1 EVAL Manual EVAL is a CLAN program that analyzes ... - CHILDES
1 EVAL Manual EVAL is a CLAN program that analyzes ... - CHILDES
1 EVAL Manual EVAL is a CLAN program that analyzes ... - CHILDES
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>EVAL</strong> <strong>Manual</strong><br />
<strong>EVAL</strong> <strong>is</strong> a <strong>CLAN</strong> <strong>program</strong> <strong>that</strong> <strong>analyzes</strong> transcripts and yields a spreadsheet d<strong>is</strong>playing<br />
25 language character<strong>is</strong>tics based on a streamlined system for transcribing and coding<br />
d<strong>is</strong>course tasks. The <strong>program</strong> can be used in several ways. For example: 1) have a person<br />
with aphasia (PWA) perform a d<strong>is</strong>course task, then transcribe it and run <strong>EVAL</strong> on the<br />
transcription. Th<strong>is</strong> will produce a spreadsheet d<strong>is</strong>playing the analys<strong>is</strong> of <strong>that</strong> PWA's<br />
language performance; 2) have the PWA perform a d<strong>is</strong>course task from the AphasiaBank<br />
Protocol and run <strong>EVAL</strong> on the transcript, directing it to compare the results to those of a<br />
compar<strong>is</strong>on group from the AphasiaBank database. Th<strong>is</strong> will produce a spreadsheet<br />
d<strong>is</strong>playing the PWA's analys<strong>is</strong> side-by-side with the mean scores of the compar<strong>is</strong>on<br />
group, and indicating where the PWA and the compar<strong>is</strong>on group differ by one standard<br />
deviation or more; or 3) have the PWA perform a d<strong>is</strong>course task during a baseline<br />
evaluation, then re-admin<strong>is</strong>ter the d<strong>is</strong>course task after a period of therapy, and run <strong>EVAL</strong><br />
on the two transcripts. Th<strong>is</strong> will produce a spreadsheet d<strong>is</strong>playing the pre and post<br />
therapy results side-by-side, so <strong>that</strong> performance at different time points can be<br />
compared.<br />
Th<strong>is</strong> manual describes how to install the <strong>CLAN</strong> application and run the <strong>EVAL</strong> <strong>program</strong>,<br />
and how to create CHAT transcripts for <strong>EVAL</strong> analys<strong>is</strong>.<br />
The first section describes how to download <strong>CLAN</strong>, run the <strong>EVAL</strong> <strong>program</strong> on a<br />
transcript and compare the results to those of a compar<strong>is</strong>on group of people with aphasia<br />
(PWAs) in the AphasiaBank database. A sample transcript (eval_demo.cha) comes in the<br />
"work" folder <strong>that</strong> downloads in the <strong>CLAN</strong> folder so <strong>that</strong> users can quickly learn to run<br />
<strong>EVAL</strong> and see what it does. The next sections tell how to create your own transcripts for<br />
<strong>EVAL</strong> analys<strong>is</strong>, including how to set up the software, how to transcribe, and how to code<br />
aphasic errors for <strong>EVAL</strong>. It then gives some tips on transcribing aphasic language.<br />
Finally it gives instructions on comparing transcriptions of language samples from two or<br />
more time points. Two additional sample files ready for analys<strong>is</strong> (eval_demo02a and<br />
eval_demo02b) will download in the work folder of your <strong>CLAN</strong> application, for those<br />
who would like to experiment with comparing transcripts before creating your own.<br />
If you want to create more detailed transcriptions for analys<strong>is</strong> by other <strong>CLAN</strong> <strong>program</strong>s<br />
should consult the Transcription Training <strong>Manual</strong> and the CHAT and <strong>CLAN</strong> <strong>Manual</strong>s, all<br />
available at the TalkBank/AphasiaBank website.<br />
1. DOWNLOADING <strong>CLAN</strong><br />
The first step <strong>is</strong> to download <strong>CLAN</strong>. Even if you have previously downloaded <strong>CLAN</strong> to<br />
your computer, you should download a new version before running <strong>EVAL</strong> for the first<br />
time. Type http://childes.psy.cmu.edu/clan/ in the address window and press return.<br />
Choose the system you'll be using and click on the appropriate link -- <strong>CLAN</strong>Win for<br />
Windows, <strong>CLAN</strong> for MAC, or Unix<strong>CLAN</strong> for Unix.<br />
1
PC users need to download QuickTime if it <strong>is</strong> not already installed on your computer;<br />
MAC users already have QuickTime.<br />
For MAC users, click on the <strong>CLAN</strong> link, and follow the web browser instructions for<br />
downloading. The exact download process depends on which browser you are using and<br />
how your browser <strong>is</strong> configured to handle downloads (where downloads are saved and<br />
whether files are automatically opened after downloading).<br />
If just the <strong>CLAN</strong>.dmg file appears, double click on it. Ultimately you want to see a folder<br />
named <strong>CLAN</strong> with the Install.mpkg file in it. If you don’t see it, locate the icon named<br />
<strong>CLAN</strong> <strong>that</strong> looks like a hard drive and double click it. Then you will see the folder<br />
mentioned above. Double click on Install.mpkg and follow the instructions for installing<br />
<strong>CLAN</strong>.<br />
For MAC, installer will install <strong>CLAN</strong> in your Applications folder. Once the installation<br />
<strong>is</strong> complete, you can delete the <strong>CLAN</strong>.dmg folder and eject the <strong>CLAN</strong> icon <strong>that</strong> looks<br />
like a hard drive.<br />
For PC users, after you click on <strong>CLAN</strong>Win, you will see a dialogue box asking whether<br />
you want to install or download. If you select download, it will ask you where to put the<br />
download. Choose where you want to put it (e.g., Desktop) and clanwinU.exe (the<br />
installer) will appear in <strong>that</strong> location. Find it, double click on it, and follow the installer<br />
instructions. If you select install, it will start automatically and you simply need to follow<br />
the installer instructions.<br />
You will also need to have the Engl<strong>is</strong>h MOR grammar on your computer. Go to<br />
(at the <strong>CHILDES</strong> website), and you will see a<br />
l<strong>is</strong>t of MOR grammars for various languages. Click on Engl<strong>is</strong>h and a folder called eng<br />
will download to your desktop (or wherever your downloads go). The eng folder can be<br />
kept as a subfolder of the work folder <strong>that</strong> came with your <strong>CLAN</strong> <strong>program</strong> (see Section<br />
4.a. Creating Folders).<br />
You may need to restart your computer after all these downloads and setups.<br />
Updating <strong>CLAN</strong>: The <strong>CLAN</strong> <strong>program</strong> <strong>is</strong> changed quite often, so update your <strong>CLAN</strong><br />
frequently. To do th<strong>is</strong>, simply go to http://childes.psy.cmu.edu/clan/ and click on the<br />
<strong>CLAN</strong> <strong>program</strong> for Windows or Mac and follow the instructions for installing. Once the<br />
<strong>program</strong> <strong>is</strong> installed, you can delete any icons left on your desktop from the download<br />
process.<br />
Once the <strong>CLAN</strong> <strong>program</strong> <strong>is</strong> installed on a MAC computer, it will be in your Applications<br />
folder, as shown in the screen shot below. It <strong>is</strong> convenient to have a <strong>CLAN</strong> icon in your<br />
dock, so <strong>that</strong> you can easily access <strong>CLAN</strong>. You can drag the icon from the Applications<br />
folder to your desktop.<br />
2
On a PC, <strong>CLAN</strong> will be located in C:/<strong>CHILDES</strong>/<strong>CLAN</strong>, as shown below. The installer<br />
will place a <strong>CLAN</strong> icon on your desktop.<br />
3
On both MAC and PC, you will see a folder named "work" in the <strong>CLAN</strong> application<br />
folder, as shown in the screen shots above. You will be using the materials in th<strong>is</strong> folder<br />
in the process of learning to use the <strong>EVAL</strong> <strong>program</strong>.<br />
2. COMPARING A TRANSCRIPT TO AN APHASIABANK SAMPLE<br />
Open <strong>CLAN</strong>, and the Command window, shown below, will appear. In th<strong>is</strong> window, you<br />
will see <strong>that</strong> your working directory (top line in the box) <strong>is</strong> set at "work", the name of the<br />
folder mentioned above <strong>that</strong> came with your <strong>CLAN</strong> <strong>program</strong>. In th<strong>is</strong> folder <strong>is</strong> a sample<br />
file, eval_demo.cha formatted and checked for <strong>EVAL</strong> analys<strong>is</strong>. You will be using th<strong>is</strong> file<br />
as you work through the following example, which demonstrates how to compare the<br />
language character<strong>is</strong>tics in a transcript with those of a compar<strong>is</strong>on group you select from<br />
the AphasiaBank database.<br />
To start the compar<strong>is</strong>on, push the progs (for <strong>program</strong>s) button, and select eval from the<br />
drop down menu of <strong>CLAN</strong> <strong>program</strong>s. Push the option button, and you will see a l<strong>is</strong>t of<br />
the files in your working directory folder. Double click on eval_demo.cha and it will be<br />
d<strong>is</strong>played on the right side of the box. Below <strong>is</strong> an example of a Command window with<br />
eval_demo.cha selected for analys<strong>is</strong>. When you have chosen the file for analys<strong>is</strong>, push<br />
Done.<br />
4
A new window, shown below, will appear for selecting database options. Under the<br />
heading, Database types, you are asked to either Deselect Database or Update Database.<br />
For th<strong>is</strong> demonstration, you want to compare eval_demo.cha to a sample from the<br />
AphasiaBank database, so push the Update Database button. Th<strong>is</strong> will download a copy<br />
of the AphasiaBank transcript data to the work folder, making it available for compar<strong>is</strong>on<br />
with eval_demo.cha.<br />
5
Next you need to make choices about the part of the AphasiaBank database you want to<br />
compare to eval_demo.cha. For th<strong>is</strong> example, since eval_demo.cha <strong>is</strong> a transcript of an<br />
anomic aphasic person, we suggest choosing Anomic as the aphasia type for compar<strong>is</strong>on.<br />
Under Age range, since the eval_demo participant <strong>is</strong> 55 years old, we suggest choosing<br />
45-65 (in th<strong>is</strong> format). If you want only males or only females, choose the appropriate<br />
circle. If you want both genders included, leave those circles blank, which <strong>is</strong> the choice<br />
we suggest here.<br />
Next select the AphasiaBank d<strong>is</strong>course task you want to compare to<br />
eval_demo.cha. The eval_demo.cha file <strong>is</strong> a transcript of the Sandwich Gem from the<br />
AphasiaBank protocol. Select Sandwich under Gem choices. Press the OK button, and a<br />
command with your choices will appear in the Command box as shown below.<br />
Press Run in the bottom right hand corner of the Command box, and the <strong>CLAN</strong> Output<br />
will appear on your desktop as shown below.<br />
6
Click three times on the last line of the <strong>CLAN</strong> Output to open the Excel spreadsheet<br />
d<strong>is</strong>playing the results of your analys<strong>is</strong>. Below are the first two parts of the spreadsheet<br />
showing the analys<strong>is</strong> of eval_demo.cha, compared to the selected sample from the<br />
AphasiaBank database. Th<strong>is</strong> <strong>is</strong> shown in four parts in the interest of space.<br />
7
Data from the eval_demo transcript are d<strong>is</strong>played across the first row, and the<br />
information for the compar<strong>is</strong>on database <strong>is</strong> d<strong>is</strong>played in the rows below. The top line of<br />
the first column identifies the name of the file being analyzed. Below <strong>that</strong> <strong>is</strong> a row<br />
specifying the percentage of a standard deviation <strong>that</strong> eval_demo differs from the<br />
database. When the difference <strong>is</strong> a standard deviation or more, the next row indicates th<strong>is</strong><br />
with one aster<strong>is</strong>k for one standard deviation or more, and two aster<strong>is</strong>ks for two or more.<br />
The next three rows provide information about the compar<strong>is</strong>on database: the mean, the<br />
minimum, the maximum, and the standard deviation for each of the language measures<br />
<strong>EVAL</strong> produces. Below th<strong>is</strong> the character<strong>is</strong>tics of the compar<strong>is</strong>on database are l<strong>is</strong>ted (in<br />
th<strong>is</strong> case the Sandwich Gem and Anomic participants from 45-65 years old). The next<br />
line specifies the number of files in the AphasiaBank database <strong>that</strong> met the criteria for the<br />
compar<strong>is</strong>on database; in th<strong>is</strong> case it was 25. The final line <strong>is</strong> the <strong>CLAN</strong> command <strong>that</strong><br />
was used to generate th<strong>is</strong> spreadsheet. The second column <strong>is</strong> the ID information for the<br />
person whose language <strong>is</strong> in the transcript. The next column, Duration, <strong>is</strong> l<strong>is</strong>ted as 0,<br />
because th<strong>is</strong> session was not timed (see Section 4.c. for timing instructions). The next<br />
columns show the number of utterances, MLU in words and morphemes, number of<br />
types, number of tokens, type/token ratio, clauses per utterance, word errors and utterance<br />
errors, the number of nouns, plurals, and verbs, person and tenses, parts of speech and<br />
repetition and retracing.<br />
Now <strong>that</strong> you know the basics of running the <strong>EVAL</strong> <strong>program</strong> to compare a transcript to<br />
the AphasiaBank database, the next step <strong>is</strong> to learn to use CHAT to create your own<br />
transcripts and prepare them for <strong>EVAL</strong> analys<strong>is</strong>.<br />
3. CONFIGURING <strong>CLAN</strong> AND COMPUTER<br />
8
The first time you use <strong>CLAN</strong> for transcribing after installing it on your computer, it will<br />
require some configuring.<br />
• Go to the <strong>CLAN</strong> menu bar, click on Edit and select <strong>CLAN</strong> Options.<br />
• In the box next to Checkpoint Every, set the number to 15.<br />
• In the box next to Limit of lines in <strong>CLAN</strong> Output, set the number to 500.<br />
• In the box next to Tier for d<strong>is</strong>ambiguation enter %MOR: (case sensitive).<br />
• Make sure the following 2 boxes are checked: No file backup, Restore cursor on<br />
file open.<br />
• All the other boxes should be un-checked. (To check or uncheck a box, place the<br />
curser in the box and left click.) Then click OK.<br />
<strong>CLAN</strong> also needs to know where the depfile <strong>is</strong> located because it contains standards<br />
against which your transcripts are verified. First open <strong>CLAN</strong>, and make sure <strong>that</strong> the<br />
Commands window <strong>is</strong> v<strong>is</strong>ible. If it <strong>is</strong> not, go to the menu bar, click on Windows and<br />
select Commands or use the COMMAND-D keys on Mac and CTRL-D on PC. Click on<br />
the lib button to select the lib folder. You will see a box asking you to locate th<strong>is</strong> folder.<br />
The lib folder <strong>is</strong> located in the same folder as the <strong>CLAN</strong> application. Navigate to it,<br />
double click on the file called lib and then click on Select Folder. Now you can close <strong>that</strong><br />
window.<br />
You will also need to have the Engl<strong>is</strong>h MOR grammar on your computer. Go to<br />
(at the <strong>CHILDES</strong> website), and you will see a<br />
l<strong>is</strong>t of MOR grammars for various languages. Click on Engl<strong>is</strong>h and a folder called eng<br />
will download to your desktop (or wherever your downloads go). The eng folder can be<br />
kept as a subfolder of the work folder <strong>that</strong> came with your <strong>CLAN</strong> <strong>program</strong> (see Section<br />
4.a. Creating Folders).<br />
Mac users: Please make sure <strong>that</strong> your function keys operate correctly. Click on the<br />
APPLE icon in the top left corner of your screen. Select System Preferences and then<br />
click on M<strong>is</strong>sion Control (or Dashboard & Expose on older Macs). In the lower half of<br />
the window, if you see F9 in one of the boxes, click on it and select the dash located<br />
somewhere in the pop-up menu to replace the F9. Now the F9 button should work<br />
properly for transcribing using Walker Controller, which you need to use when creating a<br />
transcription for <strong>EVAL</strong> analys<strong>is</strong>.<br />
For any Mac keyboard with function keys <strong>that</strong> perform multiple functions (e.g., a<br />
function key may also control the brightness of the computer screen): You need to enable<br />
your function keys. Click on the APPLE icon in the top left corner of your screen. Select<br />
System Preferences and then click on Keyboard. Make sure there <strong>is</strong> a checkmark in the<br />
box next to the words <strong>that</strong> say Use all F1, F2, etc. keys as standard function keys.<br />
4. TRANSCRIBING<br />
9
Note: These instructions are written for Mac computers. Aside from some navigational<br />
differences, the only difference for PC users <strong>is</strong> using the CTRL key instead of the<br />
Command key.<br />
4.a. Creating Folders<br />
In the <strong>CLAN</strong> <strong>program</strong> folder, you have the work folder you have already used with<br />
eval_demo in it. Th<strong>is</strong> <strong>is</strong> where your CHAT transcription files will go. The names of these<br />
files should have no spaces.<br />
Now create a media subfolder in the work folder, named "media" (without the quotation<br />
marks), for audio/video files. Th<strong>is</strong> file <strong>is</strong> case sensitive. When you prepare to start<br />
transcribing, you should put the audio/video file you plan to use into th<strong>is</strong> media<br />
subfolder.<br />
Close all your open windows and you're ready to start.<br />
4.b. Creating a New Transcription File: Obligatory Headers<br />
We strongly urge you to transcribe within the <strong>CLAN</strong> <strong>program</strong> (as opposed to Word or<br />
some other word processing <strong>program</strong>). For <strong>EVAL</strong> you will need to use the Walker<br />
Controller method, which <strong>is</strong> explained below.<br />
To start, open the <strong>CLAN</strong> <strong>program</strong>. Go to File in the menu bar and click on New (or hit<br />
COMMAND-N). Th<strong>is</strong> will open a new blank document called newfile.cha.<br />
At the TalkBank/AphasiaBank website, you will find a link to Transcript Template. Click<br />
on it, and the template for the headers needed for a CHAT transcription will download to<br />
your computer. You can copy the headers into the newfile.cha document, and you will<br />
then need to modify the information in the headers to identify your specific file, as<br />
detailed below. Please note <strong>that</strong>: 1) each line must end with a carriage return and have no<br />
extra spaces; and 2) after the colon, you must hit the tab button (do not use the space bar).<br />
The first three lines are shown below. The first line needs no changes. The second needs<br />
no changes unless you are transcribing a language other than Engl<strong>is</strong>h. At th<strong>is</strong> point<br />
<strong>EVAL</strong> has not been tested in other languages, but if you w<strong>is</strong>h to try th<strong>is</strong>, the Language<br />
codes are from the International Organization for Standardization (ISO) and are l<strong>is</strong>ted in<br />
the CHAT manual under the section entitled Obligatory Headers. They must be entered<br />
as shown -- lower case, 3 letters. The code for Engl<strong>is</strong>h <strong>is</strong> eng.<br />
@Begin<br />
@Languages: eng<br />
@Participants: PAR adler02a Participant, INV Investigator<br />
10
Only the corpus name and the participant's code name need to be changed on the<br />
Participants line. After PAR change the ID to your participant's ID (usually your name or<br />
the corpus/investigator name and a 2 digit number indicating <strong>that</strong> th<strong>is</strong> <strong>is</strong> the first (01),<br />
second (02), etc. person you have tested, followed by the letter a for initial testing and b,<br />
c, etc. for repeat admin<strong>is</strong>trations to the same participant, e.g., adler02a.<br />
Next, identifying information needs to be added to the ID lines. Inside the succeeding sets<br />
of vertical lines in the template you downloaded, type the language code, your corpus<br />
name, participant's age in the format 69;9, participant's gender, participant's aphasia type<br />
according to the Western Aphasia Battery (for aphasic people), or just Aphasia, if the<br />
type <strong>is</strong> unavailable, and the participant ID (e.g., adler02a). That should complete the<br />
changes on the Participant line. Make sure <strong>that</strong> each of the four ID entries you made<br />
according to the above instructions <strong>is</strong> preceded and followed by a vertical line, with no<br />
spaces.<br />
Example:<br />
@ID: eng|Adler|PAR|69;9.|male|Conduction|adler02a|Participant|||<br />
Follow the format in the example below for the investigator ID line. (You can omit th<strong>is</strong><br />
line if you decide to transcribe only the participant's utterances.)<br />
@ID: eng|Adler|INV||||adler02a|Investigator|||<br />
The final obligatory header <strong>is</strong> for Media and includes the name of the media file followed<br />
by a comma, a space, and the type of media (video or audio).<br />
@Media: adler02a, video (for video files)<br />
@Media: adler02a, audio (for audio only files)<br />
When you are ready to start working on a new transcript, you can save the template file<br />
renamed with the name of the new participant and the appropriate headers and ID lines.<br />
Follow th<strong>is</strong> procedure: go to File, Save As and name the file using the participant's ID<br />
information. All CHAT files must end with the .cha extension (e.g. adler02a.cha).<br />
Th<strong>is</strong> file should go in your work folder, within the <strong>CLAN</strong> application folder.<br />
4.c. Additional Headers<br />
You have now completed what are called the Obligatory Headers. The following headers<br />
should also be used for transcripts to be analyzed by <strong>EVAL</strong>: 1) date of testing; 2) Gem<br />
markings to indicate the start of each task within the transcript; and 3) duration of each<br />
Gem.<br />
Use th<strong>is</strong> format for the date:<br />
11
@Date: 05-JUN-2012<br />
If you are admin<strong>is</strong>tering and transcribing only your own task, you do not need to use<br />
Gem headers. If you are admin<strong>is</strong>tering one or more AphasiaBank Protocol d<strong>is</strong>course<br />
tasks, or Gems, use the format below to insert a Gem header before each Gem <strong>that</strong> you<br />
are transcribing. If you want to compare your transcript to those in the AphasiaBank<br />
database, you must use a d<strong>is</strong>course task from the AphasiaBank Protocol. The Gems in the<br />
Protocol have the following names: Speech, Stroke, Important_Event, Window,<br />
Umbrella, Cat, Flood, Cinderella and Sandwich. Instructions on how to admin<strong>is</strong>ter them<br />
in the same way as those in the database are posted at the TalkBank/AphasiaBank<br />
website under Script/Instructions-Aphasia. If you need information on how to record your<br />
session, <strong>that</strong> can also be found at the AphasiaBank website.<br />
Gem headers are entered with a colon and a tab, as below:<br />
@G: Cinderella<br />
@G: Sandwich<br />
If you want the duration of your transcript included in the <strong>EVAL</strong> analys<strong>is</strong>, you will need<br />
to time each Gem with a stopwatch, and then enter the Time Duration header in the<br />
format below under the @G header for each Gem. So, a duration of 12 minutes 15<br />
seconds <strong>is</strong> represented as in the example below:<br />
@G: Cinderella<br />
@Time Duration: 00:12:15<br />
If your transcription <strong>is</strong> of a non-‐AphasiaBank task, you do not need to use @G<br />
headers, and you can put your @Time Duration header at the top of your transcript<br />
below the obligatory headers.<br />
4.d. Using Walker Controller Window to Transcribe<br />
Once you have the headers in your new file, you're ready to begin transcribing. Walker<br />
Controller <strong>is</strong> like having an audio/video playback system <strong>program</strong>med into the computer<br />
so you can stop, start, and move forward and backward as needed. In addition, you can<br />
set the playback to play a certain segment length and repeat segments automatically.<br />
With your CHAT file open, go to the <strong>CLAN</strong> menu, click on Windows and then choose<br />
Walker Controller. A box will appear on your screen.<br />
Click on the button at the top of <strong>that</strong> box <strong>that</strong> says Open media. Th<strong>is</strong> will open your<br />
computer's file directory. Find and select your audio/video file, which we suggested <strong>that</strong><br />
you put in your work folder within the <strong>CLAN</strong> application folder, in a subfolder called<br />
media.<br />
Before starting, you need to make some dec<strong>is</strong>ions about the settings for Walker<br />
12
Controller.<br />
Walk length determines how long a segment you want to play at a time, so you can set it<br />
to play shorter segments or longer segments. You can start with 4000 msec and then<br />
decide if you want to increase or decrease it.<br />
Loop number specifies how many times you'd like the segment to be automatically<br />
repeated. If you set it for a Walk length of 4000 msec and a Loop number of 2, the<br />
audio/video would automatically play a 4000 msec segment at a time and then<br />
automatically repeat it before going on to the next 4000 msec segment, repeating it, etc.<br />
We recommend setting the Loop number at 1, which plays the segment only once.<br />
Backspace determines how many msec you want the recording to back up before the next<br />
new segment plays. We recommend leaving th<strong>is</strong> at 0.<br />
Walk pause length determines the pause between loops and segments, but only applies to<br />
audio not video files.<br />
Playback speed can be adjusted. Reducing it can be helpful in making aphasic speech<br />
more easily understandable. Just click on the setting you want to change, and type in the<br />
change you want. Then put your cursor back on your transcript page and left click the<br />
mouse to resume your work there.<br />
To transcribe using Walker Controller, use the buttons l<strong>is</strong>ted in the box -- F6 makes it<br />
play, F5 or F6 makes it stop, F7 makes it rewind to the previous segment, and F9 fast<br />
forwards to the next segments. Note: If you find <strong>that</strong> your function keys don't operate<br />
correctly, make sure to follow the instructions in Section 3 for Configuring your<br />
Computer.<br />
To begin the audio/video and start transcribing, press F6.<br />
Each utterance goes on its own separate line <strong>that</strong> begins with an aster<strong>is</strong>k and the speaker<br />
ID (the 3 capital letter ID from the Participants line) followed by a colon and a tab.<br />
*PAR: mother <strong>is</strong> washing the d<strong>is</strong>hes.<br />
As a shortcut for entering the start of each line, go to the <strong>CLAN</strong> Menu and click on<br />
Tiers, then click on Update. That will automatically assign your first speaker ID (from the<br />
Participants line) to the COMMAND 1 button and your second speaker ID to<br />
COMMAND 2. So, instead of typing the aster<strong>is</strong>k, 3 capital letter ID, colon and tab each<br />
time you start a new utterance, you can just hit COMMAND 1 or COMMAND 2 and<br />
you'll be ready to transcribe <strong>that</strong> line.<br />
Capital letters are used only for proper nouns and the word I, and are not used at the<br />
beginning of utterances.<br />
13
Each transcription line ends with some form of punctuation, usually a period, a question<br />
mark, or an exclamation mark. Other symbols may also be used to capture incomplete<br />
utterances (see Section 6 for explanation and examples). Guidelines for making dec<strong>is</strong>ions<br />
about utterance segmentation are given in Section 6. The only other obligatory part of the<br />
transcript <strong>is</strong> the final line, which <strong>is</strong> @End with no punctuation afterwards.<br />
So, a simple transcript could look like th<strong>is</strong>:<br />
@Begin<br />
@Languages: eng<br />
@Participants: PAR holland13a Participant, INV Investigator<br />
@ID: eng|Holland|PAR|58;11.|male|Anomic|holland13a|Participant||<br />
@ID: eng|Holland|INV||||holland13a|Investigator||<br />
@Media: holland13a, video<br />
@Date: 26-JUN-2007<br />
@Time Duration: 00:12:15<br />
@G: Cinderella<br />
*PAR: Cinderella was a pretty girl.<br />
*PAR: her mother and father died.<br />
@End<br />
5. CHECKING A TRANSCRIPT<br />
The Check <strong>program</strong> will likely find errors regardless of how carefully you've transcribed.<br />
Here are a couple of ways to run th<strong>is</strong> <strong>program</strong>. The goal <strong>is</strong> to get the Check Program to<br />
report th<strong>is</strong> message: Success! No errors found.<br />
5.a. Using Esc-L<br />
You can check your open CHAT file by hitting the ESC key, releasing it, then hitting the<br />
L key. Make sure the <strong>CLAN</strong> application <strong>is</strong> active when you do th<strong>is</strong>. You can also check<br />
your file by going to the <strong>CLAN</strong> menu bar and clicking on Mode and then selecting the<br />
option Check Opened File. Both methods will bring up one error at a time across the<br />
bottom of your transcript page. The cursor will go to the error location. You can correct<br />
<strong>that</strong> error and then hit ESC then L again (or go to Mode, Check Opened File) and keep<br />
going through your transcript. As you change things, remember to hit COMMAND-S to<br />
save (or go to File, Save on the menu bar). Continue the Check process until you get the<br />
Success message.<br />
Note <strong>that</strong> sometimes a space <strong>is</strong> required before a period at the end of the utterance line. If<br />
you can't find anything else wrong with a line, try inserting a space before the period.<br />
5.b. MOR Check<br />
Another useful check for your transcript <strong>is</strong> to make sure <strong>that</strong> the MOR <strong>program</strong><br />
recognizes all the words in the file. MOR <strong>analyzes</strong> morphological and syntactic<br />
14
categories. If you have not yet downloaded the MOR grammar, you can get it at the<br />
<strong>CHILDES</strong> website (http://childes.psy.cmu.edu/morgrams/) and follow the instructions in<br />
Section 3, Configuring <strong>CLAN</strong> and Computer.<br />
Your transcript file may contain words <strong>that</strong> are not in the MOR grammar for the<br />
following reasons: 1) the word has never been used before in any other transcript; 2) you<br />
m<strong>is</strong>spelled the word; or 3) the word <strong>is</strong> being used as a different part of speech.<br />
To check your transcript for words <strong>that</strong> the Engl<strong>is</strong>h MOR grammar does not recognize,<br />
go to <strong>CLAN</strong> and open the Commands window (type COMMAND-D or go to Windows,<br />
and select Commands). In the Commands window dialog box, type mor +xl<br />
filename.cha. Make sure <strong>that</strong> the working directory (the one l<strong>is</strong>ted next to the word<br />
working at the top of the Commands box) <strong>is</strong> the correct one for where your CHAT file <strong>is</strong><br />
located. If it <strong>is</strong> not, click on the working button and select the proper directory and folder.<br />
Also make sure <strong>that</strong> your mor lib directory (also in the Commands window) <strong>is</strong> set to<br />
where your eng file <strong>is</strong> located. Then, back in the Commands window, click on the Run<br />
button in the bottom right corner. Th<strong>is</strong> will generate a new file <strong>that</strong> will be placed in the<br />
same folder as your CHAT file. It will have the same name but the endings will be<br />
.ulx.cex. If you open <strong>that</strong> file, you will see a l<strong>is</strong>t of words the <strong>program</strong> does not recognize.<br />
Th<strong>is</strong> can be a good way to fix typos or other kinds of m<strong>is</strong>sed errors. If no words are<br />
l<strong>is</strong>ted, MOR recognizes all of the words and you can proceed.<br />
6. TRANSCRIBING FOR <strong>EVAL</strong> ANALYSIS<br />
Transcription and coding are significantly streamlined for those who want to run only the<br />
<strong>EVAL</strong> analys<strong>is</strong>. It <strong>is</strong> not necessary to transcribe what the clinician/investigator says, and<br />
the transcription can be limited to what the patient says in direct response to the requested<br />
d<strong>is</strong>course task, omitting any social exchanges or remarks. Use conventional spelling and<br />
omit fillers such as "uh, er," etc., as well as word fragments. If the patient <strong>is</strong> being asked<br />
to perform a single d<strong>is</strong>course task, the transcription may well be quite brief.<br />
6.a. Utterance Segmentation<br />
The first dec<strong>is</strong>ion to be made when you transcribe <strong>is</strong> how to segment the material you are<br />
transcribing into utterances. As a reminder: each utterance goes on a new line; do not use<br />
initial capital letters, which are reserved for proper names; and each utterance must end<br />
with a terminal marker, such as a period or a question mark, or an indication <strong>that</strong> it <strong>is</strong><br />
incomplete, as explained below.<br />
Utterance segmentation dec<strong>is</strong>ions can be challenging. In general, an utterance can be<br />
defined as a segment of running speech <strong>that</strong> appears to form a coherent unit (Saffran et<br />
al., 1989). When in doubt, err on the side of creating shorter rather than longer<br />
utterances. The following indicators are recommended, with primary weight given to<br />
syntax and intonation:<br />
1. Syntax: Unless there are strong prosodic counter-indications, a well-formed sentence <strong>is</strong><br />
15
considered to be an utterance. However, an utterance need not necessarily be<br />
grammatically correct to be considered an utterance.<br />
2. Intonation: Falling intonation (or r<strong>is</strong>ing intonation in the case of a question) suggests<br />
the end of an utterance.<br />
3. Pauses: Pauses may not be a reliable guide to utterance boundaries, especially for<br />
aphasic people. When pauses occur in what appear to be otherw<strong>is</strong>e well-formed<br />
utterances, d<strong>is</strong>regard them.<br />
4. Semantics: Semantic criteria cannot be stringently applied in marking utterance<br />
boundaries in th<strong>is</strong> population.<br />
6.b. Incomplete Utterances<br />
Incomplete utterances may occur for a number of reasons. For <strong>EVAL</strong> analys<strong>is</strong>, indicating<br />
incomplete utterances as shown below <strong>is</strong> sufficient.<br />
If the speaker trails off or fails to complete an utterance, use +... as the utterance<br />
terminator.<br />
*PAR: but the story goes on from +...<br />
*PAR: oh gosh.<br />
Utterances with brief interruptions (e.g. INV says "oh I see") can just be transcribed as<br />
single uninterrupted utterances.<br />
6c. Repetitions and Retracings<br />
Repetitions are called Retracing Without Correction. If the speaker repeats material<br />
within a sentence without changing it at all, the material <strong>that</strong> <strong>is</strong> repeated <strong>is</strong> enclosed in<br />
angle brackets (< >) and followed immediately by the square brackets ([/]) with one slash<br />
mark enclosed. If only one word has been repeated once, angle brackets are not needed<br />
and <strong>CLAN</strong> will assume <strong>that</strong> the one word before the square brackets with the slash was<br />
repeated.<br />
*PAR: [/] it was so bad.<br />
*PAR: and the [/] the window was open.<br />
*PAR: and she spilled [/] the water on the floor.<br />
Rev<strong>is</strong>ions, or Retracings With Correction occur when the speaker changes something<br />
(usually the syntax) in an utterance but maintains the same idea. The material being<br />
retraced <strong>is</strong> enclosed in angle brackets, followed immediately by the square brackets with<br />
2 slash marks enclosed. If only one word has been changed, angle brackets are not<br />
needed and <strong>CLAN</strong> will assume <strong>that</strong> the one word before the square brackets with the<br />
slash was rev<strong>is</strong>ed. A change, or correction, should be something clearly identifiable <strong>that</strong><br />
changes the syntax but maintains the same idea of the phrase.<br />
16
*PAR: well [//] Cinderella <strong>is</strong> a nice girl.<br />
*PAR: and then sometimes we [//] I was scared about the traffic.<br />
Self-interruptions occur when a speaker breaks off an utterance and starts up another.<br />
These are coded using +//. (or +//? for a question).<br />
*PAR: well then the [//] you know [/] the airplane <strong>that</strong> [/] <strong>that</strong> h<strong>is</strong> +//.<br />
*PAR: no the airplane <strong>that</strong> landed +//.<br />
*PAR: no [/] no <strong>that</strong>'s not right.<br />
Shortenings occur when a speaker drops sounds out of words. Make sure you type the<br />
intended words in th<strong>is</strong> case, because Clan does not recognize the shortened words. For<br />
example, a speaker may leave the final "g" off of "running", saying "runnin" instead. Or a<br />
speaker may say "cause" for "because", "probly" for "probably", "member for<br />
"remember", and so forth.<br />
Assimilations include words such as "gonna" and "lotsa" and should be transcribed as the<br />
intended target, such as "going to", "lots of", and so forth.<br />
6.d. <strong>EVAL</strong> Error Coding<br />
Once you have completed your transcription you are ready to code the words and<br />
utterances in your transcription. The full AphasiaBank system of error coding <strong>is</strong> not<br />
required for <strong>EVAL</strong>. Only two error codes, [*] for word-level errors, and [+ *] for<br />
utterance-level errors are needed.<br />
Word-level errors include phonological and semantic paraphasias, neolog<strong>is</strong>ms,<br />
dysfluencies, errors in the use of bound morphemes, incorrect use of articles or parts of<br />
speech, and m<strong>is</strong>sing words or parts of speech. Examples of these different types of wordlevel<br />
errors can be found at the TalkBank.org/AphasiaBank/ website under Error Coding.<br />
After each word error in a transcription, type a space, followed by an aster<strong>is</strong>k in square<br />
brackets, like th<strong>is</strong>:<br />
*PAR you cook on the sink [*] in the kitchen.<br />
If the error <strong>is</strong> not a real word and you consider it an aphasic error, it should be transcribed<br />
as accurately as possible using the regular alphabet, and followed by the symbol @n,<br />
with no space added (For example, schna@n). Following the @n, a space <strong>is</strong> added, and<br />
then the symbol [*], to indicate a word-level error, as shown below.<br />
*PAR I wanted to buy a schna@n [*] for her birthday.<br />
<strong>EVAL</strong> will count th<strong>is</strong> as a word-level error. Words and strings of words <strong>that</strong> simply<br />
cannot be understood well enough to transcribe should be represented in the transcript<br />
with xxx to indicate <strong>that</strong> they are unintelligible.<br />
17
*PAR she never knew xxx.<br />
Utterance-level errors include grammatical errors, jargon, empty speech, perseveration<br />
and circumlocution. Examples of these utterance-level errors can be found at the<br />
talkbank.org/AphasiaBank/ website under Error Coding. Place a space followed by the<br />
[+ *] symbol after utterance-level errors:<br />
I'm think of have a sandwich. [+ *].<br />
7. MOR PROGRAM<br />
Once your transcription has passed the Check procedure described above (Section 5), the<br />
next step <strong>is</strong> to run the MOR <strong>program</strong>, which tags parts of speech and morphology in each<br />
utterance, and creates a %mor line <strong>that</strong> l<strong>is</strong>ts the tagged utterances under each line of a<br />
transcript.<br />
Save and close your transcript file. Make sure <strong>that</strong> both the output directory and the<br />
working directory in the Command box are set to where your transcription file <strong>is</strong> located,<br />
and the mor lib <strong>is</strong> set to where the eng folder <strong>is</strong> located. In the Command box, enter the<br />
command:<br />
mor filename.cha +1<br />
Press Run. MOR will add a %mor line below each utterance. MOR labels words by<br />
syntactic category, first l<strong>is</strong>ting the category, then a pipe separator, then the word itself,<br />
broken into morphemes. The MOR <strong>program</strong> looks at each word on the main tier, without<br />
regard to context, and provides all possible grammatical categories and morphological<br />
analyses. The example below illustrates the ambiguities <strong>that</strong> can occur in th<strong>is</strong> kind of<br />
tagging. For the words “to” and “back” in th<strong>is</strong> case, MOR places the caret ^ to denote the<br />
possibilities for each word.<br />
*PAR: I want to go back.<br />
%mor: pro|I v|want inf|to^prep|to v|go adv|back^n|back^v|back .<br />
8. POST PROGRAM<br />
To resolve these ambiguities, the next step <strong>is</strong> to run the POST <strong>program</strong>. Post decides<br />
which tag <strong>is</strong> correct for ambiguous words, using a database of d<strong>is</strong>ambiguation rules<br />
appropriate for Engl<strong>is</strong>h. To run POST on your transcript file, type th<strong>is</strong> command and then<br />
press Run. :<br />
post filename.cha +1<br />
POST chooses among the possibilities for each word, and places a new %mor line below<br />
each utterance. Th<strong>is</strong> new line replaces the initial %mor line. The accuracy of<br />
18
d<strong>is</strong>ambiguation by POST for Engl<strong>is</strong>h has been measured as above 95 percent.<br />
9. COMPARING TRANSCRIPTS<br />
Once all of these steps are completed, your CHAT file(s) are ready to be analyzed by<br />
<strong>EVAL</strong>. If you want to run <strong>EVAL</strong> on your completed transcript of an AphasiaBank Gem<br />
and compare it to a sample from the AphasiaBank database, follow the instructions in<br />
Section 1 above. Instructions will be given here for comparing files (for example, pre-<br />
and post-therapy transcripts) without reference to the AphasiaBank database. The<br />
d<strong>is</strong>course tasks you transcribe can be AphasiaBank d<strong>is</strong>course tasks or other tasks, but if<br />
you might later want to compare your patient's results with those in the AphasiaBank<br />
database, you need to use an AphasiaBank Protocol d<strong>is</strong>course task. You can also compare<br />
several files, so you could measure change in performance at the beginning, the midpoint,<br />
and the end of therapy, for example. If you have not yet prepared transcriptions for<br />
analys<strong>is</strong>, you can use the sample files eval_demo02a.cha and eval_demo02b.cha <strong>that</strong> are<br />
already in your work folder to try th<strong>is</strong> way of using <strong>EVAL</strong>.<br />
Open <strong>CLAN</strong>, and the Command window will appear. If it doesn't, go to Windows on the<br />
tool bar and choose Commands. If you followed the instructions given earlier, your<br />
CHAT files to be analyzed by <strong>EVAL</strong> will be in your work folder, and you will have run<br />
CHECK, MOR, and POST on them to prepare them for analys<strong>is</strong>. The sample files ready<br />
to be analyzed are already in th<strong>is</strong> folder.<br />
Next, push the progs button, and select eval from the drop down menu of <strong>CLAN</strong><br />
<strong>program</strong>s. Push the option button, and you will see a l<strong>is</strong>t of the files in your working<br />
directory folder. Double click on the files you want to analyze and they will be d<strong>is</strong>played<br />
on the right side of the box. When you have fin<strong>is</strong>hed your selections, click the Done<br />
button.<br />
A new window, shown below, will appear for selecting database options. Under the<br />
heading Database types, choose Deselect Database. If your transcriptions contain only<br />
one Gem, you can bypass the rest of the choices in the box, and just press OK. If your<br />
transcriptions contain more than one Gem, and you want to choose one for analys<strong>is</strong>,<br />
choose the circle next to the one you want to analyze and then push OK. A command box<br />
will appear showing the appropriate command for your selections. Press run, and the<br />
<strong>CLAN</strong> output will appear on your desktop, as it did in the example in Section 1. Click<br />
three times on the last line of the <strong>CLAN</strong> output to open the Excel spreadsheet d<strong>is</strong>playing<br />
your data.<br />
19
<strong>EVAL</strong> will analyze each file you have chosen, and d<strong>is</strong>play the results side-by-side in one<br />
spreadsheet, so <strong>that</strong> you can directly compare them.<br />
10. ACCESSING APHASIABANK DATA<br />
You can also access AphasiaBank data for your own research and teaching. The easiest<br />
way to view AphasiaBank data <strong>is</strong> to go to talkbank.org and click on Browsable Database.<br />
A page will appear <strong>that</strong> l<strong>is</strong>ts the accessible data files and gives instructions for accessing<br />
them. If you w<strong>is</strong>h to download AphasiaBank data, click on the Downloadable Database<br />
link. Because the data are password protected, you will be asked to enter username and<br />
password <strong>that</strong> we previously suggested you request from Brian MacWhinney<br />
(macw@cmu.edu).<br />
Detailed instructions on ways to download and work with AphasiaBank files are provided<br />
in the Transcription Training <strong>Manual</strong> at the TalkBank.org/AphasiaBank<br />
website.<br />
20