a<br />
solid timber desk for the foyer area <strong>of</strong> MEUSAC premises at<br />
280, Triq ir-Repubblika Valletta.<br />
The selected bidder will be responsible for the<br />
manufacture <strong>of</strong> a desk made <strong>of</strong> a solid timber frame and<br />
MDF shelves that can easily be assembled and dismantled,<br />
a well as for its delivery and assembly/ins<strong>tal</strong>lation in the<br />
designated area. The desk is to be utilised during an activity<br />
being held in Valletta on Friday, 28th September, 2012 as<br />
part <strong>of</strong> Researchers’ Night.<br />
This project is co-financed by the European Commission<br />
– FP7. Interested bidders are to submit a proposal clearly<br />
marked, “Services required for Carpentry Works for the<br />
Manufacture <strong>of</strong> a Desk for the Foyer area.”<br />
Proposals are to be deposited in the tender box located<br />
at MEUSAC <strong>of</strong>fices, 280, Triq ir-Repubblika, Valletta, VLT<br />
1112, by not later than 10.00 a.m. (Central European Time)<br />
on Friday, the 31st on August, 2012.<br />
The specifications <strong>of</strong> this call for quotations may be<br />
downloaded from the website: (www.meusac.gov.mt).<br />
Late applications will not be considered.<br />
28th August, 2012<br />
The Rector notifies that:-<br />
UNIVERSITY OF MALTA<br />
Sealed tenders will be received up to 10.00 a.m. on<br />
Wednesday, 26th September 2012 for:-<br />
Advt. No. UM 1666. Supply, delivery, ins<strong>tal</strong>lation, testing<br />
and commissioning <strong>of</strong> an air conditioning, ventilation and<br />
elv systems at the Anatomy <strong>Department</strong>, University <strong>of</strong><br />
<strong>Malta</strong>.<br />
Proposals should be made only on the prescribed<br />
form, which together with the relative conditions and<br />
other documents may be obtained from the Procurement
10,590 VERŻJONI ONLINE<br />
<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />
ta’ <strong>Malta</strong>, L-Imsida, (Kamra 303, Bini <strong>tal</strong>-Amministrazzjoni)<br />
f’kull ġurnata tax-xogħol bejn it-8.30 a.m. u l-11.00 a.m.<br />
L-<strong>of</strong>ferenti prospettivi għandhom jaraw li din l-<strong>of</strong>ferta<br />
tista’ titniżżel minn: (https://www.um.edu.mt/procurement/<br />
service/tender) billi jikkwotaw in-numru tar-riferenza <strong>tal</strong><strong>of</strong>ferta<br />
speċifika.<br />
Il-pubbliku jista’ jattendi matul il-ftuħ u l-għoti <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferti<br />
nhar l-Erbgħa, is-26 ta’ Settembru, 2012, fl-10.15 a.m.<br />
f’Kamra 300A, Bini <strong>tal</strong>-Amministrazzjoni, l-Università ta’<br />
<strong>Malta</strong>, L-Imsida.<br />
It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />
TRANSPORT MALTA<br />
Transport <strong>Malta</strong> jgħarraf illi:-<br />
Sal-10.00 a.m. ta’ nhar it-Tlieta, il-11 ta’ Settembru<br />
2012, fil-Kaxxa <strong>tal</strong>-Offerti (Reception - Livell 1), Transport<br />
<strong>Malta</strong>, <strong>Malta</strong> Transport Centre, Il-Marsa, jintlaqgħu<br />
kwotazzjonijiet magħluqin, kompluti bid-dokumenti<br />
kollha meħtieġa, għal:-<br />
Kwot. Nru. TM Quot 037/2012. Core drilling<br />
f’Sant’Iermu.<br />
Persuni interessati jistgħu jiġbru kopja tad-dokumenti <strong>tal</strong>kwotazzjoni,<br />
matul il-ħinijiet <strong>tal</strong>-uffiċċju. Id-dokumenti <strong>tal</strong>kwotazzjoni<br />
jistgħu jinġabru, mingħajr ħlas, mill-Procurement<br />
Unit – Livell 4, Transport <strong>Malta</strong>, <strong>Malta</strong> Transport Centre,<br />
Il-Marsa jew titniżżel mill-website ta’ Transport <strong>Malta</strong>: (www.<br />
transport.gov.mt).<br />
It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />
TRANSPORT MALTA<br />
Sejħa għall-Offerti<br />
Transport <strong>Malta</strong> tgħarraf illi:-<br />
Sal-10.00 a.m. ta’ nhar it-Tlieta, il-25 ta’ Settembru,<br />
2012 fil-Kaxxa <strong>tal</strong>-Offerti (Reception - Livell 1), Transport<br />
<strong>Malta</strong>, <strong>Malta</strong> Transport Centre, Il-Marsa, jintlaqgħu<br />
<strong>of</strong>ferti magħluqin, kompluti bid-dokumenti kollha<br />
meħtieġa, għal:-<br />
Avviż Ref. Nru. TM 053/2012. Provvediment ta’ taħriġ<br />
u ċertifikar għal Vessel Traffic System (VTS) Operators IALA<br />
V-103/1.<br />
Dan id-dokument <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta huwa mingħajr ħlas.<br />
Directorate, University <strong>of</strong> <strong>Malta</strong>, Msida, (Room 303<br />
Administration Building) on any working day between 8.30<br />
a.m. and 11.00 a.m.<br />
Prospective tenderers are to note that this tender can be<br />
downloaded from: (https://www.um.edu.mt/procurement/<br />
service/quotations) by quoting the specific tender reference<br />
number.<br />
The public may attend during the opening and scheduling<br />
<strong>of</strong> thetenders received, at 10.15 a.m. on Wednesday, 26th<br />
September, 2012, Room 300 A, Administration Block,<br />
University <strong>of</strong> <strong>Malta</strong>, Msida<br />
28th August, 2012<br />
TRANSPORT MALTA<br />
Transport <strong>Malta</strong> notifies that:<br />
Sealed quotations, complete with all required documents,<br />
are to be submitted in the Tender Box (Reception - Level<br />
1), Transport <strong>Malta</strong>, <strong>Malta</strong> Transport Centre, Marsa, up<br />
to 10.00 a.m. on Tuesday, 11th September 2012 for:<br />
Quot. No. TM Quot 037/2012. Core drilling at St Elmo<br />
Place.<br />
Interested parties are invited to collect a copy <strong>of</strong> the<br />
quotation documents, during <strong>of</strong>fice hours. The quotation<br />
document may be collected, free <strong>of</strong> charge, from the<br />
Procurement Unit – Level 4, Transport <strong>Malta</strong>, <strong>Malta</strong> Transport<br />
Centre, Marsa or downloaded from the Transport <strong>Malta</strong><br />
website: (www.transport.gov.mt).<br />
28th August, 2012<br />
TRANSPORT MALTA<br />
Call for Tenders<br />
Transport <strong>Malta</strong> notifies that:-<br />
Sealed tenders, complete with all required documents<br />
are to be submitted by not later than 10.00 a.m. on<br />
Tuesday, 25th September 2012 at the Tender Box<br />
(Reception - Level 1), Transport <strong>Malta</strong>, <strong>Malta</strong> Transport<br />
Centre, Marsa, for:-<br />
Advt. Ref. No. TM 053/2012. Provision <strong>of</strong> training and<br />
certification for Vessel Traffic System (VTS) Operators<br />
IALA V-103/1.<br />
This tender document is free <strong>of</strong> charge.
It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />
10,591<br />
Avviż Ref. Nru. TM 063/2012. Provvediment ta’ servizzi<br />
ta’ data handling rigward is-Sistema tat-Taxi Tracking<br />
System.<br />
Għandu jitħallas dritt ta’ €20 għal kull kopja taddokument<br />
<strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta.<br />
Persuni interessati għandhom jiġbru kopja tad-dokument/i<br />
<strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferti mill-Procurement Unit - Livell 4, Transport <strong>Malta</strong>,<br />
<strong>Malta</strong> Transport Centre, Il-Marsa.<br />
It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />
MINISTERU GĦAL GĦAWDEX<br />
Dipartiment għal Eko-Għawdex u Żvilupp Reġjonali<br />
Il-Ministeru għal Għawdex jgħarraf illi:<br />
Sal-10.00 a.m. tat-Tlieta, il-11 ta’ Settembru,<br />
jintlaqgħu kwotazzjonijiet għal:<br />
Kwot. Nru. SIMBIOTIC 11/2012 – EGRD 54/2012.<br />
Provvista, konsenja, tħawwil u tisqija ta’ siġar f’erba’ siti<br />
f’Għawdex.<br />
Il-kwotazzjonijiet u d-dokumenti relatati għandhom<br />
jintefgħu fil-kaxxa <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferti tad-Dipartiment tas-Servizzi<br />
Korporattivi, Ministeru għal Għawdex, Ir-Rabat, Għawdex.<br />
Il-kwotazzjonijiet jibqgħu validi għal perjodu ta’ sitt<br />
xhur, għandhom jinkludu t-taxxa fuq il-valur miżjud, u<br />
ħlasijiet oħra, jekk applikabbli.<br />
Il-Ministeru għal Għawdex iżomm id-dritt li jirrifjuta<br />
anke l-iżjed kwotazzjoni vantaġġuża.<br />
Id-dokument bid-det<strong>tal</strong>ji u l-formola <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta jistgħu<br />
jinkisbu mis-siti (www.gozo.gov.mt) u (www.eco-gozo.<br />
com). L-<strong>of</strong>ferti magħmula fuq il-formola provduta biss<br />
ikunu kkunsidrati.<br />
It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />
Advt. Ref. No. TM 063/2012. Provision <strong>of</strong> data handling<br />
services with relation to the Taxi Tracking System.<br />
A fee <strong>of</strong> €20 is to be paid for each copy <strong>of</strong> tender<br />
document.<br />
Interested parties are invited to collect a copy <strong>of</strong> the tender<br />
document/s from the Procurement Unit - Level 4, Transport<br />
<strong>Malta</strong>, <strong>Malta</strong> transport Centre, Marsa.<br />
28th August, 2012<br />
MINISTRY FOR GOZO<br />
Eco-Gozo Regional Development <strong>Department</strong><br />
The Ministry for Gozo notifies that:<br />
Quotations will be received by not later than 10.00<br />
a.m. on Tuesday, 11th September 2012, for:<br />
Quot. No. SIMBIOTIC 11/2012 – EGRD 54/2012.<br />
Supply, delivery, planting and irritation <strong>of</strong> trees at four sites<br />
in Gozo<br />
Quotations and related documents are to be dropped in<br />
the Tender Box at the <strong>Department</strong> <strong>of</strong> Corporate Services,<br />
Ministry for Gozo, Victoria, Gozo.<br />
Quotations shall be valid for a period <strong>of</strong> six months,<br />
inclusive <strong>of</strong> value added tax, and any other charges, if<br />
applicable.<br />
The Ministry for Gozo reserves the right to refuse even<br />
the most advantageous quotation.<br />
Specifications and submission form can be downloaded<br />
from the websites: (www.gozo.gov.mt) and (www.eco-gozo.<br />
com). Only submissions on the prescribed form will be<br />
considered.<br />
28th August, 2012<br />
Programm I<strong>tal</strong>ja-<strong>Malta</strong> - Politika ta’ Koeżjoni 2007-2013<br />
Bosta opportunitajiet għall-futur<br />
Dan il-proġett huwa parzjalment iffinanzjat mill-Unjoni Ewropea<br />
Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali (FEŻR)<br />
Rata ta’ k<strong>of</strong>inanzjament: 85% Fondi UE; 15% Fondi Nazzjonali<br />
Ninvestu fil-futur tieghek<br />
I<strong>tal</strong>ia-<strong>Malta</strong> Programme - Cohesion Policy 2007-2013<br />
A sea <strong>of</strong> opportunities for the future<br />
This project is part-financed by the European Union<br />
European Regional Development Fund (ERDF)<br />
Co-financing rate: 85% EU Funds; 15% National Funds<br />
Investing in your future
10,592 VERŻJONI ONLINE<br />
<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />
MINISTERU GĦAL GĦAWDEX<br />
Dipartiment għal Eko-Għawdex u Żvilupp Reġjonali<br />
Il-Ministeru għal Għawdex jgħarraf illi:<br />
Sal-10.00 a.m. tat-Tlieta 11 ta’ Settembru, jintlaqgħu<br />
kwotazzjonijiet għal:<br />
Kwot. Nru. SIMBIOTIC 10/2012 – EGRD 53/2012.<br />
Produzzjoni (iffilmjar, editjar, traduzzjoni, voice-over u<br />
mużika) ta’ dokumentarju ta’ 30 minuta fuq ħidma ta’ restawr<br />
<strong>tal</strong>-ambjent bħala parti mill-proġett SIMBIOTIC.<br />
Il-kwotazzjonijiet u d-dokumenti relatati għandhom<br />
jintefgħu fil-kaxxa <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferti tad-Dipartiment tas-Servizzi<br />
Korporattivi, Ministeru għal Għawdex, Ir-Rabat, Għawdex.<br />
Il-kwotazzjonijiet jibqgħu validi għal perjodu ta’ sitt<br />
xhur, għandhom jinkludu t-taxxa fuq il-valur miżjud, u<br />
ħlasijiet oħra, jekk applikabbli.<br />
Il-Ministeru għal Għawdex iżomm id-dritt li jirrifjuta<br />
anke l-iżjed kwotazzjoni vantaġġuża.<br />
Id-dokument bid-det<strong>tal</strong>ji u l-formola <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta jistgħu<br />
jinkisbu mis-siti (www.gozo.gov.mt) u (www.eco-gozo.<br />
com). L-<strong>of</strong>ferti magħmula fuq il-formola provduta biss<br />
ikunu kkunsidrati.<br />
It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />
MINISTRY FOR GOZO<br />
Eco-Gozo Regional Development <strong>Department</strong><br />
The Ministry for Gozo notifies that:<br />
Quotations will be received by not later than 10.00<br />
a.m. on Tuesday, 11th September 2012, for:<br />
Quot. No. SIMBIOTIC 10/2012 – EGRD 53/2012.<br />
Production (filming, editing, translation, voice-over and<br />
music) <strong>of</strong> 30-minute documentary on the habitat restoration<br />
actions as part <strong>of</strong> the SIMBIOTIC project.<br />
Quotations and related documents are to be dropped in<br />
the Tender Box at the <strong>Department</strong> <strong>of</strong> Corporate Services,<br />
Ministry for Gozo, Victoria, Gozo.<br />
Quotations shall be valid for a period <strong>of</strong> six months,<br />
inclusive <strong>of</strong> value added tax, and any other charges, if<br />
applicable.<br />
The Ministry for Gozo reserves the right to refuse even<br />
the most advantageous quotation.<br />
Specifications and submission form can be downloaded<br />
from the websites: (www.gozo.gov.mt) and (www.eco-gozo.<br />
com). Only submissions on the prescribed form will be<br />
considered.<br />
28th August, 2012<br />
Programm I<strong>tal</strong>ja-<strong>Malta</strong> - Politika ta’ Koeżjoni 2007-2013<br />
Bosta opportunitajiet għall-futur<br />
Dan il-proġett huwa parzjalment iffinanzjat mill-Unjoni Ewropea<br />
Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali (FEŻR)<br />
Rata ta’ k<strong>of</strong>inanzjament: 85% Fondi UE; 15% Fondi Nazzjonali<br />
Ninvestu fil-futur tieghek<br />
MINISTERU GĦAL GĦAWDEX<br />
II-Ministeru għal Għawdex jgħarraf illi:–<br />
Sal-10.00 a.m. ta’ nhar it-Tlieta, l-4 ta’Settembru,<br />
2012, fit-Taqsima <strong>tal</strong>-Accounts, Dipartiment tas-Servizzi<br />
Korporattivi, Ministeru għal Għawdex, Ir-Rabat,<br />
Għawdex, jintlaqgħu <strong>of</strong>ferti magħluqin għal:–<br />
Avviż Nru. 14/2012. Provvista, ins<strong>tal</strong>lazzjoni, ittestjar,<br />
kummissjunar u tħaddim ta’ servizzi <strong>tal</strong>-elettriku u servizzi<br />
I<strong>tal</strong>ia-<strong>Malta</strong> Programme - Cohesion Policy 2007-2013<br />
A sea <strong>of</strong> opportunities for the future<br />
This project is part-financed by the European Union<br />
European Regional Development Fund (ERDF)<br />
Co-financing rate: 85% EU Funds; 15% National Funds<br />
Investing in your future<br />
MINISTRY FOR GOZO<br />
The Ministry for Gozo notifies that:–<br />
Sealed tenders will be received at the Ministry for Gozo<br />
– Accounts Section, Directorate Corporate Services, St<br />
Francis Square Victoria, Gozo by not later than 10.00 a.m.<br />
on Tuesday, 4th September, 2012, for:-<br />
Advt. No. 14/2012. Supply, ins<strong>tal</strong>lation, testing,<br />
commissioning and setting to work <strong>of</strong> the electrical and
It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />
10,593<br />
addizzjonali ta’ vultaġġ baxx u servizzi mekkaniċi għarrinovar<br />
<strong>tal</strong>-Bone Mineral Density Clinic fid-Dipartiment<br />
tar-Radjoloġija fl-Isptar Ġenerali ta’ Għawdex.<br />
Din l-<strong>of</strong>ferta hija parzjalment iffinanzjata mill-Unjoni<br />
Ewropea taħt il-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali<br />
(2007-2013) – Ninvestu fil-Futur Tiegħek.<br />
Id-data <strong>tal</strong>-għeluq ta’ din l-<strong>of</strong>ferta ġiet estiża mit-28 ta’<br />
Awwissu, 2012.<br />
L-<strong>of</strong>ferti għandhom isiru fuq il-formoli preskritti li<br />
flimkien mal-kundizzjonijiet relattivi, jistgħu jitniżżlu millwebsite<br />
<strong>tal</strong>-Ministeru għal Għawdex: (www.gozo.gov.mt).<br />
L-<strong>of</strong>ferti jistgħu jintefgħu fil-kaxxa <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferti f’kull ġurnata<br />
tax-xogħol waqt il-ħinijiet <strong>tal</strong>-uffiċċju. Mistoqsijiet u risposti,<br />
tibdil fid-dokument <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta u addenda li jista’ jkun hemm<br />
se jkunu ppubblikati bħala clarification note fuq il-website<br />
<strong>tal</strong>-Ministeru għall-Għawdex.<br />
It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />
Programm Operattiv I – Politika ta’ Koeżjoni 2007-2013<br />
Ninvestu fil-Kompetittività għal Kwalità ta’ Ħajja Aħjar<br />
Din l-<strong>of</strong>ferta hija parzjalment iffinanzjata mill-Unjoni Ewropea<br />
Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali (FEŻR)<br />
Rata ta’ Ko-finanzjament: 85% Fondi UE; 15% Fondi Nazzjonali<br />
Ninvestu fil-futur tiegħek<br />
MINISTERU GĦAL GĦAWDEX<br />
Id-Direttur Proġetti u Żvilupp fil-Ministeru għal Għawdex<br />
jgħarraf illi:-<br />
Sal-10.00 a.m. <strong>tal</strong>-Ġimgħa, is-7 ta’ Settembru 2012,<br />
fil-Ministeru għal Għawdex, Sezzjoni <strong>tal</strong>-Accounts,<br />
Dipartiment tas-Servizzi Korporattivi, jintlaqghu<br />
kwotazzjonijiet magħluqin, għal:-<br />
Kwot. Nru. QWB 73/2012. Provvista u konsenja<br />
ta’ stabiliser bushes għal tipper trucks kif indikat mid-<br />
Dipartiment <strong>tal</strong>-Progetti u Żvilupp, Ir-Rabat, Għawdex.<br />
Id-dokument <strong>tal</strong>-kwotazzjoni hu bla ħlas.<br />
Il-kwotazzjonijiet għandhom isiru fuq il-formoli preskritti<br />
li flimkien mal-kundizzjonijiet relattivi, jistgħu jinkisbu millfergħa<br />
<strong>tal</strong>-Agrikultura fil-Ministeru għal Għawdex, Ir-Rabat,<br />
Għawdex bejn it-8.00 a.m. u l-11.00 a.m., f’kull ġurnata taxxogħol,<br />
kif ukoll min fuq il-website <strong>tal</strong>-Ministeru: (http://<br />
www.gozo.gov.mt/GozoPor<strong>tal</strong>/procurement/quotations.aspx).<br />
It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />
Operational Programme I – Cohesion Policy 2007-2013<br />
Investing in Competitiveness for a Better Quality <strong>of</strong> Life<br />
This tender is part-financed by the European Union<br />
European Regional Development Fund (ERDF)<br />
Co-financing rate: 85% EU Funds; 15% National Funds<br />
Investing in your future<br />
extra low voltage services and the mechanical services for<br />
the refurbishment <strong>of</strong> the Bone Mineral Density Clinic at the<br />
Radiology <strong>Department</strong> at the Gozo General Hospi<strong>tal</strong>.<br />
This tender is part-financed by the European Union under<br />
the European Regional Development Fund (2007-2013)<br />
– Investing in Your Future.<br />
The closing date <strong>of</strong> this tender has been extended from the<br />
28th August, 2012.<br />
Tenders should be drawn out on the prescribed forms which<br />
together with relative conditions can be downloaded from the<br />
website <strong>of</strong> the Ministry for Gozo: (www.gozo.gov.mt). The<br />
tender may be deposited in the tender box on any working<br />
day during <strong>of</strong>fice hours. Questions and answers, alterations to<br />
the tender documents and any addenda will be published as a<br />
clarification note on the website <strong>of</strong> the Ministry for Gozo.<br />
28th August, 2012<br />
MINISTRY FOR GOZO<br />
The Director, Projects and Development, Ministry for<br />
Gozo, notifies that:-<br />
Sealed quotations will be received at the Ministry<br />
for Gozo, Accounts Section, <strong>Department</strong> <strong>of</strong> Corporate<br />
Services by not later than 10.00 a.m. on Friday, 7th<br />
September 2012, for:-<br />
Quot. No. QWB 73/2012. Supply and delivery <strong>of</strong> stabiliser<br />
bushes for tipper trucks as directed by the <strong>Department</strong> <strong>of</strong><br />
Projects and Development, Victoria, Gozo.<br />
This quotation document is free <strong>of</strong> chage.<br />
Quotations should be drawn out on the prescribed forms<br />
which, together with the relative conditions, can be obtained<br />
from the Ministry for Gozo, Agriculture <strong>Department</strong>, St Francis<br />
Square, Victoria, Gozo, from 8.00 a.m. till 11.00 a.m., on any<br />
working day or downloaded from the Ministry’s website: (http://<br />
www.gozo.gov.mt/GozoPor<strong>tal</strong>/procurement/quotations.aspx).<br />
28th August, 2012
10,594 VERŻJONI ONLINE<br />
<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />
MINISTERU GĦAL GĦAWDEX<br />
Id-Direttur <strong>tal</strong>-Customer Services, Ministeru għal<br />
Għawdex, jgħarraf illi:-<br />
Sal-10.00 a.m. ta’ nhar it-Tnejn, it-3 ta’ Settembru,<br />
2012 fil-Ministeru għal Għawdex, Taqsima <strong>tal</strong>-Accounts,<br />
Direttorat tas-Servizzi Korporattivi, Pjazza San Franġisk<br />
Ir-Rabat, Għawdex, jintlaqgħu <strong>of</strong>ferti magħluqin għal:-<br />
Avviż. Nru. D. Cust. S. T19/2012. Manifattura,<br />
provvista, konsenja u ins<strong>tal</strong>lazzjoni ta’ xkaffar għas-sala <strong>tal</strong>operazzjonijiet<br />
fl-Isptar Ġenerali ta’ Għawdex.<br />
Id-data <strong>tal</strong>-għeluq għal din l-<strong>of</strong>ferta ġiet estiża mis-27 ta’<br />
Awwissu, 2012.<br />
L-<strong>of</strong>ferti għandhom isiru fuq il-formoli preskritti li<br />
flimkien mal-kundizzjonijiet relattivi, jistgħu jitniżżlu millwebsite<br />
<strong>tal</strong>-Ministeru għal Għawdex: (www.gozo.gov.mt). Ilkwotazzjonijiet<br />
għandhom jintefgħu fil-kaxxa <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferti f’kull<br />
ġurnata tax-xogħol waqt il-ħinijiet <strong>tal</strong>-uffiċċju. Mistoqsijiet u<br />
risposti, u tibdil fid-dokument <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta u addenda li jista’<br />
jkun hemm se jkunu ppubblikati bħala clarification note fuq<br />
il-website <strong>tal</strong>-Ministeru għal Għawdex.<br />
Il-28 ta’ Awwissu, 2012<br />
L-ARKIVJI NAZZJONALI TA’ MALTA<br />
– TAQSIMA TA’ GĦAWDEX<br />
L-Assistent Arkivista Nazzjonali jgħarraf illi:-<br />
Sal-11.00 a.m. ta’ nhar it-Tnejn, it-3 ta’ Settembru<br />
2012, fit-Taqsima ta’ Għawdex <strong>tal</strong>-Arkivji Nazzjonali,<br />
Triq Vajringa, Ir-Rabat VCT 1313, Għawdex, jintlaqgħu<br />
kwotazzjonijiet magħluqin għal:-<br />
Kwot. Nru. 02/2012. Legatura <strong>tal</strong>-volumi miżmuma fissezzjoni<br />
UG – Universitas Gaudisii.<br />
Il-kwotazzjonijiet għandhom jiġu mibgħuta bl-idejn u<br />
ddepożitati fit-Taqsima ta’ Għawdex <strong>tal</strong>-Arkivji Nazzjonali,<br />
Triq Vajringa, Ir-Rabat VCT 1313, Għawdex sa mhux aktar<br />
tard mill-11.00 a.m. ta’ nhar it-Tnejn, it-3 ta’ Settembru<br />
2012.<br />
Aktar informazzjoni tinkiseb mingħand it-Taqsima ta’<br />
Għawdex <strong>tal</strong>-Arkivji Nazzjonali ta’ <strong>Malta</strong> fuq: (joseph.<br />
bezzina@gov.mt) jew iċċemplu fuq: 2155 8833.<br />
It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />
MINISTRY FOR GOZO<br />
The Director, Customer Services, Ministry for Gozo,<br />
notifies that:-<br />
Sealed tenders will be received at the Ministry for<br />
Gozo, Accounts Section, Directorate Corporate Services,<br />
St Francis Square, Victoria, Gozo by not later than 10.00<br />
a.m. on Monday, 3rd September, 2012, for:-<br />
Advt. No. D. Cust. S. T19/2012. Manufacture, supply,<br />
delivery and ins<strong>tal</strong>lation <strong>of</strong> shelving for the operating theatre<br />
department at the Gozo General Hospi<strong>tal</strong>.<br />
The closing date <strong>of</strong> this tender has been extended from<br />
the 27th August, 2012.<br />
Tenders should be drawn out on the prescribed forms<br />
which together with the relative conditions can be downloaded<br />
from the website <strong>of</strong> the Ministry for Gozo: (www.gozo.gov.<br />
mt). Quotations may be deposited in the tender box on any<br />
working day during <strong>of</strong>fice hours. Quotations and answers,<br />
and alterations to the quotation documents and any addenda<br />
will be published as a clarification note on the website <strong>of</strong> the<br />
Ministry for Gozo.<br />
28th August, 2012<br />
NATIONAL ARCHIVES OF MALTA<br />
– GOZO SECTION<br />
The Assistant National Archivist notifies that:-<br />
Sealed quotations will be received at the National<br />
Archives Gozo Section, Triq Vajringa, Victoria VCT<br />
1313, Gozo, up to 11.00 a.m. on Monday, 3rd September<br />
2012 for:-<br />
Quot. No. 02/2012. Binding <strong>of</strong> the volumes held at the<br />
UG – Universitas Gaudisii.<br />
Quotations are to be submitted by hand and deposited at<br />
the National Archives Gozo Section, Triq Vajringa, Victoria<br />
VCT 1313, Gozo, by not later than Monday, 3rd September<br />
2012 at 11.00 a.m.<br />
Further information is obtained from the Gozo Section<br />
<strong>of</strong> the National Archives <strong>of</strong> <strong>Malta</strong> on: (joseph.bezzina@gov.<br />
mt) or call on: 2155 8833.<br />
28th August, 2012
It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />
10,595<br />
CENTRAL PROCUREMENT<br />
AND SUPPLIES UNIT<br />
Iċ-Chief Executive Officer, Procurement and Supplies<br />
Unit, Ministeru tas-Saħħa, l-Anzjani u Kura fil-Komunità,<br />
Gwardamanġa, jgħarraf illi:-<br />
Sal-10.00 a.m. ta’ nhar it-Tlieta, l-4 ta’ Settembru,<br />
2012, fil-Kaxxa l-Ħadra fir-reception area tas-Central<br />
Procurement and Supplies Unit, Gwardamanġa, <strong>Malta</strong>,<br />
jintlaqgħu kwotazzjonijiet magħluqin għal:-<br />
Kwot. PFI Nru. 1438. 1456. CSF ventricular catheters<br />
Kwot. PFI Nru. 1457. Rifampicin oral suspension<br />
Kwot. PFI Nru. 1458. Morphine sulphate 30mg/ml<br />
injections<br />
Kwot. PFI Nru. 1459. Sterile powder free surgical gloves,<br />
size 7<br />
Kwot. PFI Nru. 1460. Blind hubs sterile<br />
Kwot. PFI Nru. 1461. Human Chorionic Gonadothropin<br />
1000I.U injections<br />
Kwot. PFI Nru. 1462. Butterfly infusion sets sz 19G<br />
Kwot. PFI Nru. 1463. Bexarotene 75mg capsules<br />
Kwot. PFI Nru. 1464. Atenolol 5mg injections<br />
Kwot. PFI Nru. 1465. Etidronate disodium 200mg tablets<br />
Kwot. PFI Nru. 1466. Remote injection catheter<br />
Kwot. PFI Nru. 1467. Needle mounted wound drains,CH8<br />
Kwot. PFI Nru. 1467A. Acetylsalicylic acid 500mg<br />
injections<br />
Il-PFIs kollha msemmija hawn fuq jistgħu jinkisbu minn fuq<br />
(http://www.sahha.gov.mt/pages.aspx?page=240).<br />
Aktar tagħrif jista’ jinkiseb mis-Central Procurement and<br />
Supplies Unit, f’kull ġurnata tax-xogħol bejn it-8.30 a.m. u<br />
n<strong>of</strong>sinhar.<br />
It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />
CENTRAL PROCUREMENT AND SUPPLIES UNIT<br />
Iċ-Chief Executive Officer [Procurement and Supplies]<br />
fil-Ministeru tas-Saħħa, l-Anzjani u Kura fil-Komunità<br />
jgħarraf illi:<br />
Sal-10.00 a.m. tat-Tlieta, il-11 ta’ Settembru, 2012,<br />
jintlaqgħu Requests for Participation (RFP) rigward lavviżi<br />
li ġejjin. Ir-Requests for Participation għandhom<br />
jintbagħtu BISS permezz ta’ e-mail indirizzat: (cpsaprocurement.mhec@gov.mt):<br />
RFP Nru. 001/12. Maquet I.R. transmitter remote.<br />
RFP Nru. 002/12. Provvista ta’ air services to MDH.<br />
RFP Nru. 003/12. Upgrades ta’ impjanti <strong>tal</strong>-cochlea.<br />
RFP Nru. 004/12. Spare parts għal Thermo Shandon<br />
Pathcentre Tissue Pressure.<br />
CENTRAL PROCUREMENT<br />
AND SUPPLIES UNIT<br />
The Chief Executive Officer, Procurement and Supplies<br />
Unit, Ministry for Health, the Elderly and Community Care,<br />
Gwardamanġa, notifies that:-<br />
Sealed quotations are to be dropped in the Green Box<br />
at the reception area <strong>of</strong> the Central Procurement and<br />
Supplies Unit, Gwardamanġa, <strong>Malta</strong>, by 10.00 a.m. on<br />
Tuesday, 4th September, 2012, for:-<br />
Quot. PFI No. 1456. CSF ventricular catheters<br />
Quot. PFI No. 1457. Rifampicin oral suspension<br />
Quot. PFI No. 1458. Morphine sulphate 30mg/ml<br />
injections<br />
Quot. PFI No. 1459. Sterile powder free surgical gloves,<br />
size 7<br />
Quot. PFI No. 1460. Blind hubs sterile<br />
Quot. PFI No. 1461. Human Chorionic Gonadothropin<br />
1000I.U injections<br />
Quot. PFI No. 1462. Butterfly infusion sets sz 19G<br />
Quot. PFI No. 1463. Bexarotene 75mg capsules<br />
Quot. PFI No. 1464. Atenolol 5mg injections<br />
Quot. PFI No. 1465. Etidronate disodium 200mg tablets<br />
Quot. PFI No. 1466. Remote injection catheter<br />
Quot. PFI No. 1467. Needle mounted wound drains,CH8<br />
Quot. PFI No. 1467A. Acetylsalicylic acid 500mg<br />
injections<br />
All the above PFIs can be downloaded from (http://www.<br />
sahha.gov.mt/pages.aspx?page=240).<br />
Further information may be obtained from the Central<br />
Procurement and Supplies Unit, on any working day between<br />
8.30 a.m. and noon.<br />
28th August, 2012<br />
CENTRAL PROCUREMENT AND SUPPLIES UNIT<br />
The Chief Executive Officer [Procurement and Supplies]<br />
for the Ministry for Health, the Elderly and Community Care<br />
notifies that:<br />
Requests for Participation (RFP) in respect <strong>of</strong> the<br />
following notices will be received up to 10.00 a.m. on<br />
Tuesday, 11th September, 2012. Requests for Participation<br />
are to be submitted ONLY via e-mail: (cpsa-procurement.<br />
mhec@gov.mt):<br />
RFP No. 001/12. Maquet I.R. transmitter remote.<br />
RFP No. 002/12. Supply <strong>of</strong> air services to MDH.<br />
RFP No. 003/12. Upgrades <strong>of</strong> cochlear implants.<br />
RFP No. 004/12. Spare parts for the Thermo Shandon<br />
Pathcentre Tissue Pressure.
10,596 VERŻJONI ONLINE<br />
<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />
RFP Nru. RFP No. 005/12. Tiswija ta’ Olympus<br />
Hysteroscope Serial No: W002057.<br />
RFP Nru. 006/12. Tiswija ta’ video colonoscope CF Q-<br />
165L SN. 2500267.<br />
RFP Nru. 007/12. Spare parts għal steris stretchers.<br />
RFP Nru. 008/12. License fees għal two way radio fl-<br />
MDH.<br />
RFP Nru. 009/12. Tiswija ta’ Olympus gastroscope GIF<br />
Q165 SN 2500637.<br />
RFP Nru. 010/12. PACS/RIS workstations.<br />
RFP Nru. 011/12. Servizzi ta’ BHT tunnel washer fis-<br />
CSSD.<br />
RFP Nru. 012/12. Temperature probes għal GE Model<br />
PRO1000 Multi Parameter Monitor.<br />
RFP No. 202/12. Food preparation elemen<strong>tal</strong> 028® extra<br />
unflavored sachets.<br />
RFP No. 203/12. Urokinase powder for infusion and<br />
injection.<br />
Ir-Requests for Participation kollha tas-Central<br />
Procurement and Supplies Unit imsemmija hawn fuq<br />
jistgħu jitniżżlu minn: (http://www.sahha.gov.mt/pages.<br />
aspx?page=1350).<br />
Aktar tagħrif jista’ jinkiseb mis-Central Procurement and<br />
Supplies Unit f’kull ġurnata tax-xogħol bejn it-8.30 a.m. u<br />
n<strong>of</strong>sinhar.<br />
It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />
CENTRAL PROCUREMENT<br />
AND SUPPLIES UNIT<br />
Iċ-Chief Executive Officer, Central Procurement and<br />
Supplies Unit, Gwardamanġa, jgħarraf illi:-<br />
Sal-10.00 a.m. ta’ nhar it-Tnejn, is-17 ta’ Settembru,<br />
2012, fil-Kaxxa l-Bajda fir-reception area tas-Central<br />
Procurement and Supplies Unit, Gwardamanġa, <strong>Malta</strong>,<br />
jintlaqgħu kwotazzjonijiet magħluqin għal:-<br />
Kwot. GG Nru. 383. Endoscopic hook retractor<br />
Kwot. GG Nru. 384. Tracheostomy tubes cuffed and<br />
uncuffed<br />
Kwot. GG Nru. 385. Strips for the determination <strong>of</strong> protein<br />
in urine<br />
Il-kwotazzjonijiet kollha msemmija hawn fuq jistgħu jinkisbu<br />
minn fuq: (http://www.sahha.gov.mt/pages.aspx?page=241).<br />
Aktar tagħrif dwar il-kwantitajiet u kundizzjonijiet<br />
ta’ dawn il-kwotazzjonijiet jistgħu jinkisbu mis-Central<br />
Procurement and Supplies Unit, Gwardamanġa, bejn it-8.00<br />
a.m. u n<strong>of</strong>sinhar.<br />
It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />
RFP No. RFP No. 005/12. Repair <strong>of</strong> Olympus Hysteroscope<br />
Serial No: W002057.<br />
RFP No. 006/12. Repair video colonoscope CF Q-165L<br />
SN. 2500267.<br />
RFP No. 007/12. Spare parts for steris stretchers.<br />
RFP No. 008/12. License fees for the two way radio at<br />
MDH.<br />
RFP No. 009/12. Repair Olympus gastroscope GIF Q165<br />
SN 2500637.<br />
RFP No. 010/12. PACS/RIS workstations.<br />
RFP No. 011/12. Services for BHT tunnel washer at<br />
CSSD.<br />
RFP No. 012/12. Temperature probes for the GE Model<br />
PRO1000 Multi Parameter Monitor.<br />
RFP No. 202/12. Food preparation elemen<strong>tal</strong> 028® extra<br />
unflavored sachets.<br />
RFP No. 203/12. Urokinase powder for infusion and<br />
injection.<br />
All the above Central Procurement and Supplies Unit<br />
Requests for Participation can be downloaded from: (http://<br />
www.sahha.gov.mt/pages.aspx?page=1350).<br />
Further information may be obtained from the Central<br />
Procurement and Supplies Unit on any working day between<br />
8.30 a.m. and noon.<br />
28th August, 2012<br />
CENTRAL PROCUREMENT<br />
AND SUPPLIES UNIT<br />
The Chief Executive Officer, Procurement and Supplies<br />
Unit, Gwardamanġa, notifies that:-<br />
Sealed quotations are to be dropped in the White Box<br />
at the reception area <strong>of</strong> the Central Procurement and<br />
Supplies Unit, Gwardamanġa, <strong>Malta</strong>, up to 10.00 a.m. on<br />
Monday, 17th September, 2012, for:-<br />
Quot. GG No. 383. Endoscopic hook retractor<br />
Quot. GG No. 384. Tracheostomy tubes cuffed and<br />
uncuffed<br />
Quot. GG No. 385. Strips for the determination <strong>of</strong> protein<br />
in urine<br />
All quotations listed above can be downloaded from:<br />
(http://www.sahha.gov.mt/pages.aspx?page=241).<br />
Further information regarding the quantities and conditions<br />
<strong>of</strong> these quotations may be obtained from the Central<br />
Procurement and Supplies Unit, Gwardamanġa, between<br />
8.00 a.m. and noon.<br />
28th August, 2012
It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />
10,597<br />
KORPORAZZJONI TAX-XOGĦOL U T-TAĦRIĠ<br />
Il-Korporazzjoni tax-Xogħol u Taħriġ tgħarraf li tilqa’<br />
kwotazzjonijiet magħluqin għal:-<br />
ETC/IT/Q/25/12. Provvista ta’ server <strong>tal</strong>-kompjuter.<br />
Kopji tad-dokumenti <strong>tal</strong>-kwotazzjoni jistgħu jitniżżlu<br />
mis-sit elettroniku <strong>tal</strong>-ETC: (www.etc.gov.mt), mingħajr<br />
ħlas.<br />
Kwotazzjonijiet, kompluti bid-dokumenti neċessarji<br />
kollha, għandhom ikunu mitfugħa fil-kaxxa <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferti fl-<br />
Uffiċċju Prinċipali <strong>tal</strong>-ETC f’Ħal Far sa mhux aktar tard<br />
mill-10.00 a.m. tat-Tlieta, l-4 ta’ Settembru 2012.<br />
It-titolu u l-kodiċi <strong>tal</strong>-kwotazzjoni kif imsemmija hawn<br />
fuq għandhom jinkitbu fuq l-envelop magħluq. Dawn<br />
għandhom ikunu indirizzati lil:<br />
L-Uffiċjal Kap Eżekuttiv<br />
Uffiċċju Prinċipali<br />
Ħal Far BBĠ 3000<br />
It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />
FONDAZZJONI GĦALL-ISKEJJEL TA’ GĦADA<br />
Il-Fondazzjoni għall-Iskejjel ta’ Għada tgħarraf illi:-<br />
Sal-10.00 a.m. ta’ nhar it-Tlieta, il-11 ta’ Settembru,<br />
2012, jintlaqgħu <strong>of</strong>ferti magħluqin għal:-<br />
Avviż Nru. FTS 55-12. Provvista u ins<strong>tal</strong>lazzjoni ta’ chain<br />
link fencing u nylon netting għall-Kulleġġ San Injazju, Skola<br />
Sekondarja l-Ġdida <strong>tal</strong>-Bniet, Tal-Ħandaq l/o Ħal Qormi.<br />
Kopji tad-dokumenti rilevanti jistgħu jitniżżlu u jiġu<br />
stampati mill-website <strong>tal</strong>-FTS: (www.fts.com.mt) fil-kolonna<br />
tat-“Tenders” u n-numru <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta rispettiva.<br />
L-<strong>of</strong>ferti magħluqin għandhom jiġu depożitati fil-kaxxa<br />
<strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferti fl-uffiċċji <strong>tal</strong>-Fondazzjoni fl-indirizz imsemmi<br />
hawn fuq.<br />
Il-Fondazzjoni għall-Iskejjel ta’ Għada tgħarraf illi lpubbliku<br />
jista’ jattendi waqt il-ftuħ u l-iskedar <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferti fil-ħin<br />
u d-dati speċifikati hawn fuq.<br />
Il-Fondazzjoni żżomm id-dritt li tirrifjuta l-aħjar jew l<strong>of</strong>ferti<br />
kollha, anke l-aktar waħda vantaġġuża.<br />
It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />
EMPLOYMENT AND TRAINING CORPORATION<br />
The Employment and Training Corporation notifies that<br />
sealed quotations will be received for:-<br />
ETC/IT/Q/25/12. Supply <strong>of</strong> a computer server.<br />
Copies <strong>of</strong> the quotation document may be downloaded<br />
from the Employment and Training Corporation’s website:<br />
(www.etc.gov.mt), free <strong>of</strong> charge.<br />
Quotations, complete with all required documents, are to<br />
be submitted in the tender box at the ETC Head Office in Ħal<br />
Far by not later than 10.00 a.m. on Tuesday, 4th September<br />
2012.<br />
The quotation’s title and code as stated above should be<br />
stated on the sealed envelope. These are to be addressed to:<br />
The Chief Executive Officer<br />
Head Office<br />
Ħal Far BBĠ 3000<br />
28th August, 2012<br />
FOUNDATION FOR TOMORROW’S SCHOOLS<br />
The Foundation for Tomorrow’s Schools notifies that:-<br />
Sealed tenders will be received up to 10.00 a.m. on<br />
Tuesday, 11th September, 2012, for:-<br />
Advt. No. FTS 55-12. Supply and ins<strong>tal</strong>lation <strong>of</strong> chain<br />
link fenching and nylon netting for St Ignatius College, New<br />
Girl’s Secondary School, Tal-Ħandaq l/o Qormi.<br />
Copies <strong>of</strong> the relevant documents shall be downloaded and<br />
printed from the FTS website: (www.fts.com.mt) under the<br />
heading “Tenders” and the respective tender number.<br />
Sealed tenders must be deposited in the tender box at the<br />
Foundation’s <strong>of</strong>fices at the above mentioned address.<br />
The Foundation for Tomorrow’s Schools notifies that the<br />
general public may attend during the opening and scheduling<br />
<strong>of</strong> tenders at the time and dates specified above.<br />
The Foundation has the right to refuse the best or all <strong>of</strong>fers,<br />
even the most advantageous.<br />
28th August, 2012
10,598 VERŻJONI ONLINE<br />
<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />
MINISTERU TAL-ĠUSTIZZJA, KONSULTAZZJONI<br />
PUBBLIKA U L-FAMILJA<br />
Stampar ta’ Ktejjeb: Benefiċċji għalik<br />
Id-Direttur (Servizzi Korporattivi) fi ħdan il-Ministeru <strong>tal</strong>-<br />
Ġustizzja, Konsultazzjoni Pubblika u l-Familja jgħarraf illi<br />
sal-10.00 a.m. ta’ nhar il-Ġimgħa, il-31 ta’ Awwissu, 2012, fil-<br />
Kaxxa <strong>tal</strong>-Kwotazzjonijiet, li tinsab fit-Taqsima <strong>tal</strong>-Kuntratti<br />
u Procurement, Ministeru <strong>tal</strong>-Ġustizzja, Konsultazzjoni<br />
Pubblika u l-Familja, 106, Triq Melita, Il-Belt Valletta,<br />
jintlaqgħu kwotazzjonijiet magħluqin mmarkati “Stampar ta’<br />
Ktejjeb: Benefiċċji għalik” (Kwot. Nru. 15/2012).<br />
Id-det<strong>tal</strong>ji huma li ġejjin:<br />
1) Kwantità: 166,500<br />
2) Stampar full colour<br />
3) 44-il paġna<br />
4) Daqs A6<br />
5) Stitched<br />
6) Tip ta’ karta: Art paper 100 gsm<br />
7) L-artwork għandu jiġi pprovdut f’pdf format (Qabel<br />
ma’ jitfgħu l-kwotazzjoni, partijiet interessati jistgħu<br />
jitolbu kopja <strong>tal</strong>-pdf file billi jibagħtu email lil: (contractsprocurement.mjdf@gov.mt)<br />
jew billi jikkuntattjaw it-<br />
Taqsima <strong>tal</strong>-Kuntratti u Procurement, Dipartiment tas-<br />
Servizzi Korporattivi fuq Tel: 2590 3552).<br />
8) Il-kotba għandhom jiġu kkonsenjati lid-distributur <strong>tal</strong>posta<br />
fi żmien ġimgħa mid-data <strong>tal</strong>-għotja <strong>tal</strong>-kwotazzjoni.<br />
9) Il-prezz għandu jinkludi l-ħlasijiet kollha, konsenja,<br />
taxxi u VAT.<br />
Partijiet interessati jistgħu jitolbu kopja <strong>tal</strong>-kwotazzjoni<br />
billi jibagħtu email lil: (contracts-procurement.mjdf@gov.<br />
mt)<br />
L-<strong>of</strong>ferenti huma wkoll avżati li jistgħu jattendu u jaraw ilftuħ<br />
u l-iskedar <strong>tal</strong>-kwotazzjonijiet fid-data u l-ħin stipulat.<br />
It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />
KUNSILL LOKALI SAN LAWRENZ<br />
Il-Kunsill Lokali San Lawrenz jgħarraf illi:<br />
B’riferenza għall-Avviż Nru. SLPanacea/005. Provvista<br />
u s<strong>tal</strong>lazzjoni ta’ audio-visual information panel għaċ-<br />
Ċentru tat-Tagħlim dwar l-Ambjent (Għawdex) bħala<br />
parti mill-Proġett P.A.N.A.C.E.A, id-data <strong>tal</strong>-għeluq għassottomissjoni<br />
<strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferti qed tiġi estiża sa n<strong>of</strong>sinhar <strong>tal</strong>-<br />
Ħamis, is-6 ta’ Settembru, 2012 (skont l-Artikolu 24 <strong>tal</strong>istruzzjonijiet<br />
għal min jagħmel l-<strong>of</strong>ferta).<br />
Il-kundizzjoonijiet u ħtiġiet oħra kollha <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta, fejn<br />
mhux mħassra b’dan l-avviż, jibqgħu fis-seħħ.<br />
It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />
MINISTRY FOR JUSTICE, DIALOGUE<br />
AND THE FAMILY<br />
Printing <strong>of</strong> Booklet: Benefiċċji għalik<br />
The Director (Corporate Services) within the Ministry<br />
for Justice, Dialogue and the Family notifies that sealed<br />
quotations, marked “Printing <strong>of</strong> Booklet: Benefiċċji għalik”<br />
(Quot. No. 15/2012) will be received in the Quotation Box,<br />
situated at the Contracts and Procurement Section, Ministry<br />
for Justice, Dialogue and the Family, 106, Triq Melita,<br />
Valletta, by not later than 10.00 a.m. <strong>of</strong> Friday, 31st August<br />
2012.<br />
The following are the details:<br />
1) Quantity: 166,500<br />
2) Full colour printing<br />
3) 44 pages<br />
4) Size A6<br />
5) Stitched<br />
6) Type <strong>of</strong> paper: Art paper 100 gsm<br />
7) Artwork will be supplied in pdf format (Prior to<br />
quoting, interested parties may request a copy <strong>of</strong> the pdf file<br />
by sending an email to: (contracts-procurement.mjdf@gov.<br />
mt) or by contacting the Contracts and Procurement Section,<br />
<strong>Department</strong> <strong>of</strong> Corporate Services on Tel: 2590 3552).<br />
8) Booklets should be delivered to the mail distributor<br />
within a week from date <strong>of</strong> award <strong>of</strong> quotation.<br />
9) Price should include all charges, delivery, taxes and<br />
VAt.<br />
Interested parties may request a copy <strong>of</strong> the quotation<br />
document by sending an email to: (contracts-procurement.<br />
mjdf@gov.mt)<br />
Tenderers are also notified that they may attend and<br />
witness the opening and scheduling <strong>of</strong> quotations on the<br />
appointed date and time.<br />
28th August, 2012<br />
SAN LAWRENZ LOCAL COUNCIL<br />
The San Lawrenz Local Council notifies that:<br />
With reference to Advt. No. SLPanacea/005. Supply<br />
and ins<strong>tal</strong>lation <strong>of</strong> an audio-visual information panel for<br />
the Environmen<strong>tal</strong> Education Centre (Gozo) as part <strong>of</strong><br />
the Project P.A.N.A.C.E.A, the deadline for submission<br />
<strong>of</strong> tenders is being extended up to noon on Thursday, 6th<br />
September, 2012 (in terms <strong>of</strong> Article 24 <strong>of</strong> the instructions<br />
to tenderers).<br />
All other tender conditions and requirements, where not<br />
superseded by this notice, remain in place.<br />
28th August, 2012
It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />
10,599<br />
KUNSILL LOKALI VALLETTA<br />
Il-Kunsill Lokali Valletta jgħarraf illi:-<br />
Sal-10.30 a.m. ta’ nhar is-Sibt, id-29 ta’ Settembru, 2012,<br />
fil-Kaxxa <strong>tal</strong>-Offerti fl-Uffiċċji <strong>tal</strong>-Kunsill Lokali f’31, Triq<br />
N<strong>of</strong>sinhar, Il-Belt Valletta għandhom jiġu depożitati <strong>of</strong>ferti<br />
magħluqin immarkati “Xogħlijiet ta’ kisi mill-ġdid ta’ toroq<br />
(kull żona li tista’ tvarja minn irqajja’ żgħar għal żoni li<br />
jinkludu meded sħaħ ta’ toroq) fil-Belt Valletta - Offerta Nru.<br />
RW - 06/2012” indirizzati lil Ms Gabriella Agius, Segretarju<br />
Eżekuttiv - Kunsill Lokali Valletta.<br />
Għandu jitħallas dritt ta’ €80.00 għal kull kopja taddokument<br />
<strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta.<br />
L-<strong>of</strong>ferti jinfetħu minnufih wara l-ħin <strong>tal</strong>-għeluq stipulat.<br />
Il-pubbliku jista’ jattendi matul il-ftuħ u l-iskedar <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferti<br />
fil-ħin u d-data msemmija hawn fuq.<br />
Il-Kunsill iżomm id-dritt li jirrifjuta anke l-aktar <strong>of</strong>ferta<br />
vantaġġuża.<br />
It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />
KUNSILL LOKALI VALLETTA<br />
Il-Kunsill Lokali Valletta jgħarraf illi:-<br />
Sal-10.30 a.m. ta’ nhar is-Sibt, id-29 ta’ Settembru, 2012,<br />
fil-Kaxxa <strong>tal</strong>-Offerti fl-Uffiċċji <strong>tal</strong>-Kunsill Lokali f’31, Triq<br />
N<strong>of</strong>sinhar, Valletta għandhom jiġu depożitati <strong>of</strong>ferti magħluqin<br />
immarkati “Offerta għall-provvista u tqegħid ta’ ċangaturi ta’<br />
precast concrete u spralli <strong>tal</strong>-azzar fi triq fil-Belt Valletta -<br />
Offerta Nru. VLC-S8/2012” indirizzati lil Ms Gabriella Agius,<br />
Segretarju Eżekuttiv - Kunsill Lokali Valletta.<br />
Għandu jitħallas dritt ta’ €75.00 għal kull kopja taddokument<br />
<strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferta.<br />
L-<strong>of</strong>ferti jinfetħu minnufih wara l-ħin <strong>tal</strong>-għeluq stipulat.<br />
Il-pubbliku jista’ jattendi matul il-ftuħ u l-iskedar <strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferti<br />
fil-ħin u d-data msemmija hawn fuq.<br />
Il-Kunsill iżomm id-dritt li jirrifjuta anke l-aktar <strong>of</strong>ferta<br />
vantaġġuża.<br />
It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />
VALLETTA LOCAL COUNCIL<br />
The Valletta Local Council notifies that:-<br />
Sealed tenders marked “Resurfacing Works (any area that<br />
may vary from small patches to extensive areas including<br />
entire road stretches), in Valletta - Tender No. RW - 06/2012”<br />
addressed to Ms Gabriella Agius, Executive Secretary -<br />
Valletta Local Council are to be deposited in the Tender Box<br />
at the Local Council’s Offices at 31, Triq N<strong>of</strong>sinhar, Valletta,<br />
up to 10.30 a.m. on Saturday, 29th September, 2012.<br />
A fee <strong>of</strong> €80.00 will be charged for each copy <strong>of</strong> tender<br />
document.<br />
Tenders will be opened immediately after the closing time<br />
stipulated. The general public may attend during the opening<br />
and scheduling <strong>of</strong> tenders at the time and date specified<br />
above.<br />
The Council reserves the right to refuse even the most<br />
advantageous <strong>of</strong>fer.<br />
28th August, 2012<br />
VALLETTA LOCAL COUNCIL<br />
The Valletta Local Council notifies that:-<br />
Sealed tenders marked “Tender for the supply and laying <strong>of</strong><br />
precast concrete paving and steel grills in a street in Valletta<br />
- Tender No. VLC-S8/2012” addressed to Ms Gabriella<br />
Agius, Executive Secretary - Valletta Local Council are to be<br />
deposited in the Tender Box at the Local Council’s Offices<br />
at 31, Triq N<strong>of</strong>sinhar, Valletta, up to 10.30 a.m. on Saturday,<br />
29th September, 2012.<br />
A fee <strong>of</strong> €75.00 will be charged for each copy <strong>of</strong> tender<br />
document.<br />
Tenders will be opened immediately after the closing time<br />
stipulated. The general public may attend during the opening<br />
and scheduling <strong>of</strong> tenders at the time and date specified<br />
above.<br />
The Council reserves the right to refuse even the most<br />
advantageous <strong>of</strong>fer.<br />
28th August, 2012
10,600 VERŻJONI ONLINE<br />
<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />
KUNSILL LOKALI ĦAL QORMI<br />
Il-Kunsill Lokali Ħal Qormi jgħarraf illi:-<br />
Sa n<strong>of</strong>sinhar ta’ nhar il-Ħamis, l-20 ta’ Settembru<br />
2012, fl-Uffiċċju Amministrattiv <strong>tal</strong>-Kunsill jintlaqgħu<br />
kwotazzjonijiet magħluqin għal:-<br />
Kwot. Nru. QLC/SICFM/20/12. Provvista, ins<strong>tal</strong>lazzjoni<br />
u kummissjunar ta’ sistema ta’ CCTV fi Ġnien Federico<br />
Maempel, Ħal Qormi.<br />
Kwot. Nru. QLC/CIT/21/12. Cash in Transit.<br />
Kwot. Nru. QLC/GĦS/20/10. Provvediment ta’ servizzi<br />
minn Youth Nurseries Sportivi<br />
Kwot. Nru. QLC/MWPP/22/12. Manutenzjoni ta’ arblu<br />
(play pole) <strong>tal</strong>-injam.<br />
Id-dokumenti <strong>tal</strong>-kwotazzjonijiet jinkisbu mingħajr<br />
ħlas mill-Uffiċċju Amministrattiv <strong>tal</strong>-Kunsill, 392, Triq il-<br />
Vitorja, Ħal Qormi QMR 2507, mit-8.00 a.m. sas-1.00 p.m.<br />
(Tnejn sal-Ġimgħa).<br />
Il-Kunsill iżomm id-dritt li jirrifjuta kull kwotazzjoni<br />
jew il-kwotazzjonijiet kollha li jaslulu, anke l-aktar <strong>of</strong>ferta<br />
vantaġġuża. Aktar det<strong>tal</strong>ji jistgħu jinkisbu mingħand is-<br />
Segretarju Eżekuttiv fuq in-numru tat-telefon: 2144 0101.<br />
It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />
KUNSILL LOKALI ĦAL LIJA<br />
Il-Kunsill Lokali Ħal Lija jgħarraf illi:-<br />
Sa n<strong>of</strong>sinhar ta’ nhar il-Ġimgħa, it-28 ta’ Settembru<br />
2012, fl-Uffiċċju Amministrattiv <strong>tal</strong>-Kunsill jintlaqgħu<br />
<strong>of</strong>ferti magħluqin għal:-<br />
Avviż Nru. P.C. 3/12. Provvediment ta’ servizzi għattindif<br />
u żamma <strong>tal</strong>-latrini pubbliċi għal perjodu ta’ sena li<br />
jista’ jiġi estiż sa tliet snin mit-30 ta’ Settembru 2012.<br />
Avviż Nru. S.F. 4/12. Provvista u ins<strong>tal</strong>lazzjoni ta’<br />
għamara tat-toroq.<br />
Speċifikazzjonijiet det<strong>tal</strong>jati, liema kopji jistgħu jinkisbu<br />
fuq dritt ta’ €50, u li wieħed jista’ jaraħom mingħajr ħlas fl-<br />
Uffiċċju <strong>tal</strong>-Kunsill Lokali Ħal Lija, matul il-ħinijiet normali<br />
<strong>tal</strong>-uffiċċju.<br />
Offerti magħluqin jistgħu jiġu depożitati biss bejn id-9.00<br />
a.m. u n<strong>of</strong>sinhar matul il-ġranet normali tax-xogħol fil-kaxxa<br />
<strong>tal</strong>-<strong>of</strong>ferti fil-Kunsill Lokali Ħal Lija 27, Triq Robert Mifsud<br />
Bonnici, Ħal Lija.<br />
ĦAL QORMI LOCAL COUNCIL<br />
The Ħal Qormi Local Council notifies that:-<br />
Sealed quotations will be received in the tender box<br />
at the Council’s Administrative Offices up till noon on<br />
Thursday, 20th September 2012 for:-<br />
Quot. No. QLC/SICFM/20/12. Supply, ins<strong>tal</strong>lation<br />
and commissioning <strong>of</strong> CCTV system at Ġnien Federico<br />
Maempel, Ħal Qormi.<br />
Quot. No. QLC/CIT/21/12. Cash in Transit.<br />
Quot. No. QLC/GĦS/20/10. Provision <strong>of</strong> services from<br />
Sports Youth Nurseries.<br />
Quot. No. QLC/MWPP/22/12. Maintenance <strong>of</strong> wooden<br />
play pole.<br />
Quotation documents can be collected free <strong>of</strong> charge,<br />
from the Council’s Administrative Offices, 392, Triq il-<br />
Vitorja, Ħal Qormi QMR 2507, from 8.00 a.m till 1.00 p.m<br />
(Monday to Friday).<br />
The Council reserves the right to refuse any or all<br />
quotations submitted, even the most advantageous. Further<br />
details may be obtained from the Executive Secretary on the<br />
Local Council’s telephone number: 2144 0101.<br />
28th August, 2012<br />
ĦAL LIJA LOCAL COUNCIL<br />
The Ħal Lija Local Council notifies that:-<br />
Sealed tenders will be received up to noon on Friday,<br />
28th September, 2012, at the Council’s Administrative<br />
Office, for:-<br />
Advt. No. P.C. 3/12. Provision <strong>of</strong> service for the cleaning<br />
and upkeep <strong>of</strong> public conveniences for a period <strong>of</strong> one year<br />
which may be extended for up to three years from the 30th<br />
September 2012.<br />
Advt. No. S.F. 4/12. Supply and ins<strong>tal</strong>lation <strong>of</strong> street<br />
furniture.<br />
Detailed specifications, copies <strong>of</strong> which may be obtained<br />
against the payment <strong>of</strong> €50, may be inspected free <strong>of</strong> charge<br />
at the Ħal Lija Local Council’s Office, during normal <strong>of</strong>fice<br />
hours.<br />
Sealed tenders may be deposited only between 9.00 a.m.<br />
and noon during normal working days in the tender box at<br />
the Ħal Lija Local Council, 27, Triq Robert Mifsud Bonnici,<br />
Ħal Lija.
It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />
10,601<br />
L-<strong>of</strong>ferti jinfetħu fil-pubbliku f’n<strong>of</strong>sinhar fid-data <strong>tal</strong>għeluq.<br />
Il-Kunsill iżomm id-dritt li jirrifjuta anke l-aktar <strong>of</strong>ferta<br />
vantaġġuża.<br />
Aktar tagħrif jista’ jinkiseb billi wieħed iċċempel fuq:<br />
2141 6111.<br />
It-28 ta’ Awwissu, 2012<br />
Permezz ta’ digriet mogħti fid-19 ta’ Mejju 2012, fl-atti<br />
<strong>tal</strong>-ittra uffiċjali numru 4590/09, fl-ismijiet Kummissarju <strong>tal</strong>-<br />
Artijiet vs Patricia Camilleri, il-Qorti <strong>tal</strong>-Maġistrati (<strong>Malta</strong>)<br />
ordnat is-segwenti publikazzjoni biex isservi ta’ notifika filkonfront<br />
<strong>tal</strong>-intimat a tenur <strong>tal</strong>-Artikolu 187(3) <strong>tal</strong>-Kap. 12.<br />
Permezz ta’ ittra uffiċjali ppreżentata fil-Qorti <strong>tal</strong>-<br />
Maġistrati (<strong>Malta</strong>) lil Patricia Camilleri ta’ 28D, Flat<br />
3, South Street, Valletta, fis-27 ta’ Awwissu 2009, il-<br />
Kummissarju <strong>tal</strong>-Artijiet ta’ Auberge De Baviere, Triq San<br />
Bastjan, Valletta, qiegħed għall-fini <strong>tal</strong>-Artiklu 466 <strong>tal</strong>-<br />
Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili, jinnotifikak<br />
bl-annessa dikjarazzjoni ġuramentata mmarkata bħala Dok<br />
A u jinterpellak sabiex fi żmien jumejn tħallas is-somma ta’<br />
€2,029.22, liema ammont huwa dovut kif ġej:<br />
L-ammont ta’ €1141.14 dovut bħala bilanċ ta’ kera<br />
dovuta lill-mittenti fuq it-tenement numbru 60332F blindirizz<br />
28D, Flat 3, Triq N<strong>of</strong>sinhar, Valletta għall-perjodu<br />
mill-1 ta’ Lulju 006 sat-30 ta’ Settembru 2009; u<br />
L-ammont ta’ €888.08 dovut bħala bilanċ ta’ kera dovuta<br />
lill-mittenti fuq it-tenement numru 60332G bl-indirizz 28D,<br />
Flat 4, Triq N<strong>of</strong>sinhar, Valletta għall-perjodu mill-1 ta’<br />
Ottubru 1992 sat-30 ta’ Ottubru 1996.<br />
Fin-nuqqas ta’ ħlas jew ta’ oppożizzjoni da parti tiegħek<br />
skont l-imsemmi Artikolu 466 l-esponenti jgħaddi għallħruġ<br />
ta’ mandati eżekuttivi kontra tiegħek skont il-liġi.<br />
Bl-ispejjeż u bl-imgħaxijiet legali.<br />
Reġistru <strong>tal</strong>-Qrati <strong>tal</strong>-Maġistrati (<strong>Malta</strong>), illum 24 ta’<br />
Awwissu 2012<br />
ALEXANDRA DEBATTISTA<br />
Għar-Reġistratur <strong>tal</strong>-Qrati Ċivili u Tribunali<br />
1434<br />
Tenders will be opened in public on the closing date at<br />
noon.<br />
The Council reserves the right to refuse even the most<br />
advantegeous <strong>of</strong>fer.<br />
Further information can be obtained by calling on: 2141<br />
6111.<br />
28th August, 2012<br />
AVVIŻI TAL-QORTI – COURT NOTICES<br />
By means <strong>of</strong> a decree <strong>of</strong> the 19th May 2012 given by the<br />
Courts <strong>of</strong> Magistrates (<strong>Malta</strong>), in the records <strong>of</strong> the judicial<br />
letter number 4590/09, in the names Commissioner <strong>of</strong> Lands<br />
vs Patricia Camilleri, ordered the following publication for<br />
the purpose <strong>of</strong> service <strong>of</strong> the respondent in terms <strong>of</strong> Article<br />
187(3) <strong>of</strong> Cap. 12.<br />
By means <strong>of</strong> a judicial letter filed in the Court <strong>of</strong><br />
Magistrates (<strong>Malta</strong>) against Patricia Camilleri <strong>of</strong> 28D,<br />
Flat 3, South Street, Valletta, on the 27th August 2009, the<br />
Commisssioner <strong>of</strong> Lands <strong>of</strong> Auberge de Baviere, Triq San<br />
Bastjan, Valletta, notifies you with the annexxed sworn<br />
declaration marked Doc A and calls upon you so that within<br />
two days you pay the sum <strong>of</strong> €2,029.22 which amount is<br />
due as follows:<br />
The amount <strong>of</strong> €1141.14 due as the balance <strong>of</strong> rent due<br />
by you to the interpellant on the premises number 60332F<br />
with address 28D, Flat 3, Triq N<strong>of</strong>sinhar, Valletta and this<br />
for the period from the 1st July 2006 till the 30th September<br />
2009 and;<br />
The amount <strong>of</strong> €888.08 due as the balance <strong>of</strong> rent due<br />
by you to the interpellant on the premises number 60332G<br />
with address 28D, Flat 4, Triq N<strong>of</strong>sinhar, Valletta andthis for<br />
the period from the 1st October 1992 till the 30th October<br />
1996.<br />
In default <strong>of</strong> payment or <strong>of</strong> opposition on you part in terms<br />
<strong>of</strong> Article 466 the interpellant shall proceed with the issue <strong>of</strong><br />
executive warrants against you according to law.<br />
With costs and legal interest.<br />
Registry <strong>of</strong> the Courts <strong>of</strong> Magistrates (<strong>Malta</strong>) today 24th<br />
August 2012.<br />
ALEXANDRA DEBATTISTA<br />
For the Registrar, Civil Courts and Tribunals
10,602 VERŻJONI ONLINE<br />
<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />
B’digriet mogħti mill-QORTI ĊIVILI, PRIM’AWLA fil-<br />
11 ta’ Lulju 2012, fuq rikors ta’ ZAMMIT RAYMOND ET<br />
u fuq <strong>tal</strong>ba ta’ PISANI CARMELO, ġie ffissat il-jum tat-<br />
Tlieta, 25 ta’ Settembru, 2012 fl-għaxra u n<strong>of</strong>s ta’ filgħodu<br />
(10.30 a.m.) għall-BEJGĦ BL-IRKANT li għandu jsir FIL-<br />
KURITURI TAL-QRATI TAL-ĠUSTIZZJA, TRIQ IR-<br />
REPUBBLIKA, VALLETTA <strong>tal</strong>-fond hawn taħt deskritt.<br />
Ir-razzett u l-garaxxijiet annessi numri wieħed u ħamsin<br />
(51), tnejn u ħamsin (52), tlieta u ħamsin (53) u erbgħa u<br />
ħamsin (54), fi Triq iż-Żejtun, Marsaxlokk, flimkien mal-art<br />
annessa magħhom, stmati li jiswew seba’ mija u sebgħa u<br />
erbgħin elf ewro (€747,000).<br />
L-imsemmi fond huwa proprjetà ta’ TABONE<br />
ROSARIO.<br />
N.B. L-imsemmi fond jinbiegħ bħalma ġie deskritt fl-atti<br />
tas-subbasta 20/10.<br />
Reġistru <strong>tal</strong>-Qrati Superjuri, illum il-Ġimgħa, 24 ta’<br />
Awwissu, 2012.<br />
KEVIN CARUANA<br />
Għar-Reġistratur, Qrati Ċivili u Tribunali<br />
AVVIŻ MIR-REĠISTRU<br />
QORTI ĊIVILI (SEZZJONI FAMILJA)<br />
Billi r-rikorrenti Perit Joe Barbara (K.I. 115779M)<br />
ippreżenta rikors ġuramentat (Nru. 182/12 AL) fejn <strong>tal</strong>ab il-<br />
KORREZZJONI TAL-ATT TAT-TWELID <strong>tal</strong>-minuri Gianluca<br />
Barbara Farrugia bin-numru 1959/2011 fir-Reġistru Pubbliku.<br />
Kull min jidhirlu li għandu interess u jrid jopponi dik<br />
it-<strong>tal</strong>ba, b’dan l-avviż huwa msejjaħ sabiex ifisser il-fehma<br />
tiegħu, b’nota li għandha tiġi ppreżentata fir-Reġistru ta’<br />
dawn il-Qrati fi żmien ħmistax-il ġurnata mill-ħruġ ta’ dan<br />
l-avviż fil-<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong>.<br />
Dawk illi, fiż-żmien fuq imsemmi, ikunu ppreżentaw<br />
dik in-nota, għandhom jiġu notifikati b’kopja tar-rikors<br />
ġuramentat hawn fuq imsemmi bil-ġurnata li tingħata għassmigħ<br />
<strong>tal</strong>-kawża.<br />
B’ordni <strong>tal</strong>-Qorti,<br />
Reġistru <strong>tal</strong>-Qorti Superjuri,<br />
Illum 24 ta’ Awwissu, 2012<br />
RITA MANGION<br />
Għar-Reġistratur, Qrati Ċivili u Tribunali<br />
1435<br />
1436<br />
By decree given by the CIVIL COURT, FIRST HALL on<br />
11th July 2012, on the application <strong>of</strong> ZAMMIT RAYMOND<br />
ET and the request <strong>of</strong> PISANI CARMELO, Tuesday, 25th<br />
September, 2012 at half past ten in the morning (10.30 a.m.)<br />
has been fixed for the SALE BY AUCTION to be held IN<br />
THE CORRIDORS OF THESE LAW COURTS, REPUBLIC<br />
STREET, VALLETTA <strong>of</strong> the following property.<br />
Farmhouse and annexed garages numbered fifty-one (51),<br />
fifty-two (52), fifty-three (53) and fifty-four (54), in Zejtun<br />
Road, Marsaxlokk, together with the annexed land, valued at<br />
seven hundred and forty-seven thousand euro (€747,000).<br />
The said tenement is the property <strong>of</strong> TABONE<br />
ROSARIO.<br />
N.B. The said tenement will be sold as described in the<br />
acts <strong>of</strong> file number 20/10.<br />
Registry <strong>of</strong> the Superior Courts, this Friday, 24th August,<br />
2012.<br />
KEVIN CARUANA<br />
For the Registrar, Civil Courts and Tribunals<br />
NOTICE By THE REGISTRY<br />
OF THE CIVIL COURT (FAMILY SECTION)<br />
Whereas the plaintiff Perit Joe Barbara (I.D. 115779M)<br />
filed an application under oath (No. 182/12 AL) demanding<br />
CORRECTIONS the ACT OF BIRTH <strong>of</strong> the minor Gianluca<br />
Barbara Farrugia number 1959/2011 in the Public Registry.<br />
Whosoever may have an interest therein, and wishes<br />
to oppose that demand, is hereby called upon to do so, by<br />
means <strong>of</strong> a note to be filed in the Registry <strong>of</strong> these Courts,<br />
within fifteen days from the day <strong>of</strong> the publication <strong>of</strong> this<br />
present notice in the Government Gazette.<br />
Those who, within the aforesaid time, shall have filed<br />
such note, shall be notified by the service <strong>of</strong> a copy <strong>of</strong> the said<br />
application under oath, <strong>of</strong> the day which will be appointed<br />
for the hearing <strong>of</strong> the case.<br />
By order <strong>of</strong> the Court,<br />
Registry <strong>of</strong> the Superior Court,<br />
This 24th August, 2012<br />
RITA MANGION<br />
For the Registrar, Civil Courts and Tribunals
It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />
10,603<br />
B’dan l-Avviż ikun magħruf illi b’rikors ippreżentat fil-<br />
Qorti Civili Sezzjoni ta’ Ġurisdizzjoni Volontarja fid-9 ta’<br />
Awwissu 2012, Rikors Numru 584/2012, minn Mary Galea,<br />
fejn <strong>tal</strong>bet li tiġi ddikjarata miftuħa favur tagħha (Mary<br />
Galea) u Catherine sive Katie Agius u Joyce Gatt ilkoll<br />
aħwa Attard u dan fi kwota ta’ terz (1/3) indiviż kull waħda<br />
minnhom is-SUĊĊESSJONI ta’ ommha Maria Stella Attard,<br />
armla minn Carmelo Attard, bint il-mejtin Tomaso Gatt u<br />
Rosaria nee Ellul, imwielda Zabbar kienet toqgħod Zabbar u<br />
mietet <strong>tal</strong>-Qroqq limiti <strong>tal</strong>-Imsida fl-14 ta’ Mejju 2012 ta’ 90<br />
sena u li kellha karta <strong>tal</strong>-identità bin-numru 0705721(M) u li<br />
mietet bla testment.<br />
Kull min jidhirlu li għandu interess huwa msejjaħ biex<br />
b’nota jagħmel l-oppożizzjoni tiegħu a tenur <strong>tal</strong>-Artikolu<br />
537 (1) et seq <strong>tal</strong>-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura<br />
Ċivili (Kap. 12).<br />
Registru <strong>tal</strong>-Qorti Ċivili Sezzjoni ta’ Ġurisdizzjoni<br />
Volontarja<br />
Illum 24 ta’ Awwissu 2012<br />
ALEXANDRA DEBATTISTA<br />
Għar-Reġistratur Qrati Ċivili u Tribunali<br />
B’dan l-Avviż ikun magħruf illi b’rikors ippreżentat fil-<br />
Qorti Ċivili Sezzjoni ta’ Ġurisdizzjoni Volontarja fis-7 ta’<br />
Awwissu 2012, Rikors Numru 571/2012, minn Mary sive<br />
Mary Rosaria Benvenuti, fejn <strong>tal</strong>bet li tiġi ddikjarata miftuħa<br />
favur tagħha fl-intier kollu tagħha s-SUĊĊESSJONI ta’<br />
żewġha Cesare magħruf bħala Ceaser Benvenuti, iben<br />
il-mejtin Francesco u Astrid xebba Anderson, imwieled<br />
f’Ixelles il-Belgjum, kien residenti tas-Sliema fejn miet fil-<br />
21 ta’ Marzu 2012 ta’ 78 sena u li kellu karta <strong>tal</strong>-identità<br />
bin-numru 0020583(M) u li miet bla testment.<br />
Kull min jidhirlu li għandu interess huwa msejjaħ biex<br />
b’nota jagħmel l-oppożizzjoni tiegħu a tenur <strong>tal</strong>-Artikolu<br />
537 (1) et seq <strong>tal</strong>-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura<br />
Ċivili (Kap. 12).<br />
Reġistru <strong>tal</strong>-Qorti Ċivili Sezzjoni ta’ Ġurisdizzjoni<br />
Volontarja<br />
Illum 24 ta’ Awwissu 2012<br />
ALEXANDRA DEBATTISTA<br />
Għar-Reġistratur Qrati Ċivili u Tribunali<br />
1437<br />
1438<br />
By means <strong>of</strong> an application filed in Civili Court <strong>of</strong><br />
Voluntary Jurisdiction Section, on the 9th August 2012,<br />
Application number 584/2012 by Mary Galea, whereby<br />
she prayed that it be declared open in her (Mary Galea )<br />
favour and in favour <strong>of</strong> Catherine sive Katie Agius and<br />
Joyce Gatt all sisters Attard and this in the quota <strong>of</strong> one third<br />
(1/3) undivided part each one <strong>of</strong> them the SUCCESSION <strong>of</strong><br />
her mother Maria Stella Attard, widow <strong>of</strong> Carmelo Attard,<br />
daughter <strong>of</strong> the late Tomaso Gatt u Rosaria nee Ellul, born<br />
in Zabbar resided in Zabbar and died in <strong>tal</strong>-Qroqq limits<br />
<strong>of</strong> Msida on the 14th May 2012 aged 90, holding identity<br />
number 0705721(M) who died intestate.<br />
Thus whoever considers that he has an interest is called<br />
so that by means <strong>of</strong> a note he enters his opposition according<br />
to Article 537(1) et seq <strong>of</strong> the Code <strong>of</strong> Organization and<br />
Civil Procedure (Cap. 12).<br />
Registry <strong>of</strong> the Civil Court Voluntary Jurisdiction<br />
Section<br />
Today 24th August 2012<br />
ALEXANDRA DEBATTISTA<br />
For the Registrar Civil Court and Tribunals<br />
By means <strong>of</strong> an application filed in Civili Court <strong>of</strong><br />
Voluntary Jurisdiction Section, on the 7th August 2012,<br />
Application number 571/2012 by Mary sive MaryRosaria<br />
Benvenuti, whereby she prayed that it be declared open in<br />
her favour in its enterity the SUCCESSION <strong>of</strong> her husband<br />
Cesare known as Ceaser Benvenuti, son <strong>of</strong> the late Francesco<br />
and Astrid nee Anderson born in Ixelles Belgium and resided<br />
in Sliema where he died on the 21st March 2012 aged 78,<br />
holding identity number 0020583(A) who died intestate.<br />
Thus whoever considers that he has an interest is called<br />
so that by means <strong>of</strong> a note he enters his opposition according<br />
to Article 537(1) et seq <strong>of</strong> the Code <strong>of</strong> Organization and<br />
Civil Procedure (Cap. 12).<br />
Registry <strong>of</strong> the Civil Court Voluntary Jurisdiction<br />
Section<br />
Today 24th August 2012<br />
ALEXANDRA DEBATTISTA<br />
For the Registrar Civil Court and Tribunals
10,604 VERŻJONI ONLINE<br />
<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />
B’digriet tat-Tribunal għal Talbiet Żgħar, <strong>tal</strong>-10 ta’<br />
Novembru 2011, ġiet ordnata l-pubblikazzjoni <strong>tal</strong>-estratt li<br />
jidher hawn taħt għall-finijiet ta’ notifika skont l-Artikolu<br />
187(3) <strong>tal</strong>-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili<br />
(Kap. 12).<br />
Go plc (C22334) ta’ Telgħet Spencer, Marsa, MRS 1950,<br />
ippreżentaw Talba, fil-5 ta’ Awwissu 2011, fejn <strong>tal</strong>bu lit-<br />
Tribunal sabiex jikkundanna lil Maria Doris Zammit (K.I.<br />
233462M) ta’ 48, St Joseph, Flat 1, Triq l-Alka, San Pawl il-<br />
Baħar, sabiex tħallas lis-soċjetà attriċi s-somma ta’ €968.27<br />
liema ammont huwa dovut lis-soċjetà attriċi.<br />
Bl-ispejjeż u bl-imgħaxijiet.<br />
Il-kawża (Avviż Nru 634/11YMS) hija differita għas-26<br />
ta’ Settembru 2012 fin-12.30 p.m.<br />
Reġistru <strong>tal</strong>-Qorti <strong>tal</strong>-Maġistrati (<strong>Malta</strong>) illum 24 ta’<br />
Awwissu 2012.<br />
ALEXANDRA DEBATTISTA<br />
Għar-Reġistratur, Qrati Ċivili u Tribunali<br />
B’digriet tat-Tribunal għal Talbiet Żgħar <strong>tal</strong>-14 ta’<br />
Novembru 2011, ġiet ordnata l-pubblikazzjoni <strong>tal</strong>-estratt li<br />
jidher hawn taħt għall-finijiet ta’ notifika skont l-Artikolu<br />
187(3) <strong>tal</strong>-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili<br />
(Kap. 12).<br />
Mobisle Communications Limited (C24655) ta’ Fra<br />
Diego Street, Marsa, ippreżentaw Talba, fit-30 ta’ Ġunju<br />
2010, fejn <strong>tal</strong>bu lit-Tribunal sabiex jikkundanna lil Jean<br />
Paul Mamo (K.I. 18087M) ta’ Sea Eagle Crt Flat 1, Triq<br />
Andrew Cunningham, San Pawl il-Baħar, sabiex iħallas lissoċjetà<br />
attriċi s-somma ta’ €333.63 liema ammont huwa<br />
dovut lis-soċjetà attriċi.<br />
Bl-ispejjeż u bl-imgħaxijiet.<br />
Il-kawża (Avviż Nru 899/10KPS) hija differita għall-25<br />
ta’ Settembru 2012 fin-12.30 p.m.<br />
Reġistru <strong>tal</strong>-Qorti <strong>tal</strong>-Maġistrati (<strong>Malta</strong>) illum 24 ta’<br />
Awwissu 2012.<br />
ALEXANDRA DEBATTISTA<br />
Għar-Reġistratur, Qrati Ċivili u Tribunali<br />
1439<br />
1440<br />
By a decree <strong>of</strong> the Small Claims Tribunal <strong>of</strong> the 10th<br />
November 2011, the publication <strong>of</strong> the following extract was<br />
ordered for the purpose <strong>of</strong> service in terms <strong>of</strong> Article 187(3)<br />
<strong>of</strong> the Code <strong>of</strong> Organisation and Civil Procedure (Cap 12).<br />
Go plc (C22334) <strong>of</strong> Telgħet Spencer, Marsa, MRS 1950,<br />
filed a Claim on the 5th August 2011 whereby they asked the<br />
Tribunal to condemn Maria Doris Zammit (I.D. 233462M)<br />
<strong>of</strong> 48, St Joseph, Flat 1, Triq l-Alka, San Pawl il-Baħar,<br />
to pay the plaintiff company the sum <strong>of</strong> €968.27 which<br />
amount is due to the plaintiff company.<br />
With costs and interest .<br />
The case (Claim Number 634/11YMS) is put <strong>of</strong>f on the<br />
26th September 2012 at 12.30 p.m.<br />
Registry <strong>of</strong> the Courts <strong>of</strong> Magistrates (<strong>Malta</strong>) today 24th<br />
August 2012.<br />
ALEXANDRA DEBATTISTA<br />
For the Registrar, Civil Courts and Tribunals<br />
By a decree <strong>of</strong> the Small Claims Tribunal <strong>of</strong> the 14th<br />
November 2011, the publication <strong>of</strong> the following extract was<br />
ordered for the purpose <strong>of</strong> service in terms <strong>of</strong> Article 187(3)<br />
<strong>of</strong> the Code <strong>of</strong> Organisation and Civil Procedure (Cap. 12).<br />
Mobisle Communications Limited (C24655) <strong>of</strong> Fra Diego<br />
Street, Marsa filed a Claim on the 30th June 2010 whereby<br />
they asked the Tribunal to condemn Jean Paul Mamo (I.D.<br />
18087M) <strong>of</strong> Sea Eagle Crt Flat 1, Triq Andrew Cunningham,<br />
San Pawl il-Baħar, to pay the plaintiff company the sum <strong>of</strong><br />
€333.63 which amount is due to the plaintiff company.<br />
With costs and interest.<br />
The case (Claim Number 899/10KPS) is put <strong>of</strong>f on the<br />
25th September 2012 at 12.30 p.m.<br />
Registry <strong>of</strong> the Courts <strong>of</strong> Magistrates (<strong>Malta</strong>) today 24th<br />
August 2012.<br />
ALEXANDRA DEBATTISTA<br />
For the Registrar, Civil Courts and Tribunals
It-28 ta’ Awwissu, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />
10,605<br />
B’digriet tat-Tribunal għal Talbiet Żgħar tad-9 ta’<br />
Novembru 2011, ġiet ordnata l-pubblikazzjoni <strong>tal</strong>-estratt li<br />
jidher hawn taħt għall-finijiet ta’ notifika skont l-Artikolu<br />
187(3) <strong>tal</strong>-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili<br />
(Kap. 12).<br />
Mobisle Communications Limited (C24655) ta’ Fra Diego<br />
Street, Marsa, ippreżentaw Talba, fil-31 ta’ Awwissu 2011,<br />
fejn <strong>tal</strong>bu lit-Tribunal sabiex jikkundanna lil Malcolm Brian<br />
Mercieca (K.I. 279285M) ta’ Flat 41, Okella Agius, Triq Ħal<br />
Qormi, il-Ħamrun u/jew Flat 1, Apartament Indipendenza,<br />
Blokk 2, Ent D, Triq il-Villa <strong>tal</strong>-Ammirall, Kalkara, sabiex<br />
iħallas lis-soċjetà attriċi s-somma ta’ €2,183.44 liema<br />
ammont huwa dovut lis-soċjetà attriċi.<br />
Bl-ispejjeż u bl-imgħaxijiet legali.<br />
Il-kawża (Avviż Nru 712/11KPS) hija differita għall-25<br />
ta’ Settembru 2012 fin-12.30 p.m.<br />
Reġistru <strong>tal</strong>-Qorti <strong>tal</strong>-Maġistrati (<strong>Malta</strong>) illum 24 ta’<br />
Awwissu 2012.<br />
ALEXANDRA DEBATTISTA<br />
Għar-Reġistratur, Qrati Ċivili u Tribunali<br />
Permezz ta’ digriet mogħti fil-Qorti <strong>tal</strong>-Maġistrati<br />
(<strong>Malta</strong>) fis-6 ta’ Marzu 2012, fl-atti <strong>tal</strong>-ittra uffiċjali numru<br />
3601/11, fl-ismijiet Bank <strong>of</strong> Valletta p.l.c. vs Sabrina Fenech,<br />
ordnat is-segwenti pubblikazzjoni biex isservi ta’ notifika filkonfront<br />
<strong>tal</strong>-intimat a tenur <strong>tal</strong>-Artikolu 187(3) <strong>tal</strong>-Kap. 12.<br />
Permezz ta’ ittra uffiċjali ppreżentata fil-Qorti <strong>tal</strong>-<br />
Maġistrati (<strong>Malta</strong>) lil Sabrina Fenech (K.I. 273783M) ta’<br />
Flat 14, Block A5, Triq Pietru D’Armenia, Pembroke, fit-8<br />
ta’ Novembru 2011, Bank <strong>of</strong> Valletta p.l.c. ta’ 1/5 Misraħ<br />
San Ġorġ, Valletta, VLT 1190, jinterpellak sabiex fi żmien<br />
jumejn tħallas is-somma ta’ €606.67 bilanċ għad-debitu<br />
fil-Loan Account tiegħek mal-Bank <strong>of</strong> Valletta plc flimkien<br />
mal-imgħaxijiet ulterjuri mit-12 ta’ Ġunju 2010 sad-data <strong>tal</strong>effettiv<br />
pagament.<br />
Is-soċjetà mittenti tavżak illi jekk tonqos hija se tkun<br />
kostretta tipproċedi kontra tiegħek skont il-liġi.<br />
Reġistru <strong>tal</strong>-Qrati <strong>tal</strong>-Maġistrati (<strong>Malta</strong>), illum 24 ta’<br />
Awwissu 2012.<br />
ALEXANDRA DEBATTISTA<br />
Għar-Reġistratur <strong>tal</strong>-Qrati Ċivili u Tribunali<br />
1441<br />
1442<br />
By a decree <strong>of</strong> the Small Claims Tribunal <strong>of</strong> the 9th<br />
November 2011, the publication <strong>of</strong> the following extract was<br />
ordered for the purpose <strong>of</strong> service in terms <strong>of</strong> Article 187(3)<br />
<strong>of</strong> the Code <strong>of</strong> Organisation and Civil Procedure (Cap. 12).<br />
Mobisle Communications Limited (C24655) <strong>of</strong> Fra<br />
Diego Street, Marsa filed a Claim on the 31st August 2011<br />
whereby they asked the Tribunal to condemn Malcolm Brian<br />
Mercieca (I.D. 279285M) <strong>of</strong> Flat 41, Okella Agius, Triq Ħal<br />
Qormi, il-Ħamrun and/or Flat 1, Apartment Indipendenza,<br />
Blokk 2, Ent D, Triq il-Villa <strong>tal</strong>-Ammirall, Kalkara, to pay<br />
the plaintiff company the sum <strong>of</strong> €2,183.44 which amount<br />
is due to the plaintiff company.<br />
With costs and legal interest.<br />
The case (Claim Number 712/11KPS) is put <strong>of</strong>f on the<br />
25th September 2012 at 12.30 p.m.<br />
Registry <strong>of</strong> the Courts <strong>of</strong> Magistrates (<strong>Malta</strong>) today 24th<br />
August 2012.<br />
ALEXANDRA DEBATTISTA<br />
For the Registrar, Civil Courts and Tribunals<br />
By means <strong>of</strong> a decree <strong>of</strong> the 6th March 2012 in the<br />
Court <strong>of</strong> Magistrates (<strong>Malta</strong>) in the records <strong>of</strong> the judicial<br />
letter number 3601/11 in the names Bank <strong>of</strong> Valletta p.l.c.<br />
vs Sabrina Fenech, ordered the following publication for<br />
the purpose <strong>of</strong> service <strong>of</strong> the respondent in terms <strong>of</strong> Article<br />
187(3) <strong>of</strong> Cap. 12.<br />
By means <strong>of</strong> a judicial letter filed in the Courts <strong>of</strong><br />
Magistrates (<strong>Malta</strong>) against Sabrina Fenech (I.D. 273783M)<br />
<strong>of</strong> Flat 14, Block A5, Triq Pietru D’Armenia, Pembroke,<br />
on the 8th November 2011, Bank <strong>of</strong> Valletta p.l.c. <strong>of</strong> 1/5<br />
Misraħ San Gorg, Valletta, VLT 1190, calls upon you so that<br />
within two days you pay the sum <strong>of</strong> €606.67 balance <strong>of</strong> debt<br />
in your Loan Account with Bank <strong>of</strong> Valletta p.l.c. together<br />
with further interests from the 12th June 2010 till the date <strong>of</strong><br />
effective payment.<br />
The interpellant company warns you that if you fail they<br />
shall be constrained to proceed against you according to<br />
law.<br />
Registry <strong>of</strong> the Courts <strong>of</strong> Magistrates (<strong>Malta</strong>) today 24th<br />
August 2012.<br />
ALEXANDRA DEBATTISTA<br />
For the Registrar, Civil Courts and Tribunals
10,606 VERŻJONI ONLINE<br />
<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,960<br />
B’digriet moghti mill-QORTI ĊIVILI, PRIM’AWLA fit-<br />
18 ta’ Lulju, 2012, fuq rikors ta’ HSBC BANK MALTA PLC<br />
(C3177) ġie ffissat il-jum <strong>tal</strong>-Ħamis, 18 ta’ Ottubru, 2012 fl-10.30<br />
am. għall-BEJGĦ BL-IRKANT, li ghandu jsir FL-EWWEL<br />
SULAR TA’ DAWN IL-QRATI TAL-ĠUSTIZZJA, TRIQ IR-<br />
REPUBBLIKA, VALLETTA <strong>tal</strong>-fond hawn taht deskritt.<br />
L-utile dominium temporanium għaż-żmien li fadal minn<br />
mija u ħamsin (150) sena liema perjodu beda’ jiddekorri<br />
mid-disa’ (9) ta’ Novembru tas-sena elf disa’ mija tlieta u<br />
sittin (1963) <strong>tal</strong>-fully detached villa, bl-isem ‘Jasmine’ binnumru<br />
tlieta u għoxrin (23) u l-garaxx bin-numru ħamsa u<br />
għoxrin (25) anness ma’ l-istess villa, it-tnejn mibnija fuq<br />
‘plot’ numru tliet mija u sitta u tmenin (386) sitwat fi Triq<br />
il-Palm, Santa Marija Estate, Mellieħa stmata li tiswa seba’<br />
mija ħamsa u erbgħin elf u ħames mitt Ewro (€745,500)<br />
soġġetta għal subċens annwu u temporanju ta’ mija u ħdax-il<br />
Ewro u wieħed u tmenin ċenteżmu (€111.81c)<br />
L-imsemmi fond huwa proprjetà ta’ ANTHONY ABELA<br />
(K.I. 274354M) u NADINE ABELA (K.I. 317660 M).<br />
N.B. L-imsemmi fond jinbiegħ bħalma gie deskritt fl-atti<br />
tas-Subbasta Numru 78/11.<br />
Reġistru <strong>tal</strong>-Qrati Superjuri, illum il-Ġimgħa, 24 ta’<br />
Awwissu, 2012.<br />
MARVIC FARRUGIA<br />
Għar-Reġistratur <strong>tal</strong>-Qrati Ċivili u Tribunali<br />
Billi b’digriet tas-17 ta’ Awwissu 2012 mogħti mill-Qorti<br />
Ċivili Sezzjoni ta’ Ġurisdizzjoni Volontarja fuq rikors ta’<br />
Philip Portelli ppreżentat fid-9 ta’ Awwissu 2012, rikors<br />
numru 589/2012, din l-Onorabbli Qorti ordnat il-ftuħ u<br />
l-pubblikazzjoni tat-testment sigriet ta’ Reverendu Dun<br />
Carmelo Gatt, saċerdot u ġuvni, iben il-mejtin Giuseppe Gatt<br />
u Giorgia neè Debono mwieled Ħaż-Żebbuġ kien joqgħod<br />
San Pawl il-Baħar fejn miet fil-11 ta’ Ġunju 2012 ta’ 89 sena<br />
u li kellu karta <strong>tal</strong>-identità numru 00321723(M).<br />
Il-ftuħ u l-pubblikazzjoni ta’ dan it-testment għandu<br />
jsir nhar il-Ġimgħa 14 ta’ Settembru 2012 fil-11.00 a.m. fl-<br />
Annexe <strong>tal</strong>-Qorti fi 34 Triq id-Dejqa, il-Belt, Valletta fejn din<br />
il-Qorti toqgħod, b’att tan-Nutar Dottor Francis Micallef.<br />
Reġistru <strong>tal</strong>-Qorti Ċivili Sezzjoni ta’ Ġurisdizzjoni<br />
Volontarja<br />
Illum 27 ta’ Awwissu 2012<br />
ALEXANDRA DEBATTISTA<br />
Għar-Reġistratur Qrati Ċivili u Tribunali<br />
1443<br />
1444<br />
By decree given by the CIVIL COURT, FIRST HALL on<br />
18th July, 2012, on the application <strong>of</strong> HSBC BANK MALTA<br />
PLC (C3177), Thursday, 18th October, 2012, at 10.30 a.m.<br />
has been fixed for the SALE BY AUCTION, to be held in THE<br />
FIRST FLOOR OF THESE LAW COURTS, REPUBLIC<br />
STREET, VALLETTA <strong>of</strong> the following property.<br />
The temporary utile dominium for the remaining period<br />
<strong>of</strong> one hundred and fifty years (150) which commence on<br />
the ninth (9th) November <strong>of</strong> the year one thousand nine<br />
hundred and sixty three (1963), the fully detached villa<br />
named ‘Jasmine’ numbered twenty three (23), and the garage<br />
numbered twenty five(25) annexed with the same villa, both<br />
built on plot numbered three hundred and eighty six (386)<br />
situated in Triq il-Palm, Santa Marija Estate, Mellieħa, valued<br />
at seven hundred, forty five thousand and five hundred Euro<br />
as subject to annual and temporary sub ground rent <strong>of</strong> one<br />
hundred and eleven euro and eighty one Euro cents.<br />
The said tenement is the property <strong>of</strong> ANTHONY ABELA<br />
(I.D. 274354 M) u NADINE ABELA (I.D. 317660 M).<br />
N.B. The said tenement will be sold as described in the<br />
acts <strong>of</strong> the file number 78/2011.<br />
Registry <strong>of</strong> the Superior Courts, this Friday, 24th August,<br />
2012.<br />
MARVIC FARRUGIA<br />
For the Registrar, Civil Courts and Tribunals<br />
By means <strong>of</strong> a decree <strong>of</strong> the Civil Court Voluntary<br />
Jurisdiction Section <strong>of</strong> the 17th August 2012 on an application<br />
<strong>of</strong> Philip Portelli filed on the 9th August 2012, application<br />
number 589/2012 this Honorable Court ordered the opening<br />
and the publication <strong>of</strong> the secret will <strong>of</strong> Reverend Father<br />
Carmelo Gatt, priest and bachelor, son <strong>of</strong> the late Giuseppe<br />
Gatt and Giorgia neè Debono, born in Żebbuġ resided in San<br />
Pawl il-Baħar where he died on the 11th June 2012 aged 89<br />
and holding identity card number 00321723(M).<br />
The opening and publication <strong>of</strong> the will is going to be<br />
held on Friday 14th September 2012 at 11.00 a.m. at the<br />
Annexe <strong>of</strong> the Law Courts in 34, Strait Street, Valletta by<br />
deed <strong>of</strong> Notary Doctor Francis Micallef.<br />
Registry <strong>of</strong> the Civil Court Voluntary Jurisdiction<br />
Section<br />
Today 27th August 2012<br />
ALEXANDRA DEBATTISTA<br />
For the Registrat Civil Court and Tribunals
Ippubblikat mid-Dipartiment <strong>tal</strong>-Informazzjoni (doi.gov.mt) — Valletta — Published by the <strong>Department</strong> <strong>of</strong> <strong>Information</strong> (doi.gov.mt) — Valletta<br />
Mitbugħ fl-Istamperija <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> fuq karta riċiklata— Printed at the Government Printing Press on recycled paper