10.01.2013 Views

MOUSEION - Memorial University of Newfoundland

MOUSEION - Memorial University of Newfoundland

MOUSEION - Memorial University of Newfoundland

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

M OUSEION<br />

JOURNAL OF THE CLASSICAL ASSOCIATION OF CANADA<br />

REVUE DE LA SOCIETE CANADIENNE DES ETUDES CLASSIQUES<br />

anciennement/formerly Echos du Monde Classique/Classical Views<br />

XLIX - Series III, Vol.5, 2005 No.2<br />

ISSN 1496-9343


Mouseion (formerly Echos du Monde Classique/Classical Views) is published by the<br />

<strong>University</strong> <strong>of</strong> Calgary Press for the Classical Association <strong>of</strong> Canada. Members <strong>of</strong> the<br />

Association receive both MOl/seion and Phoenix. The journal appears three times per<br />

year and is available to those who are not members <strong>of</strong> the CAC at $25.00 Cdn./U.S.<br />

(individual) and $40.00 Cdn.lU.S. (institutional). Residents <strong>of</strong> Canada must add 7%<br />

GST. ISSN: 1496-9343.<br />

Mouseion (anciennement EcllOs du Monde Classique/Classical Views) est publie par les<br />

Presses de I'Universite de Calgary pour Ie compte de la Societe canadienne des etudes<br />

classiques. les membres de cette societe reyoivent Mouseion et Phoenix. La revue parait<br />

trois fois par an. Les abonnements sont disponibles, pour ceux qui ne seraient pas<br />

membres des SCEC. au prix de $25.00 Cdn/U.S.. au de $40.00 Cdn.lU.S. pour 1es<br />

institutions. Les residents du Canada doivent payer la 7% TPA. ISSK 1496-9343.<br />

Send subscriptions (payable to "Mouseion") to:<br />

Envoyer les abonnements (a l'ordre de "Mouseion") it:<br />

<strong>University</strong> <strong>of</strong> Calgary Press<br />

2500 <strong>University</strong> Drive N.W.<br />

Calgary, Alberta, CANADA, T2N lN4<br />

Back Numbers/Anciens numeros:<br />

Vols. 9,10,12-25: $10 each/chacun. Vols. 26-28 (n.s. 1-3): $15. Vols. 29-41 (n.s. 4-17):<br />

$27. Single copies <strong>of</strong> any 1 issue: $10.<br />

Editors/Redacteurs:<br />

JAMES L. B UTRICA, Department <strong>of</strong> Classics, <strong>Memorial</strong> <strong>University</strong> <strong>of</strong><br />

<strong>Newfoundland</strong>, St. John's, NL, AIC 5S7, CANADA; Tel.: (709) 737-8593;<br />

FAX: (709) 737-4569; E-Mail: jbutrica@mun.ca<br />

MARK A. JOYAL, Department <strong>of</strong> Classics, <strong>University</strong> <strong>of</strong> Manitoba, Winnipeg,<br />

MB, R3T 2M8, CANADA. Tel.: (204) 474-9987; FAX: (204) 474-7684; E­<br />

Mail: mjoyal@umanitoba.ca<br />

L EA M. STIRLING (Archaeological Editor), Department <strong>of</strong> Classics,<br />

<strong>University</strong> <strong>of</strong> Manitoba, Winnipeg, MB, R3T 2M8, CANADA; Tel.: (204) 474­<br />

7357; FAX: (204) 474-7684; E-Mail: lea_stirling@umanitoba.ca<br />

Homepage: www.mun.ca/classics/mouseion<br />

Manuscripts should be sent to one <strong>of</strong> the editors. Authors are strongly encouraged<br />

to consult the Notes to Contributors/Avis aux Auteurs which follow the<br />

Table <strong>of</strong> Contents. Articles and reviews relating to archaeology and ancient art<br />

will normally be published in the annual archaeological issue <strong>of</strong> each volume,<br />

for which the submission deadline is 30 January each year. Opinions expressed<br />

in articles and reviews are those <strong>of</strong> the authors alone.<br />

Publications Mail Agreement no. 40064590<br />

Registration no. 9700<br />

Return undeliverable Canadian addresses to: <strong>University</strong> <strong>of</strong> Calgary Press, 2500<br />

<strong>University</strong> Drive NW, Calgary, AB T2N lN4. email: ucpmail@uca1gary.ca<br />

Printed and Bound in Canada<br />

Cover illustration: Hellenistic-era Castalian Fountain House at the base <strong>of</strong> the Phaedriades,<br />

Delphi. Photo copyright © 2005 Janice Siegel: http://lilt.i1stu.edu/drjclassics/sites/<br />

delphi/delphi.shtm


<strong>MOUSEION</strong><br />

Journal <strong>of</strong> the Classical Association <strong>of</strong> Canada<br />

Revue de la Societe canadienne des etudes classiques<br />

XLIX - Series III, Vol. 5.2005<br />

ARTICLES<br />

Alexander MacGregor, Noctes Manilianae: The Terminal<br />

Ornament in Book III<br />

F.X. Ryan. The Pontificate <strong>of</strong> Ti. Claudius Nero (Pr. 42)<br />

David Amherdt. Le locus inamoenus de Paulin de Nole: La<br />

rhetorique au service du Christianisme<br />

REVIEW ARTICLE/COMPTE RENDU CRITIQUE<br />

No.2<br />

Giancarlo Giardina on John G. Fitch. ed. and trans.. Seneca,<br />

Tragedies. Vol. 1: Hercules. Trojan Women, Phoenician Women.<br />

Medea. Phaedra; Vol. II: Oedipus. Agamemnon, Thyestes,<br />

Hercules Oetaeus, Octavia I59<br />

BOOK REVIEWS/COMPTES RENDUS<br />

David Phillips and David Pritchard, eds., Sport and Festival in the<br />

Ancient Greek World (Bruce S. Thornton) I77<br />

CM. Reed, Maritime Traders in the Ancient Greek World<br />

(Kathryn Simonsen) 180<br />

Eric W. Robinson, ed., Ancient Greek Democracy: Readings and<br />

Sources (Thanos Fotiou) I84<br />

Andrew Erskine. ed., A Companion to the Hellenistic World<br />

(Adrian Tronson) I89<br />

Loredana Cappelletti. Lucani e Brettii: Ricerche sulla storia<br />

politica e instituzione di due popoli dell'Italia antica<br />

(V-III sec. a.C) (John Serrati) 195<br />

David Amstrong, Jeffrey Fish, Patricia A. Johnston. and Marilyn<br />

Skinner, eds.. Vergil, Philodemus, and the Augustans<br />

(Andreola Rossi) 198<br />

Niall Rudd, ed. and trans., Horace. Odes and Epodes (Elizabeth H.<br />

Sutherland) 202<br />

Andrew Gillett, Envoys and Political Communication in the Late<br />

Antique West. 4I1-533 (David F. Buck) 205<br />

Bart D. Ehrman. ed. and trans., The Apostolic Fathers<br />

(Lorraine Buck) 208<br />

II5<br />

I35<br />

I43


P. Murgatroyd. Epitaphs<br />

P. Murgatroyd. Le chat<br />

2II<br />

212


Mouseion aims to be a distinctively comprehensive Canadian journal <strong>of</strong><br />

Classical Studies. publishing articles and reviews in both French and<br />

English. One issue annually is normally devoted to archaeological topics.<br />

including field reports. finds analysis. and the history <strong>of</strong> art in antiquity.<br />

The other two issues welcome work in all areas <strong>of</strong> interest to<br />

scholars; this includes both traditional and innovative research in philology.<br />

history. philosophy. pedagogy. and reception studies. as well as<br />

original work in and translations into Greek and Latin.<br />

Mouseion se presente comme un periodique canadien d'etudes classiques<br />

polyvalent. publiant des articles et comptes rendus en fran


first century have to take this factor into account when they are using texts<br />

from this period as historical sources.


Mouseion. Series III. Vol. S (200S) IIS-134<br />

©2oo5 Mouseion<br />

NOCTES MANILIANAE:<br />

THE TERMINAL ORNAMENT IN BOOK III'<br />

ALEXANDER MACGREGOR<br />

Book 3 ends (618-82) with a description <strong>of</strong> the four Tropic signs and the<br />

Seasons that they inaugurate: first Cancer and Capricorn. properly the<br />

"tropics" so-called; then Aries and Libra at the vernal and autumnal<br />

equinox. with a vignette <strong>of</strong> the Season characteristic <strong>of</strong> each sign; d.<br />

2.178. This paper contends that the passage is integral to the book, a<br />

panoramic climax that links heaven and earth. Moreover. it contains a<br />

hitherto unrecognized authorial sphragis, a "signature" or token <strong>of</strong> the<br />

poet's neo-Platonic or rather Pythagorean allegiance.<br />

The critical consensus dismisses the passage as a "terminal ornament."2<br />

The <strong>of</strong>t-repeated phrase is Housman's (52.xlvi: on 5.710-45. condemned<br />

on similar grounds): "Having pr<strong>of</strong>essed that he is teaching<br />

what powers the four tropic signs enjoy in astrology (mathematica<br />

arte). the poet merely pr<strong>of</strong>fers commonplaces and generalities. Nor for<br />

the most part are they doctrines explained at greater length by other<br />

astrologers (astroJogorum), <strong>of</strong> which several are given at 5.678. In fact.<br />

a purple patch is being sewn on the end <strong>of</strong> the book-or rather a patch<br />

tricked out in four colors-and not very well at that. For the conjunctions<br />

sed tamen ('but still' in 3.618), which do not refer to 3.586 or anywhere<br />

else with ease. merely inject a deceptive appearance <strong>of</strong> propositions<br />

succeeding each other in order? though in fact what is related <strong>of</strong><br />

I Translations are by the author unless noted otherwise. I would like to thank<br />

my colleagues M.W. Dickie. A. Kershaw. and W. Wycislo for their advice and<br />

criticism. as well as the anonymous readers <strong>of</strong> Mouseion.<br />

2 The consensus consists <strong>of</strong> Housman followed by Goold and Bailey. Goold<br />

(1977) first invokes Housman. then labels the passage "a poetical description"<br />

(lxxxi) without discussing either the poetry or the description. Bailey (1979) 168<br />

rejects a generally received conjecture (on S.217) as "a little too artificial for<br />

even that poet," as if poetry were ever "natural" in Latin or anywhere else.<br />

Such condescensions would carry more weight if they were not tautologies as<br />

well. The passage is ignored by Volk. who is concerned with a theory <strong>of</strong> didactic.<br />

Hubner's admirable monograph, pace its inclusive title, explicates the poet<br />

solely in terms <strong>of</strong> later judicial astrology, which was planetary. Granted some<br />

overlap, it is a mismatch; d. n. TO below.<br />

:1 The doubled adversatives sed tamen could hardly "succeed" anything. even<br />

if the work consisted <strong>of</strong> Euclidean propositions. In fact, the conjunctions point a<br />

contrast with the apparent climax <strong>of</strong> the book, the allocation <strong>of</strong> the lifespan at<br />

115


6 ALEXANDER MACGREGOR<br />

the tropic signs has nothing to do with the lifespan. "<br />

Such are Housman's expectations, which have been disappointed to<br />

the point <strong>of</strong> abuse, and his assumptions, which are many and sweeping.<br />

Although his assumptions are presented as prescriptive dogmas to be<br />

taken as self-evident, they are in fact hypotheses that can be falsified. To<br />

consider the two that bear on the conclusion <strong>of</strong> Book 3: first that the<br />

poem as a whole. including the conclusion <strong>of</strong> Book 3, consists solely <strong>of</strong><br />

predictive "astrology," to be judged as such. 4 In other words, the Astranomica<br />

is no more than an astrological instruction manual.<br />

The first verses do promise to describe how the stars govern the<br />

world. That <strong>of</strong> itself is not astrology; the arrangement <strong>of</strong> Book I follows<br />

that <strong>of</strong> Plato's Timaeus and Aristotle's de Cado. which rank as science<br />

or philosophy depending on the viewpoint <strong>of</strong> the reader. Those two<br />

works likewise start with the zodiacal firmament and work their way<br />

down to earth level by level. Book I begins with a star-map that culminates<br />

in a paean to the order <strong>of</strong> the firmament (1.452-531). a pro<strong>of</strong> from<br />

design for the existence <strong>of</strong> God anticipating the mathematical order <strong>of</strong><br />

Books 2 and 3. The remainder <strong>of</strong> the book arranges the stars just<br />

mapped within the celestial circles (the poles. the colures, and so forth).<br />

then sinks to earth level by leveLS Next comes the Milky Way and its<br />

denizens the noble dead. and finally the comets. God's only emissaries<br />

to reach the earth. 6 Books 2 and 3 cover the celestial motions crucial to<br />

560-617. For adversative priamels see Race (1982). e.g. 13 n. 37.<br />

4 Space does not permit discussing his more paradoxical obiter dicta: viz..<br />

that poetic common-places have no place in poetry: generalities are inappropriate<br />

to a conclusion; an elevated passage is a "purple patch" (d. Housman [1937]<br />

on 5.538-618); Manilius intended to deceive; when a topic has been exhausted<br />

what follows should continue to treat it.<br />

5 Housman's transposition <strong>of</strong> 805-8 to follow 538 reverses the level-by-Ievel<br />

descent in Manilius: Scaliger's transposition after 812 restores the orderly progress.<br />

and is confirmed by the MS reading etiam in 813. Goold (I977) xxxi accepts<br />

Housman's transposition the grounds that"Aratus had followed just this order."<br />

sc. signs. planets, and stellar circles. Since Manilius is voyaging through<br />

the heavens, as Yolk notes ([2002] 210-21 1.225-234). he would be backtracking.<br />

For Manilius. though. the planets lie lower than the signs or the circles. Aratus<br />

is not his model elsewhere. For Manilius, the zodiac organizes the heavens; Aratus<br />

ignores the zodiac and quarters the heavens. At 2.25-38 Manilius derides the<br />

mythic aetiologies endemic in Aratus (and Germanicus).<br />

6 Until Julius Caesar at 1.926. though he goes unnamed; for his deification d.<br />

Ramsey and Licht (1997). The name <strong>of</strong> a deified emperor seems to have been<br />

tabu; so also Alexander (I.770. only his sobriquet. and 1.776). Plato is named at<br />

1.774. but not qui fabricaverat illum. Metrical difficulty may have abetted piety.<br />

That verb elsewhere is only applied to creative fire, notably celestial; the apparent<br />

exception 4.120 has been condemned as spurious on other grounds.


NOcrES MANILIANAE 117<br />

astrologers and astronomers. then and now. Book 3 discusses how the<br />

stars determine the human lifespan. That <strong>of</strong> course was <strong>of</strong> crucial interest<br />

to astrologers then. and to Housman as well. an adept astrologer<br />

himself.? But Manilius was at pains to spike that particular gun. and left<br />

his formula for calculating the total lifespan deliberately incomplete: he<br />

explicitly says that he will not discuss the years allotted by the Quarters<br />

(3.583-85), or the Moon and Planets. Nor does he provide any formula.<br />

here or later. for combining the allotments and influences <strong>of</strong> the stars<br />

and planets; book 3 only treats the stars. 8 Nor does he work through a<br />

specimen lifespan and how it could be calculated; or conversely how an<br />

astrologer could predict a lifespan from a given horoscope and its variables<br />

(temples. athla. decans. dodecatemories).<br />

Books 4 and 5 then demonstrate the influence <strong>of</strong> each constellation on<br />

individual natives and collectivities both (e.g. Rome); once again. there is<br />

no formula for combining the various influences. In sum. the five books<br />

are useless for predictive astrology. whatever the overlap. Instead they<br />

exemplify piecemeal the divine governance <strong>of</strong> the universe by the stars.<br />

the embodiment <strong>of</strong> Reason (1.456-531). Housman's assumption that the<br />

poem is astrology in any practical sense is simply false. What he expected<br />

to find there. or wanted to, is not to the point.<br />

Housman's second assumption is that explication <strong>of</strong> a text depends<br />

on parallels from other authors. as opposed to explication on its own<br />

terms. Little in the conclusion <strong>of</strong> Book 3. or elsewhere in Manilius. enjoys<br />

a parallel in later astrologers-and they are all later. His astronomy<br />

is pre-Ptolemaic and ill-attested; astrology was itself a science in its<br />

infancy. Moreover, Manilius was the first Roman to treat either at<br />

length 9 ; but nothing follows from any <strong>of</strong> this. least <strong>of</strong> all a cause for<br />

7See Graves (1980) 215-217: his interest "does not. <strong>of</strong> course. mean he had<br />

any personal belief" in astrology. In childhood. his siblings played Solar System<br />

on the lawn. with himself the chief luminary; later his own horoscope was cast<br />

by a friend (n.s.. with Uranus), and he reciprocated. Goold's "consummate astrological<br />

scholar" ([1977] ix) avoided hard problems. though; d. n. 34 below.<br />

H At 3.585 cum bene constiterit steIJarum conditus ordo. "When planets<br />

suitably arranged concur." merely has the planets ratify the stellar allotments.<br />

assuming that the verse refers to planets. It is syntactically independent and<br />

detachable; so also 2.644, 2.651. 2.689. 2.835 and 3.508 (likely 2.738-49 as well).<br />

which refer to the planets and have been condemned on other grounds. An interpolator<br />

tried to harmonize Manilius with later dogmas at 2.732-34 and<br />

2.978-80 (d. Goold [1977]liii-liv. Ixi-Ixii); presumably the planets were foisted<br />

onto the text at the same time. They play no part in stellar computations. by<br />

definition; their irregularity or "difference" was as much an embarrassment to<br />

Manilius as to Plato (d.. e.g.. Ti. 36b-d).<br />

9 Manilius stands late in the didactic tradition. <strong>of</strong> coul'se. But his is always<br />

"the first treatment <strong>of</strong> astrology" vel sim. More precisely. it is the first complete


IIB ALEXANDER MACGREGOR<br />

complaint. Housman. however. holds against Manilius not merely his<br />

conventionality as a poet following the conventions <strong>of</strong> poetry but his<br />

uniqueness as an astrologer as well. lO Not just any stick is good enough<br />

to beat this dog; either end will do.<br />

So also Goold remarks on the "irrelevance" <strong>of</strong> the conclusion. on the<br />

grounds that it has "no connection with any theme <strong>of</strong> Book 3. which." he<br />

concedes. "it brings to a graceful close" ([1977] lxxxi). It is hard to see<br />

how a conclusion can be graceful and incoherent both.<br />

There is in fact an intimate link between the conclusion and the preceding<br />

material. Manilius is extruding the four Tropic signs from the<br />

earlier zodiacal sequence to assemble them in one place and give them<br />

each a complementary vignette <strong>of</strong> the Seasons that they turn. He could<br />

have distributed the contents <strong>of</strong> 618-82 earlier. when he discussed the<br />

varying length <strong>of</strong> daylight (218-74). where the Tropics are likewise the<br />

crucial turning-points; or inside his calculations <strong>of</strong> the time it takes<br />

signs to rise (385-442). But those trains <strong>of</strong> thought focused on mathematics<br />

not susceptible to ornamentation. Manilius wisely defers descriptive<br />

details about the Tropics to the end. where they would not be an<br />

interruption.<br />

Still. such "poetic" details are integral to Book 3. and no digression.<br />

because the Tropics themselves are integral to the mechanics <strong>of</strong> the<br />

heavens. The characteristic effects <strong>of</strong> the Tropics on earth can thus be<br />

combined into an appropriate. and therefore graceful. conclusion-this<br />

for three reasons:<br />

I. The four Tropics taken together summarize the zodiac as a whole.<br />

whose turning-points they are. Whatever use Manilius might make <strong>of</strong><br />

them. the book now ends with a sense <strong>of</strong> fulfillment impossible if he had<br />

indulged in another run-through <strong>of</strong> all twelve signs. much less philoso-<br />

account <strong>of</strong> stellar geometry and motions. from the firmament down to earth.<br />

Aristotle gave no star-map. Aratus gave only the star-map. What is missing in<br />

all three is the planets.<br />

lOIn Manilius much is unique or nearly so: the stellar enmities at 2-466-641;<br />

the amantia <strong>of</strong> the tripartite scheme 2.466-519 are not found elsewhere; <strong>of</strong> the 36<br />

features assigned the twelve Temples or "Houses" at 2.788-967 (viz. name. denizen.<br />

and influence for each) only eight recur elsewhere (d. Goold [1977]<br />

lviii-Ix); at 3-43-159 the circle <strong>of</strong> Athla duplicates the function <strong>of</strong> the Temples: at<br />

3.510-59 his Chronocrators are zodiacal not planetary. which is suggestive; at<br />

4.294-407. the Decans; 4.408-50I. the partes damnandae or unfavorable degrees.<br />

For over 700 verses Manilius is either "the last <strong>of</strong> the line." or a master with no<br />

disciples. Just as unique is Book 5. devoted to the TTapavaTEAAovTa. the extrazodiacal<br />

signs; their influence equals that <strong>of</strong> the zodiac. Manilius was being rigorously<br />

logical; but the practical difficulties can be imagined. and no later astrologer<br />

followed his lead.


NOCTES MANILIANAE JIg<br />

phical generalities however inspiring.<br />

The poet is in fact translating into poetic and thus diachronic terms<br />

the synchronic visualization <strong>of</strong> time common in mosaic floors <strong>of</strong> the<br />

imperial period; later mosaics <strong>of</strong>ten incorporate Mithraic symbolism as<br />

well. The center features "the god." Aion ("Endless Time" rather than<br />

eternity) or Mithras; he is encircled by the Zodiac. or spins it like a<br />

hoop." At the four corners the Seasons are depicted. along with their<br />

emblematic bounty.12 The Seasons are thus isolated visually. just as<br />

Manilius extrudes the tropic signs that inaugurate them. The Seasons,<br />

not the mathematics <strong>of</strong> the Zodiac. make up the living year. and represent<br />

thereby a climactic epiphany on earth <strong>of</strong> what divine Reason determines<br />

in heaven. '3<br />

The difference <strong>of</strong> medium between the floor mosaics and the poem<br />

has a psychological consequence that exemplifies the axiom <strong>of</strong> Lessing's<br />

Laocoon. That is, the eye can take in a mosaic all at once; the ear can<br />

only absorb a poetic pattern over the course <strong>of</strong> time. The meaning <strong>of</strong> the<br />

poem, however. is virtually the same as that <strong>of</strong> the mosaics or the<br />

Modena relief <strong>of</strong> Aion and the serpent, with emblematic heads in each<br />

cOl'ner.'4<br />

2. Symbolic <strong>of</strong> the Zodiac as a whole. the Tropics economically demonstrate<br />

its influence on the earth and on mankind with the vignettes <strong>of</strong><br />

the seasons they inaugurate. Doubtless Manilius (or an astrologer with<br />

demanding clients) would have been glad to exhibit natives who died<br />

the very moment when Moon, Horoscope. and Temple agreed that they<br />

"For the image d. D.Chr. 12.37. upholding the divinity <strong>of</strong> the fil'mament as<br />

against the Epicurean view that "No creator made the universe ... or even did<br />

what boys do with their hoops. which they set in motion and then let roll along<br />

on theil' own."<br />

'2 For such depictions <strong>of</strong> the Seasons framing the Zodiac. see Jackson (1994).<br />

esp. 142-143: the mosaic floor at Merida (II); 145 and pI. 8: Philippopolis. Syria<br />

(III); 154 and pI. 14: Ammaedara. Tunisia (III); 155 and pI. IT Hippo Regius. Algeria<br />

(III); and for Mithraic elements. esp. 132-136. 137 n. 13 and 143 n. 20;<br />

160-163 for hoop-bowling (d. D.Chr. 12.37. cited in n. 1I above).<br />

'3 As a reader for the journal reminds us. the Seasons are a tapas in didactic<br />

poetry from Hesiod on. Manilius' ecphrasis falls foursquare within that tradition.<br />

but the fact says nothing about whether the passage is integral to the book.<br />

the point at issue here. For paeans to the seasons d .. e.g.. PI. Lg. 886a. EpiI1.<br />

977b; D.Chr. 12.32. 30.31. 41: at Luuetius 5.737-47 even the gods put in an appearance.<br />

as at Hal'. Carm. 4.7: Vergil's Georgics works its way through the<br />

farmer's year book by book. Even as late as Augustine. Doctr. Christ. 2. I 6.25.<br />

four is still hallowed; d. n. 21 below.<br />

'4 Reproduced in Jackson (r994) fig. I. The pattern survives into Romanesque<br />

and Celtic Gospel illuminations with a full-length Christ and emblems <strong>of</strong> the<br />

evangelists in the corners.


ALEXANDER MACGREGOR<br />

should. But such evidence has always been hard to corne by. and as a<br />

rhetorical strategy Manilius resorts to the revolution <strong>of</strong> the seasons to<br />

suggest the power <strong>of</strong> the Signs elsewhere as well: ex uno disce OInnes. as<br />

at r .483-53 r • where celestial regularity argued for the existence <strong>of</strong> God.<br />

Book 3 thus ends with four vignettes that comprise an a fortiori argument.<br />

so to speak. Earlier in the book. the calculations had been both<br />

innovative and difficult. and the bare formulas for allotments to the<br />

lifespan lacked examples. even hypothetical ones. Manilius wisely concludes<br />

the book with a clinching example <strong>of</strong> zodiacal influence that<br />

would silence any objection-the Seasons. Any reader would now concede<br />

the influence <strong>of</strong> the stars upon this world.<br />

3. The four Tropics's allow for twenty-four possible permutations <strong>of</strong><br />

order: viz. abcd. abdc .... dcab. dcba. Each could be made to represent a<br />

climactic order, given the ease with which symbolism can be imposed.1 6<br />

Manilius must have had a compelling reason to choose the order he did:<br />

first the pair <strong>of</strong> actual tropics. then the pair <strong>of</strong> equinoctial signs.<br />

In each pair the second and climactic sign is the patron <strong>of</strong> an emperor.<br />

For the Tropic. first midsummer Cancer. then Capricorn the<br />

emblem <strong>of</strong> Augustus; the year moves from the culmination <strong>of</strong> daylight<br />

to its wintry nadir. For the Equinoctial. first Aries then Libra. the emblem<br />

<strong>of</strong> Tiberius (4.776); the year moves from springtime beginnings to<br />

autumnal fulfillment. The motions <strong>of</strong> the two pairs are thus opposite in<br />

tone. That <strong>of</strong> the Tropic signs is a decline. Despite its demerits. Capricorn<br />

stands second and climactic because <strong>of</strong> an imposed necessity which<br />

overrode all other considerations. Capricorn was emblematic <strong>of</strong> Augustus.<br />

Neither Cancer nor Capricorn was his actual Horoscope. much less<br />

the ascendant at his birth. Augustus was born September 23. in Libra.<br />

Tiberius November r6. in Sagittarius. The Moon in fact was in Capricorn<br />

and Libra at their respective nativities; the moon was given special<br />

prominence in the Egyptian school (i.e.. Alexandrian: so Manilius at<br />

3.590. where the Moon adds to the lifespan).'? In sum. the procession <strong>of</strong><br />

ISSO called for convenience and clal'ity. rather than "cardinals." viz.. the actual<br />

tropics Cancer and Capricorn. the "turning" points <strong>of</strong> the Sun, and the<br />

equinoctials Aries and Libra.<br />

t6Burkert (1972) 188 allows "an idle hour" to discover that I + 2 + 3 + 4 yields<br />

10. and the tetraktys. A lifetime, though. would not exhaust the seeming significance<br />

<strong>of</strong> a relationship; so here. whatever pattern <strong>of</strong> the Tropics the poet happened<br />

to choose.<br />

'?Garrod (1912) 114-120 argued that Capricorn was the horoscoping natal<br />

sign <strong>of</strong> Augustus on the basis <strong>of</strong> Fotheringham's identification <strong>of</strong> 22 Sept. 63 BCE<br />

o.s. as Decembel' 20 n.s. (119). Smyly (1912) 150-159 refuted it. Housman concurred<br />

(1'.lxix-lxxii: also (1913) 109-114), as does Goold (1977) xii and on 4.552;


NOCTES MANILIANAE 121<br />

the Tropics touches on the previous emperor only to culminate in the<br />

one alive and ruling: this motion echoes the climax <strong>of</strong> Book 1. where<br />

Manilius reminds Rome that the god she set among the stars engendered<br />

the god alive on earth (1.926). There the divine pair was Julius<br />

Caesar and Augustus; here. at a later stage in the composition <strong>of</strong> the<br />

poem. it is Augustus and Tiberius. 18<br />

There is a certain balance. then. It must have struck Manitius as<br />

highly significant that the two prillcipes <strong>of</strong> his own lifetime occupied<br />

tropic signs and not something plebeian.<br />

Augustus bequeaths the poet unpromising stuff. Capricorn and the<br />

dead <strong>of</strong> winter (3.637-43): the sea is blockaded (mare clausum. 3.641);<br />

fields and rocks lie stiff and slick. Manitius accentuates the positive; the<br />

calm and quiet are emphasized. and Nature rests for a little while to<br />

regain her strength for a kinder future. As with the extra-zodiacal signs<br />

in Book 5. Manilius displays his remarkable ability to see a deep significance<br />

where no one else had. or ever would.<br />

Capricorn. however. will "lengthen day I And now dispel the darkness"<br />

(3.639). and this abets the cosmic optimism that runs through the<br />

book; d .. e.g.. 3.327-84. which has much to say about the increase in<br />

daylight. but less about its equally necessary loss. Here the political<br />

symbolism emphasizes dispelling the darkness. Manilius does concede<br />

that Capricorn at first causes further losses to daylight. but then repairs<br />

the loss (3.640)-a reparation symbolic <strong>of</strong> the sacrifices. indeed mayhem.<br />

that inaugurated the principate <strong>of</strong> Augustus and hindsight would<br />

regard as the price to be paid for peace. order. and good government<br />

ever after. '9<br />

Hence the pacific details-the sea now closed to ships. and. most important.<br />

the colldita castra: Roman troops now in winter quarters. and<br />

not on the march. For many a year Augustus could boast that Romans<br />

no longer waged war against fellow citizens much less kindred-bella<br />

d. Bowersock (1990) 380-394. esp. 385-387. Ramsey and Licht (1997) 147-153<br />

convincingly argue that Capricorn is a personal sign adopted (or "reborn." as<br />

Pliny says at Nat. 2.23.93-94) after the comet <strong>of</strong> 44: the horoscope and lunar sign<br />

<strong>of</strong> Augustus remain open questions.<br />

18Julius Caesar is not credited with even a posthumous horoscope: for<br />

Manilius the marvellous youth Augustus founded the regime. His pious revenge<br />

(1.913: d. Res Gestae 2) reminded Trogus <strong>of</strong> Alexander avenging the Persian<br />

Wars (so Just. Epit. 11.5.6). as well as Achilles avenging first Helen then<br />

Patroclus. The accident <strong>of</strong> history that all three marched east turned into a minor<br />

topas: revenge will aim for the sunrise at Eleg. Maee. 1.56. exorientis equos.<br />

19The proscription <strong>of</strong> Cicero is just such an embarrassment at Sen. Suas. 6-7:<br />

d. also Nero's Machiavellian speech at Octavia 492-532. "He is new at ruling"<br />

outlived Zeus.


I22 ALEXANDER MACGREGOR<br />

plus quam civilia. Manilius rejoices in the peace winter enforces.<br />

Tiberius fares better with his Libra (3.658-65). which encompasses<br />

harvest and sowing both, and their promise <strong>of</strong> alternating fulfillment<br />

and renewal; the bounteous vintage <strong>of</strong> the Sign looks like a jolly allusion<br />

to the habits <strong>of</strong> an emperor known to his troops as Biberius Caldius<br />

Mero ("the tippler warm with wine unmixed"; d. Suet. Tib. 42). Manilius<br />

fancies wine-bibbing elsewhere. though not much else in the way <strong>of</strong><br />

creature comforts: d. 5.234-50 for his eulogy <strong>of</strong> Crater and its topers.<br />

In sum. Housman's "terminal ornament" achieves poetic closure, just<br />

as it is the necessary conclusion <strong>of</strong> the celestial mathematics that determine<br />

the lifespan. The book fittingly ends with an overview <strong>of</strong> the Seasons<br />

within whose revolutions a lifespan must be lived. since the Tropics<br />

represent the earthly and human essence <strong>of</strong> the four cardinal Signs<br />

that bulked large in the mathematics. Here they are treated in their own<br />

right. They neither distract the argument with their "poetry," nor are<br />

they overshadowed by a mathematical context. Fittingly too. the four<br />

Tropics reveal the celestial origins not just <strong>of</strong> our earthly year, but <strong>of</strong><br />

the two presiding deities who had ruled Rome so many years themselves<br />

in human guise.<br />

Once the Seasons have their due. Book 3 ends diminuendo with a repeated<br />

reminder that one day alone within each Tropic marks the turn<br />

<strong>of</strong> things. now to lengthen the day. and now shorten it. now to do. and<br />

now undo. The antitheses, and the solemnity, recall Ecclesiastes 3:1-8<br />

"There is a season to all things ...... But Manilius is emphasizing not the<br />

reversal but the astronomy. which embodies the idea <strong>of</strong> a princeps in<br />

heaven as on earth. The passage runs to eleven verses (669-79), with a<br />

coda <strong>of</strong> three verses (680-82) that raise one last question. Which degree<br />

is the actual turning point in a Tropic-the eighth. the tenth, or the<br />

first? At first sight this technical point seems a strange note to end on.<br />

To be sure. it ties <strong>of</strong>f the last threads <strong>of</strong> the technical discussions that<br />

were the heart <strong>of</strong> Book 3 and as such is integral to the run <strong>of</strong> thought.<br />

pace Housman. More importantly. it is expressed in a numerological<br />

pattern. the Pythagorean tetraktys. that adds an emphasis which sympathetic<br />

contemporaries would have recognized. 20<br />

20 According to Cicero (Tim. I). Nigidius Figulus introduced Pythagoreanism<br />

to Rome: the polymath Varro was buried Pythagorico modo, whatever that<br />

meant (Plin. Nat. 35.160). For Manilius, the mixed Platonic-Pythagorean influence<br />

<strong>of</strong> the court astrologer and confidante Thrasyllus set the tone: for his edition<br />

<strong>of</strong> Plato d. Tarrant (r993) 178-185. Burkert and now Kahn detail the vacillations<br />

in the Academy after Plato. At first it was mathematical and cosmological:<br />

the Socratic sceptics seceded and became Cynics. Then it reverted to Socratic<br />

scepticism, like the Platonism <strong>of</strong> Cicero in Natura Deorum, whereupon the<br />

mathematical- and mystical-minded became Pythagoreans, like Cicero's friends.


NOCTES MANILJANAE 123<br />

The pattern is simply ten dots arranged 1-2-3-4. a foursome that represents<br />

the triangular number ten. 2I<br />

Pythagoreans swore by the tetraktys.<br />

which the master supposedly discovered: it ranked as "the kernel <strong>of</strong><br />

Pythagorean wisdom. "22 The exuberant symbolism <strong>of</strong> its components is<br />

not to the poine3 ; the four seasons suggested its use here. 24<br />

Manitius was taken with the pattern. The vignette <strong>of</strong> Lepus at 5.162­<br />

71 is arranged in a 1-2-3-4 tetraktys. Each sentence is "ropellic." a verse<br />

longer than its predecessor. and begins with the anaphora Ille. The climactic<br />

native is a juggler. presumably with the traditional seven<br />

balls-the planets in miniature. 2s Another tetraktys begins at 5.701. but<br />

the archetype was mutilated at 5.709.26 In any case. the pattern informs<br />

Manilius was "Pythagorean" in that sense. steeped in Platonic mathematics.<br />

which from the outset had a Pythagorean color. Compare the Masons <strong>of</strong> Mozart's<br />

day: this is not the Pythagoreanism <strong>of</strong> talking dogs and beans. As a result.<br />

Platonic elements in Manilius (d. 1.456-531 and 4.387-407) rank as "Pythagorean"<br />

in the context <strong>of</strong> the age; uniquely Pythagorean symbols like the tetraktys<br />

are perforce rare.<br />

21 Ten was "the most revered number. because it represented the cosmos as a<br />

whole": so Livio (2002) 33; d. Burkert ([972) 72-73. The components had their<br />

own significance: cosmic unity. then feminine two and masculine three. Four.<br />

the last <strong>of</strong> the terms and their sum. was justice and order. Six. the sum <strong>of</strong> the<br />

first three terms. was the first "perfect" number. as being the sum <strong>of</strong> its factors:<br />

for Augustine. this was why God created the world in six days (CO. 11.3°).<br />

22 Burkert (1972) 72: d. Carm. AuI'. 48-49a: Iamb. VP 18.82.29.162; Lucian<br />

Laps. 5.<br />

2 3 The tetraktys represents (or "is") the harmony <strong>of</strong> the universe and its fOUl'<br />

geometric components (point. line. plane. solid). among much else (the song <strong>of</strong><br />

the Sirens. the wisdom <strong>of</strong> Delphi). Theo Smyrnaeus. Expositio rerum mathematicarum<br />

ad legendum Platonem utiJjum 38. gives eleven such tetrads. with<br />

the eleventh originally a superset <strong>of</strong> ten tetrads. as Corniord saw ([1937] 69-70).<br />

The significance <strong>of</strong> the tetraktys outlived Pythagoreanism: ten is the number <strong>of</strong><br />

the Creator at Augustine Doetr. Christ. 2.16.25. Cf. Sarton (1952) 1.204: Burnet<br />

(1930) 102-104: Kirk. Raven and Sch<strong>of</strong>ield (1983) 233: esp. Burkert (1972) 72-73<br />

and [86-188. Shaw (1995) 210-215. Thorn (1995) 171-177. and now Kahn (2001)<br />

3 1-36.<br />

24 The seasons rank as the tenth (penultimate) tetrad in Thea Smyrnaeus: d.<br />

Cornford (1937) 70.<br />

2S Seven balls were the ancient standard: Housman adduces P. Aelius. a contemporary<br />

<strong>of</strong> the poet. juggling seven. "As we ourselves have seen onstage":<br />

Goold ([977) 314 n. a adduces another juggler with seven on an imperial sarcophagus<br />

(Daremberg-Saglio 4-479. fig. 5668). The number looks canonical and<br />

is an obvious symbol <strong>of</strong> the planets: Manilius presumably thought it could go<br />

without saying.<br />

26 The last tetraktys made a fitting climax. after the stellar influences <strong>of</strong> the<br />

last two books-the superiority <strong>of</strong> Man over Beast (as at 2.523-35). That is. the<br />

superiority <strong>of</strong> Reason (d. 4.924-30 et aI.). Alas. the archetype breaks <strong>of</strong>f after


124 ALEXANDER MACGREGOR<br />

Sed non per totas aequa est versura figuras.<br />

[omnia nec plenis flectuntur tempora signis]<br />

Una dies sub utroque aequat sibi tempora noctem.<br />

dum Libra atque Aries autumnum verque figurant;<br />

Una dies toto Cancri longissima signo.<br />

cui nox aequalis Capricorni sidere fertur:<br />

cetera nunc urgent vicibus. nunc tempora cedunt.<br />

Una ergo in tropicis pars est cernenda figuris.<br />

quae moveat mundum. quae rerum tempora mutet.<br />

facta novet. consulta alios declinet in usus.<br />

omnia in aversum flectat contraque revolvat.<br />

Whole signs do not reverse the seasons four:<br />

[Nor all times turn within the Signs when full.]<br />

One day alone within each season stands<br />

The equal <strong>of</strong> the night. come Balances and Ram;<br />

One day alone prolongs the starry Crab<br />

And grants a night to match in Capricorn.<br />

When days to come now wax. and night retreats.<br />

One degree. then. must turn the firmament<br />

To alter us the fashion <strong>of</strong> the earth;<br />

Renew the past; or work the unforeseen.<br />

Changing its course to spin it round about.<br />

Unfortunately. interpolation at the outset mars the pattern. though it<br />

emerges thereafter given the pounding anaphora <strong>of</strong> una that begins 671.<br />

673. and 676. 27 The culprit is 3.670. omnia nee plenis fleetuntur tempora<br />

signis. "Nor all times turn within the Signs when full"; lit. "all times are<br />

not reversed by full signs." The verse should have long since been de-<br />

5.709. one verse short. The pattern that survives is 4-2-3 (Bears. Elephants. Tigers).<br />

with anaphora <strong>of</strong> Ille once again; given the damage. to rearrange is not<br />

heroic. The lost verse was. I suspect. something like "Man rules them all. since<br />

reason rules the man" (ille quidem dominat, quia homo est. ratione superbus; d.<br />

5.636).<br />

27The form una begins a verse only here (unaque does at 4.447 and 4.456).<br />

The probability that the anaphora at 3.67Iff. occurred by chance is at most one<br />

in nine million. The total verses (n) in Manilius is 4258; once una occurs in 671,<br />

the probability p that it occurred by chance in 673 and 676 as well is p =(2/(n-I)}<br />

x \I/(n-2)1 = .OOOOOOII. The p that una occurred in all three by chance is 7.78'".<br />

A similar calculus applies to illeat 5.I62-7I. Such vanishingly small probabilities<br />

reinforce the obvious; but there is now no objecting that it occurred "by accident."<br />

As Wilkinson (Ig6g) 317 rightly observes. "When it comes to intricate<br />

proportions ... we must remember that ancient poetry was meant to be taken in<br />

by the ear. and that beyond a very limited Priisenzzeit the ear cannot operate."<br />

He was addressing Duckworth's subtleties. which were yet to be demolished;<br />

see Livia (2002) Ig8-200, and Curchin and Fischler (Ig8r) 129-133. The pattern<br />

proposed for Manilius here falls well within the realm <strong>of</strong> the obvious.


NOCTES MANILIANAE 125<br />

leted. 28 The preceding verse determined the tropic degree; 670 extends<br />

the idea to cover all twelve signs. which are irrelevant here. Its phrasing<br />

is slovenly: plenis signis cannot mean the width <strong>of</strong> a sign. the point<br />

<strong>of</strong> the preceding verse; at 1.462 plenis membris refers not to their<br />

width. but their sketchy draughtsmanship (e.g.. loss <strong>of</strong> a claw). Moreover.<br />

flectuntur is a lame equivocation: in 667 the word referred to the<br />

disruption <strong>of</strong> time. not its smooth passage.<br />

Housman reworked 670 to fit the context and conjectured annua. as<br />

if "yearly times" meant the seasons without further qualification. His<br />

parallels are verbal, not substantive. 29 At 3.515 annua tempora means<br />

not the seasons but the span <strong>of</strong> the entire year: so Lucretius 5.619 and<br />

5.692. Cic. A rat. 333. and Germanicus 563-64. It means indefinite "times<br />

<strong>of</strong> year" at Lucr. 2.170 and 3.1005. At Verg. G. 1.258 temporibus means<br />

"seasons" because it is quantified by quattuor; at Man. 4.400 annua vota<br />

are the farmer's prayers each year, not each season.<br />

Even if annua tempora meant the four seasons. it is no improvement<br />

to turn the irrelevant into the redundant: Housman's reworking <strong>of</strong> 670<br />

is a prosaic paraphrase <strong>of</strong> 669. The subsequent anaphora becomes a<br />

heavy-handed concession to anyone not sophisticated enough to recognize<br />

a tricolon without it. as if the poet were aiming for such an audience.<br />

The intrusion <strong>of</strong> 670 thus raises a simple question. Who would be<br />

insensitive to neo-Pythagorean symbolism-Manilius and his potential<br />

readership (e.g. Thrasyllus). or the scribes and scholars <strong>of</strong> later ages?<br />

Once the distraction <strong>of</strong> 670 is deleted. 669-79 embody a tetraktys<br />

unmistakable given the anaphora una beginning 671. 673. and 676.3" The<br />

quasi-numeral totas. which sums the preceding discussion. is the corresponding<br />

element in 669; it is the first nominal though not the first<br />

word. The anaphora <strong>of</strong> una also provides a thematic link to 680-82.<br />

where the single tropic degree proves to be the first. Like the typical<br />

28 Elsewhere too the same interpolator tries to "say it all"; his handiwork is<br />

most obvious at e.g. 2.732-34 and 968-70. where the interpolation convicts itself<br />

because it flatly contradicts a system that the poet has just expounded at length;<br />

d. Goold (1977) !iii-liv, xli-xlii.<br />

2 9 Contrast Housman's insistence at 5.744-45 that the resemblance between<br />

the order in the Heavenly City there and the stars at I.46Iff. was purely verbal<br />

(verborum tantum similitudinem).<br />

3"There is Pythagoreanism elsewhere. perhaps thanks to Thrasyllus; for his<br />

use <strong>of</strong> the tetraktys in harmonics. d. Tarrant (1993) 223· At 3.592-93 the<br />

lifespans form a progression. as Goold first noticed ([1977] lxxxi). The maximum<br />

allocation. 78 years, "diminishes by successive triangular numbers." viz.. 1.3.6.<br />

IO ... and so on. This is in fact a Pythagorean reduction. which yields 78 along<br />

with a tetraktys. It sums the zodiac too; 78 = 1+ 2 + 3 + 4 ... + 12. Housman did<br />

not see this, and arrived at 78 by a remarkably tortuous path (32.xxvii-xxviii).


126 ALEXANDER MACGREGOR<br />

priamel tricolon in Manilius. the tetraktys here builds to a swelling climax;<br />

d. Lausberg (1973) §451 (modus per incrementa) and Race (1982)<br />

7-17. The Pythagorean tetrad thus amounts to a non-verbal sphragis-not<br />

an embedded acrostic signature. as at Nic. Ther. 345-53. 31 but a<br />

visible expression <strong>of</strong> the poet's philosophic allegiance.<br />

It may add to the numerological significance <strong>of</strong> the conclusion overall<br />

(viz. 618-82) that. once 670 is deleted. the passage now totals 64<br />

verses. That is. the cube <strong>of</strong> four. considered not as a mere number but as<br />

a thought <strong>of</strong> the poet's God. Reason. Fourness is the essence <strong>of</strong> the Seasons.<br />

as <strong>of</strong> the elements; now it is embodied in solid geometry. the threedimensional<br />

world in which the Seasons revolveY The circle has finally<br />

been squared-if only in words. To be sure. a listener or reader would<br />

not be counting verses as he moved along. The significance <strong>of</strong> their sum<br />

would rank as a second sphragis pattern. hidden under the tetraktys<br />

that all could see. 33 But it too would be a sign-to the poet himself and to<br />

his God. if no one else-that the book <strong>of</strong> lifespans had indeed corne to a<br />

fitting close: terminal indeed. but no mere ornament.<br />

There remains the final tercet (3.680-82). with its seeming tentativeness.<br />

3 1<br />

For an impersonal sphragis cf. Aratus 783-87. AEnTH ("elegant"). It is<br />

emphasized by the anaphora <strong>of</strong> AElTTn in 783-84. Here the allegiance was to a<br />

literary coterie; his compliment was repaid by Callimachus at Epigr. 27.3-4; cf.<br />

Kidd (1997) 445-446. If Aratus gave Manilius the idea for a sphragis. there is no<br />

comparable pattern cited by Kranz or Cameron. Hellenistic technopaignia afford<br />

the parallel; Manilius was working his poem into the shape <strong>of</strong> the cosmos.<br />

There may be a personal sphragis elsewhere. At 4.152-61 we are told that the<br />

native <strong>of</strong> Gemini turns to poetry and astronomy. At 5.168-71 the native <strong>of</strong> Lepus<br />

the Hare (rising at 7° <strong>of</strong> Gemini) proves a deft juggler. presumably with seven<br />

balls; cf. n. 25 above. But if the poet meant to tell us he was born on 28 May. it is<br />

a thousand pities he failed to mention the year.<br />

3 2 The cube <strong>of</strong> four is the middle term <strong>of</strong> the "psychogonic" triangle (cf. ps.lamblichus.<br />

Theol. Arith. 46).33 + 4 3 + 53 = 6 3 , which underlies Plato's "nuptial<br />

number" at R. 546b; cf. Cornford (1937) 45-52 and Adam ad loc. Given such a<br />

precedent, the stereometry here is understandable; cf. n. 12 above.<br />

33 Nor do audiences hear the colophon on Haydn's scores. AMDG-ad majorem<br />

Dei gloriam. One <strong>of</strong> the journal's referees questions whether a nonverbal<br />

tetraktys (much less the cube <strong>of</strong> four) can properly be called a sphragis. I<br />

think the extension is legitimate; it gives a Pythagorean "stamp" to the poem.<br />

Compare Christian tokens-the fish. the triple Amen. the cruciform pattern.<br />

The tetraktys here would be a gesture and captatio benevolentiae that a fellow<br />

initiate would recognize in a recitatio. Wilkinson (1969) 317 allows the possibility<br />

that to amuse himself a poet might indulge in numerological patterns too<br />

lengthy for the ear to catch.


NOCTES MANILIANAE<br />

has quidam vires octava in parte reponunt;<br />

sunt quibus esse placet mediae; nec defuit auctor<br />

qui primae momenta daret frenosque dierum.<br />

68 I mediae scripsi; decimae Housman; decimam Bentley; decimas codd.<br />

Some will allot the Eighth degree this power.<br />

Others the midmost point; nor do we lack<br />

For an authority who grants the first<br />

The spur and then the bridle on our days.<br />

The verses reflect an old controversy over which degree <strong>of</strong> a sign is<br />

the tropic degree. or node (i.e.. where the seasons turn. or the balance<br />

<strong>of</strong> the equinox ).34 According to Goold. the first to grasp the nettle. the<br />

disagreement arose from attempts to reconcile the Zodiac with the precession<br />

<strong>of</strong> the equinoxes first noticed by Hipparchus: "the variety <strong>of</strong><br />

opinion over such a factual matter as the nodes <strong>of</strong> ecliptic and equator<br />

clamours for explanation. and <strong>of</strong> course this lies ready to hand: the precession<br />

<strong>of</strong> the equinoxes. "35 If precession were the reason for the uncertainty<br />

over the node. Manilius does not tell us; he ignores precession.<br />

Indeed he is markedly ill at ease with any phenomenon-the planets in<br />

particular-which detracts from the clockwork regularity that proves<br />

the existence <strong>of</strong> God.<br />

In fact. with the exception <strong>of</strong> Ptolemy no ancient astronomical writer<br />

after Hipparchus takes precession into account or even so much as<br />

mentions it. 36 Precession cannot be the reason Manitius does anything.<br />

34 Housman did not invoke precession. or anything else. to explain why different<br />

degrees were in use. much less why Manilius chose the three he did<br />

(3 2<br />

.68). He quotes Hipparchus (2.I.I5). who ascribes "the middle <strong>of</strong> the signs"<br />

(TO CfJl-lEIO I-lECO) to Eudoxus. and the first to Aratus. Housman refers the<br />

eighth. standard at Rome. to Sosigenes and the twelfth to Achilles (23). but knew<br />

<strong>of</strong> no authority fOl' the tenth. In his Appendix (74) he adds that Fr. Kugler<br />

thought that Babylonian use <strong>of</strong> the tenth degree might have influenced Manilius;<br />

d. n. 49 below.<br />

35 For pl'ecession. d. Goold (1977) lxxxi-Ixxxiv; also Barton (1994) 92: Dicks<br />

(1970) 15-16. To put it simply. the zodiac. a geometric construct based on the<br />

sun's path. remains fixed; but the earth wobbles as it rotates. and the celestial<br />

equator and stars all slip forward or "precess" a degree every 72 years (see n.<br />

38 below). As a result. not long after they were mapped. the stars had noticeably<br />

shifted with respect to the Zodiac. Goold (1977) puts it neatly: fifty years from<br />

now "we will start getting Taurus babies" when the sun is actually in Pisces. If<br />

Hipparchus annotated Aratus before he discovered precession (so Neugebauer<br />

r[969] 69). his use <strong>of</strong> the first degree there was not an attempt to reconcile Aratus<br />

with precession. It was irrelevant to his star-chart in any case. Yolk (2002) 54<br />

n. 58 confuses the issue; she refers to an "astrological part" <strong>of</strong> the Phaenomena.<br />

but there is none.<br />

3 h Cf. Evans ([988) 262: precession "is never alluded to by Geminus. Cleo-<br />

127


128 ALEXANDER MACGREGOR<br />

nor does it account for the odd range <strong>of</strong> degrees considered the tropic<br />

degree by various authorities. When Goold asserts that precession "lies<br />

ready to hand" as an explanation. he is grasping at straws. Precession is<br />

irrelevant at 3.680-82.<br />

In any case. the degree <strong>of</strong> the tropic point was not pace Goold a "factual<br />

matter" like an angle <strong>of</strong> declination; it was a matter <strong>of</strong> calendric<br />

convention. 37 If precession were at issue here. the difference between<br />

the first degree and the eighth-let alone tenth or twelfth-would<br />

amount to time-spans far longer than the actual time elapsed between<br />

the various authorities for the degrees mentioned. 38 Hence Goold assumes<br />

without evidence that the zodiacal constellations themselves ascend<br />

to a misty past long before the zodiac itself existed; "it is certain"<br />

([1977] lxxxii). The construction <strong>of</strong> the zodiac then required a fresh<br />

"schematization based on tropic points." Whereupon Eudoxus and Aratus<br />

each chose different nodal points to "preserve conventions that do<br />

not fit the phenomena. "39 Such is Goold's scheme <strong>of</strong> things.<br />

A nodal point is not a "schematization"; still less was Aratus a practicing<br />

astronomer trying to save the phenomena (or the zodiac itself. if<br />

that is what Goold means by "convention") with a forced explanation <strong>of</strong><br />

the facts by designating 1° as the tropic instead <strong>of</strong> the Eudoxan IS° established<br />

less than a century earlier. If the different degrees represented<br />

different observations. then for no good reason the near-<br />

medes. Theon <strong>of</strong> Smyrna. Manilius. Pliny. Censorinus. Achilles. Chalcidius.<br />

Macrobius. or Martianus Capella.... The only ancient writers who mention<br />

precession besides Ptolemy are Proclus. who denies its existence. and Theon <strong>of</strong><br />

Alexandria." who edited Ptolemy. Some modern astrologers ignore it: d. Mac­<br />

Neice (1964) 72-74.<br />

37 Given the instruments available it was impossible to identify the "longest<br />

day" with any precision. When Manilius cites an up-to-date measurement for<br />

daylight at the winter solstice. nine and a half hours is the best his source can do<br />

(3.257). Both Columella (9.14.12) and Pliny (Nat. 18.59.221) follow Sosigenes and<br />

put the solstice at 8° <strong>of</strong> Capricorn; but Pliny calls it "mid-winter."<br />

38 The constant <strong>of</strong> precession per 100 years is 1.38125°; d. Rochberg (1999) 57<br />

n. 20. If the difference between the tropic degrees reflected the time when an<br />

astronomer observed the solstice. then a difference <strong>of</strong> eight degrees between the<br />

tropics chosen would mean that around 600 years elapsed between Hipparchus<br />

and Sosigenes (f1. 49-44 BCE); fifteen. 1100 years between Eudoxus and Hipparchus.<br />

Since that is false. if the difference between the tropics is due to precession.<br />

then it must reflect observations taken at different times in the distant<br />

past. and not by the astronomer himself. What conceivable use would such values<br />

be?<br />

39If astronomers all knew about precession and were trying to "save the<br />

phenomena" from the past by tweaking the tropic points. it is inexplicable that<br />

the degree established by Sosigenes remained the standard despite the continued<br />

effects <strong>of</strong> precession.


NOCTES MANILIANAE 1 29<br />

contemporaries were trying to save quite different sets <strong>of</strong> phenomena<br />

observed more than a thousand years apart. But those considerations<br />

are speculative. Goold's account is false to the known history <strong>of</strong> the zodiac.<br />

He is making the assumption (not original to him) that the zodiacal<br />

signs were demarcated in a prehistoric age when such precision was in<br />

fact impossible-for want <strong>of</strong> the necessary concepts and instrumentation<br />

both. No evidence supports Goold's assumption. 40<br />

Homer and Hesiod knew <strong>of</strong> many a constellation still with us. and<br />

not one is a zodiacal Sign; they are not attested before the end <strong>of</strong> the<br />

fifth century,41 Any attempt to posit their existence earlier still is worse<br />

than speculation. The prerequisites for the zodiac itself did not exist<br />

until Plato's day-notably the concepts <strong>of</strong> the celestial sphere and the<br />

ecliptic. as well as a recognition <strong>of</strong> the planets ("the wanderers") as sui<br />

generis. 42 Before that. the stars that make up the zodiacal Signs were an<br />

inconspicuous lot hardly worth grouping. More suitable stars were<br />

available for prognostic constellations; the zodiacal stars are meaningful<br />

only once spherical geometry existed to give them a context. Even<br />

then they had to be manhandled before they fit; Scorpio was dismembered.<br />

and its Chelae became Iugum then finally Libra and its bearer.<br />

The different choices attested for the tropic points from the fourth<br />

century on may. but need not. reflect actual observation; but even if<br />

they did, the observation would have been highly inaccurate given the<br />

instrumentation available (a stick on a cloudless winter day. to put it<br />

simply).43 The precision <strong>of</strong> the various tropic points is spurious (or<br />

"fudged"). like much else in the ancient record that has passed until recently<br />

for observation. 44 Since the seasons are not the same length in<br />

4 11 See Dicks (1970) 64. 120, and 161-163.<br />

4'Cf. Dicks (1964) 27-38 (Horner and Hesiod) 64.120. and esp. 161-163. The<br />

exact form if not the existence <strong>of</strong> the zodiacal signs in the parapegmata (public<br />

calendars) ascribed to Meton and Euctemon (f1. 431 BCE) is problematic. since<br />

they are preserved in Geminus. who is first century BCE at the earliest; d.<br />

Dicks (1964) 84-88. Newton (1976) 163-164. and n. 42 below.<br />

42 At Lg. 986e-987a Plato can only name Venus and Mercury. They revert to<br />

"morning" and "evening" stars at Ti. 38c-d; d. Dicks (1964) 123·<br />

43Cf. Dicks (1964) 159-166; Newton (1976) 164. The relative position <strong>of</strong> stars<br />

in a constellation was not mapped out with coordinates until 1609: when Hipparchus<br />

corrects Aratus. the descriptions are purely verbal. In Babylonian<br />

horoscopes an eclipse is so many fingers wide; d. Rochberg (1999) 54·<br />

44 For the parapegmata ascribed to Meton and Euctemon. d. Newton (1976)<br />

163-164. who concluded that Ptolemy <strong>of</strong>ten fudged the data to fit his theories.<br />

Evans (1998) 267-269 attempts to vindicate Ptolemy. how successfully I am in no<br />

position to say. So also the Babylonian tables <strong>of</strong>ten pr<strong>of</strong>fer not observation but<br />

extrapolations therefrom; d. Newton (1976) 97-110; Rochberg (1999) 40-42.


132 ALEXANDER MACGREGOR<br />

"priamel") by itself will indicate authorial preference. So e.g. at 1.118.<br />

684.817 and 3·5; d. Race (1982) 7-17 and 24. and Lausberg (1973) §451.<br />

Manilius' own preference is obscured by a knowing Callimachean<br />

allusiveness. which has not worn well. obviously. given the critical reaction.<br />

But it does not much matter if the poet is referring to Hipparchus<br />

with hushed awe. or with assumed diffidence to himself in the third<br />

person as his own authority. Manilius clearly believes that the Signs<br />

acknowledge the same "primacy" which elsewhere pervades the ordo<br />

<strong>of</strong> the principate and universe both. Here the result <strong>of</strong> his rhetorical<br />

manoeuvres is an understated climax. as in the diminuendo that ends<br />

Book 5. which by its very lack <strong>of</strong> emphasis emphasizes the necessity <strong>of</strong><br />

what could have gone without saying. Of course the first degree controls<br />

Time itself.<br />

So ends Book 3. One tropic degree rules the seasons; the seasons in turn<br />

epitomized the zodiacal calculations earlier in the book. As this paper<br />

has tried to demonstrate. the Seasons are thus no mere "terminal ornament."<br />

They are a fitting close. the earthly epiphany <strong>of</strong> the zodiac.<br />

So much for the mere structure <strong>of</strong> the book. which any unprejudiced<br />

reader might assume enjoyed a modicum <strong>of</strong> unity; only there has been a<br />

hundred years <strong>of</strong> prejudice. Hence this paper. which also proposes two<br />

textual alterations. If the hopelessly corrupt 3.670 is deleted for once<br />

and for all. the Pythagorean tetraktys. emblem <strong>of</strong> cosmic unity. heralds<br />

the tropic that is unity itself. Even the emendation mediae in 681 shares<br />

the same cosmic vision in its small way. The poet was honoring his<br />

predecessor Eudoxus. heir <strong>of</strong> Pythagoras and colleague <strong>of</strong> Plato.<br />

DEPARTMENT OF CLASSICS AND MEDITERRANEAN STUDIES<br />

COLLEGE OF LIBERAL ARTS AND SCIENCES<br />

UNIVERSITY OF ILLINOIS AT CHICAGO<br />

CHICAGO.IL 60607-7112<br />

REFERENCES<br />

Adam. J.. ed. 1902. The Republic <strong>of</strong>Plato. Cambridge.<br />

Bailey. D.R.S. 1979. "The Loeb Manitius," CP74: 158-169.<br />

Barton. T. 1994. Ancient Astrology. London.<br />

Bowersock. G. 1990. "The pontificate <strong>of</strong> Augustus," in K. Raaflaub and M. Toher,<br />

eds. Between Republic and Empire: Interpretations <strong>of</strong>Augustus and his<br />

Principate. Berkeley. 380-394.


NOCTES MANILIANAE 133<br />

Breiter. Th.. ed. and comm. 1907. Manilius Astronomica. Leipzig.<br />

Burkert. W. 1972. Lore and Science in Ancient Pythagoreanism. Cambridge.<br />

MA<br />

Burnet. J. 1930. Early Greek Philosophy. London4 •<br />

Cameron. A 1995. "Ancient anagrams." AJP I 16: 477-484.<br />

Cornford. P.M. [937. Plato's Cosmology. London.<br />

Curchin. L.. R. Fischler. "Hero <strong>of</strong> Alexandria's numerical treatment <strong>of</strong> division<br />

in extreme and mean ratio and its implications," Phoenix35 (1981) 129-133.<br />

Dicks, D.R 1970. Early Greek Astronomy to Aristotle. London.<br />

Evans, J. 1988. History and Practice <strong>of</strong>Ancient Astronomy. Oxford.<br />

Garrod. H.W.. ed. 1912. Manilius. Book II. Oxford.<br />

Goold. G.P.. ed. and trans. 1977. Manilius. London.<br />

__' ed. 1985. Manilius. Leipzig.<br />

Graves, RP. 1980. A.E. Housman the Scholar-Poet. New York.<br />

Housman. AE., ed. 1937. Manilius.5 vols. Cambridge'.<br />

Hubner. W. 1984. "Manilius als Astrologe und Dichter," ANRWII 32.1: 126-320.<br />

Jackson. H.M. 1994. "Love makes the world go rowld: The classical Greek ancestry<br />

<strong>of</strong> the youth with the zodiacal circle in late Roman art." in J.R Hinnells.<br />

ed. Studies in Mithraism. Rome. [3 [-164.<br />

Kahn, e.H. 200 I. Pythagoras and the Pythagoreans. Indianapolis.<br />

Kidd. D. 1997. Aratus: Phaenomena. Cambridge Classical Texts and Commentaries<br />

34. Cambridge.<br />

Kirk, G.s., I.E. Raven and M. Sch<strong>of</strong>ield. 1983. The Presocratic Philosophers.<br />

Cambridge'.<br />

Kranz, W. 1961. "Sphragis: lchform und Namensiegel." RhM 104: 3-46. 97-124.<br />

Lausberg. H. 1973. Handbuch der literarischen Rhetorik. Munich.<br />

Livio, M. 2002. The Golden Ratio. New York.<br />

MacNeice, L. 1964. Astrology. Garden City. NY.<br />

Neugebauer, O. 1969. The Exact Sciences in Antiquity. New York 2<br />

•<br />

Newton. RR 1976. Ancient Planetary Observations and the Validity <strong>of</strong> Ephemeris<br />

Time. Baltimore.<br />

Race. W.H. 1982. The Classical Priamel from Homer to Boethius. Leiden.<br />

Ramsey. J., L. Licht. 1997. The Comet <strong>of</strong> 44 B.C. and Caesar's Funeral Games.<br />

Atlanta.<br />

Rochberg, F. 1999. "Babylonian horoscopy," in N.M. Swerdlow. ed. Ancient Astronomy<br />

and Celestial Divination. Cambridge, MA. 39-60.<br />

Sarton. G. 1952. A History <strong>of</strong>Science. Cambridge, MA.<br />

Shaw, G. 1995. Theurgy and the Soul: The Neoplatonism <strong>of</strong> Iamblichus. <strong>University</strong><br />

Park, PA 1995.<br />

Smyly. J.G. 1912. "The second book <strong>of</strong> Manilius." Hermathena IT 137-[68.<br />

Tarrant, H. 1993. Thrasyllan Platonism. Ithaca, NY.<br />

Thorn. J.e. 1995. The Pythagorean Golden Verses, with Introduction and Commentary.<br />

Leiden.<br />

Valpy, A.J .. ed. 1828. M. Manilii Astronomicon. London.<br />

Volk. K. 2002. The Poetics <strong>of</strong> Latin Didactic. Oxford.


134<br />

ALEXANDER MACGREGOR<br />

Wilkinson. L.P. 1969. The Georgics <strong>of</strong> Virgil. Cambridge.


Mouseion. Series III, Vol. 5 (2005) 135-141<br />

©2005 Mouseion<br />

THE PONTIFICATE OF TI. CLAUDIUS NERO (PR. 42)<br />

F. X. RYAN<br />

The emperor Tiberius is said to have been a fatalist and rather neglectful<br />

<strong>of</strong> the gods and religion (Suet. Tib. 69. circa deos ac re1igiones<br />

neglegentior). This indifference is distressing when we remember that<br />

his father had been a priest in the last years <strong>of</strong> the Republic. I Historians<br />

have been as neglectful <strong>of</strong> the father as the son was <strong>of</strong> the gods.<br />

Broughton believed that Ti. Claudius Nero pater became a pontiff<br />

in 46 B.C. 2<br />

The full cursus Broughton credited to the father <strong>of</strong> the emperor<br />

reads as follows: "Q. 48. Proq. Alexandria 47. Leg.. Lieut. or<br />

Prefect to settle veterans in colonies in Gaul 46-45. Pro 42. and Propr.<br />

41-40. Leg.. Lieut.? or Promag.? 35. Pont. 46-33." The date <strong>of</strong> accession<br />

to the pontificate is plainly wrong. but in fairness to Broughton it<br />

should be noted that Munzer anticipated him in this mistake: "708=46<br />

erhielt er das Pontificat ... und wurde zur Anlegung von Colonien<br />

nach Gallien entsendet. "3 The only popular magistrate elected in 46<br />

was Caesar: though he was an incumbent consul in 46. he was designated<br />

consul for 45 (without a colleague) in an election conducted by<br />

the other consul <strong>of</strong> 46, M. Aemilius Lepidus (DC 43.33.1).4 The law<br />

fixed the occasion <strong>of</strong> the sacerdotum comitia: these were not held between<br />

the consular and the praetorian elections. as long believed ,5 but<br />

in normal circumstances before the consular elections (Cic. ad Brut.<br />

1.5.4: d. Cic. Fam. 8A.!' 3).6 The depth <strong>of</strong> the respect Caesar had for<br />

I The father is mentioned at PIR' C941 and discussed by F, Munzer, Claudius<br />

254. RE3 2777-2778.<br />

2 T. Robert S. Broughton, MRR 2. 303 (no query indicating doubt about the date<br />

s. a.), 547 (no query against the date in the index).<br />

3 Munzer (above, n. I) 2778.<br />

4 See G.V. Sunmer. "The lex annalis under Caesar," Phoenix 25 (1971) 35T "The<br />

only election to take place in 46, apart from those for the plebeian magistracies,<br />

was that <strong>of</strong> Caesar to his fourth consulship." The author <strong>of</strong> this most important<br />

article did not take sacerdotal elections into his ken.<br />

S In the twentieth century still by such estimable historians as L.R. Taylor.<br />

"The election <strong>of</strong> the Pontifex Maximus in the late Republic," CP37 (1942) 422 n. 7<br />

and J. Linderski. "The aedileship <strong>of</strong> Favonius, Curio the Younger and Cicero's<br />

election to the augurate," HSCP76 (1972) 192-193 = Roman Questions (Stuttgart<br />

1995) 242- 243.<br />

6 See F,X. Ryan. "Oer fur die Priesterwahlen vorgeschriebene Zeitpunkt." SHT<br />

[35


136 F.x. RYAN<br />

the republican constitution is shown by his own continuation in <strong>of</strong>fice. 7<br />

but it might be thought that he took religion much more seriously than<br />

the constitution. and that he would have provided for the election <strong>of</strong><br />

priests even though he did not arrange for the election <strong>of</strong> popular<br />

magistrates. In fact. his failure to allow the election <strong>of</strong> popular magistrates<br />

proves that he was unconcerned about religion: the Judi <strong>of</strong> the<br />

curule aediles and <strong>of</strong> the urban praetor had to go forward under<br />

makeshift presidents. 8 Since Caesar was not so concerned about the<br />

public religion as to make sure that the magistrates traditionally responsible<br />

for the various Judi be in place. his concern to fill vacancies<br />

in the priestly colleges could be established only by special pleading. 9<br />

We may consider it an established fact that Nero was not elected to a<br />

pontificate in 46.<br />

The pontificate <strong>of</strong> Nero is mentioned in two sources. The notice in<br />

Velleius reveals that he was a pontifex in the period after his praetorship<br />

(praetorius et pontifex. 2.75. r). The notice in Suetonius is much<br />

more helpful: pater Tiberi. Nero. quaestor C. Caesaris AJexandrino<br />

4.A.2 (2003) 1-2.<br />

7 The contempt <strong>of</strong> Caesar for republican electoral procedure is shown by the<br />

election held on the last day <strong>of</strong> 45. Cicero, everyone remembers, was <strong>of</strong>fended by<br />

the election <strong>of</strong> a suffect when less than a full day <strong>of</strong> the term remained: ita<br />

Caninio consuJe scito neminem prandisse (Cic. Fam. 7.30.1). Here Caesar broke<br />

with tradition without breaking the law; he did openly flout legal requirements<br />

by holding the centuriate assembly although auspices had been taken for the<br />

tribal assembly.<br />

8 See Broughton. MRR 2.307 for evidence that the plebeian aediles performed<br />

the Judi Romani in place <strong>of</strong> their curule counterparts, and OC 43484 for evidence<br />

that the plebeian aediles had earlier performed the Judi MegaJenses; see OC<br />

43.48.3 for evidence that one <strong>of</strong> the urban prefects superintended the Judi Apollinares<br />

in place <strong>of</strong> the urban praetor. a. KE. Welch, "The praefectura urbis <strong>of</strong> 45<br />

B.C. and the ambitions <strong>of</strong> L. Cornelius Balbus," Antichthon 24 (1990) 59-60 and n<br />

43: since the text <strong>of</strong> DC clearly states that both aediles had charge <strong>of</strong> the Mega­<br />

Jenses. she slips in saying that these Judi were conducted "by an unnamed plebeian<br />

aedile."<br />

9 Such evidence as Suetonius (Jul. 20.1,59,77,79,81.2,4) provides for his religious<br />

attitudes is not always datable and sometimes susceptible <strong>of</strong> differing interpretations:<br />

the argument <strong>of</strong>fered in the text has the merit <strong>of</strong> being both fairly<br />

clear and datable. Without argument, the conclusion that priestly elections<br />

would not be held apart from popular elections was reached by L.R. Taylor,<br />

"Caesar's colleagues in the Pontifical College," AJP 63 (1942) 406 n. 68; she denied<br />

the election <strong>of</strong> Octavius to the pontificate in 48 in these words: "The consuls <strong>of</strong> 47<br />

were not chosen until after Caesar's return to Rome late in 47 .... Since it seems<br />

unlikely that the comitia sacerdotum would have been held in a year when<br />

comitia for the curule magistrates were omitted, I think it probable that Octavius<br />

was not elected to the pontificate until 47. " Broughton (MRR 2.292) later dated the<br />

election <strong>of</strong> Octavius to 47.


THE PONTIFICATE OF TI. CLA UDIUS NERO 137<br />

bello c1assi praepositus. plurimum ad victoriam contulit. quare et pontifex<br />

in locum P. Scipionis substitutus et ad deducendas in Galliam<br />

colonias. in quis Narbo et Are1ate erant. missus est. tamen Caesare<br />

occiso. cunctis turbarum metu abolitionem facti decernentibus. etiam<br />

de praemiis tyrannicidarum referendum censuit (Tib. 4.1). This passage<br />

assigns the election <strong>of</strong> Nero to a period just over two years in<br />

length: it took place after the suicide <strong>of</strong> Scipio Metellus following Thapsus<br />

in April 46 (old calendar). and before the assassination <strong>of</strong> Caesar in<br />

March 44 (new calendar). Though the place in the pontificate to which<br />

he acceded fell vacant early in 46. it seems that Nero did not fill it until<br />

late in 45. The election might have taken place in October 45. before<br />

the election <strong>of</strong> the consuls <strong>of</strong> 45 10 : an election irregular in its chronology.<br />

since nine months <strong>of</strong> the year 45 had already elapsed. but regular<br />

in its sequence. since the sacerdotal comitia did not normally intervene<br />

between the consular and praetorian" comitia. If not in October<br />

45. then by December 45: the comitia held on the last day <strong>of</strong> December<br />

45 became famous for making Caninius a suffect consul. but had been<br />

called as quaestorian comitia (Cic. Fam. 7.30. I). and the quaestorian<br />

election could not take place until the election <strong>of</strong> priests and higher<br />

magistrates had been completed. The quaestors <strong>of</strong> 44 should have entered<br />

<strong>of</strong>fice on 5 December 45. so at first glance it is surprising to see<br />

quaestorian comitia scheduled for the last day <strong>of</strong> the month. The<br />

quaestorian comitia in question were probably delayed comitia scheduled<br />

to elect the quaestors <strong>of</strong> 44. 12 The reasons for the delay are not far<br />

to seek: the triumph <strong>of</strong> the consul Fabius in October. the festival days<br />

in November and December. and the necessity <strong>of</strong> electing not only all<br />

the popular magistrates <strong>of</strong> 45 but also all the popular magistrates <strong>of</strong> 44<br />

in the antepenultimate and penultimate months <strong>of</strong> the year.'3 We understand<br />

the ire <strong>of</strong> Cicero a little better when we realize that some or<br />

all <strong>of</strong> the quaestors <strong>of</strong> 44 had not been elected. even though their magisterial<br />

year had already begun. and that the filling <strong>of</strong> the vacancies in<br />

the quaestorian college was further delayed for the purpose <strong>of</strong> elect-<br />

10 Caesar abdicated his sole consulship in early October. and the new consuls<br />

Fabius and Trebonius were elected between 3 and 12 October: see Sumner (above.<br />

n. 4) 357 n. 46.<br />

II In spite <strong>of</strong> the fact that they could not have held <strong>of</strong>fice a full three months.<br />

we know that fourteen men were elected to the praetorship <strong>of</strong> 45 (DC 43.47.2).<br />

12 Anent comitiis quaestoriis D.R. Shackleton Bailey. Ocera: Epistulae ad Familiares<br />

(Cambridge 1977) 2-434 wrote: "Held late this year because <strong>of</strong> Caesar's<br />

absence and the various celebrations following his return."<br />

13 The necessity <strong>of</strong> electing more men to some <strong>of</strong> the colleges might have<br />

added to the time consumed by those magisterial elections. Sixteen praetors were<br />

chosen for 44 (DC 43.49.1), and forty quaestors for both 45 (DC 43.47. 2 ) and 44·


F.x. RYAN<br />

ing a consul who would hold <strong>of</strong>fice for eleven hours.<br />

If the priestly comitia were part <strong>of</strong> the elections for 44. it would not<br />

be easy to gauge the month in which the pontiffs were elected. We do<br />

not know whether some <strong>of</strong> the quaestors for 44 had been elected before<br />

the last day <strong>of</strong> 45; with forty places to fill. the quaestorian comitia<br />

by themselves might have consumed several days. The election <strong>of</strong> curule<br />

aediles preceded that <strong>of</strong> quaestors. the election <strong>of</strong> praetors preceded<br />

that <strong>of</strong> curule aediles. the election <strong>of</strong> consuls preceded that <strong>of</strong><br />

praetors. and the election <strong>of</strong> priests preceded that <strong>of</strong> consuls. In short.<br />

if Nero was elected during the comitia held to elect the popular magistrates<br />

<strong>of</strong> 44. he might have gained his victory in November 45 rather<br />

than December 45; it seems likely. however. that the month <strong>of</strong> October<br />

was largely devoted to electing the popular magistrates <strong>of</strong> 45.<br />

Nor would it be easy to choose between the two alternatives and assign<br />

the sacerdotal comitia either to the comitia held to elect the magistrates<br />

<strong>of</strong> 45 or to the comitia held to elect magistrates for 44. 14 In favor<br />

<strong>of</strong> the former alternative one might argue that the delay in electing a<br />

successor to Scipio was already unconscionably long at twenty<br />

months. ls and that the Romans would not have further postponed the<br />

election <strong>of</strong> a successor; to this the obvious rejoinder is that the next<br />

round <strong>of</strong> elections was not a full year in the future but only a month<br />

or so in the future. and that a further delay <strong>of</strong> a month or two was not<br />

a significant addition to the previous delay <strong>of</strong> twenty months. In favor<br />

<strong>of</strong> the latter alternative one might argue that the Romans would not<br />

have wanted to defer the election <strong>of</strong> popular magistrates for 45 by attaching<br />

the sacerdotal comitia to those elections. since the year 45 was<br />

rapidly vanishing. This seems a rather strong argument when one<br />

remembers that the sacerdotal comitia preceded the consular and so<br />

would delay the elections to all popular magistracies. when one remembers<br />

that nearly twice the usual number <strong>of</strong> praetors and exactly<br />

twice the usual number <strong>of</strong> quaestors were elected for 45. and when<br />

one remembers that these elections probably got underway in mid­<br />

October. seven weeks or so before the end <strong>of</strong> the quaestorian year.<br />

14 Although in normal circumstances priestly candidates were nominated at a<br />

contio and the sacerdotal comitia could occur no sooner than a trinundinum after<br />

the nominations. in the case <strong>of</strong> delayed elections we may assume that the trinundinum-requirement<br />

was suspended. a. J. Linderski (above. n. 5). "Cicero's election<br />

to the augurate" 194 n. 55.196 n. 63 =Roman Questions 244 n. 55.246 n. 63· In other<br />

words. it would not be proper to adduce the trinundinum-requirement as a reason<br />

for associating the priestly elections with the comitia for 44·<br />

15 Between the death <strong>of</strong> Scipio in April 46 and the elections in October 45<br />

twenty months elapsed rather than eighteen. since two months were intercalated<br />

between November and December 46 (Suet. Jul. 40.2).


THE PONTIFICATE OF TI. CLAUDIUS NERO 139<br />

And it goes without saying that the apparent inability <strong>of</strong> the Romans to<br />

complete the election <strong>of</strong> the quaestors <strong>of</strong> 44 by the end <strong>of</strong> December<br />

45. nearly a month into the quaestorian year. would be easier to understand<br />

if the sacerdotal elections had been attached to the comitia for<br />

44. If one assumes. however. that the priesthoods perhaps even usually<br />

were in the gift <strong>of</strong> Caesar. in that there was one candidate per<br />

vacancy. and that the magistracies were filled more quickly than in<br />

the days <strong>of</strong> fully free elections. then neither the delay caused by the<br />

sacerdotal comitia nor the delay caused by the increase in the size <strong>of</strong><br />

colleges would have seemed to require the postponement <strong>of</strong> the already<br />

long overdue priestly elections. On balance. it seems likelier<br />

that the sacerdotal elections took place during the comitia for 45 than<br />

during the comitia for 44. but the evidence is not so overwhelming as<br />

to rule out the latter possibility. What may be regarded as certain is<br />

that Nero became a pontifex in the year 45. and at some point in a twomonth<br />

period from mid-October to mid-December 45.<br />

Since some effort and some ink has been expended in an attempt to<br />

show that no priests were elected in 46 16 -Le.. that no priests were<br />

elected between late 47'7 and late 45-let us briefly consider a few<br />

other men elevated to priesthoods at this time. P. Sulpicius Q. f. Rufus<br />

was proconsul <strong>of</strong> Bithynia and Pontus in 46-45'8 and publicized his<br />

pontificate on coins minted then; Broughton remarked. "Probably<br />

elected in 47. since he is termed Pont(ifex) on coins <strong>of</strong> Sinope in<br />

46-45."'9 It is not necessary to excise this remark. but we should add:<br />

"Definitely elected by 47." Broughton also held out the possibility that<br />

two augurs whom he included in his account <strong>of</strong> 47 might have been<br />

elected only in 46. Of Q. Cornificius he writes. "Became an Augur.<br />

probably in 47 (DC 42.51.3). certainly by 46 (Cic. Fam. 12.17. and 18)."<br />

Of the famous C. Iulius Caesar he writes. "Became an Augur. probably<br />

in 47 (DC 42.51.3). and certainly before he assumed his third dictatorship<br />

in April. 46 (Grueber. CRRBM 2.576). "20 In each case we may<br />

,6 For some reason Taylor failed to make against 46 the same argument she<br />

had made against 48; in fact she lists Nero as entering the college in 47 (Taylor<br />

[above. n. 5] 412). which must be a typographical error. since on the same page<br />

she correctly dates the death <strong>of</strong> Scipio to 46.<br />

'7 The situation in 47 was almost identical with that in 45: around the beginning<br />

<strong>of</strong> October. the Romans commenced to elect popular magistrates for both<br />

the current year and the succeeding year. It is probable then that already in 47 the<br />

sacerdotal elections were grouped with the first round <strong>of</strong> elections. those for 47·<br />

18 See Broughton. MRR 3.202. He was succeeded already in 45 by Q. Marcius<br />

Crispus: see MRR2·309-3IO. 3.138.<br />

'9 Broughton. MRR 2.292.<br />

20 Broughton. MRR 2.292-293.


14°<br />

F.x. RYAN<br />

delete the statement holding out the possibility <strong>of</strong> election as late as 46<br />

and note that he became an augur "no later than 47."21<br />

Something further can be said about the cursus <strong>of</strong> Nero. As we<br />

have seen. Broughton dated his colonizing activity in Gaul to 46-45. In<br />

the passage from Suetonius quoted above. however. the colonizing<br />

activity is mentioned after elevation to the pontificate. which we have<br />

dated to late 45. If the activity in Gaul be now correctly dated to 46-45.<br />

then Suetonius might seem to have wrongly or at least rather clumsily<br />

placed the elevation to the pontificate before the colonial settlement;<br />

the error <strong>of</strong> Suetonius 22 would be easy to explain: since he knew that<br />

Nero replaced Scipio and that Scipio died after Thapsus. he simply assumed<br />

that Nero was elected to the pontificate in the middle <strong>of</strong> 46 (the<br />

usual time for elections). before setting out for Gaul later in 46 or in<br />

45. If on the other hand Suetonius has listed these activities in the correct<br />

order. then the colonial settlement should be dated to 45-44. 23 All<br />

we know with certainty about the presence <strong>of</strong> Nero in Rome is that he<br />

was present in March 44: we do not know that he was present when<br />

elected to the pontificate in the period October-December 45. Priestly<br />

candidates. unlike candidates for political <strong>of</strong>fice. were not legally required<br />

to be present in the city when elected (Cic. ad Brut. 1.5.3 sed<br />

quamvis liceat absentis rationem haberi. tamen omnia sunt praesentibus<br />

faciliora). So it is possible that Nero began to settle veterans in<br />

Gaul in the middle <strong>of</strong> 46 or the middle <strong>of</strong> 45. was while so engaged<br />

elected pontiff absens and returned to the city shortly before IS March<br />

44. Thus it is theoretically possible that the election to the pontificate<br />

neither preceded nor followed the colonial work. but took place during<br />

the colonial work. But since Nero was in the senate soon after IS<br />

March 44 (censuit). it seems that we should range ourselves with<br />

Broughton and date the colonizing work to 46-45.24 It is at any rate<br />

possible that in siding with Broughton we are not rejecting Suetonius.<br />

21 The argument in the text assumes that even Caesar had to be elected augur<br />

and that even for him no special election was held apart from the magisterial<br />

elections.<br />

22 We could suppose that Nero soon after Thapsus was promised a pontificate<br />

by Caesar. and knew that he would be elevated at the next sacerdotal comitia.<br />

Such a promise is credible. but that Suetonius knew <strong>of</strong> such a promise is not<br />

nearly as easy to believe.<br />

23 It does not seem likely that the colonizing activity belongs in the period after<br />

the death <strong>of</strong> Caesar. especially since the appointment clearly was made by<br />

Caesar (Suet. Tib. 4.1: quare). and the account <strong>of</strong> Suetonius also implies that the<br />

colonizing work was finished before the assassination.<br />

24 It is at least theoretically possible that the colonizing work <strong>of</strong> Nero. begun<br />

before October 45 and perhaps in 46. continued into the calendar year 44·


THE PONTIFICATE OF TI. CLAUDIUS NERO 141<br />

because Suetonius consciously listed the pontificate and the colonial<br />

commissionership, which he describes as rewards for good service<br />

during the Alexandrine war, in order <strong>of</strong> importance. Apart from the<br />

presence <strong>of</strong> Nero in the Senate in March 44, on general grounds colonizing<br />

activity in Gaul before October 45 makes better sense than activity<br />

after October 45. 25 The only change necessary in the cursus <strong>of</strong><br />

Nero concerns then his pontificate: he is henceforth to be deemed<br />

"Pont. 45-33. "26<br />

DEPARTMENT OF CLASSICS<br />

UNIVERSITY OF CINCINNATI<br />

CINCINNATI,OH 45221<br />

25 L. Keppie. Colonisation and Veteran Settlement in Italy 47-14 S.C (London<br />

1983) 50 did not try to fix the date more closely than Broughton. but his brief discussion<br />

<strong>of</strong> Nero makes us reluctant to lower the date from 46-45 and to assert<br />

that the colonizing activity commenced in or after October 45. It is known that<br />

legions VI and X took part in the war in Iberia in 45: "By late in the previous year<br />

it was probably known that VI and X were destined for settlement in Transalpina.<br />

and Caesar perhaps diverted them [i.e.. to Iberia] while all but on the march<br />

to their new homes. Certainly on his return journey from Spain in the summer <strong>of</strong><br />

45. he stopped at Narbo. perhaps briefly to initiate or observe settlement work<br />

under Ti. Claudius Nero." Here "initiate" concedes the possibility that the colonizing<br />

work began in the summer <strong>of</strong> 45. and "observe" concedes the possibility<br />

that the work had begun earlier in 45 or 46.<br />

26 The initial draft <strong>of</strong> this paper was written during a stint as Summer<br />

Scholar at the Center for Hellenic Studies.


Mouseion. Series III. Vol. 5 (2005) 143-158<br />

©2005 Mouseion<br />

LE LOCUS INAMOENUS DE PAULIN DE NOLE :<br />

LA RHETORIQUE AU SERVICE DU CHRISTIANISME I<br />

INTRODUCfION<br />

DAVID AMHERDT<br />

La litterature latine de l'Antiquite tardive fait la part belle a la forme.<br />

c'est bien connu. Et cela est vrai quelle que soit l'orientation religieuse<br />

des ecrivains ayant illustre cette epoque. Ainsi, des auteurs chretiens<br />

tels que Paulin de Nole ou Augustin ne Ie cedent en rien a leurs contemporains<br />

non chretiens ou «pai"ens» 2. La presence massive des<br />

techniques de rhetorique appartient au paysage culturel de l'epoque et<br />

fait partie des moyens utilises par l'ecrivain pour emouvoir et persuader<br />

son lecteur. Cette importance donnee a la forme laisse souvent<br />

perplexe l'homme du XXl e siecle. Et de fait. la rhetorique lui semble<br />

padois si envahissante qu'il en vient a douter de l'existence de la realite<br />

ou de l'objet decrits: l'auteur ne s'interesse-t-il qu'aux lieux communs.<br />

aux motifs litteraires. aux procedes stylistiques, mettant du coup<br />

la « realite » au second plan? Plus encore: beaucoup de textes de cette<br />

epoque ont une telle charge rhetorique qu'on peut souvent. a la limite.<br />

se demander s'ils ne sont pas qu'une simple fiction. En particulier.<br />

peut-on fa ire de l'histoire avec ces textes ?<br />

Ce sont ces questions que nous examinerons dans les pages qui<br />

suivent. en etudiant Ie lieu commun du locus inamoenus tel qu'il apparait<br />

dans des textes choisis d'Ausone et surtout de Paulin de Nole.<br />

L'etude de ce topos - en particulier de son emploi dans un cadre<br />

polemique et de « propagande» religieuse - devrait contribuer a<br />

ec1airer la conception de la litterature qui etait celle des ecrivains de<br />

l'Antiquite tardive. Elle nous permettra en outre de nous livrer en<br />

conclusion a quelques reflexions sur l'attitude que l'historien doit<br />

adopter face aux textes de cette epoque.<br />

Les deux premieres parties seront consacrees respectivement a des<br />

I Cet article est la version ecrite d'une conference donnee dans Ie cadre du<br />

GRRAT (Groupe de Recherches sur les Rhetoriques de l'Antiquite Tardive), it<br />

rUniversite de Fribourg (Suisse), le 2 juin 2005. Je remercie tous les participants<br />

pour leurs remarques et leurs suggestions.<br />

2 J'utilise le terme « palen» en raison de sa commodite et bien qu'il s'agisse<br />

d'un terme polemique negatif invente par les chretiens pour designer leurs<br />

opposants. Voir aussi ci-dessous, n. ro.<br />

143


144 DAVID AMHERDT<br />

extraits de lettres d'Ausone et a des extraits de Iettres de Paulin tires<br />

de la correspondance entre les deux hommes, Dans la troisieme partie,<br />

nous examinerons des passages de deux textes de Paulin, qui. bien<br />

qu'etrangers a cette correspondance. en sont comme Ie prolongement<br />

3 .<br />

I ,LE LOCUS INAMOENUS, SEJOUR DE L' ARISTOCRATE QUI TRAHIT : LA RHE­<br />

TORIQUE O'AUSONE<br />

Jusqu'a l'age de soixante ans. Ausone (Decimus Magnus Ausonius.<br />

310-394). grand aristocrate bordelais. consacre toutes ses energies a<br />

l'enseignement, d'abord de la grammaire. puis de la rhetorique. a<br />

Bordeaux, II devient ensuite Ie precepteur de Gratien. Ie fils de<br />

l'empereur Valentinien leI', A la cour de Treves. notre pr<strong>of</strong>esseur acquiert<br />

sous Gratien une influence pOlitique extraordinaire. au point<br />

qu'on a parfois parle de lui comme d'une sorte de vice-empereur.<br />

Vers 383. apres l'assassinat de son imperial eleve. Ausone perd son<br />

influence politique et rentre en Aquitaine. ou il mene une douce retraite<br />

dans sa ville natale, Bordeaux. et dans ses villas de la region. n<br />

se consacre ases amis. asa correspondance. ala litterature. II meurt en<br />

394 4 • La vie de Paulin (Meropius Pontius Paulinus. 352/355-431) - lui<br />

aussi issu d'une famille d'aristocrates - est intimement liee a celle<br />

d'Ausone. puisque Ie grand rheteur est quelque temps son pr<strong>of</strong>esseur.<br />

a Bordeaux. Depuis Treves. Ausone favorise l'ascension politique de<br />

Paulin. qui devient consul suffect puis gouverneur de la province de<br />

Campanie. A la mort de Gratien. il revient lui aussi a Bordeaux. ou il<br />

se consacre a la litterature et a ses amities. menant Ia vie raffinee des<br />

grands proprietaires terriens de l'aristocratie provinciale. Vers 3895.<br />

3 Le texte de Paulin est celui de M. Skeb (Paulinus von Nola: Epistulae - Briefe.<br />

3 vol.. Fribourg en Br., 1998. Fontes Christiani 25. 1-3) pour les epistulae (=<br />

Lettres) , de G. von Hartel (Sancti Pontii Meropii Paulini Nolani opera. Prague/<br />

Vienne/Leipzig, 1894. Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum 30) pour<br />

les carmina (= Poemes). i.e texte du carmen 10 est emprunte a mon edition de la<br />

correspondance d'Ausone et de Paulin (D. Arnherdt, Ausone et Paulin de Nole:<br />

Correspondance. Introduction, texte latin, traduction et notes, Berne, 2004) : les<br />

textes d'Ausone que nous etudions appartiennent tous acette correspondance et<br />

sont cites d'apres cette meme edition, qui adopte la numerotation des lettres<br />

d'Ausone de l'edition de R. P. H. Green. Decimi Magni Ausonii opera, Oxford,<br />

1999. Sauf indication contraire.les traductions des textes anciens sont de l'auteur<br />

de cet article.<br />

4 Pour un etat de la question sur la bibliographie ausonienne, voir Arnherdt<br />

(d. n. 3), pp. 5-6: pour la vie et l'CEuvre d'Ausone. pp. 9-12.<br />

5 Sur la chronologie de la conversion de Paulin et de sa correspondance avec<br />

Ausone, voir Arnherdt (d. n. 3), p. 21.


LELOCUS INAMOENUS DE PAULIN DE NOLE 145<br />

aecompagne de son epouse Therasia. il abandonne soudain les delices<br />

de Bordeaux pour se consacrer corps et arne a la religion; il se rend<br />

en Espagne. vend ses riches domaines et se fait moine. 11 est ordonne<br />

pretre a Barcelone. qu'il quitte peu apres pour gagner Nole. OU il<br />

fonde un monastere et dont il devient l'eveque quelques annees plus<br />

tard. De Nole - devenue grace a lui une plaque tournante de la chretiente<br />

de l'epoque - Paulin entretient une abondante correspondance.<br />

notamment avec Sulpice Severe et Augustin 6.<br />

En reaction ala spectaculaire conversion de Paulin. Ausone saisit la<br />

plume et reproche a son protege sa desertion. Cest Ie debut d'un<br />

echange epistolaire qui fera date dans l'histoire du conflit entre christianisme<br />

et paganisme 7. Ausone demande a Paulin de revenir a sa vie<br />

de naguere. tandis que Ie nouveau converti expose a son proteeteur les<br />

motifs de sa decision B.<br />

Cette conversion est ressentie par Ausone et ses amis comme une<br />

trahison : Paulin a trahi les valeurs sociales. culturelles et politiques de<br />

l'aristoeratie. valeurs que ses pairs estiment menacees par Ie ehristianisme<br />

radical qu'il prone desormais - et ce meme si bien des aristocrates.<br />

dont Ausone. ne se eonsideraient pas necessairement comme<br />

etrangers au christianisme et se disaient meme chretiens. du moins<br />

<strong>of</strong>ficiellement 9. Done Paulin a trahi l'aristocratie. On aurait toutefois<br />

tort de penseI' que son unique interet soit desormais la religion. En<br />

effet. s'il est vrai que notre poete a vendu une grande partie de ses<br />

proprietes. il reste tres riche et tres influent. S'il a quitte Ie cercle des<br />

aristocrates bordelais. c'est pour integrer Ie cerc1e des aristocrates<br />

ehretiens : Ie christianisme a assimile les valeurs aristocratiques. les a<br />

faites siennes : Ie modele propose par Paulin dans son CEuvre est<br />

desormais celui de l'aristocrate chretien. La correspondance entre Ausone<br />

et Paulin est en fait un temoignage de eette lutte entre deux<br />

modeles : eelui de l'aristocratie pai'enne 10 et eelui de l'aristocratie ehre-<br />

6 Pour un etat de la question sur la bibliographie de Paulin. voir Amherdt (d.<br />

n. 3). p. 6 ; pour sa vie et son


DAVID AMHERDT<br />

henne.<br />

Dans les lettres faisant suite a la conversion de Paulin. ecrites entre<br />

392 et 394. Ausone reproche donc sa trahison a son ami. Voyons ou il<br />

situe Ie sejour du traitre: Paulin se trouve dans des lieux inhospitaliers.<br />

dans « les forets de Vasconie ». dans « les gites des neigeuses<br />

Pyrenees» ". Et Ie poete d'ajouter :<br />

Quoi! la gloire de sa patrie. et la rnienne. ce pilier du senat. c'est Birbilis.ou<br />

Calagurris attachee it des rochers. qui Ie possooeront. ou l'aride<br />

Herda qui. du haut de ses ruines couchees sur des monts rocailleux. regarde<br />

rower it ses pieds Ie Sicoris 12 ?<br />

Paulin est entoure de roes. de rochers. de montagnes: nous avons<br />

sous les yeux un paysage aride. rude et desole: c'est un locus inamoenus,<br />

un « lieu deplaisant ». Ie contraire du paysage ideaL du<br />

« lieu agreable ». Ie locus amoenus. La desolation - exageree 13 - des<br />

lieux que Paulin est suppose habiter desormais est Ie signe de sa trahison.<br />

de son eloignement de la societe cuitivee des aristocrates galloromains.<br />

De meme. Ausone fustige Ie personnage qui aurait persuade Paulin<br />

de garder Ie silence et de couper les ponts avec ses amis de naguere:<br />

Qui donc fa persuade de garder si longternps Ie silence? Que cet impie<br />

ne puisse jamais plus faire usage de sa voix, que nulle joie ne l'anime.<br />

que jamais ni les doux chants des poetes, ni l'emouvante melodie d'un<br />

tendre chant de deuil. ni les betes. ni les troupeaux. ni les oiseaux ne<br />

charrnent ses oreilles. ni l'echo cache dans les forets boisees des bergers.<br />

qui nous console en repondant it nos paroles. Que. triste et pauvre. il<br />

habite les deserts et qU'il parcoure. muet. les replis des cimes alpestres.<br />

comme on dit qu·autrefois. prive de la raison. evitant Ie contact avec les<br />

hommes et rnerne leurs traces. Bellerophon parcourut dans son errance<br />

des lieux ecartes 1 4 •<br />

Ie terrne« palen ». voir aussi ci-dessus. n. 2). Sur ce problerne. et en particulier sur<br />

Ie christianisme d'Ausone. on lira mon« Ausone: Rhetorique et christianisme ».<br />

dans Approches de la Troisieme Sophistique. Hommages a Jacques Schamp.<br />

Bruxelles. Collection Latomus (sous presse).<br />

II Cf. Ausone. Lettre. 21. 51-52: Vasconis hoc saltus et ninguida Pyrenaei /<br />

hospitia.<br />

12 Cf. Ausone. Lettre. 21.56-59: Ergo meum patriaeque deeus eolumenque<br />

senati / Birbilis aut haerens scopulis Calagurris habebit. / aut quae deiectis iuga<br />

per scruposa ruinis / arida torrentem Sicorim despectat llerda ?<br />

13 Par exernple. rien ne justifie la description de Calagurris. l'actuelle<br />

Calahorra.la patrie de Quintilien. comme« attachee it des rochers ». bien qu'elle<br />

soit effectivernent situee sur une hauteur.<br />

14 a. Ausone. Lettre. 21. 62-J]2: Quis tamen iste tibi tam longa silentia suasit?<br />

/Impius ut nullos hie uoeem uertat in usus. / gaudia non illum uegetent. non


DAVID AMHERDT<br />

est un pauvre here sans feu ni lieu. Les descriptions d'Ausone stigmatisent<br />

Ie traltre et l'exilent.<br />

2. CHRETIEN CIVILISE ET PAlEN CHRISTIANISE: LA RHETORIQUE DE PAULIN<br />

Paulin utilise deux methodes pour repondre aux attaques d'Ausone. La<br />

premiere consiste arepondre directement aux arguments de l'adversaire<br />

: tu dis que j'habite des lieux deserts, mais moi je vais te montrer<br />

que tu as tort: c'est Ia methode negative. La seconde methode est positive.<br />

constructive: elle consiste a montrer que Ie christianisme est civilisateur.<br />

2. I. POLEMIQUE<br />

Paulin commence donc par repondre de maniere directe aux critiques<br />

d'Ausone. s'insurgeant contre cette image du chretien a l'ecart de toute<br />

societe qu'essaie de lui imposer Ie rheteur de Bordeaux. II revient<br />

d'abord sur l'accusation selon Iaquelle il serait un sauvage et un misanthrope.<br />

une sorte de Bellerophon:<br />

Car je n'ai pas perdu l'esprit et je ne mene pas une existence cherchant a<br />

fuir la compagnie des hommes, comme Ie cavalier de Pegase dont tu<br />

ecris qu'il vivait dans les antres de Lycie 18.<br />

Dans l'extrait suivant. qui fait suite au passage que nous venons de<br />

lire. Paulin explique que si de fait il est possible que Ie chretien se<br />

tienne a l'ecart des hommes, cet eloignement n'est pas inspire par Ia<br />

misanthropie. bien au contraire. II existe en effet des chretiens - Ies<br />

moines - qui habitent des lieux arides et deserts. non par sauvagerie<br />

ou misanthropie. mais pour rendre gloire aDieu. C'est Ie paradoxe:<br />

Ie chretien trouve dans Ie locus inamoenus un lieu adapte ala priere et<br />

a Ia Iouange : Ie chretien, pour Dieu. peut etre asocial.<br />

Us sont pourtant nombreux ceux qui. pousses par la puissance de Dieu.<br />

habitent des lieux retires, comme Ie faisaient autrefois pour leurs etudes<br />

ou leurs muses d'illustres sages; maintenant, de meme. ce sont ces lieux<br />

que frequentent ceux qui ont choisi de mediter Ie Christ d'un cceur pur.<br />

Ils ne sont pas fous et ce n'est pas par sauvagerie qu'ils choisissent<br />

d'habiter des lieux deserts, mais tournes vers les hautes etoiles. conternplant<br />

Dieu et s'appliquant a scruter les pr<strong>of</strong>ondeurs du vrai. ils aiment<br />

la tranquillite exempte de vains soucis et, par ordre du Christ et par<br />

amour du salut. ils se detournent de l'agitation du forum. du tumulte des<br />

affaires et de toutes les occupations ennemies des dons divins 1 9 •<br />

18 Cf. Paulin. Poeme, 10, 156-158 : Non etenim mihi mens demens neque<br />

participantum / uita fugax hominum. Lyciae qua scribis in antris / Pegaseum<br />

uixisse equitem.<br />

19 Cf. Paulin, Poeme. ro, 158-168 : licet auia multi / numine agente colant. dari


LELOCUS INAMOENUS DE PAULIN DE NOLE 149<br />

Mais Paulin affirme peu apres que si certains ont choisi cette condition.<br />

il n'est lui-meme pas dans ce cas: il n'habite pas des lieux deserts<br />

perdus dans les montagnes. mais des lieux agreables. sur la plage<br />

charmante d'un opulent rivage 2lJ. II reproche ensuite a Ausone de situer<br />

son sejour dans les gorges desolees des neigeuses Pyrenees.<br />

comme s'il n'y avait pas de place pour lui dans la riche Espagne aux<br />

villes superbes et aux riantes cultures 21. Enfin. il explique que<br />

I'Espagne n'a pas que des villes en ruines perdues dans les montagnes.<br />

mais aussi de charmantes et magnifiques cites teUes que Saragosse.<br />

Barcelone et Tarragone 22.<br />

Dans les passages auxquels nous venons de nous referer. Paulin entre<br />

en polemique avec Ausone. II veut montrer qu'en fait Ie christianisme<br />

n'est ni misanthropie ni barbarie. mais qu'il est lie a la civilisation<br />

et ala culture. eest une fa


IS°<br />

DAVID AMHERDT<br />

gnes peuplees de bandits. me serais-je endurci dans la demeure d'un<br />

barbare et assimile it ces paysans dont j'aurais partage la sauvage existence?<br />

Un esprit pur est inaccessible au mal et les taches que l'on fait<br />

sur des fibres lisses ne s'y attachent pas; ainsi, quiconque mene. meme<br />

dans les gorges de Vasconie, une vie exempte de crime aussi bien<br />

qu'integre. ne peut etre contamine par les mreurs de ses hates barbares<br />

2 3 .<br />

Cest Ie premier pas de l'argument visant it montrer que Ie christianisme<br />

est civilisateur. Notre poete part d'une hypothese; meme si Ie<br />

chretien habite des lieux barbares et sauvages. dans Ies montagnes.<br />

dans des reperes de bandits. il n'est pas necessairement contamine par<br />

Ies mCEurs sauvages de ceux qui l'entourent: il sait preserver sa<br />

purete. Les elements du champ lexical du locus inamoenus sont Ies<br />

montagnes. Ies bandits. Ia barbarie. l'existence sauvage. Ies mCEurs<br />

grossieres.<br />

Apres avoir bien precise qu'il n'habitait pas des lieux deserts. Paulin<br />

affirme que meme si c'etait Ie cas il pourrait convertir Ies barbares<br />

y residant - c'est Ie deuxieme pas de l'argument visant it montrer Ie<br />

caractere civilisateur du christianisme :<br />

Et si je vivais sur les terres de Vasconie. pourquoi ce peup1e barbare ne<br />

se formerait-il pas plutot it l'exempIe de rna vie et n'abandonnerait-il<br />

pas ses mceurs sauvages pour adopter les notres 24 ?<br />

Nous avons vu plus haut que Paulin affirmait que les moines peuvent<br />

parfois choisir des lieux deserts et sauvages pour mieux servir<br />

Dieu 2 5 . II fait ici un pas de plus: Ie chretien pourrait tres bien<br />

changer Ies mCEurs sauvages des barbares (des bandits n. et en faire<br />

23 O. Paulin. paeme. 10.208-215: Sed fuerit fortuna iugis habitasse latronum.<br />

/ num lare barbarico rigui. mutatus in ipsos. / inter quos habui socia feritate<br />

colonos ? / Non recipit mens pura malum neque leuibus haerent / inspersae<br />

fibris maculae: sic Vascone saltu / quisquis agit purus sceleris uitam integer<br />

aeque. / nulla ab inhumano morum contagia ducit / hospite. Paulin s'inspire<br />

directement d'Horace, Carmen, I. 22, ou Ie poete explique que l'homme dont la vie<br />

est sans tache et pure de tout crime n'a pas besoin d'armes pour traverser en<br />

toute securite des regions dangereuses et inhospitalieres ; notre vers 113 est une<br />

variation du premier vers de rode horatienne (d. Horace. Carmen, I, 22, I. Integer<br />

uitae sce1erisque purus). Comme Ie souligne Ch. Witke. Numen Litterarum. The<br />

Old and the New in Latin Poetry from Constantine to Gregory the Great.<br />

Leyde/Cologne, 1971. p. 57.1a presente reflexion de Paulin est proche de la topique<br />

elegiaque de l'amoureux qui se promene protege par son amour (d. Properce. III.<br />

16): Ie chretien habite par Ie Christ n'a pas it craindre pour sa foi.<br />

24 O. Paulin. paeme. 10,218-220: Ac si Vasconicis mihi uita fuisset in oris. /<br />

cur non more mea potius formata ferinos / poneret in nostros migrans gens<br />

barbara ritus ?<br />

25 O. Paulin. Paeme, 10,258-268.


LELOCUS INAMOENUS DE PAULIN DE NOLE lSI<br />

des chretiens ! Des chretiens. mais aussi des Romains ! car Iorsqu'il rut<br />

« adopter nos mreurs ». il ne parle assurement pas seulement de la<br />

religion. mais aussi de la pax Romana : Ie chretien prend Ie relais de<br />

la mission civilisatrice des Romains 26.<br />

Retenons cette description de la conversion du barbare en chretien<br />

et en particulier Ie vocabulaire utilise. Sous couvert d'une hypothese se<br />

met en place une nouvelle image. qui prend Ie contre-pied de celle<br />

d'Ausone: Ie non chretien se trouve a son tour dans un locus inamoenus;<br />

Ie christianisme quant a lui est devenu un locus amoenus.<br />

un monde fertile, chaleureux et cultive.<br />

Jusqu'ici. nous nous sommes timites a des textes de Ia correspondance<br />

entre Ausone et Paulin. Nous allons maintenant nous pencher<br />

sur deux textes posterieurs. l'un tire de la correspondance en prose de<br />

Paulin (les epistulaeL l'autre de ses carmina.<br />

3. LA MISSION DE VICTRICIUS ET DE NICETAS : DES BANDITS TRANSFORMES<br />

EN CHRETIENS?<br />

3.1. VICTRICIUS<br />

Or. voici que Ie modele de conversion propose par Paulin dans l'un<br />

des tout premiers poemes ecrits apres sa conversion. Ie carmen TO ­<br />

dont nous venons de lire des extraits -. semble se realiser dans la<br />

pratique.<br />

Victricius. eveque de Rouen. est un ami de Paulin. de qui il re


LELOCUS INAMOENUS DE PAULIN DE NOLE 153<br />

bien sur, mais aussi temporelle: la paix et la securite regnent partout<br />

35 !<br />

3.2. NICETAS<br />

L'activite missionnaire de Nicetas 3 6 n'a rien it envier it celle de Victricius.<br />

On ne connaH pratiquement rien de ce personnage, qui etait<br />

probablement eveque de Remesiana en Dacia mediterranea. Cetait un<br />

ami de Paulin. a qui il a rendu visite it Nole autour de l'annee 400. A<br />

la suite de cette visite, a une date difficile a determiner 37, Paulin ecrit<br />

Ie Poeme 17, en metres saphiques. II s'agit d'un propempticon, poeme<br />

de salut et d'accompagnement de Nicetas, qui quitte Nole pour la Dacie,<br />

domaine de son activite missionnaire.<br />

Apres avoir imagine Ie voyage de retour de Nicetas, qui en chemin<br />

realise des prodiges de conversion sur les populations qu'il rencontre,<br />

Paulin fait l'eloge de l'action missionnaire deja accomplie par son ami<br />

au sein des populations barbares dont il est l'eveque (v. 201-276).<br />

Notre poete affirme notamment :<br />

Maintenant. plus riche grace a la recompense que lui apporte son propre<br />

travail. Ie Besse exulte : 1'01' qu'i! cherchait auparavant dans la terre par<br />

Ie travail de ses mains, maintenant il Ie recueille avec l'esprit dans Ie<br />

ciel. 6 comme les choses changent! Voila une maniere de vivre qui s'est<br />

transformee pour Ie bien! Les montagnes, auparavant inaccessibles et<br />

ensanglantees. accueillent maintenant des bandits transformes en<br />

moines. en fils de la paix. Celle qui etait autrefois une terre de sang. est<br />

maintenant terre de vie, les bandits vioIents sont devenus pieux et se<br />

tournent vel'S Ie ciel. et Ie Christ favorise la violence de celui qui<br />

s'empare du royaume des cieux 3 8 . La ou autrefois regnaient des mceurs<br />

de betes sauvages. maintenant sont en vigueur les coutumes des anges, et<br />

Ie juste se cache dans les cavernes dans lesquelles lui-meme vivait lorsqu'il<br />

etait encore un bandit 39.<br />

35 Voir notamment l'article de H. Sivan, «Nicetas' (<strong>of</strong> Remesiana) Mission<br />

and Stilicho's Illyrican Ambition: Notes on Paulinus <strong>of</strong> Nola Carmen XVII<br />

(Propempticon)). ReAug. 41 (1995). pp. 79-90. ainsi que E. A. Thompson,<br />

«Christianity and the northern barbarians», dans A. Momigliano. ed.. The<br />

Conflict between Paganism and Christianity in the Fourth Century, Oxford. 1963.<br />

pp. 56-'78 (surtout pp. 64-66).<br />

36 Sur la vie de Nicetas. voir l'etat de la question dans R. Kirstein, Paulinus<br />

Nolanus Carmen 17, Bale, 2000, pp. 35-54 (references bibliographiques p. 35. n. 68).<br />

37 0. Kirstein (d. n. 36). p. 55.<br />

38 Cf. Matthieu. II, 12.<br />

39 Paulin. Poeme. 17.213-228: Nunc magis diues pretio laboris / Bessus<br />

exsultat: quod humi manuque / ante quaerebat. modo mente cae10 / conligit<br />

aurum. / 0 uices rerum! bene uersa forma! / Inuii montes prius. et cruenti. /<br />

llunc tegunt uersos monachis latrones / pacis alumnos. / Sanguinis quondam.


156 DA VID AMHERDT<br />

cornme chez Paulin. Ie « non civilise» se trouve dans un etat<br />

d'isolement. dans un desert, dans un etat barbare ; i1 est au ban de la<br />

societe. La permanence de ce schema rhetorique est particulierement<br />

evidente lorsque l'on compare Ie Poeme 10. 208-215 et 218-220 aux<br />

deux textes decrivant l'action missionnaire de Victricius et de Nicetas.<br />

la Lettre 18 et Ie Foeme 17. Ce qui frappe Ie plus. c'est que l'hypothese<br />

du Poeme 10. 2 I 8-220 selon laquelle Ie chretien peut transformer les<br />

barbares ou les bandits en moines. devient realite dans la Lettre 18 et<br />

dans Ie Foeme 17. Or. la permanence et l'identite du schema rhetorique<br />

amenent tout naturellement Ie lecteur a douter de la realite des<br />

faits decrits par Paulin et a se poser la question suivante: Ie poete decrit-il<br />

un monde purement fictif. purement litteraire?<br />

Et de fait, cette question en a tourmente plus d'un. fen veux pour<br />

preuve les approches parfois diametralement opposees des chercheurs<br />

- historiens ou philologues - qui se sont penches sur la Lettre 18 et Ie<br />

Poeme 17 comme possibles sources historiques. Pour Schramm 48 ou<br />

pour Sivan 49. par exemple. il n'y a pas de raison de mettre en doute<br />

les propos de Paulin; ces auteurs utilisent ces deux textes comme<br />

sources historiques. Pour Brennecke 50. en revanche. la description de<br />

la conversion des peuples barbares du Poeme 17 est tout entiere faite<br />

de lieux communs ; pour lui, il s'agit purement et simplement d'une<br />

fiction litteraire. Santaniello 51 considere les deux textes comme des<br />

documents de valeur historique. tout en soulignant Ie role majeur joue<br />

par la rhetorique. Dans la meme ligne, Kirstein 52 pense que Ie Poeme<br />

17 a un noyau historique. qu'il est toutefois difficile de degager, en<br />

raison de l'omnipresence de la rhetorique.<br />

Que penser de tout cela ? Pour l'historien. la position intermediaire<br />

consistant a dire qu'on peut degager un noyau historique d'une rhetorique<br />

hypertrophiee est tout a fait raisonnable. Car enfin. ce n'est<br />

pas parce que la mission de Nicetas se deroule sur Ie territoire de peupIades<br />

dont la barbarie est devenue un lieu commun que cette mission<br />

doit etre consideree comme une pure invention. Et ce n'est pas parce<br />

que la rhetorique semble etouffer les faits que tout est faux dans les<br />

48 G. Schramm. AnHinge des albanischen Christentums. Die friihe Bekehrung<br />

der Bessen undwelange Folgen, Fribourg en Br.. 1994.<br />

49 a. ci-dessus. n. 35.<br />

463·<br />

5° H. C. Brennecke. « Nicetas (Niceta) von Remesiana ». TRE 24 (1994). pp. 460­<br />

5' G. Santaniello. « L'opera missionaria della chiesa tra il IV ed il V secolo:<br />

La lettera 18 di Paulino a Vittricio di Rouen ed il carmen 17 a Niceta di<br />

Remesiana ». Impegno e dialogo. 3. Nole, 1986, pp. 19-59·<br />

52 a. ci-dessus. n. 36.


LELOCUS INAMOENUS DE PAULIN DE NOLE 157<br />

descriptions de Paulin. L'historien pourra se servir de ces textes. apres<br />

les avoir decodes ou decryptes, apres s'etre rendu compte que Ie poete<br />

deforme la realite. II se servira d'autres sources litteraires et de<br />

l'archeologie. qui lui montrera evidemment que la realite etait moins<br />

rose que ce qu'en dit Paulin. Et il n'est pas exclu. «a la limite ». qu'il<br />

s'agisse d'une fiction litteraire.<br />

eest un probleme qui a souvent ete souleve a propos des lettres de<br />

Sidoine Apollinaire. par exemple. Ainsi. il est impossible de dire si la<br />

description sarcastique et cruelle d'un pauvre messager que Sidoine<br />

propose dans l'une de ses missives est la description d'un personnage<br />

ayant reellement existe 53. Mais dans Ie cas de la description d'un personnage<br />

de ce genre. la question de savoir s'il a vraiment existe. ou s'il<br />

est Ie produit de !'imagination de l'auteur. ou s'il a existe et que<br />

l'auteur caricature certains traits de caractere pour amuser Ie lecteur.<br />

interessait fort peu ce dernier. pour qui l'important etait Ie plaisir<br />

procure par une lettre qui atteignait une certaine perfection rhetorique.<br />

En l'occurrence. Ie but de Sidoine Iorsqu'il decrit un pauvre messager<br />

revetu de tous Ies defauts d'un paysan est d'eveiller Ia fierte<br />

d'une societe aristocratique sur Ie declin. qui luttait pour sa survie.<br />

Peu importait Ia realite 54. Dans Ie cas de nos textes. Ie probleme est<br />

similaire.<br />

Le but de Paulin lorsqu'il decrit l'activite missionnaire de Victricius<br />

et de Nicetas est d'eveiller dans ses lecteurs - des aristocrates eleves<br />

tout comme lui dans Ia culture classique - Ie desir de rester ou<br />

d'entrer dans Ie cercle des aristocrates chretiens. Et cet eveil se fait par<br />

Ie biais du plaisir litteraire. La subtile rhetorique de notre poete devait<br />

toucher Ie CCEur de ses lecteurs. Ies emouvoir et entrainer leur adhesion.<br />

Pour Paulin. la litterature est l'un des outils essentiels de la<br />

diffusion du christianisme : par la force de persuasion de sa rhetorique.<br />

il veut encourager ses lecteurs a se convertir. a entamer ce processus<br />

interieur dont l'activite missionnaire de Victricius et de Nicetas<br />

est l'image et qu'il a Iui-meme vecu. Paulin decrit un monde interieur.<br />

il decrit Ie processus de la conversion. Ie passage des tenebres de Ia<br />

barbarie paienne a la lumiere de la civilisation chretienne ; cette description<br />

est portee par la rhetorique 55.<br />

53 0. Sidoine, Lettre. rv, 7.<br />

54 fetudie ce probleme dans « Rusticus politicus. Esprit de caste?<br />

L'agriculture et Ia politique chez Sidoine Apollinaire. Realite et lieux<br />

commW1S", Hermes, 132 (2004), pp. 373-387 (pour une analyse de la Lettre TV, 7. d.<br />

pp. 376-378).<br />

55 La question des rapports entre christianisme et rhetorique est tres vaste. On<br />

trouvera de stimulantes reflexions sur l'usage de la rhetorique. et notamment du<br />

paradoxe, par les auteurs chretiens de l'Antiquite tardive dans A. Cameron.


158 DAVID AMHERDT<br />

Paulin ment-il ? Peut-etre pour nous, lecteurs du XXI e siecle. Car en<br />

en fait, il ne fait rien d'autre qu'utiliser les moyens d'expression qu'il<br />

avait a sa disposition. II n'est pas envisageable qu'il ait pu en utiliser<br />

d'autres. eest done pour nous qu'il ment. Mais nous devons entrer<br />

dans la mentalite du lecteur de l'epoque. qui ne se posait pas necessairement<br />

la question de la realite de ce qui etait decrit par l'ecrivain,<br />

en tout cas pas dans les memes termes que nous. Pour Ie lecteur de<br />

Paulin, la realite est la realite de la poesie, de ses schemas rhetoriques<br />

et de sa perfection, qui satisfait pleinement son esprit, qui l'attire et Ie<br />

charme : I'agrement de la poesie est mis au service de la conversion.<br />

C'est la parole qui compte vraiment.<br />

DEPARTEMENT DES SCIENCES DE L'ANTIQUITE<br />

UNIVERSITE DE FRIBOURG (SUISSE)<br />

RUE PIERRE-AEBY 16<br />

CH - 1700 FRIBOURG<br />

Christianity and the Rhetoric <strong>of</strong> Empire. The Development <strong>of</strong> Christian<br />

Discourse. Berkeley/Los Angeles/Oxford. 1991.


Mouseion. Series III, Vol. 5 (2005) 159-176<br />

©200S Mouseion<br />

REVIEW ARTICLE / COMPTE RENDU CRITIQUE<br />

JOHNG. FITCH, ed. and trans. SENECA, TRAGEDIES, VOL. I:<br />

HERCULES, TROJAN WOMEN, PHOENIOANWOMEN, MEDEA,<br />

PHAEDRA; VOL. II: OEDIPUS, AGAMEMNON, THYESTES, HERCULES<br />

OETAEUS, OCTAVIA'<br />

GIANCARLO GIARDINA<br />

John Fitch, who has already given us an excellent critical edition <strong>of</strong> and<br />

commentary to Hercules Furens (Ithaca/London 1987). now presents<br />

the complete edition <strong>of</strong> Seneca's plays for the Loeb Classical Library.<br />

This review is intended as a discussion <strong>of</strong> the two volumes <strong>of</strong> that edition.<br />

In accordance with the requirements <strong>of</strong> the Loeb series. Fitch gives<br />

a critical text with a very scant apparatus limited to passages where he<br />

makes a textual choice in some measure different from the vulgata.<br />

In his preface Fitch vows to follow "a middle course between the<br />

boldness <strong>of</strong> Otto Zwierlein's Oxford Classical Text and the conservatism<br />

<strong>of</strong> Giardina and other editors" (28). In fact. it should be said from<br />

the beginning that Zwierlein is not so bold and Giardina not so conservative:<br />

there are really few cases <strong>of</strong> a radical difference between<br />

Zwierlein's and Giardina's textual choices. This is partly due to the<br />

special character <strong>of</strong> the manuscript tradition <strong>of</strong> the tragedies. We have<br />

two branches. one represented almost uniquely by the codex Etruscus<br />

(<strong>of</strong> the eleventh century). the other by the mass <strong>of</strong> the manuscripts.<br />

The first branch appears to be "genuine" ins<strong>of</strong>ar as this adjective indicates<br />

freedom from intentional alterations. but at the same time it is<br />

very prone to mechanical errors; the other (the A class) is the result <strong>of</strong><br />

a deliberate process <strong>of</strong> interpolation (famous as the recensio interpolata).<br />

but for this reason is less open to banal scribal errors. So. when<br />

we seek genuineness. we must look at the witness <strong>of</strong> the first branch.<br />

and when we seek a more accurate transcription <strong>of</strong> ordinary words we<br />

must generally follow the witness <strong>of</strong> the second. more controlled<br />

I John G. Fitch. ed. and trans. Seneca. Tragedies. Vol. I: Hercules. Trojan<br />

Women. Phoenician Women, Medea, Phaedra. Loeb Classical Library 62. Cambridge.<br />

MA/London: Harvard <strong>University</strong> Press. 2002. Pp. vii + 551. ISBN 0-674­<br />

99602-X; Vol. II: Oedipus. AgameIJ1l1on. Thyestes. Hercules Oetaeus. Octavia. Loeb<br />

Classical Library 78. Cambridge, MA/London: Harvard <strong>University</strong> Press. 2004·<br />

Pp. 654. ISBN 0-674-99610-0. US $21.50 each.<br />

159


160 GIANCARLO GIARDINA<br />

branch. Hence in the great majority <strong>of</strong> cases <strong>of</strong> difference between<br />

readings <strong>of</strong> the E-class and the A-class. the choice must respect the<br />

rules we have just indicated; and both an innovator (like Zwierlein)<br />

and a conservative (like Giardina) in the last analysis <strong>of</strong>fer almost the<br />

same text.<br />

Now I shall discuss some passages where Fitch's textual choices deserve<br />

some comment.<br />

Hercules<br />

VOLUME I<br />

20 Fitch reads matribus with Axelson. though in his separate edition <strong>of</strong> the play<br />

he accepted nuribus. as in all the MSS. Now. I will not discuss whether matribus<br />

or nuribus is more appropriate here. I have a serious objection to both readings:<br />

the verb spargo. here the participle sparsa. can hardly refer to human beings<br />

(such as the nurus and the matres). Its primary sense is concrete. material. I do<br />

not imagine that the Theban land could be "scattered" or "spattered" (for this is<br />

the concrete meaning <strong>of</strong> the verb spargo) with young women (d. Fitch. Commentary<br />

129: "Seneca uses nurus here for 'young women''') or mothers. The obvious<br />

emendation is caedibus. For caedibus impiis compare Ag. 219 caede ... impia; for<br />

sparsa caedibus see Hercules 372-3 aspersam manwn / fratrwn ... gemma caede.<br />

Fitch properly translates"a hand spattered with ... blood" in this passage. In<br />

line 20 <strong>of</strong> the Hercules the phrase sparsus caede / caedibus must refer to the blood<br />

<strong>of</strong> the victim(s) <strong>of</strong> the caedes. I would translate "the Theban land spattered with<br />

the blood <strong>of</strong> the victims impiously killed." For the adjective impiis d. Fitch,<br />

Commentary 128f.: "the daughters <strong>of</strong> Cadmus ... killed Pentheus ... and the<br />

Danaids ... killed their husbands.<br />

94 Fitch gives latus (Bentley) as the subject <strong>of</strong> the not very clear genitive montis<br />

oppositi. Here the infernal deity Discordia is said to be "immured" (Fitch) by the<br />

flank <strong>of</strong> an oppositus mons. Bentley's latus is an emendation <strong>of</strong> specus <strong>of</strong> the MSS.<br />

The problem is that we do not have any other witness to Discordia being immured<br />

by a mountain. She dwells in Hell (85 ab imo Tartari. 90 Styga et manes<br />

etc. all point to the infen) together with other mischievous infernal deities (Sce­<br />

Ius. Impietas, Error, Furor). In Vergil (Aen. 6.273-281) there is a similar description<br />

<strong>of</strong> Discordia and related deities dwelling uestibulwn ante ipswn primisque<br />

in faucibus Orci. but there is no hint <strong>of</strong> a mountain hanging over them. And how<br />

could the entrance to Hell take in a mountain? The text must be corrupt.<br />

Vergil speaks <strong>of</strong> a limen aduerswn to the one inhabited by Luctus. Curae, etc.<br />

as the site <strong>of</strong> Bellum and Discordia. My suggestion is: quam munit ingens postis<br />

oppositi sera. "that is kept in by the huge bar <strong>of</strong> the interposed door." For this<br />

image d. Tib. 1.8.76 quaecwnque opposita est ianua dura sera. Perhaps Seneca is<br />

echoing Ennius Ann. 266£. postquam Discordia taetra / Belli ferratos postes portasque<br />

refregit.<br />

251 Fitch accepts Watt's emendation curis for the repetitive terris <strong>of</strong> the MSS (see<br />

250 sensere terrae pacis auctorem suaeetc.). However. an abrupt abesse curis can<br />

hardly indicate the absence <strong>of</strong> Hercules from his work <strong>of</strong> saving and protecting<br />

the world: in particular. it is doubtful that curae can designate tout court Hercules'<br />

brave defiance <strong>of</strong> the monstra. I find in Med. 264 afuit ferro manus. in a different<br />

context. but we can imagine in our passage the inermis ignauia <strong>of</strong> the hero


SENECA. TRAGEDIES. VOLS. I and II 161<br />

summed up in the words abesse ferro. That ferrum could be among the weapons<br />

<strong>of</strong> Hercules is possible. but in this case the transmitted text (ensem) should be<br />

restored at 1229. where Bentley emended it to arcum.<br />

634 Surely hostis in 634 is an Echoschreibung <strong>of</strong> hostis in the following line: so<br />

Fitch's correction impardeserves some attention. the more so since at 634 Hercules<br />

adds hanc ferat uirtus notam. It would certainly have been a mark <strong>of</strong> infamy<br />

for Hercules if he had killed an unequal (impar) enemy. but also if he had killed a<br />

hospes (a "stranger" here. not a "guest") like Lycus. I suggest mactetur hospes.<br />

palaeographically more probable than Fitch's impar.<br />

742 The variants in the MSS divide themselves thus: animaeque EPCS (which<br />

Fitch accepts): animoquep c • recc. With the verb parcit. however. neither reading<br />

appears to be appropriate. And if animaeque parcere = "spare lives." why did<br />

Seneca not write animisque? There must be a reference in our text to the mild<br />

behaviour <strong>of</strong> the"good" king towards his subjects. I propose populisque (or<br />

populoque) parcit. There is a meaningful parallel in Stat. Theb. 2.446 non parcit<br />

populis regnum breue (the plural in Statius slightly favours popuJisque in Seneca).<br />

743 Bentley (followed now by Fitch) emended the transmitted feJicis to uiuacis in<br />

order to eliminate the repetition caused by felix in line 744. Fine: but I wonder<br />

whether here the attribute <strong>of</strong> aeuum should be less "positive" (the context is<br />

longa permensus diu / ffeJicist aeui spatia uel caelum petit / uel laeta felix nemods<br />

Elysii loca. An adjective like mortaJis could very well characterize the life<br />

coming to its end (the king will go to heaven or to the Elysian fields-in any case,<br />

his life is over). So I read mortalis aeui spatia: d. Tro. 52 mortalis aeui cardinem<br />

extremum premens.<br />

793 Fitch keeps the transmitted reading et uterque (Sc. timuit). Many editors have<br />

been fascinated by Madvig's emendation leuiterque. The context as a whole<br />

shows signs <strong>of</strong> deep corruption. As for Madvig's suggestion. it will be sufficient<br />

to ask: why leuiter? Is that a minor degree <strong>of</strong> timor? But we must return to the<br />

text <strong>of</strong> 791ff., which I consider severely damaged in the tradition: ut propior stetit<br />

/ laue natus antro. sedit (?) incertus (?) canis / et uterque (?) timuit (?). My added<br />

question-marks point to words that I suspect are corrupt. The paradosis is sedit<br />

incertus canis. but in what follows there is no hint <strong>of</strong> sedate behaviour by Cerberus:<br />

on the contrary. he latratu graui / Inca muta terret sibilat etc. Nor is there<br />

any indication <strong>of</strong> hesitancy by Cerberus in the face <strong>of</strong> his enemy Hercules. We<br />

should read uidit infernus canis. Cerberus at first only hears Hercules approaching<br />

(sensit ... motus pedum). then he sees him. For infernus canis =Cerberus d.<br />

H0460.<br />

Now let us consider et uterque timuit. I start from timuit. not very appropriate<br />

to a situation when Cerberus looks ready to assail Hercules. My suggestion is<br />

tumuit. and the very corrupt et uterqueshould be emended to rabieque. giving an<br />

ablative construed with tumuit. For rabie tume(sc)ere d. Verg. Aen. 6-49 et rabie<br />

fera corda tument. In short. uidit infernus canis (792) rabieque tumuit (793)·<br />

799 Fitch retains tegit from E, disregarding with some reason clepit in A. In fact.<br />

the line so contains two concurrent words. tegmine and tegit (ac se tegmine ingenti<br />

tegit). <strong>of</strong> which one is superfluous and must be corrected. Fitch apparently<br />

does not deem clepit a genuine reading and prefers to give a text without it but<br />

clearly unacceptable because <strong>of</strong> the repetition tegmme / tegit. I think he is right in<br />

refusing the clumsy and awkward c1epit. a likely interpolation typical <strong>of</strong> the A<br />

tradition. But he should have bettered tegmme to something like fragmine. This


162 GIANCARLO GIARDINA<br />

emendation is justified by the words directly preceding ac se etc.. namely et Cleonaeum<br />

caput / opponit. Hercules is protecting his head with the skull <strong>of</strong> the Nemean<br />

lion. which can be defined correctly as a fragmen: hence et Cleonaeum etc.<br />

and ac se fragmine etc. form a typical poetic repetition. for the sake <strong>of</strong> uariatio. <strong>of</strong><br />

one and the same idea. For fragmine ingenti d. Verg. Aen. 9.569 ingenti fragmine<br />

montis Lucretium ... sternit. This is obviously not a similar situation. but simply<br />

an example <strong>of</strong> the iunctura ingens fragmen.<br />

814 The text presents a difficulty that needs to be overcome: (postquam) ... nitor<br />

/ percussit oculos Iuds ignotae tbonot etc. The end <strong>of</strong> 814 is occupied by an attribute<br />

either <strong>of</strong> nitoror <strong>of</strong> oculos. For the first case. Buecheler devised nouus. for<br />

the second Ageno proposed nouos. and this last conjecture is now accepted by<br />

Fitch. In 822ff. the reaction <strong>of</strong> Cerberus to the sudden exposure to daylight is aptly<br />

described (he shuts his eyes unused to light). I would write hebetes (sc. oculos).<br />

The parallels for this iunctura are numerous and impressive: Col. 6.6.1 hebetes<br />

oculi. Plin. Nat. 11.94 oculi ... hebetes. Apul. apol. 43 oculis hebes etc. If we imagine<br />

that the first syllable <strong>of</strong> hebetes in synaloephe had been confounded with the<br />

ending <strong>of</strong> the preceding word. it will not be hard to see how the archetypal -betes<br />

has produced the corrupt reading bono in our MSS.<br />

I continue with 81Sf.. resumit animos uictus et uastas furens / quassat catenas.<br />

The attitude <strong>of</strong> Cerberus cannot authorize us to read uictus. where the context<br />

requires a strong postitive adjective like tumidus or. better. fortis. If we connect<br />

the iunctura resumere animos with an adjective like fortis. my conjecture may be<br />

supported by Hor. Carm. 2.IO.2If. animosus atque fortis appare (see Nisbet and<br />

Hubbard ad loc.: "animosus: combined with fortis by Cicero and others [Thes.l.L.<br />

2.88.4 ff.]"). I consider uictus an Echoschreibung<strong>of</strong> uictorem in line 816. There<br />

will be someone. I suppose. who links uictus and uictorem as a beautiful paronomasia<br />

and polyptoton intended by the author. In this case. I would have no<br />

answer to this incredible position. to deem finesse de l'auteur that which is only<br />

the effect <strong>of</strong> an Influenzfehler.<br />

909 Fitch. as in his separate edition <strong>of</strong> this play. prints B. Schmidt's conjecture<br />

Indi aruis secant. where the MSS <strong>of</strong>fer the nonsensical reading Indorum seges.<br />

Fitch makes clear in his commentary that he privileges that emendation because<br />

"the wording <strong>of</strong> 910 seems to imply some contrast with the harvesting methods<br />

<strong>of</strong> the Indians." He approves <strong>of</strong> Schmidt's conjecture with a resounding adverb<br />

"admirably." In my opinion there is nothing admirable in those words. which<br />

make a horribly limping verse and bad Latinity. If the Indian product to which<br />

Seneca alludes is tus. it is certain that it was not cut out <strong>of</strong> ploughed fields but<br />

was collected on trees (d. OLDs.v. tus: "Frankincense or olibanum. the aromatic<br />

gum <strong>of</strong> the trees [my emphasis] <strong>of</strong> the genus Boswe1lia"). So there is no objection<br />

to referring the words arboribus legunt both to the Indians and the Arabs. In this<br />

sense. odoris can be referred in commune both to the first and to the second quidquid.<br />

The corruption must be hidden under the questionable seges. and I find no<br />

better solution than With<strong>of</strong>'s genus. Fitch notes that "so weak a use <strong>of</strong> genus is<br />

not paralleled in Sen.trag.": however. when we discuss the words <strong>of</strong> an author.<br />

we should not imagine that he was a sort <strong>of</strong> TLL ante litteram. If that wording is<br />

well witnessed by other writers <strong>of</strong> good Latinity. this should suffice to accept this<br />

wording in the text <strong>of</strong> our author. too. And genus + genitive <strong>of</strong> the nation is a construction<br />

widely attested in Latin writers.


Troades<br />

SENECA. TRAGEDIES. VOLS. I and II<br />

46 Fitch prints Bentley's conjecture Aiacis ausis (ausa designates the rape <strong>of</strong> Cassandra<br />

by Ajax OileL committed near Athena's altar). Gronovius read Aiacis<br />

armis. and explained "(scelus) quod inter arma ad aras patrauit Ajax." Hecuba is<br />

describing the assassination <strong>of</strong> Priam by Pyrrhus. The MSS are divided: aeacis<br />

armis E. (a)eacide armis A. Latin writers call Pyrrhus Aeacides. Le.. descendant<br />

<strong>of</strong> Aeacus. I find some difficulty with maius in 45 (ipsasque ad aras maius admissum<br />

scelus): if we do not refer armis (ausis Bentley) to the rape <strong>of</strong> Cassandra<br />

by Ajax. the comparative maius remains suspended. But if we correct it. with<br />

Peiper. to manibus. new solutions become possible. I indicate one <strong>of</strong> them:<br />

45 ipsasque ad aras manibus admissum scelus<br />

46 Aeacidae et armis. cum ferox etc.<br />

Pyrrus' crime is a work both <strong>of</strong> his hands and <strong>of</strong> his weapons (the ensis quoted in<br />

line 50).<br />

578 uerberibus. igni. tmortet. cruciatu eloqui / quodcumque celas adiget inuitam<br />

dolor. Fitch prints cruce cruciatu. which is blatantly repetitious. though he<br />

translates it so that cruce and cruciatu seem to refer to two distinct sufferings<br />

("crucifixion. torture"). And is he not repeating also the difficulty <strong>of</strong> the transmitted<br />

text. i.e.. that we should attribute to Seneca the awkward sequence <strong>of</strong> first<br />

crucifixion (= death). then torture (on somebody still alive)? {think. that the main<br />

difficulty lies in cruciatu. A slight correction. e.g. cruciatam (sc. te), as suggested<br />

by Koetschau, would make things easier. This is not yet the solution, which<br />

should be an ablative absolute carne cruciata, dependent on the ablatives <strong>of</strong> agent<br />

uerberibus and igni. My translation <strong>of</strong> this text would be: "when your flesh will<br />

be tortured by the whips and the fire. then ...."<br />

770 Fitch accepts Garrod's emendation <strong>of</strong> the corrupt medius <strong>of</strong> the MSS to<br />

melius. I report the whole context:<br />

768 genetricis 0 spes uana. cui demens ego<br />

769 Jaudes parentis bellicas. annos aui<br />

770 tmediust precabar.<br />

I propose to add a second demens in 770 to the first demens in line 768.<br />

1098 ferox tsuperbet mouerat uulgum ac duces (Sc. Astyanax). Fitch prints Leo's<br />

superbit, which in my opinion breaks the rhythm <strong>of</strong> the line and is scarcely appropriate<br />

(what is this superbire <strong>of</strong> the poor boy led to his death?). I suggest two<br />

alternative solutions: either superbum (Sc. uulgum), meaning that the Greek onlookers<br />

were outrageously proud. their superbia being stopped by the courageous<br />

attitude <strong>of</strong> Astyanax. or supernum (Sc. uulgum): the populace had climbed<br />

uphill for a better view (r080 hie alta rupe5. cuius in cacumine / erecta summos<br />

turba librauit pedes).<br />

Medea<br />

19 The transmitted text is mihi peius aliquid quod precer sponso malum. The<br />

dative mihi cannot stand without a verb governing it. Fitch prints Leo's text.<br />

mihi peius aliquid. quodprecer sponso. manet. Other scholars have tried to correct<br />

mihi; Bentley proposed est. which appears to be very near to the solution<br />

required by the context. With a slight difference. we may suggest sit as possibly<br />

the correct reading. Medea. in the ensuing lines. accumulates many optative subjunctives<br />

expressing all her own evil wishes to unfaithful lason: uiuat. erret. optet.<br />

expetat. That sit would be the first <strong>of</strong> the series: I recommend this emendation


GIANCARLO GIARDINA<br />

also because <strong>of</strong> its palaeographical merits. The corruption followed roughly this<br />

course: "sit> "'sic> "'si > mi / miN.<br />

136 saeuit infelix amor. Fitch retains saeuit <strong>of</strong> the MSS. as I had done in my edition<br />

<strong>of</strong> 1966 and Zwierlein in his ocr. Now I would rather accept Garrod's fecit.<br />

Medea has just said nullum scelus / irata feci. to which she adds fecit infelix<br />

amor. The palaeographical similarity <strong>of</strong> fecit to s(a)euit is evident.<br />

249 Fitch. following the mainstream <strong>of</strong> modern editors. reads terra hac miseriis<br />

angulum et sedem rogo. Medea is entreating Creon to spare her the exile. The<br />

reading terra hac is a tentative Verschlimmbesserung by the recentiores <strong>of</strong> the<br />

reading they received from older tradition. namely terram ac (EA): that was in<br />

turn a Verschlimmbesserung<strong>of</strong> the most ancient reading witnessed by our medieval<br />

tradition. terram (so the codex Etruscus). Now I repeat the likely progress<br />

<strong>of</strong> this corruption a rebours. First a scribe finds a line like terram miseriis angulum<br />

et sedem rogo. The syntax is impossible. so he adds the copula ac between<br />

the first accusative and the others. producing terram ac miseriis angulum et<br />

sedem rogo. Then the next Latinate scribe understands that terram cannot be<br />

equated with angulum and sedem as the object <strong>of</strong> Medea's entreaty. so he tries the<br />

emendation terra hac miseriis etc. Now we have reached the stage <strong>of</strong> the corruption<br />

represented by our recentiores. If we desire to go further. we can look at the<br />

contaminated MSS KQe. with terra in hac etc. The corrupt word is terram: we<br />

must look for an attribute to angulum appropriate to the context and syntactically<br />

apt to govern the dative miseriis. This is tutum: d. the OLD S.v. tutus 3<br />

"Containing no danger. sheltered. safe." From the examples listed there I extract<br />

the following: Liv. 9.37.10 tutius ... refugium. Gell. 5.14.17 tutiores latebrae (d.<br />

Sen.latebrasque uiles). and above all Bell. Afr. 62.3 angulum quendam tutum a<br />

tempestate(d. Sen. angulum ... miseriis tutum). Tutus in the sense "safe from" is<br />

regularly construed both with a(b) and with the simple ablative (as in Curt. 6.7.1<br />

externa ui ... tutus).<br />

345 the MSS <strong>of</strong>fer a line metrically suspect. spargeret astra nubesque ipsas. In<br />

fact. the first hemistichion <strong>of</strong> an anapaestic dimeter never ends with a short<br />

vowel in Sen. trag. (astra). Fitch resolves the problem by a (very doubtful) supplement<br />

(344 rupe coacta) which enables him to distribute the cola in a correct<br />

sequence:<br />

345 uelut aetherio gemerent sorutu.<br />

346 spargeret astra<br />

347 nubesque ipsas mare deprensum.<br />

This is no better a solution than Zwierlein's in his OLI. spargeret arces (Madvig)<br />

nubesque ipsas. However. a more economical solution is at hand. spargeret<br />

astra nubes(que) ipsas.<br />

367 Fitch does not find any difficulty in the transmitted text. regum rderens inclita<br />

remas. It was not the oars <strong>of</strong> the kings that Argo would bring back home<br />

but their groups. their company etc. In Latin that can be aptly expressed by a term<br />

like coetus. and this is my emendation <strong>of</strong> remos. a. Cat. 46.gff. 0 dukes comitum<br />

ualete coetus / lange quos simul a domo prafectas / diuersae uarie uiae repartanto<br />

The presumed parallel to referens ... remos quoted by Zwierlein in his Kritischer<br />

Kommentar actually refers to the forwards and backwards movement <strong>of</strong><br />

the oarsmen. not to a ship bringing people home.<br />

658-61 Every thinking editor <strong>of</strong> the tragedies has a lot to do with this metrical<br />

crux. In the space from 658 to 661 we must place. for the sake <strong>of</strong> symmetry. an


SENECA. TRAGEDIES. VOLS. I and II<br />

adonion among several Sapphic hendecasyllables. Fitch follows Zwierlein's<br />

path: 658-659 after 660. 661 before 660. and 660 divided into two lines. thus:<br />

660a patrioque pendet<br />

660b crimine poenas.<br />

I think that W.R. Hardie (jPhil33 [1914] 99f.) decisively resolved the problem. He<br />

saw that the only verse expendable without irreparable damage to sense and<br />

metre is 656. ille si uere cecinit futura. This verse was responsible for the pervading<br />

alterations proposed by editors since the seventeenth century. namely all<br />

those presents and perfects <strong>of</strong> the paradosis (657 errauit. 659 cadit. 660 pendit. 663<br />

impendit) emended to as many futures (errabit Gruter. cadet Gruter. pendet EPS.<br />

impendes Gronovius). Hardie then divided line 660 <strong>of</strong> the MSS into two lines. one<br />

a Sapphic hendecasyllable. >I- >I- >I- patrioque pendit. the other an adonion. crimine<br />

poenas.<br />

Phaedra<br />

508 Fitch considers it impossible to maintain the transmitted text sedesque mutat<br />

(defended by Cesidio De Meo with precarious arguments like .. qui si vuole<br />

chiaramente alludere ai continui spostamenti del cacciatore ... "). Axelson (followed<br />

by Zwierlein) tried solesque uitat. Now Fitch prints. exempli gratia. aestusque<br />

sedat. I cannot refrain from giving my own suggestion. humi recumbit. A<br />

full stop is needed at the end <strong>of</strong> 507. nor is it necessary to connect legit. metatur.<br />

and perlucet to the verb present in 508. For humi recumbere d .. e.g.. Ov. epist.<br />

14.100 nuda nuda recumbis humo. but especially Thy. 449ff. 0 quantum bonum est<br />

/ obstare nulli. capere securas dapes / humi iacentem (Thyestes is rehearsing the<br />

same topos as Hippolytus at Phaed. 483ft.. i.e.. life in the state <strong>of</strong> nature).<br />

596 For amauimus in EA. Axelson substituted admouimus: Watt proposed iam<br />

mouimus. which is now printed by Fitch. The verb moueo does not seem to me<br />

appropriate to the object nefanda. I suggest admisimus: d. Tro. 45 admissum sce­<br />

Jus. Plaut. mil. 1287 rnulta adrnisisse .. inhonesta. Hor. serrn. 2.3.212 scdus .<br />

admittis. Petron. 17.6 admisistis inexpiabile sce1us.<br />

VOLUME II<br />

Oedipus<br />

299-300 Bentley. relying on the fact that at 34 I ff. there is a mention <strong>of</strong> both a<br />

heifer (iuuenca) and a bull (taurus). at 299-300 distinguishes the two victims <strong>of</strong><br />

the sacrifice. emending depressurn to depressam (feminine. pointing to the<br />

iuuenca). However. it must be remarked that the bare participle depressarn not<br />

accompanied by any specific noun can hardly indicate the iuuenca. I think that at<br />

299-300 only the iuuenca is mentioned. with the word bouem. which can certainly<br />

be used <strong>of</strong> a female (d. OLD S.v. IC). SO we should shift the adjective candidum<br />

to the feminine (candidam). keeping Bentley's feminine depressam. Mediaeval<br />

scribes apparently ignored the generic ambivalence <strong>of</strong> the word bos and<br />

wrongly put into the masculine both attributes <strong>of</strong> bouern. At 34Iff. we have first a<br />

mention once more <strong>of</strong> the iuuCllca. then <strong>of</strong> the bull.<br />

339 The text as transmitted in E is<br />

trepidusque uultum solis et radios fugit.<br />

The MSS <strong>of</strong> the A-class have obliquat in place <strong>of</strong> solis. and Fitch follows them.<br />

First <strong>of</strong> all. one should be suspicious about uulturn. for which I would propose


166 GIANCARLO GIARDINA<br />

the emendation lucem. If we accept it. nothing prevents us from keeping E's reading<br />

solis. It seems to me that A's reading is no more than one <strong>of</strong> its many interpolations.<br />

though I concede that it could be supported by the Ovidian parallel Met.<br />

7.41 If. contra ... diem radiosque micantes / obliquantem oculos. In any case. I<br />

would not leave lucem unmodified but would add an appropriate attribute like<br />

nitidam. pointing to such passages as Ov. Met. 14.768 nitidissima solis imago. Tr.<br />

3.5.55 nitidi solis. Stat. Theb. 3.440f. nitidum .. , diem. reading nitidamquelucem<br />

solis et radios fugit.<br />

433""34 The text transmitted by E (we lack here the testimony <strong>of</strong> the A MSS. which<br />

omit 430-47r) is<br />

433 nunc eden ope depulsauit [with en in rasural<br />

434 sola pang(a)ei (etc.).<br />

from which Gronovius derived a fairly good sentence:<br />

433 nunc Edoni pede pulsauit<br />

434 sola Pangaei etc.<br />

He saw. however. that what follows in E (nunc Threicio / uertice Pind]) is not<br />

consistent with the syntactic structure <strong>of</strong> the clause referring to mount Pangaeum<br />

and proposed nunc Threicio / uertice Pindum. Leo. on the other hand. turned his<br />

attention to line 434 and shifted the genitive Pangaei to the ablative Pangaea,<br />

which has become the vulgate (including Fitch). I think that the arrangement <strong>of</strong><br />

433-434 proposed by Gronovius is unobjectionable and that we should emend<br />

what follows in 434b and 435. My hypothesis is that uertice close to the genitive<br />

Pindi hides a neuter plural like culmina. parallel to sola.<br />

Now I come to the transmitted attribute <strong>of</strong> Mt Pindus. i.e. "Thracian." Sluiter<br />

in his edition <strong>of</strong> Oedipus (Groningen 1941) r:rJ rightly remarked that Pindus rises<br />

in Thessaly. and so he emended Threicio to Thessalio. In my reading. which has<br />

Pindi in the genitive, the right emendation is obviously ThessaJici.<br />

702 Fitch prints the line as emended by Leo apart from adopting Enk's ruat instead<br />

<strong>of</strong> Leo's cadat (omne quod dubium est ruat). The two classes <strong>of</strong> MSS diverge:<br />

E has obuium est eat, A has dubium putat. Editors manage to devise a text due in<br />

part to the "authoritative" witness <strong>of</strong> the codex Etruscus. in part to their own<br />

very questionable Latin.<br />

First <strong>of</strong> alL one must find a solution out <strong>of</strong> the messy dimissus odit which in<br />

the same line precedes omne quodetc. For the sake <strong>of</strong> completeness. I will remark<br />

that dimissus odit is preceded by quisquis in culpa fuit (701). Here some good<br />

Latin is to be restored. e.g.. si missus abit (cf. HoI'. S. 2.1.86 tu missus abibis). A<br />

possible solution for the puzzling remainder <strong>of</strong> the line could be omne probrum<br />

se parat. "Whoever is acquitted <strong>of</strong> a crime. is ready for committing any<br />

possible misdeed." The implication <strong>of</strong> this is that if Oedipus wants to go on with<br />

his investigations <strong>of</strong> innocent persons like poor Creon. that will only provoke<br />

more hatred for him from those incriminated in consequence <strong>of</strong> those investigations.<br />

902 Here Fitch with all modern editors prints the transmitted text aJitem exspectans<br />

suum. where alitem is referred to the human (and wingless) Icarus. I consider<br />

aJitem an Influenzfehler due to auis (gas) and emend it to comitem.<br />

g08 The text <strong>of</strong> E (audacis uiae comes audax) is impossible. Editors trust the witness<br />

<strong>of</strong> A. comes audacis uiae. where the first word is unmetrical. This Chorus is<br />

written in glyconics with a trochaic base. which excludes comes. BuecheleI'. now<br />

followed by Fitch. proposed compede (Fitch translates "in the bonds <strong>of</strong> that bold


SENECA. TRAGEDIES. VOLS. I and II<br />

journey"). This gives dubious Latin and contorted sense. A simpler emendation<br />

might be compar; d. Apul. Met. 4.31 miseriae suae comparem. Icarus was the<br />

partner <strong>of</strong> Daedalus in that excessively bold journey. If my arrangement <strong>of</strong> 902 is<br />

correct and comitem stood in the archetype. it is easy to see how this influenced<br />

compar in 908. corrupting it into the unmetrical comes.<br />

922 Over fluit in E Fitch prefers uolat from the A MSS. though in general a preswnption<br />

in favour <strong>of</strong> the codex Etruscus should be in force. the more so when its<br />

reading is acceptable. as is the case here. A different problem is presented by the<br />

whole context <strong>of</strong> 919-924 (a comparison between the perplexed Oedipus and a<br />

Libyan lion). where the transmitted text shows many signs <strong>of</strong> a pervasive corruption.<br />

not detected by editors until now. First <strong>of</strong> all. I remark that the simile<br />

does not stop at the end <strong>of</strong> 920 (as Fitch thinks. who puts a full stop after iubam)<br />

but goes on to the end <strong>of</strong> 924 (the correct punctuation is shown. e.g.. in the editions<br />

<strong>of</strong> Leo. Zwierlein and Giardina). Too many physical traits typical <strong>of</strong> a beast and<br />

specifically <strong>of</strong> a lion are enumerated in these lines for us to attribute them to a<br />

man (foruus. truces. murmur. spumat).<br />

As to the subject <strong>of</strong> exundat(924). I note that. while dolor may be appropriate<br />

with such verbs as gemit. plorat. etc.. it is hardly fit for a verb like eXUlldo that<br />

indicates gushing or pouring forth: this is generally said <strong>of</strong> fluids. smoke. flames.<br />

etc. (d. OLDs.v. I.2b). Seneca himself at Phaed. 103 (qualis Aetnaeo uapor exundat<br />

antro) gives as the subject <strong>of</strong> the verb eXUlldo a material agent as the vapour.<br />

And precisely uapor is my emendation <strong>of</strong> dolor at Oed. 924. Also suspect is minas<br />

at 923. With uoluit we expect to find an object like fumum. flammam. etc. Nor is a<br />

iunctura like uoluere minas supported by any parallel. The nearest to a decisive<br />

emendation I have been able to find is sinus (meaning the bends or curves <strong>of</strong> vapour?).<br />

In addition. spumat. which in itself is appropriate for a slavering lion. is less<br />

apt in a context with exhalating vapours than. say. a verb like fumat. Thus my<br />

text <strong>of</strong> 923-924 is fumat et uoluit sinus / ac mersus alte magnus exundat uapor. If<br />

we are not satisfied with the generic adjective magnus. we can rely on the following<br />

parallels in order to find a suitable emendation: Pac. trag. 13 sol ... flammeo<br />

uapore torrens. Lucr. 339 torrenti ... uapore. Sen. Phaed. 640 pectus insanum<br />

uapor amorque torret. The emendation required is perhaps torrens.<br />

At the beginning <strong>of</strong> 922 gemitus is not consistent with the other indications<br />

given by the author: rather than moaning (gemitus). a lion will more likely<br />

growl or roar. so we should read fremitus here; d. Verg. A. 9.341 leo ... fremit.<br />

Luc. 1.200 f. (leo) uasto graue murmur hiatu / infremuit. Sen. Phaed. 348ff. Poem<br />

quatiunt colla leones / ... tum siJua fremit [my own emendation <strong>of</strong> E's gemit] /<br />

murmure saeuo. Mart. 8.53.1f. auditur quantum Massyla per auia murmur. /<br />

innumero quotiens siJua leone fremit. In conclusion. my restored text <strong>of</strong> the<br />

whole passage is:<br />

922 fremitus et altum murmur. et gelidus fluit<br />

923 sudorper artus. fumat et uoluit sinus<br />

924 ac mersus alte torrens exundat uapor.<br />

1052-53 Fitch's arrangement <strong>of</strong> these two lines is quite convincing. At 1052 he<br />

emends corpore (<strong>of</strong> both E and A) to pectore. In the ensuing line he rightly prefers<br />

A's corpora to E's pectora. Liv. 28.23.2 shows the same pairing <strong>of</strong> semianima and<br />

corpora. Moreover. with a verb like trahitis. the correct obiect is corpora (see<br />

idioms like trahere membra). not pectora.


68 GIANCARLO GIARDINA<br />

I have some perplexity about pectore taken with Jessi as a sort <strong>of</strong> ablative <strong>of</strong><br />

limitation. Here an instrumental ablative <strong>of</strong> the cause would be better. like uulnerewith<br />

fessi in Liv. 1.25.11. But I have no acceptable suggestion.<br />

Agamemnon<br />

236 We find here ignauus iste ductor et fortis pater. in which one <strong>of</strong> the two adjectives<br />

excludes the other. If we assume that Aegisthus is ironical about Agamemnon<br />

(fortis being the word indicating his irony). the explicitly derogatory ignauus<br />

cannot stand. Conversely. if Aegisthus is speaking in earnest and openly<br />

depreciates Agamemnon. ignauus holds good but fortis must be emended (a<br />

likely emendation would be turpis). It is better to keep to the ironical view <strong>of</strong><br />

Aegisthus' words. In place <strong>of</strong> the impossible ignauus we must put a sarcastic<br />

adjective such as insignis(cf. Liv. 9.17.12 Manlius Torquatus aut Valerius Coruus.<br />

insignes ante milites quam duces).<br />

457 The whole line is et dubia parent montis Idaei iuga. In the previous line other<br />

signs <strong>of</strong> the ongoing sunset are given (jam litus omne tegitur et campi latent).<br />

Fitch prints parent. translating "and the peaks <strong>of</strong> Mt Ida [are] only dimly seen."<br />

He also registers in his scanty apparatus Poggio Bracciolini's conjecture pereunt<br />

(adopted by Tarrant in his edition <strong>of</strong> Agamemnon [Cambridge 1976]. with some<br />

comments on its merits). As for Fitch's translation <strong>of</strong> the transmitted parent. it<br />

says the very opposite <strong>of</strong> what the word means (d. OLD S.v. 5 "To be visible. be<br />

seen," and the passages quoted there). My suggestion. in order to improve the line<br />

while preserving parent. is instead to emend the positive conjunction at the beginning<br />

<strong>of</strong> the line (et) to the corresponding negative nee nee dubia parent montis<br />

Idaei iuga. "nor are the peaks <strong>of</strong> Mount Ida to be seen" (being hardly visible).<br />

461 The paradosis is in astra iam lux prona. iam praeceps dies. This cannot<br />

stand (see the comments <strong>of</strong> Tarrant ad loc). and astra needs to be emended. Damste<br />

(not a wonderful emender. by the way) tried alta. "the deep sea" (trans. Fitch).<br />

which has been adopted by Tarrant and Fitch. Now I will deal with the presumed<br />

loci similes for this strange equivalence alta =ima indicated by Tarrant: Verg. A.<br />

2.203ff. ecce autem gemini ... tranquilla per alta / ... angues / incumbunt pelago<br />

pariterque ad litora tendunt refers to the quiet waves <strong>of</strong> the sea through which<br />

the serpents make their way towards Troy: in Ov. Ars3.390 ille Paraetonias mersit<br />

in alta rates. Phoebus sinks Cleopatra's ships into the deep: in Ov. Fast. 6498 et<br />

secum celso mittit in alta iugo. Ina casts herself into the deep together with her<br />

son. These three presumed loci similes are totally different from the passage <strong>of</strong><br />

Agamemnon in that their contexts clearly show that the events take place near.<br />

or in. the sea: the sea-snakes. the sinking <strong>of</strong> a fleet. the suicide <strong>of</strong> a woman jumping<br />

into the sea. At Ag. 46 I. however. nothing indicates the proximity <strong>of</strong> the sun to<br />

the deep sea. and the isolated word alta cannot be a sufficient indication by itself.<br />

I would rather read freta: d. Ov. Met. II.257f. pronus erat Titan indinatoque<br />

tenebat / Hesperium temone fretum. Luc. 3.40 Titan iam pronus in undas.<br />

735-36 The transmitted text (retained by Fitch) is quem petit dextra uirum /<br />

Lacaena cultu. ferrum Amazonium gerens?Was any cultus peculiarly characteristic<br />

<strong>of</strong> Laconian women? And should we consider the abrupt cultu a sort <strong>of</strong> ablative<br />

<strong>of</strong> limitation? Should we understand something like "She was a Laconian<br />

with regard to her cultus. for-as far as her face was concerned-she rather was<br />

like an Athenian"? The word cultu is untenable and must be corrected to. for example.<br />

coniunx (d. uirum).


SENECA. TRAGEDIES. VOLS. I and II<br />

738 uictor ferarum colla sublimis [E: uexatus A] iacet is the text given by the MSS.<br />

Fitch reads summissus (his translation. "with neck bowed beneath the ignoble<br />

jaws"). Heinsius had suggested sublisus. an emendation dearly taking E's reading<br />

into account. I do not consider these two attempts successful. The adjective<br />

sublimis is not improper with reference to a lion. the rex ferarum (d. V. Fl. 3.546<br />

[<strong>of</strong> a deer] subJimem cornibus). and makes a meaningful contrast with iacet<br />

("l<strong>of</strong>ty. but now lying on the ground"). Better than colla (an accusative <strong>of</strong> relation?)<br />

would be capite: cf. Sen. Dial. 8.5.4 (<strong>of</strong> a man) sublime fecit illi caput.<br />

In addition. ductor would be more appealing than the transmitted uictor in<br />

738. The paradosis implies that the lion. if he is said to be the "conqueror" <strong>of</strong> wild<br />

beasts. is not a fera: or else we must understand ferarum as equivalent to ceterarum<br />

ferarum (which is not so easy). If we read ductor. we are recalling the very<br />

common description <strong>of</strong> the lion as the "leader" or "king" <strong>of</strong> wild beasts. a. Col.<br />

9.11.3 ex iis aluis. quas plures habent prindpes. dux unus eJigitur (<strong>of</strong> queen-bees).<br />

Phaed. 1.5.7 sic est locutus leo: "ego primam tollo nomine hoc quia rex duo" (<strong>of</strong><br />

lion as the king <strong>of</strong> beasts). a. also idioms like dux armenti (= taurus). dux gregis<br />

(= aries). etc.<br />

Thyestes<br />

3-4 The paradosis is quis male deorum Tantalo uisas [E: uiuas A] domos /ostendit<br />

iterum?Heinsius emended the participle to inuisas. now printed by Fitch.<br />

In his edition <strong>of</strong> this drama (Atlanta Ig85). Tarrant preserved uisas. linking it to<br />

the adverb male, so that male uisas could be equated with inuisas. His comment<br />

on the passage is "Tantalus' earlier sight <strong>of</strong> these domus led to disaster." Moreover.<br />

he links domos with deorum and understands "home <strong>of</strong> the gods," i.e.. the<br />

sky, "here standing for the upper world in general." I have some doubt that the<br />

disturbed Tantalus can imagine to have been elevated up to the sky or to the<br />

gods' abode. Everything in his speech denotes his awareness <strong>of</strong> being on earth<br />

again, in the region <strong>of</strong> his old home, Argos, in particular. How could he say regione<br />

quidquid etc. if he imagined he was in heaven or in the Elysian fields? I<br />

suggest reading Argiuas, and linking quis with deorum.<br />

452-53 The transmitted text is tutus ... mensa capitur angusta cibus: / uenenum<br />

in auro bibitur. Here Axelson (with little effort, to be sure. given the ease with<br />

which mediaeval scribes confounded cibus and scyphus, two very similar<br />

words) emended cibus into scyphus. Zwierlein. Tarrant and Fitch adopt this<br />

emendation. However. the paradosis can be defended. Axelson proposed the<br />

emendation in his well-known book KorrupteJenkult (Lund 1967) I I If.. a book.<br />

incidentally, whose main idea, <strong>of</strong> castigating ultra-conservative editors like Ettore<br />

Paratore, the direct object <strong>of</strong> Axelson's polemic. is quite good. but whose<br />

new conjectures rarely hit the mark. The Swedish scholar was suspicious about<br />

the fact that" tutus capitur cibus dasselbe besagt wie das vorhergehenden capere<br />

securas dapes." (So what? At Ag. 545f. there is a similar repetition. first pe1agus<br />

atque ignes, then fulmen. mare.) In addition. he objects against cibus that" cibus<br />

keinen geeigneten Gegensatz zum folgenden bibitur gibt (wahrend mensa angusta<br />

und auro gewissermassen kontrastieren)." My opinion on this point is<br />

very different: Seneca contrasts the safe life <strong>of</strong> common folk with the unsafe life<br />

<strong>of</strong> the rich and powerful. So we have first the opposition sce1era. regiae vs. innocentia.<br />

casae (sce1era non intrant casas). then safe meal and drink are contrasted<br />

with unsafe meal and drink but-in order to give an example <strong>of</strong> the risks implicit<br />

in wealth and power-Seneca mentions only venomous drinks (bibitur) , perhaps


17°<br />

GIANCARLO GIARDINA<br />

because it was more typical to murder through poisoned drink than to murder<br />

through venomous food.<br />

Axelson perceived the difficulty <strong>of</strong> the idiom capere scyphum (capere cibum.<br />

however. is very common) and so wrote "scyphus natiirlich genau so gut mit<br />

einem capiturverbindet wie mit einem poculum (982 poculum cape)."<br />

I point to a (truly) similar passage in Propertius, 3.5.3f.: nee tamen inuiso uictus<br />

[my emendation <strong>of</strong> pectus <strong>of</strong> the MSS] mihi carpitur auro, / nee bibit e gemma<br />

diuite nostra sitis. That confirms the appropriateness <strong>of</strong> the iunctura <strong>of</strong> capere or<br />

carpere + cibum oruictum.If we go back to the passage <strong>of</strong> Thyestes, we will notice<br />

that the mention <strong>of</strong> drinking at 453 (bibitur) makes it very unlikely that the<br />

same mention is made at 452 (if we read scyphus). Also. the correspondence between<br />

capere securas dapes and tutus ... capitur cibus. far from Signalling a corruption<br />

in the MS tradition. is a sure sign <strong>of</strong> its soundness. As a final blow to<br />

Axelson's conjecture comes the fact that mensa was the place where foods, not<br />

drinks. were served: d. PI. Men. 208ff.. Petron. 34.6ff.. ApuI. Met. 4.7 mensas<br />

dapibus largiter instructas. Guests at a dinner had their wine served directly to<br />

them by slaves who poured it from amphorae. All that should suffice to make us<br />

extremely suspicious about Axelson's conjecture.<br />

Hercules Oetaeus<br />

182-84 The text. as transmitted by the Etruscus. presents a series <strong>of</strong> dimeters<br />

disposed in a sequel that shows cuncta (neuter plural with a short final a) at the<br />

end <strong>of</strong> a line. and in consequence unobjectionable from the metrical point <strong>of</strong> view<br />

(hence it has been retained in the editions <strong>of</strong> Leo. Giardina and Chaumartin). For<br />

some reason. other editors print a text with cuncta in a median position in the<br />

dimeter formed by 181b and 182a and so contra metrum. Many emendations have<br />

been proposed, including cunctos (Peiper) and cunctas (Zwierlein). Such unnecessary<br />

emendations cause a change in the meaning <strong>of</strong> the passage: from the very<br />

clear pariter cuncta / deflere iuuat. which <strong>of</strong>fers a contrast to the preceding sentence<br />

quae prima querar? quae summa gemam? (a perfectly intelligible contrast),<br />

we must turn to the idea that other mourners in addition to Iole can be envisaged.<br />

The next problem in the passage is the transmitted reading tellus at 183. Gronovius<br />

commented on it simply. "Rogat. cur non dederit Tellus. quippe omnium<br />

mater." However Fitch-the first to do so-considers tellus a scribal error and<br />

emends it to sexus. To me the mention <strong>of</strong> sex in this context appears inappropriate.<br />

It is not a flaw limited to the feminine sex not to possess the strength <strong>of</strong><br />

breath necessary to produce a lament worthy <strong>of</strong> such terrible woes as those poor<br />

Iole must confront: that is perhaps a flaw <strong>of</strong> the whole <strong>of</strong> humankind. Rather<br />

than sexus, we should print something meaning "nature" or "birth," e.g. partus;<br />

d. Prop. 2.3.27f. non non humani partus sunt talia dona: / ista decem menses non<br />

peperere bona. Another quite different and not impossible emendation would be<br />

mater. for which d. Prop. 2.3.26 haec tibi ne matrem forte dedisse putes.<br />

Finally, I have doubts about uerbera. If what Iole regrets not possessing is a<br />

forte pectus, or more exactly plura pectora, the product <strong>of</strong> her mourning will not<br />

be uerbera (can that refer to beating <strong>of</strong> the breast in a show <strong>of</strong> deep mental pain?)<br />

but murmura in the sense <strong>of</strong> a plaintive moan (d. 205 referam querulo murmure<br />

casus).<br />

318 I am very happy to see printed at last in a major edition <strong>of</strong> the tragedies my<br />

old conjecture Argea. the most likely emendation <strong>of</strong> angor (E; ragas in A. though<br />

it is an interpolated reading. shows still some traces <strong>of</strong> the good reading Argea).<br />

At Paideia 52 (1997) 159 I proposed reading Argoa, understanding it as a form


SENECA. TRAGEDIES, VOLS. I and II 171<br />

parallel to, and synonymous with, Argea, not in reference to the ship Argo, but in<br />

the sense <strong>of</strong> Argiua. In fact, Franco Munari in his edition <strong>of</strong> Ovid's Amores (Florence<br />

1970) prints Argoas in the sense <strong>of</strong> "Argive" at 1.9.34, where all the MSS have<br />

it. while at 3.6.46, where the MSS are divided between Argoi and Argei. he prints<br />

the former. This is a controversial point: the other major editor <strong>of</strong> Ovid's<br />

Amores, E.]. Kenney, in both passages prints the forms derived from Argeus. In a<br />

more recent (still unpublished) note I adjust myoid conjecture Argoa to Argea.<br />

Fitch, who apparently does not know my article for Paideia, attributes this<br />

emendation to himself: it's correct all the same. Incidentally, let me draw the<br />

attention <strong>of</strong> Senecan aficionados to Zwierlein's baseless conjecture iam tota.<br />

That, being the reading <strong>of</strong> the OCT, risks becoming the vulgate, though it is hard<br />

to see how iam tota could have been corrupted into angor in mediaeval manuscripts.<br />

373 A gives the line as Ullum ferod stamen intorquens manu (the subject is Hercules,<br />

who in his service at Omphale's horne had to dress as a woman and perform<br />

women's work like weaving). Many editors since Canter have accepted his<br />

emendation <strong>of</strong> unum to udum. Farnaby comments, "saliva vel aqua, cui inter<br />

nendum digitos immergere solent." Birt. in RhM 34 (1879) 536, proposed tenerw1l,<br />

which found its way into Zwierlein's edition and now stands in Fitch's text.<br />

However, the adjective tener can at best indicate fragility, s<strong>of</strong>tness. etc.. not the<br />

quality typical <strong>of</strong> thread. In the OLDs.v. tenerone will find it modifying frondes,<br />

coronae. hastilia, all nouns very different from stamen or filum. The obvious<br />

attribute <strong>of</strong> stamen is tenue; d. OLD s.v. tenuis I, "Fine-drawn, slender, thin,"<br />

with the passages quoted there, to which I can add Catul. 64.Il3 and HoI'. Ep.<br />

2.1.225 (both have tenui ... filo, the latter in a metaphorical sense), and so I suggest<br />

tenue here. For a tribrach at the beginning <strong>of</strong> a trimeter d. Ag. 144 ubi animus<br />

errat. optimum est casum sequi.<br />

380 The transmitted text is ut alta siluas forma uernantes habet. Fitch prints this,<br />

recording in his very selective apparatus Bentley's emendation laeta (adopted by<br />

Leo and Zwierlein). Gronovius also kept the reading <strong>of</strong> the MSS, with the comment,<br />

"Alta forma est speciosa altitudo ac proceritas, cui utique adjciunt frondes<br />

et comae vere florentes. Aut hypallagen cogita, quasi esset: Altas silvas vernantes,<br />

id est, altis arboribus adest formositas vere virentibus." However, it must be<br />

said that a construction like forma habet siluas is unparalleled in Roman poetry.<br />

A verb like habet, in this context, might be synonymous with occupat, orpossidet,<br />

but again, no parallel for forma occupat or possidet is to be found in our lexica.<br />

Perhaps then the suspect word is not the verb habetbut its subject forma. If we<br />

emend it to aura, habet can be supported by the parallel in Prop. 1.18.2 uacuum<br />

Zephyri possidet aura nemus. The most apt attribute <strong>of</strong> aura in this context is<br />

grata (d. Catul. 46.3 iucundis Zephyri auris). I suggest in 380<br />

ut grata siluas aura uernantes habet.<br />

which can be seen as anticipating what the following line says, quas ... primus<br />

inuestit tepor.<br />

No editor till now has noticed that at 38 I the attribute <strong>of</strong> nemore cannot be<br />

nudo ( a bare forest is described at 382ft., making a strong contrast with the thick<br />

forest in springtime described at 380ff.). My emendation is denso (d. Ov. Met.<br />

15.488).<br />

Finally, at 384 the transmitted reading solis ("lonely," "deserted"?) should be<br />

emended to nudis; trunks <strong>of</strong> trees in winter are not "lonely" or "deserted" but<br />

"bare."


1]2 GIANCARLO GIARDINA<br />

387-90 At 387 the transmitted text. nec illa uenus est. is untenable. though Fitch<br />

retains it. translating "without that attractiveness it used to have." I would propose<br />

subit seneetus and refer to Verg. G. 3.67 subeunt morbi tristisque senectus.<br />

My translation <strong>of</strong> the restored line would be "And next old age comes."<br />

At 388 the end <strong>of</strong> the line contains something that certainly needs to be corrected:<br />

quidquid in nobis fuit / ohm petitum cecidit et pariter iabat (E: A's partu<br />

is an interpolation). Fitch prints et pariter soror and links these words with the<br />

beginning <strong>of</strong> the following line. materque muitum rapuit ex illo mihi. His comment<br />

is "she and Meleager's other sisters were grief-stricken by his death." and<br />

he I'ders to Ov. Met. 8.533-546. Both sororand mater. in Fitch's opinion. stand<br />

here for the corresponding abstract nouns "sisterhood" and "motheI'hood." I<br />

have some serious doubts about this interpretation: soror and mater can hardly<br />

mean anything other than "my sister" and "my mother" here.<br />

1begin with pariter at 388. for which 1would substitute penitus in the sense <strong>of</strong><br />

"utterly." "through and through" (d. OLD S.v. 5). though I concede that Viansino's<br />

grauiter is supported by a parallel like Cic. de Drat. 2.249 grauiter claudicanti.<br />

(A second possibility is aut iamiam iabat.)<br />

As for 389. it is likely that here at last Deianira mentions that she has given<br />

birth: hence I suggest partusque as the subject <strong>of</strong> rapuit.<br />

In the next line. it will not suffice to shift. with Crotius (now followed by<br />

Fitch). the transmitted perfect eripuit to the future. if the preceding rapuit at 389 is<br />

correct. eripuit at 390 is to be considered an Echosehreibung and needs to be<br />

emended. I suggest adproperat. and refer to Her. F [79 properat ew--su uita citato.<br />

537 (uirus) mentem per artus adeat et tacitus mas [so El / intret medullas. Gronovius<br />

remarked that Lipsius had already conjectured intimas after finding in<br />

some MSS the reading tactus imas (the mainstream <strong>of</strong> the A MSS. the only witnesses<br />

known in Lipsius' day. has tactus sinus). Gronovius himself pI'Oposed<br />

taeitum intimas. an emendation that has found its way into the majority <strong>of</strong> modern<br />

editions (including now Fitch. and Zwierlein and Chaumartin before him).<br />

Leo is an exception. printing tactu sinus. I observe that the most frequent attribute<br />

<strong>of</strong> uirus or uenenum is taetrum. which should be adopted here. I object to keeping<br />

the transmitted melltem. since it is surely not the mind that is affected by poisons<br />

but the heart. So we can read pectus hel'e. understanding it in the sense <strong>of</strong> cor or<br />

praecordia (a very common metonymy). My whole restored text is pectus per<br />

artus adeat et taetrum ... / intret medullas. The space mal'ked by my ellipsis can<br />

be filled aptly with Lipsius' and Gronovius' intimas. A secondary option would<br />

be to accept Richter's emendation <strong>of</strong> E's mas. i.e. means. and the correction <strong>of</strong> E's<br />

tacitus with tactas (taken with medullas; d. Prop. 2.34.60 quem tetigit iaetu certus<br />

ad ossa deus). I'eading taetas means.<br />

727-28 abiectus horret sanguis IE: uirus Al et Phoebi comam / tepefactus ardet<br />

IA: Peiper. starting from E's astris. conjectured arsit. accepted by many editors.<br />

including now Fitch]. Zwierlein. Chaumartin and Fitch adopt Richter's uillus in<br />

place <strong>of</strong> A's uirus. dismissing E's sanguis as an error. 1suppose that the choice <strong>of</strong><br />

uirus has been prompted by the presence in the paradosis <strong>of</strong> the verb horret but<br />

this might well be a mere corruption <strong>of</strong> aretC"dries up"). which would be consistent<br />

with sanguis. In addition. instead <strong>of</strong> abieetus ("t ['own away"). we should<br />

read obieetus ("exposed").<br />

In 728 Fitch slightly modifies the paradosis Phoebi by printing Phoebo. It is<br />

highly questionable that a character in the drama could indicate the sun not only<br />

by the name Titan (a very common idiom) but by the name <strong>of</strong> the god himself<br />

Phoebus. I suggest pallae (Sc. coma). The infected blood. when exposed to day-


SENECA. TRAGEDIES. VOLS. I and II 173<br />

light. inflames the wool <strong>of</strong> the palla (d. 726 palla). Gronovius had in mind precisely<br />

something like this when (in a note forgotten by modern editors) he proposed<br />

to read ut PllOebi glomos / tepefecit ardor and commented" Huius lanae<br />

mentio [Sc. in S. Tr. 675ff.] hic desideratur."<br />

746 The text given by E. regna triumphi templa Iunonis pete. is untenable (A<br />

omits the line). Lipsius emended to regna. triumpha, templa etc. Other conjectures<br />

have been tried. Zwierlein reads plenae triumphi templa etc.. but the image <strong>of</strong><br />

Juno "full <strong>of</strong> triumphs" is grotesque. Now Fitch prints spolium triumphi templa<br />

etc. (translating "As Juno's spoil <strong>of</strong> triumph," etc.). We must notice that Hyllus at<br />

747 adds haec tibi patent, delubra praec1usa oITmia. So how could he speak <strong>of</strong> any<br />

temples in the preceding line? Fitch translates line 747 as "all other shrines are<br />

barred," but in the Latin text there is no word like cetera, alia, etc. My solution <strong>of</strong><br />

this puzzle is either magno triumpho sacra (etc.) or magnae triumphans sacra<br />

(etc.). The latter may be better Latin, but magno triumpho could be supported by<br />

HoI'. Carm. 1.2-49 hiemagnos potius triwnphos.<br />

761 hunc ecce luctu [E: eiulati PT: eiulatu CS] quem gemis cuncti gemunt. Apart<br />

from the ridiculous interpolation <strong>of</strong> the A MSS, we have a text that can be made<br />

good with some minor adjustment. Richter. followed by Zwierlein, Chaumartin,<br />

and Fitch, emended luctu to luctum (Fitch translates the phrase as "This very<br />

grief which you mourn"). The combination luctum gemere, however, is unparalleled.<br />

1 think that E's ecce luctu hides the name <strong>of</strong> Hercules plus the pronoun<br />

"you," and so I read hunc Herculem tu quem gemis (etc.), or (better) llUnc Hercu1em<br />

quem tu gemis (etc.).<br />

821-22 truncus in pontum cadit, / in saxa uersus [E: ceruix CS, a reading<br />

adopted by Zwierlein, Chaumartin and Fitch]: funus ambobus iacet. Gronovius,<br />

followed by many editors. read uertex. understanding it as synonymous with<br />

caput. As for fun us, Grotius (followed by Zwierlein. Chaumartin and Fitch) corrected<br />

it with unus. The resulting sentence makes for very cryptic Latin; Fitch<br />

translates, "one death in two elements." The episode <strong>of</strong> Lichas' murder at the<br />

hands <strong>of</strong> Hercules is also narrated by Ovid (Met. 9.211-229), from whom I quote:<br />

A1cides et terque quaterque rotatwn / mittit in Euboicas tormento fortius undas.<br />

/ iIle per aerias pendens induruit auras, / ... sic ilIum ualidis iactum per inane<br />

lacertis / exsanguemque metu nec quicquam umoris habentem / in rigidos uersus<br />

silkes prior edidit aetas. Thus Ovid tells the story <strong>of</strong> the metamorphosis <strong>of</strong><br />

Lichas into stones (siJices Ovid. saxa the poet <strong>of</strong> Her. 0.). Ovid's uersus is a<br />

strong confirmation <strong>of</strong> E's reading uersus in Her. 0. 822. So the restored text <strong>of</strong><br />

821 -822a can be trwlCUS in pontum cadit. / in saxa uersus etc. I find the correction<br />

<strong>of</strong> fWlUS to unus unwarranted. since the idea <strong>of</strong> Lichas' body being divided into<br />

two pieces is no longer present in our restored text. I envisage two parallel solutions.<br />

either to read funus absumptum iacet or truncus absumptus iacet.<br />

854-55 perdidi sola Herculem [E: erepto Hercule A. which is now printed by<br />

Fitch] / et ipsa populos. (Zwierlein adopts Heinsius' emendation in solo He.rcule.)<br />

No-one has noticed that Deianira has just mentioned Phaethon as one who,<br />

like herself. led the victims <strong>of</strong> his incompetence to disaster. and so I suggest reading<br />

perdidi nempe [or namquel Herculem / ut ille [Sc. Phaethon] populos.<br />

1078 The MSS have nec pomis adhibet manus. the subject being Tantalus. <strong>of</strong><br />

whom the preceding line says excussit rabidam sitim. In fact. an adynaton is<br />

described here. i.e., that Tantalus' supplicium is suspended under the spell <strong>of</strong> Orpheus'<br />

lyre. So we must also write ac pomis etc.. emending the nonsensical nec <strong>of</strong><br />

the paradosis.


174<br />

GIANCARLO GIARDINA<br />

1079-80 The reading <strong>of</strong> E is sic cum inquirens inferos / Orpheus carmina funderet.<br />

With a slight correction (linquens for inquirens) E's text can be maintained.<br />

Axelson vindicated Richter's emendation sic cum uinceret inferos / Orpheus<br />

carmine funditus. which has been accepted by Zwierlein. Now Fitch has a new<br />

text. sic cum blanda perinferos / Orpheus carmina funderet. First <strong>of</strong> all, I would<br />

transpose 1081-1082 to after 1078 (with Richter. followed by Zwierlein and Fitch).<br />

connecting 1080 with 1077. Next I would arrange the whole context thus: sic cum<br />

linquens inferos / Orpheus carmina funderet. From 1085 we glean that he is already<br />

leaving Hell.<br />

1099 The (untenable) text <strong>of</strong> the MSS is quod natum est poterit mori. Ackermann<br />

proposed properat mori. Now Fitch has iterum mori. "what is born, dies once<br />

more." Perhaps I can do better: quod natum est debet et mori.<br />

1220ff. sanguinis quondam capax / tumidi iecur pulmonis arentes fibras / distendit.<br />

At 1222 iecur appears again, this time in an unobjectionable position.<br />

Many editors intervene on the first iecur. Gronovius proposed the emendation<br />

decus ("Ille decens Herculeum corpus pulmo, ille sanguinis quondam capax. distendit<br />

fibras arentes"). Leo obelized iecur. Zwierlein and Chaumartin adopted<br />

Baden's conjecture uigor. Now Fitch has aeris quondam capax / tumidi specus<br />

(etc.). which is an excellent reading. The conjecture aeris can be supported by Luc.<br />

4.327 aeris alternos angustat pulmo meatus. Moreover. specus is the technical<br />

word for the abdominal cavity. and may well be extended to the pulmonary cavity<br />

too. However. I would try to save the paradosis here, introducing only some<br />

minor changes. If the liver can be considered a cavity (d. Cels. 4.1.5 iecur ... intrinsecus<br />

cauum), that should suffice for justifying a conjecture like cauum (or<br />

cauus) in place <strong>of</strong> the transmitted iecur; then sanguinis capax can be easily understood<br />

<strong>of</strong> the liver. Schroeder, along these lines, commented upon the transmitted<br />

text that he suggested not emending: "sensus Herculis videtur esse: jecur, quod<br />

antea sanguinis tumidi capax ingentem spirituum copiam sufficiebat pulmonis<br />

fibris easque inflabat. id nunc prae sanguinis defectu puIrnones destituit arentes."<br />

The text <strong>of</strong> 1222-1223 invites two minor corrections. In 1222 ardet is not at all<br />

obvious, and should be emended to aret (see arentes fibras). In 1223 lentus is not<br />

the expected attribute <strong>of</strong> uapor. which can be torrens or feruens (d.. e.g.. Plin. Nat.<br />

13.47 uapore torrente).<br />

1245£. ubi uires prius / in me sepultae? This despairing lament <strong>of</strong> Hercules cannot<br />

be accepted in the form it has in all our MSS. Gronovius proposed ubi uires<br />

prius / memet sepultae? and explained "Ubi sunt vires, quas priusquam ego<br />

morerer ac sepelirer. mortuas et sepultas sentio?" However. he suggested a second<br />

option. in me repertae? Now Fitch has his own arrangement <strong>of</strong> this tormented<br />

passage. ubi uires. pater. / in me sepultae? translating "Where is my<br />

strength. father, now buried within me?" I would. first <strong>of</strong> all, change quis (1244)<br />

to sic, then read ubi uires meae / nunc [or iam] sunt sepultae?<br />

1459 The text <strong>of</strong> E (A is heavily interpolated here) is recte dolor es. Many emendations<br />

have been proposed. The most "fortunate" is Richter's cecidit dolose.<br />

However. as Axelson remarked, that conjecture starts not from E's reading but<br />

from the clearly interpolated text <strong>of</strong> the A MSS, namely ced dolores. The Swedish<br />

scholar acknowledged the finesse <strong>of</strong> Richter's dolose and suggested recte. dolose.<br />

but that is not very likely Latin. Now Fitch tries with caecus dolore es. which<br />

apart from its nonsensical meaning ("You are blinded by grief''') is open to the<br />

same objection raised by Axelson against Richter's conjecture, i.e.. it starts from<br />

the reading <strong>of</strong> the interpolated MSS. My own suggestion (which will be properly


SENECA. TRAGEDIES. VOLS. I and II 175<br />

justified in a forthcoming article) is fecit dolose. suggested by idioms like<br />

bene/male facere. benigne/maligne facere. dolo malo facere (this idiom. so similar<br />

to the dolose facere <strong>of</strong> my conjecture. is attested at Cic. Tul. 34). My translation<br />

<strong>of</strong> the restored text is "she has acted in a most fraudulent way."<br />

150M. qUin ipse quamquam [A: quam E] Iuppiter credi meus / pater esse gaudet.<br />

Fitch emends Iuppiter into maximus. retaining quamquam: I would rather keep<br />

the unobjectionable Iuppiterand emend quam/quamquam by reading. e.g.. magnus<br />

or summus. There is no apparent need <strong>of</strong> a concessive quamquam here.<br />

156Iff. laudis est purum tenuisse ferrum. / cumque regnabas. minus in proee1lis<br />

[so E: minimum cruentis CS. now printed by Fitch] / in tuas urbes licuisse fa tis. I<br />

start from 1559. where the transmitted text is pure nonsense: facta (or fata) discernens<br />

(or discernes) feriens (or fierI) tyrannos. Hercules is supposed to be admitted<br />

as a judge in Hell alongside Aeacus. Minos and Rhadamanthus. He will<br />

"sift men's deeds. chastising tyrants" (trans. Fitch). Will he also "wound" those<br />

tyrants? For the meaning <strong>of</strong> ferireis not "to chastise" but "to strike." "to wound."<br />

Read instead fata dispones. separans tyrannos ("you will assign the due lots to<br />

the tyrants. dividing them by sending them to the separate places <strong>of</strong> their allotted<br />

pains").<br />

One would like to know what the "magnates" (dites) are doing in 1560: parcite.<br />

0 dites (so A and. incredibly. all modern editors. including Fitch: E has the<br />

unmetrical duces. which in any case gives good sense). We must start from the<br />

variant <strong>of</strong> E. and emend it to something like reges. In my opinion the variant<br />

dites. attested in the interpolated tradition. is the abortive result <strong>of</strong> an attempt to<br />

improve the unmetrical reading <strong>of</strong> the "good" tradition. here attested by the codex<br />

Etruscus. The obvious emendation reges is supported by cum regnabas in<br />

1562.<br />

In 1561 ferrum is surely not the appropriate object <strong>of</strong> the verb tenuisse if the<br />

kings are to be its subject. The correct word is sceptrum: d. av. Ep. 16.177f. sceptra<br />

parens Asiae ... / tenet. Met. 3.264f. si me gemmantia dextra / sceptra tenere deeet.<br />

V. Fl. 2.590 aurea laeua sceptra tenens,<br />

Now I come to the very controversial ending <strong>of</strong> 1562. Clearly it would be reckless<br />

to follow here the testimony <strong>of</strong> E by reading minus in proce1lis (though<br />

Zwierlein and Chaumartin seem to give some credence to it. printing minimum<br />

procellis. with Fati in the ensuing line. an arrangement first proposed by Gronovius).<br />

Here storms and tempests have nothing to do with the context: under proeellis<br />

an appropriate attribute <strong>of</strong> fatis may be concealed. perhaps irrogatis ("inflicted."<br />

"imposed" by the kings' power). But in this case pocnis would be better<br />

than fa tis. and the sense <strong>of</strong> the whole sentence would be "less has the kings'<br />

power inflicted penalties. " The words in tuas urbes are simply not what the context<br />

requires. which is in tuos dues. "against your subjects." Fitch's conjecture<br />

factis for fatis totally lacks point.<br />

Octauia<br />

262£. The text <strong>of</strong> our MSS (all <strong>of</strong> the interpolated class. since the Etruscus does not<br />

include the praetexta) is illo soluta [CS: soluto 0] crine. succincta anguibus /<br />

ultrix Erinys uenit. Gronovius and the majority <strong>of</strong> pre-modern editors kept the<br />

text <strong>of</strong> CS. Heinsius. followed in the nineteenth century by Leo. modified illo<br />

slightly into illi. In more recent times. Zwierlein printed illos. Now Fitch reads<br />

usto soluta crine. an interesting suggestion. I would keep his usto and read soluto


GIANCARLO GIARDINA<br />

crine ac cincto anguibus because it is not the Erinys herself that is surrounded by<br />

snakes but her head or hair (d. Prop. 3.540).<br />

I am not inclined to pronounce verdicts on this or that new edition<br />

<strong>of</strong> a classic. as the reviewers <strong>of</strong> some other journals are used to do. Instead.<br />

I want to recognize the merits <strong>of</strong> this new Canadian editor <strong>of</strong><br />

Seneca's tragedies, first <strong>of</strong> all the sensibility and intelligence displayed<br />

by him in dealing with so many difficult textual cruces. If I have discussed<br />

so many <strong>of</strong> his textual choices, <strong>of</strong>ten marking my points <strong>of</strong> dissent.<br />

this does not mean that my judgment <strong>of</strong> his text is on the whole<br />

negative. On the contrary. it should be understood that I agree in general<br />

with his arrangement <strong>of</strong> the text. Some <strong>of</strong> his original emendations<br />

are very good indeed. and possibly will be adopted as the new<br />

vulgate in future editions. My numerous new suggestions indicate how<br />

much the text <strong>of</strong> these dramas must still be bettered in order to approach<br />

anything like a canon. Finally. I hope that Fitch will <strong>of</strong>fer us, at<br />

some future time. a critical edition <strong>of</strong> these tragedies complete with<br />

apparatus and notes: he would make a precious present to all classical<br />

scholars who love and appreciate the work <strong>of</strong> Seneca tragicutr-not<br />

least myself. editor <strong>of</strong> these plays when a young inexperienced philologist.<br />

DIPARTIMENTO DI FILOLOGIA CLASSICA E MEDIOEVALE<br />

UNIVERSITA DI BOLOGNA<br />

40126 BOLOGNA


BOOK REVIEWS/COMPTES RENDUS<br />

DAVID PHILLIPS and DAVID PRITCHARD. eds. Sport and Festival<br />

in the Ancient Greek World. Swansea: The Classical<br />

Press <strong>of</strong> Wales. 2003. Pp. xxxi + 416; numerous figures.<br />

ISBN 0-9543845-1-2.<br />

Of all the ancient influences on modern Western culture. sports is one<br />

<strong>of</strong> the most interesting and potentially deceptive. On the one hand. the<br />

similarities between many ancient and modern events suggest continuity.<br />

for what could be more timeless than the competition between athletes.<br />

the stark pitting <strong>of</strong> their strength and skill and will to win against<br />

one another in front <strong>of</strong> a cheering audience. with fame and fortune<br />

awaiting the winner? After all. running is running and jumping is<br />

jumping.<br />

Yet that apparent similarity can be misleading. and the differences<br />

between the ancient and modern cultural contexts <strong>of</strong> athletic striving<br />

are pr<strong>of</strong>ound. Given the marketing <strong>of</strong> the modern Olympics as an expression<br />

<strong>of</strong> cultural continuity stretching back to our Hellenic roots. we<br />

depend on the scholars <strong>of</strong> ancient athletics to remind us <strong>of</strong> those differences.<br />

In this way. the very real continuities can be more accurately<br />

identified and more meaningfully appreciated.<br />

The volume under review. the fruits <strong>of</strong> a conference held in Sydney a<br />

month before the 2000 games. for the most part achieves this sometimes<br />

difficult goal <strong>of</strong> respecting both the similarities and the differences between<br />

ancient and modern culture. The eighteen articles cover the<br />

whole gamut <strong>of</strong> ancient sports and athletics and their implications in the<br />

wider societies <strong>of</strong> the ancient Greek city-states. including the physical<br />

sanctuaries. the management <strong>of</strong> the games. athletics and athletic festivals<br />

in sculpture and litel'ature. and the role <strong>of</strong> sports in myth. politics.<br />

education. dance. philosophy. and history. In addition. three al'ticles<br />

address the issue <strong>of</strong> "Curating the Ancient Olympics." the various ways<br />

and means with which the ancient games are presented to the modern<br />

public. The result is a wide-ranging survey <strong>of</strong> all the dimensions <strong>of</strong> ancient<br />

sports. a collection that both scholars and teachers <strong>of</strong> ancient<br />

Greek culture will find valuable. and one whose very variety reinforces<br />

one <strong>of</strong> the most important aspects <strong>of</strong> ancient sports: its expression <strong>of</strong> the<br />

177


BOOK REVIEWS/COMPTES RENDUS<br />

<strong>of</strong>ten brutally competitive spirit endemic in ancient society to an extent<br />

we moderns can only imagine.<br />

One cannot do justice to all the essays in a brief review. but a few<br />

struck me as particularly useful from the perspective <strong>of</strong> someone<br />

whose main responsibility is teaching ancient Greek culture to undergraduates<br />

in general education courses. Stephen G. Miller's "The Organization<br />

and Functioning <strong>of</strong> the Olympic Games." another version <strong>of</strong><br />

which appears in his book Ancient Greek Athletics (Yale <strong>University</strong><br />

Press. 2004). is an excellent overview <strong>of</strong> the everyday details and management<br />

<strong>of</strong> the ancient athletic festivals and events. with a splendid recreation<br />

<strong>of</strong> a typical festival. Miller is particularly good at highlighting<br />

those practices and quotidian realities that we moderns would find jarring<br />

or perhaps not even think about. The mastigophoroi. for example.<br />

were <strong>of</strong>ficials who flogged athletes when they fouled or failed to pay a<br />

fine. The sudden influx <strong>of</strong> visitors to a site like Olympia. with no hotels<br />

or inns. meant that a small city sprang up overnight. so sanitation must<br />

have been a problem. And given the incessant sacrificing going on by<br />

priests and hopeful athletes. the flies. smoke. and stench <strong>of</strong> slaughtered<br />

animal flesh no doubt were a plague. Throw in the prostitutes. peddlers.<br />

wrangling poets and sophists. declaiming historians. jugglers.<br />

magicians. and fortune-tellers. and the ancient games resemble more<br />

our commercialized modern ones than they do the marmoreal. decorous<br />

Victorian ideal that in part spurred the creation <strong>of</strong> the modern<br />

Olympics.<br />

Equally misleading is the idealized amateurism that some moderns<br />

project back onto the Greeks. As most <strong>of</strong> the essays in this collection<br />

make clear. competition permeated Greek culture. extending into activities<br />

that we wouldn't think are occasions for the spectacle <strong>of</strong> rivalry.<br />

Harold Tarant's "Athletics. Competition. and the Intellectual" discusses<br />

how "Competitiveness was central to philosophy at an early stage," a<br />

phenomenon Aristophanes mined for jokes in the Clouds. The rise <strong>of</strong><br />

the Sophists intensified this "transfer <strong>of</strong> the competitive ideal into the<br />

intellectual arena." Language from athletic competition was pressed<br />

into service when describing philosophical disputes. and a virtue such<br />

as arete was redefined "to reveal itself intellectually rather than physically.<br />

and to equip one for leadership challenges <strong>of</strong> the classical rather<br />

than the heroic age." Those who purchased the services <strong>of</strong> Protagoras.<br />

for example, "would themselves be aiming at a competitive advantage<br />

[sic] in the city." And since public speaking was the most important<br />

means <strong>of</strong> political participation, there was a shift <strong>of</strong> "the pre-existing<br />

competitive ethic away from physical towards verbal competition."<br />

This emphasis on what one could call "binary rivalry" explains the Dissoi<br />

Logoi. the training in arguing both sides <strong>of</strong> an issue. better than the


BOOK REVIEWs/COMPTEs RENDUS 179<br />

Platonic charge that the sophists were indifferent to the true or the<br />

good.<br />

Rivalry and competition permeate ancient poetry as well. as Patrick<br />

O'Sullivan shows in his "Victory Statue, Victory Song: Pindar's Agonistic<br />

Poetics and its Legacy." The victory ode celebrated not only the<br />

achievement <strong>of</strong> the athlete who commissioned it. but also the ode form<br />

itself. which had to compete in the market with other forms <strong>of</strong> commemoration<br />

such as a statue; hence a "palpable sense <strong>of</strong> competition<br />

between visual and verbal media is evident in Pindaric writings." In<br />

addition, competitive poetic recitations were a part <strong>of</strong> athletic festivals<br />

by the fifth century BC: "Thus. public festival provides a unifying social<br />

backdrop to major aspects <strong>of</strong> athletics, poetry and rhetoric in classical<br />

Greece in terms <strong>of</strong> their performance and reception." Art and commerce<br />

were intertwined and mutually reinforcing.<br />

As O'Sullivan shows. however, metapoetic concerns were at issue as<br />

well in Pindar's assertions <strong>of</strong> language's superiority over sculpture.<br />

Most important. since song is a "medium <strong>of</strong> motion" unfolding as it<br />

does through time. it can better capture the essence <strong>of</strong> athletic competition,<br />

which is movement, a movement communicated as well by the<br />

poet's metaphors from sports: "Pindar unites the realms <strong>of</strong> athletics<br />

and poetry, by using athletic imagery to describe the nature <strong>of</strong> his song,<br />

equating it with an arrow or javelin." In contrast, the statue is static and<br />

lifeless: "the statue's inability to move renders it. for Pindar, inferior to<br />

his flowing song which can travel widely and announce itself." Of<br />

course, the song's mobility and range are another selling point for the<br />

victor eager to celebrate his achievement as widely as possible.<br />

O'Sullivan's article is valuable beyond the issue <strong>of</strong> epinician imagery<br />

and competition for customers. The interconnections between artistic<br />

genre and media. what usually is termed the ut pictura poesis theme<br />

that occurs throughout Western poetry, are given greater scope in<br />

O'Sullivan's analysis. By chance. I was teaching Catullus 64 when I first<br />

read this article. and I found many <strong>of</strong> O'Sullivan's insights useful for<br />

understanding Catullus's sophisticated interplay between verbal and<br />

visual artistic media.<br />

Again. all the articles in this collection have something to <strong>of</strong>fer scholars<br />

not just <strong>of</strong> ancient athletics but also <strong>of</strong> ancient Greek culture in general.<br />

And in this age <strong>of</strong> shoddy bookmaking. the publisher should be<br />

commended for producing a fine. sturdy volume liberally graced with<br />

illustrations and drawings; the reprinting <strong>of</strong> Rachel Rosenzweig's line<br />

drawings <strong>of</strong> the figures from the Parthenon frieze in Tom Stevenson's<br />

"The Parthenon Frieze as an Idealized, Contemporary Panathenaic Festival"<br />

are particularly useful. as are Stevenson's astute commentary and<br />

analysis. This volume passes the most important test for scholarly pub-


I80 BOOK REVIEWS/COMPTES RENDUS<br />

lishing: it's useful not just for scholars engaged in the technical dimensions<br />

<strong>of</strong> ancient sports and its cultural context. but for anyone fascinated<br />

with ancient Greek culture and its simultaneous differences with<br />

and similarities to our own modern world.<br />

BRUCE S. THORNTON<br />

DEPARTMENT OF FOREIGN LANGUAGES AND LITERATURES<br />

CALIFORNIA STATE UNIVERSITY<br />

FRESNO. CA 93740-8030<br />

C.M. REED. Maritime Traders in the Ancient Greek World.<br />

Cambridge: Cambridge <strong>University</strong> Press. 2003. Pp. xi + 162.<br />

2 maps. ISBN 0-521-26848-6.<br />

CM. Reed's Maritime Traders in the Ancient Greek World (hereafter<br />

MTAGW) has had a long gestation period. Back in 1984 the volume. under<br />

a slightly different title. was described as "forthcoming" from<br />

Cambridge <strong>University</strong> Press (CM. Reed. "Maritime traders in the Archaic<br />

Greek world." Ancient World 10: 31-44). Such a long period <strong>of</strong><br />

time might be expected to produce an exceptionally long work. It has<br />

not. MTAGW is the product <strong>of</strong> more than twenty years <strong>of</strong> the author's<br />

thoughts on the subject. but he has wielded a very sharp pruning knife.<br />

At 8 I pages <strong>of</strong> text proper this is probably the shortest book on the<br />

subject <strong>of</strong> ancient traders. Reed has a very clear idea <strong>of</strong> what he wants<br />

to discuss. what the evidence is and how far he can push it. He begins<br />

each chapter with the questions that he intends to raise and then divides<br />

the text into its sections by means <strong>of</strong> explicit subtitles. As a result the<br />

reader knows exactly what each chapter is about and where to find the<br />

various discussions. Reed's honesty about the amount and the quality <strong>of</strong><br />

the information available about ancient traders-"very little evidence<br />

for maritime traders" (1) and what there is is "meager" and "markedly<br />

unrepresentative" (2)-is refreshing. and he tries very hard not to force<br />

the evidence into "ideal type" concepts because he recognizes that the<br />

information that we possess cannot take us that far (2-3). On the whole.<br />

the result is sensible and well balanced; unfortunately. the work shows<br />

signs <strong>of</strong> its long development and would have benefited from expansion<br />

in many places.<br />

Reed begins (3) by posing the question which will guide his investigation:<br />

"What was the place. in the states they came from but mainly in<br />

the poleis they traded with, <strong>of</strong> those who engaged in inter-regional exchanges<br />

<strong>of</strong> goods with the poleis <strong>of</strong> classical and archaic Greece?" He<br />

answers this question by dividing the issues over seven chapters. The


BOOK REVIEWS/COMPTES RENDUS 181<br />

first six deal with the Classical period and the fourth centUl'y in particular.<br />

The seventh chapter covers the Archaic period. Since. however.<br />

this chapter is drawn from Reed's 1984 article (see above) and the<br />

author admits (4) that he has done little beyond updating its bibliogI'aphy.<br />

this review will focus on the six earlier chapters.<br />

One <strong>of</strong> the strengths <strong>of</strong> Reed's approach to the subject is his fondness<br />

for definitions. In Chapter I. "Corning to Terms." he sets out to identify<br />

what can be said to be characteristic <strong>of</strong> an ancient trader or ship owner.<br />

Reed distinguishes between primary characteristics. which should apply<br />

to all. and secondary ones. to which there are more exceptions. Defining<br />

these traits allows Reed to separate "pr<strong>of</strong>essional" traders from<br />

those who engaged in emporia at some point but who would not have<br />

identified themselves as traders (6-14).<br />

Chapter 2. "Classical Modes and Patterns <strong>of</strong> Exchange." looks at<br />

what traders carried and how important these commodities were to the<br />

cities which received them (IS). Here Reed approaches some <strong>of</strong> the<br />

thorniest issues <strong>of</strong> Greek trade-how much commerce took place as<br />

opposed to other forms <strong>of</strong> exchange: how much <strong>of</strong> the trade was carried<br />

on by the "pr<strong>of</strong>essionals" as identified in the previous chapter: what<br />

was the level <strong>of</strong> demand for goods? The chapter is I'elatively brief (12<br />

pages) because the book means to focus on traders. not trade. but an<br />

idea <strong>of</strong> how important trade was may provide insight into the status <strong>of</strong><br />

traders. Reed. focusing on Athens. considers the grain and timber<br />

trades first. These are discussed concisely. and the reader who wishes<br />

more fully to understand the issues must follow up the arguments in<br />

the works cited in the copious footnotes. This is one area where the<br />

author could have expanded his text. It is not always easy to follow the<br />

steps <strong>of</strong> the debate unless one possesses an intimate knowledge and an<br />

accurate memory <strong>of</strong> all past arguments. Reed then presents the evidence<br />

for the slave trade and for the traders who provided food to the<br />

Greek armies. The discussion here is fuller. This may be because Reed<br />

does not return to these topics in later chapters: as a result he records<br />

previous views more comprehensively (21-25).<br />

Chapters 3 through 6 work together, each presenting a different aspect<br />

<strong>of</strong> the status <strong>of</strong> traders and ship owners in society. Reed delves into<br />

issues <strong>of</strong> legal status (Chapter 3), levels <strong>of</strong> wealth (Chapter 4). <strong>of</strong>ficial<br />

attitudes <strong>of</strong> cities where traders conducted their business (Chapter 5).<br />

and the general. un<strong>of</strong>ficial attitudes <strong>of</strong> others, the elite primarily. to<br />

traders (Chapter 6). Of these chapters. I found Chapter 5 to be the most<br />

interesting and most effective. By looking at the various means that<br />

Athenians took to encourage foreigners to come to Athens. Reed is able<br />

to argue that fourth-century Athens did intervene in trade but only to<br />

the extent that her interests coincided with those <strong>of</strong> traders. Athens


BOOK REVIEWS/COMPTES RENDUS<br />

needed certain types <strong>of</strong> imports and was willing to support those traders<br />

who were willing to supply those needs.<br />

The other chapters in this section were frustrating for a variety <strong>of</strong><br />

reasons. One is the difficulty <strong>of</strong> following the author's evidence. Reed<br />

includes several appendices, which catalogue traders and ship owners<br />

and the various things that can be said about their nationality and<br />

wealth (see especially Appendix I [82-84] and Appendix 4 [93-132]). The<br />

information gathered in these appendices allows Reed to draw some <strong>of</strong><br />

the conclusions that he reaches in Chapters 3 and 4, but there is no serious<br />

discussion <strong>of</strong> the material. The section. which argues about the<br />

overall level <strong>of</strong> wealth among fourth-century traders, is a single paragraph<br />

<strong>of</strong> just over sixteen lines (35-36). To follow the author the reader<br />

must plough through thirty-four pages <strong>of</strong> catalogue (98-132). In Chapter<br />

6 Reed disagrees with modern scholars who believe that the views<br />

about traders expressed by Plato and Aristotle reflect the opinions <strong>of</strong><br />

most Athenians (55). His conclusion (61). that Athenians were unusual<br />

in that. unlike members <strong>of</strong> other pre-modern agrarian societies. they<br />

allowed their need for food imports to "trump" notions <strong>of</strong> social status<br />

when it carne to traders. is interesting but might have been more impressive<br />

if he had said something about the two sociological studies that<br />

he cites (55 n. 5) for the belief that "those who engaged pr<strong>of</strong>essionally in<br />

any sort <strong>of</strong> commerce were well down the social ladder in agrarian societies"-even<br />

if it were simply what cultures these studies documented.<br />

Another concern is the lack <strong>of</strong> comparanda. Although it is important<br />

to recognize. as Reed constantly reminds us. that the data are unreliable<br />

and not representative. we still have to make sense out <strong>of</strong> what we do<br />

have. In Chapter 3 (27) Reed argues that relatively few Athenians in the<br />

fourth century are known to have been traders or ship owners: 12 out<br />

<strong>of</strong> 61 (Le., 20%) <strong>of</strong> those listed in his catalogue. In certain circumstances<br />

20% is a fairly substantial number. How does this number compare to<br />

other trades? How does it compare to. for instance. the percentage <strong>of</strong><br />

masons working on the Erechtheion who were Athenians? Or with the<br />

percentage <strong>of</strong> native Romans working as traders in Ostia in the first<br />

century B.C.? Or with the number <strong>of</strong> Americans working today in international<br />

brokerage houses in New York City? In fact, Athenians are<br />

the single largest "ethnic" group in Reed's catalogue (see Appendix I;<br />

and Greeks completely outnumber non-Greeks). It is possible to ask the<br />

same question <strong>of</strong> the number <strong>of</strong> fourth-century traders or traders/ship<br />

owners. whom Reed describes as "not poor" (16 or 9 out <strong>of</strong> 45, Le., 36%<br />

or 20%; 35) or the number <strong>of</strong> traders/ship owners who were or may<br />

have been engaged in bottomry loans (13 out <strong>of</strong> 62 [61. see below], i.e..<br />

21%: 38-39).


BOOK REVIEWS/COMPTES RENDUS<br />

Furthermore the term "poor" needs to be defined. Reed concludes.<br />

tentatively (36). that most fourth-century traders were poor. How do<br />

we define poor? Are they men who might qualify as hoplites or are<br />

they thetes? If they are truly poor. how can they even begin to trade?<br />

The bottomry loan. which has been seen as a sign <strong>of</strong> the overall poverty<br />

<strong>of</strong> traders (]. Hasebroek. Staat und Handel im alten Griechenland<br />

[Ttibingen 1928] 8-21). was not only useful to wealthy traders as well as<br />

poor ones (as Reed argues. 34-35), but useless. in fact. to a man who had<br />

no capital in the first place. As the value <strong>of</strong> loans seems to have been no<br />

more than half that <strong>of</strong> the cargo. traders still needed to fund the other<br />

half <strong>of</strong> the cargo. transportation costs. duties. taxes. and food and lodging.<br />

Reed suggests (56 n. 15) that a trader's absence from his home during<br />

the summer campaigning season might have weakened his ties to<br />

his city because his work might have prevented him from serving in<br />

war. This is an interesting observation. but it also serves as an example<br />

<strong>of</strong> why some idea <strong>of</strong> "poor" is necessary. If a trader is truly poor, what<br />

sort <strong>of</strong> military service will he have rendered to his state?<br />

One sign <strong>of</strong> this book's long gestation period may be a problem with<br />

numbers. The number <strong>of</strong> known fourth-century traders or traders-orship<br />

owners is given as 45 on 35. Sixteen <strong>of</strong> these are mentioned as "not<br />

poor." and their catalogue numbers are given in n. 7-which contains<br />

only fifteen. On 38. however. the number <strong>of</strong> "fourth-century active emporoi<br />

and naukleroi" is given as 62. This makes sense only if Reed has<br />

three categories. emporoi. naukleroi and emporoi/nau-kleroi. in which<br />

case he might have made that clearer in the main text <strong>of</strong> the book. As<br />

noted above. however. there is a discrepancy between pages 38 and 39.<br />

where the number <strong>of</strong> "fourth-century active emporoi and naukleroi"<br />

changes from 62 to 61 without explanation. Another numerical problem<br />

tUl'ns up in the discussion <strong>of</strong> the grain trade (18 and n. 16). Comments<br />

attributed to P. Garnsey's 1988 Famine and Food Supply in the Greco­<br />

Roman World were made "recently." suggesting that they are more<br />

recent than Garnsey's 1998 Cities. Peasants and Food in Classical Antiquity.<br />

about which Reed has been commenting. Since the reference to the<br />

1988 work in the footnote does not correspond with the topic discussed<br />

in the text. perhaps the wrong date has been given.<br />

MTAGW is a valuable but frustrating book. It is a useful contribution<br />

by a scholar who has thought about ancient traders for a long time. and<br />

it is short enough to be read by almost anyone. In spite <strong>of</strong> this. however.<br />

the intended audience is not obvious. The clarity <strong>of</strong> the book's outline<br />

suggests that it is meant to be an introduction. The level <strong>of</strong> knowledge<br />

that Reed. at times. expects from his audience indicates a more advanced<br />

reader. The book would be particularly useful as a discussion<br />

guide for a senior or graduate level seminar on trade in the Greek


BOOK REVIEWS/COMPTES RENDUS<br />

world. Each chapter could fuel a long argument. and his excellent bibliography<br />

would aid students greatly. I would like to see the author produce<br />

a revised and enlarged edition with discussions <strong>of</strong> the history <strong>of</strong><br />

the various debates and comparanda.<br />

KATHRYN SIMONSEN<br />

OEPARTMENT OF CLASSICS<br />

MEMORIAL UNIVERSITY OF NEWFOUNDLAND<br />

ST. JOHN'S. NL ArC 557<br />

ERIC W. ROBINSON, ed. Ancient Greek Democracy: Readings<br />

and Sources. Malden/Oxford/Carlton: Blackwell, 2004. Pp.<br />

xi + 326. US $34.95 (pb). ISBN 0-631-23394-6.<br />

A plethora <strong>of</strong> books (titles <strong>of</strong> some appear on p. 5 <strong>of</strong> this volume) has<br />

poured out <strong>of</strong> the presses in the last decade following the celebration <strong>of</strong><br />

the "250oth anniversary" <strong>of</strong> Greek democracy in 1993. This productivity<br />

may seem to many unexplainable in view <strong>of</strong> the fact that our source materials<br />

remain unchanged apart from the occasional discovery <strong>of</strong> a<br />

fragmentary inscription which may complement slightly our picture. Is<br />

there anything new that can be said about a subject that fascinated and<br />

inspired scholars to write about it for centuries on? The essays Robinson<br />

judiciously and appropriately selected for this volume not only represent<br />

the most recent (the majority written in the late r990s for collective<br />

works or journals) from among the best known scholarship on the<br />

subject but also-and this is more important. in my view-they reflect a<br />

significant shift from the traditional historical and institutional approach<br />

to the new social. "ideological" and comparative methodologies<br />

as applied by social scientists. As a result. the volume <strong>of</strong>fers an educational<br />

perspective to the reader by providing sets <strong>of</strong> articles in which<br />

the views and interpretations <strong>of</strong> one scholar are challenged and debated<br />

by another. In six chapters the issues discussed are vital to our understanding<br />

<strong>of</strong> the principal focus. Athenian democracy. but also <strong>of</strong> Greek<br />

democracy in general. a notable feature <strong>of</strong> this book.<br />

The volume. being part <strong>of</strong> the series Interpreting Ancient History.<br />

has as its target "students and other interested readers" who wish to<br />

gain an appreciation <strong>of</strong> various perspectives and insights into the ancient<br />

texts. which are quite aptly coordinated (most <strong>of</strong> them. at any rate)<br />

with the essays. What binds the sixteen essays together is the conceptualization<br />

<strong>of</strong> demokratia.<br />

In a five-page Introduction Robinson provides a historical sketch <strong>of</strong><br />

the democracies that emerged in the Greek world already in the early


BOOK REVIEWS/COMPTES RENDUS<br />

sixth century. a definition <strong>of</strong> demokratia and its institutions. a brief survey<br />

<strong>of</strong> views-mostly negative-that influenced Roman and Renaissance<br />

political thought: lastly a short list <strong>of</strong> the most recent works in<br />

English. The reader is spared the long and tedious bibliographies commonly<br />

found at the end <strong>of</strong> books. Instead. Robinson appends to each<br />

chapter suggestions for selected further reading. However. for the<br />

benefit <strong>of</strong> advanced students. the editor has retained the notes and the<br />

bibliographies/references for each article. A glossary <strong>of</strong> Greek names<br />

and terms. along with a twelve-page index. completes the volume.<br />

Robinson's conservatism is evident in his selections <strong>of</strong> ancient Greek<br />

sources: the reader would in vain seek to find any <strong>of</strong> the epigraphic evidence<br />

that illuminates aspects <strong>of</strong> Athenian democracy: moreover. late<br />

authors like Plutarch. so controversial and yet so valuable in some respects.<br />

are missing. Seven <strong>of</strong> the eleven authors from whose works the<br />

excerpts are taken wrote during the classical period. Aristotle and<br />

Thucydides contributing most <strong>of</strong> the passages: in fact Aristotle's Politics<br />

is the most frequently excerpted and referenced work. an indication <strong>of</strong><br />

the character <strong>of</strong> some <strong>of</strong> the articles <strong>of</strong> this volume. Quite helpful also<br />

are Robinson's brief "Introductions" to each chapter in which he expertly<br />

identifies the main developments. historical. social. constitutional<br />

or ideological. pertinent to the chapter's theme. and then poses some<br />

questions for the reader to ponder. In addition. the sources are preceded<br />

by very brief explanatory notes.<br />

Chapter One. with its title "Prelude to democracy: Political thought<br />

in early Greek texts." will surprise a good many <strong>of</strong> us as we are invited<br />

to look into Homer and Hesiod for" a kind <strong>of</strong> thinking that in time led<br />

to the development <strong>of</strong> Greek democracy" (7). What "democratic" content<br />

can be found in epics produced at a period dominated by a powel'ful<br />

elite? Kurt Raaflaub. in "Homer and the beginning <strong>of</strong> political<br />

thought in Greece," a 25-page article published in 1988 and abridged<br />

here to 13 pages. finds the "roots <strong>of</strong> Greek political thought" (33) in the<br />

criticisms leveled at contemporary authority by either a self-conscious<br />

collectivity <strong>of</strong> men. such as a Homeric assembly. or by an intellectual<br />

like Hesiod ranting against the bribe-devouring basiIeis and echoing<br />

communal prominence as an emerging power factor. According to<br />

Lowell Edmunds. "Commentary on Raaflaub." concern for political institutions<br />

is not the same as political thought. <strong>of</strong> which the Homeric and<br />

Hesiodic epics are devoid; they are concerned more about a bunch <strong>of</strong><br />

kings than the masses. In "Equality and the origins <strong>of</strong> Greek democracy."<br />

the oldest. longest and the most meticulously argued study in this<br />

volume (45-75). the third contributor. Ian Morris. introduces a theory<br />

about an ideological conflict in the Archaic Era between elite and middling<br />

poets. <strong>of</strong> whom the latter advocated that the polis is the source <strong>of</strong>


186 BOOK REVIEWS/COMPTES RENDUS<br />

power; for example. "It is the polis that teaches the man" (Simonides. fro<br />

IS West). According to the author. "some upper class Greeks accepted<br />

the community <strong>of</strong> middling citizens as the source <strong>of</strong> legitimate authority"<br />

(58) and by 500 Be the elitist ideology was in retreat. the principle<br />

<strong>of</strong> equality Usonomia) was spreading and several poleis were ready to<br />

experiment with democracy when the circumstances arose. This is an<br />

attractive and interesting interpretation but hardly sustainable on the<br />

strength <strong>of</strong> mostly fragmentary poems and the present state <strong>of</strong> the archaeological<br />

evidence. The reader would be better able to evaluate Morris's<br />

thesis if some <strong>of</strong> the evidence was made available in this chapter.<br />

Admittedly. however. the nature <strong>of</strong> the existing sources means that the<br />

essays in this chapter <strong>of</strong>fer debatable interpretations and views requiring<br />

a lengthier review.<br />

Chapter Two introduces "The beginnings <strong>of</strong> Athenian democracy:<br />

Who freed Athens?" The texts are excerpted from Herodotus, Thucydides.<br />

Aristotle's Politics and Constitution <strong>of</strong> Athens. a fragment from<br />

the Athenian Archon List. a drinking song to the tyranicides from<br />

Athenaeus and a scholion to Aristophanes' Acharnians.<br />

The essay "The Athenian revolution <strong>of</strong> 508/7 BC: Violence. authority<br />

and the origins <strong>of</strong> democracy" by Josiah Ober is well-known for the debate<br />

it has stirred up concerning the author's unconventional approach<br />

to interpreting the sources. His conclusions about the events and about<br />

the roles, relationships and intentions <strong>of</strong> the primary actors. Cleisthenes.<br />

the demos and the Spartans, have been scrupulously scrutinized<br />

and criticized in "Revolution or compromise?" by Loren Samons who<br />

(rightly in my opinion) finds Ober's "ideological" methodology and his<br />

use <strong>of</strong> models from modern history unsatisfactory. There is an editorial<br />

oversight here: the page references to Ober have not been updated in<br />

Samons.<br />

Chapter Three, "Popular politics in fifth-century Syracuse." is<br />

unique within this volume in that it deals with a polis other than Athens:<br />

that explains the comprehensive title <strong>of</strong> the volume. The texts have<br />

been excerpted from Thucydides, Book 6 (though the excerpt seems to<br />

have been supplied more to the benefit <strong>of</strong> the reader than to the three<br />

essay writers!), Aristotle and Diodorus. Book II, the last being the most<br />

relevant in spite <strong>of</strong> its many faults. Both David Asheri and Shlomo<br />

Berger argue the point. unclear in the sources. whether the polity established<br />

in Syracuse after the fall <strong>of</strong> tyranny in 466 BC could be called a<br />

democracy. Eric Robinson's approach to the problem in his "Democracy<br />

in Syracuse. 416-412 BC," is a paragon <strong>of</strong> classical scholarship: he methodically<br />

reviews Aristotle's testimony and modern scholars' opinions.<br />

which he effectively proves to be untenable. and convincingly argues<br />

that Syracuse was a real democracy after 466 Be.


BOOK REVIEWS/COMPTES RENDUS<br />

Chapter Four. "Liberty. equality and the ideals <strong>of</strong> Greek Democracy"<br />

("Athenian" would have been more appropriate). is the most "ideological"<br />

section in the entire volume. as the sources themselves reveal:<br />

Herodotus. Euripides' Suppliant Women. Thucydides (Pericles' funeral<br />

oration) and Aristotle's Politics. Martin Oswald. in "Shares and rights:<br />

'Citizenship' Greek style and American style." <strong>of</strong>fers a solid and instructive<br />

comparison between the ancient Athenian and the modern<br />

American liberal view <strong>of</strong> liberty as a democratic ideal. Oswald finds<br />

close similarities between Athenian and American ideologies concerning<br />

equality and liberty as the basis <strong>of</strong> citizenship but points out that the<br />

Athenians viewed freedom and equality not as rights (the American<br />

ideology) but as "entitlements" and "shares"; i.e.. participation in the<br />

social and political community.<br />

M.H. Hansen. in his "The ancient Athenian and modern American<br />

liberal view <strong>of</strong> liberty as a democratic ideal." provides an interesting<br />

study <strong>of</strong> political liberty in Athens and Western philosophy represented<br />

by Isaiah Berlin and Benjamin Constant. He concludes that liberty. especially<br />

freedom <strong>of</strong> speech as a right. was "strikingly similar to the modern<br />

concept <strong>of</strong> freedom in liberal democracies" (r78). The methods applied<br />

by these writers in their essays in this chapter differ from those in<br />

the preceding one. and this methodological variety is a feature <strong>of</strong> this<br />

volume.<br />

Chapter Five addresses one <strong>of</strong> the most controversial aspects <strong>of</strong><br />

Athenian democracy: "Power and rhetoric in Athens: Elite leadership<br />

versus popular ideology." The article by P.]. Rhodes. "Who ran democratic<br />

Athens?" is essentially an extensive commentary on Thucydides'<br />

assessment <strong>of</strong> Periclean democracy "as the rule <strong>of</strong> the first citizen"<br />

(2.65). Rhodes discusses the function <strong>of</strong> democratic institutions and their<br />

powers (the popular courts, an important power player. are not included<br />

here-a serious omission. I think). disputes Thucydides' view.<br />

and argues that an orator like Pericles knew how to influence the<br />

"floating voters" who made up 10% to 20% <strong>of</strong> the 6.000 assemblymen. a<br />

novel and interesting interpretation. Peter ]. Wilson's "Demosthenes 21<br />

(Against Meidias). Democratic abuse" <strong>of</strong>fers a lengthy commentary on<br />

the historical. social. and cultural aspects <strong>of</strong> Demosthenes' speech. Hubris.<br />

the key idea in the speech. is elucidated with examples drawn from<br />

Athenian society. institutions and tragedy. <strong>of</strong> which the reader is presumed<br />

to have a good knowledge. Josiah Ober in his "Power and oratory<br />

in democratic Athens: Demosthenes 21. Against Meidias" adopts<br />

the discourse paradigm for the conceptualization <strong>of</strong> power as developed<br />

by Foucault and examines the dynamic interplay between the orator<br />

and the ideologies <strong>of</strong> the demos or "truth regime." as he likes to call<br />

it. concluding that Athenian democracy was a viable government be-


188 BOOK REVIEWS/COMPTES RENDUS<br />

cause <strong>of</strong> such a relationship. Interesting is the author's statement that<br />

oratory played an important role in the formation <strong>of</strong> the concept <strong>of</strong> a<br />

democratic polis.<br />

The ancient readings for Chapter Six "Limiting Democracy: The political<br />

exclusion <strong>of</strong> women and slaves" come from Thucydides, pseudo­<br />

Xenophon. Aristophanes' Assemblywomen and passages from Aristotle's<br />

Politics. sources not very useful to the authors <strong>of</strong> the essays. who<br />

mostly rely on epigraphic and other literary sources, certainly a noticeable<br />

omission here. On issues <strong>of</strong> women and slaves. the nature <strong>of</strong> the<br />

ancient sources is such that they <strong>of</strong>ten lead modern scholars to disagreements<br />

and wild assumptions.<br />

For this reason. the essayists in this chapter question these assumptions<br />

and <strong>of</strong>fer a more balanced approach. Robin Osborne, in his "The<br />

economics and politics <strong>of</strong> slavery at Athens," after a painstaking review<br />

<strong>of</strong> the ancient sources. takes issue with the traditional view that slavery<br />

was economically irrational and argues that Athenians <strong>of</strong> the hoplite<br />

class and above owned slaves whose work. not necessarily always pr<strong>of</strong>itable.<br />

made it possible for the citizens to discharge their democratic<br />

duties. Michael Jameson in "Women and democracy in fourth-century<br />

Athens" challenges the belief commonly held by modern historians that<br />

Greek democratic ideology exacerbated the division between men and<br />

women. citizen and non-citizen. contra statements made by misogynist<br />

intellectuals like Plato and Aristotle that democracy granted so much<br />

freedom to women and slaves that group distinctions became quite<br />

blurred. Jameson's conclusion: certainly women fared better in a democratic<br />

polis where class divisions were not so rigid as we have been<br />

led to believe. In "Women and democracy in ancient Greece" Marilyn<br />

Katz finds that the explanations modern scholars commonly <strong>of</strong>fer for<br />

the exclusion <strong>of</strong> women from Greek civic society are based on eighteenth-century<br />

European ideology and practice where women's domesticity<br />

was the result <strong>of</strong> the distinction between the public and private<br />

sectors. Katz. relying on Aristotle's definition <strong>of</strong> the polis as a "community<br />

<strong>of</strong> families" (Politics I289 b 33). concludes that "the topic <strong>of</strong> women's<br />

exclusion from political rights remains inadequately theorized" (306)<br />

and obviously needs further study.<br />

All in all. Pr<strong>of</strong>essor Robinson has produced a volume <strong>of</strong> essays that<br />

challenge long held views about Greek democracy and <strong>of</strong>fer fresh perspectives<br />

on issues so vital for a deeper understanding <strong>of</strong> the democratic<br />

process and society. There is. however, a caveat for those who intend<br />

to use this book in their courses: the book will most benefit<br />

graduate and upper-year undergraduate students with a sufficient<br />

background in ancient Greek politics and society. It is a volume con-


BOOKREVIEWS/COMPTES RENDUS 189<br />

taining readings that will generate lively discussions and controversies<br />

for some time to come.<br />

THANOS FOTIOU<br />

THE COLLEGE FOR THE HUMANITIES<br />

CARLETON UNIVERSITY<br />

OTTAWA. ON Kr5sB6<br />

ANDREW ERSKINE, ed. A COlnpanion to the Hellenistic<br />

World. Blackwell Companions to the Ancient World.<br />

Malden, MA/Oxford: Blackwell Publishing, 2003. Pp. xxviii<br />

+ 588, numerous maps and illustrations. US $108.00.1SBN 0­<br />

63 1-22537-4.<br />

Two assumptions dominate the popular conception <strong>of</strong> the Hellenistic<br />

Age. First. that the demise <strong>of</strong> the classical polis and the dissolution <strong>of</strong> a<br />

"living faith" in its gods after the death <strong>of</strong> Alexander the Great plunged<br />

the Greek world into an age <strong>of</strong> "anxiety" or "religious searching" (thus<br />

H. Bengtson. M. Grant. N. Baynes. F. Schachermeyer); second. that the<br />

history <strong>of</strong> the Greeks after Alexander was inconsequential and their<br />

cultural achievements inferior to those <strong>of</strong> the Classical age. St. Paul's<br />

remark to the Athenians in Acts 17 that they were "excessively superstitious"<br />

(deisidaimonesteroi) confirms the former, and the well-known<br />

anecdote <strong>of</strong> Suetonius (Aug. 18) with which Andrew Erskine introduces<br />

this splendid volume encapsulates the latter assumption. After visiting<br />

King Alexander's mummy in Alexandria. Octavian declined to inspect<br />

the tombs <strong>of</strong> the Ptolemies (regem se voluisse ait videre. non mortuos).<br />

Thus the Ptolemies and the Hellenistic age. as Erskine says. "were written<br />

out <strong>of</strong> history." Pliny the Elder (Nat. 34.52. 36.37). Juvenal (3.58) and<br />

Tacitus (Ann. 2.53.55) confirm Rome's negative opinion <strong>of</strong> post-classical<br />

Greek culture.<br />

The written history <strong>of</strong> the period has been shaped by hindsight and<br />

prejudice. No ancient account specific to the period from the death <strong>of</strong><br />

Alexander until Augustus is attested. and surviving narratives <strong>of</strong> the<br />

period. except for fragments <strong>of</strong> lost histories embedded in later works.<br />

were all written from within a Roman perspective. Moreover. J.G.<br />

Droysen's convenient coinage. HelJenismus. which nineteenth-century<br />

New Testament scholarship applied to a culturally homogenized world<br />

"into which the Gospels came," has come to define the era as a politically<br />

confused and decadent interlude between the glorious epochs <strong>of</strong><br />

"classical" Greek and Roman "imperial" history. a world awaiting salvation<br />

by the pax Romana and Chhstianity. For this reason, subjective


190 BOOK REVIEWS/COMPTES RENDUS<br />

interpretations founded on circumstantial evidence. hindsight and ancient<br />

moralizing prejudices. have long conditioned modern perceptions<br />

<strong>of</strong> "the Hellenistic world." In the last thirty years. however. epichoric<br />

studies and archeological surveys <strong>of</strong> individual cities. as well as newly<br />

published epigraphic and papyrological evidence. have presented a picture<br />

not <strong>of</strong> a declining. neurotic Greek civilization but <strong>of</strong> a vigorous<br />

one. firmly rooted in and evolving from that <strong>of</strong> the Classical age. Such<br />

investigations also reveal that non-Greek societies. far from simply assimilating<br />

or imitating Greek ideas. appropriated. developed and imposed<br />

on them their own cultural patterns.<br />

The British. Continental and North American contributors to the<br />

Companion represent this new trend in Hellenistic scholarship. and<br />

their published research informs each chapter. Its comprehensive bibliography.<br />

glossary <strong>of</strong> standard abbreviations. detailed analytical index.<br />

directory <strong>of</strong> contributors and their affiliations, fields and major publications.<br />

critical bibliographies for individual chapters. well chosen maps<br />

and illustrations and lucid and stimulating writing make this book a<br />

first-rate research-tool for the specialist and a rich mine for the thesis<br />

writer. It is also a "good read." and anyone who is interested in imperialism.<br />

propaganda. the mechanics <strong>of</strong> power and resistance. and the political<br />

manipulation <strong>of</strong> culture will be intrigued by the contemporary<br />

resonance <strong>of</strong> many <strong>of</strong> the issues discussed.<br />

In his introduction Erskine discusses the modern conceptualization<br />

<strong>of</strong> "the Hellenistic world" as well as the interpretative problems that<br />

arise from its complex and multi-voiced source tradition. The subsequent<br />

twenty-eight lean. informative and judiciously documented chapters<br />

cover multiple aspects <strong>of</strong> "Hellenistic civilization." concisely stating<br />

and interrogating current views and controversies and exposing cliches<br />

and myths. Part I ("Narratives." Chapters 2 to 6) recounts the political<br />

history <strong>of</strong> the Mediterranean world from Alexander to Augustus. with<br />

abundant references to ancient evidence and recent scholarship. Parts 2<br />

to 7 comprise twenty-three thematic essays which examine the problem-areas<br />

that lie beneath the narrative surface: regional affairs. ethnicity.<br />

cultural interaction. family life, local wars and the impact on ordinary<br />

communities <strong>of</strong> royal ideologies and strategies <strong>of</strong> domination.<br />

Thanks to Erskine's superb editing. the whole sequence <strong>of</strong> contributions<br />

presents "Alexander's legacy" as a world in which the King <strong>of</strong> Persia.<br />

whose presence had shaped the history and culture <strong>of</strong> the Greeks since<br />

the sixth century and had provided them with a reference-point for<br />

self-identification. was replaced by Macedonian monarchies which established<br />

new patterns <strong>of</strong> rule. opened vast tracts <strong>of</strong> the Egyptian and<br />

Asiatic hinterland for Greek settlement and exploitation and established<br />

new criteria for defining Greekness.


BOOK REVIEWS/COMPTES RENDUS<br />

Sheila Ager observes in Ch. 3 that by 28 I B.C. all the kings were {'elated:<br />

what we have. therefore, is essentially Macedonian history, fragmented<br />

and evolving within different cultural contexts. From the wars<br />

<strong>of</strong> succession and the intrigues <strong>of</strong> Alexander's generals and their sons<br />

(the fourth-century dynastic struggles <strong>of</strong> the court at Pella writ large).<br />

David Braund (Ch. 2) sees the emergence <strong>of</strong> "a new world order [based<br />

on] king-orientated practices" and <strong>of</strong> "Hellenistic" phenomena such as<br />

king-worship. the increasing role <strong>of</strong> "theatre" in the exercise <strong>of</strong> autocratic<br />

power, large pr<strong>of</strong>essionalized. territorial armies and sophisticated<br />

propaganda methods. In Chapter 3 Ager navigates the treacherous<br />

source tradition. compensates for the moralizing biases <strong>of</strong> Justin's<br />

and Polybius' historiography and untangles the complicated events between<br />

the death <strong>of</strong> the last <strong>of</strong> Alexander's marshals (281) and the emergence<br />

<strong>of</strong> Rome as a major force in Greek affairs (217).<br />

Peter Derow's presentation (Ch. 4) <strong>of</strong> Rome between 220 and 168 as<br />

an aggressive superpower, pursuing its ambitions through preemptive<br />

wars and unequal alliances, confirms the present relevance <strong>of</strong> E. Badian's<br />

observation (in a 1959 study) that the Antiochian war (191) should<br />

be written afresh by each generation. Badian's argument that the two<br />

"superpowers" (Rome and Syria) were mutually apprehensive and reluctant<br />

to go to war reflects the Cold War years as much as Derow's<br />

account does the recent global situation. Popilius Laenas' "circle in the<br />

sand," which begins Brian McGing's account (Ch. 5) <strong>of</strong> the years between<br />

the Battle <strong>of</strong> Pydna and the death <strong>of</strong> Mithridates VI (168-63). may<br />

have literally and symbolically circumscribed the military activities <strong>of</strong><br />

the Macedonian monarchies but. as he argues, it did not prevent independent<br />

states. as long as they remained low on Rome's political horizon.<br />

from conducting wars and building empires. His concise treatment<br />

<strong>of</strong> the kingdom <strong>of</strong> Pontus shows the kind <strong>of</strong> challenge such relative<br />

freedom could ultimately pose to Roman interests. Claude Eilers' chapter<br />

(Ch. 6) on Greco-Roman relations from Pompey to Augustus brilliantly<br />

highlights the catastrophic effect that the greed and political ambition<br />

<strong>of</strong> individual Roman magistrates had on Pompey's stabilizing<br />

policy in the east. His Romanocentric treatment <strong>of</strong> the Principate <strong>of</strong> Augustus.<br />

however, does not account for the undercurrent <strong>of</strong> Greek resistance<br />

implied in non-Roman sources (Crinagoras' epigram on the marriage<br />

<strong>of</strong> Juba and Cleopatra Selene [AP 9.235]. inscriptions relating to<br />

Cleopatra VII's revitalization <strong>of</strong> the Ptolemaic kingdom [e.g. OGIS 194],<br />

and chapter 27 <strong>of</strong> Plutarch's Life <strong>of</strong> Antony, to mention a few). One <strong>of</strong><br />

the greatest <strong>of</strong> the Ptolemies deserves a more nuanced portrayal than<br />

that <strong>of</strong> Roman puppet, corruptor <strong>of</strong> generals and victim <strong>of</strong> <strong>of</strong>ficial history.


BOOK REVIEWS/COMPTES RENDUS<br />

The four essays comprising Part 2 ("Protagonists") analyse the salient<br />

characteristics <strong>of</strong> the ruling dynasties. the territories that they controlled.<br />

their strategies <strong>of</strong> domination, and the responses <strong>of</strong> the ruled.<br />

The adaptability <strong>of</strong> the Macedonians is well brought out in the contrasting<br />

policies <strong>of</strong> the Ptolemies (Dorothy Thompson. Ch. 7) and the<br />

Seleucids (Michel Austin. Ch. 8). The former appropriated and reinvented<br />

existing ideologies and mechanisms. imposing a distinctly Greco­<br />

Macedonian stamp on Egyptian iconography and institutions and promoting<br />

Hellenization as a matter <strong>of</strong> policy. while the latter treated their<br />

vast and diverse territories as spear-won land. with Greek garrisons,<br />

planted in far-flung poleis, providing models for informal Hellenization.<br />

Joseph Scholten's account <strong>of</strong> the situation in Greece after the<br />

Chremonidean war (Ch. 9) and Elizabeth Kosmetatou's treatment <strong>of</strong> the<br />

Attalids <strong>of</strong> Pergamum (Ch. 10) show how, in some areas, the ruled<br />

challenged the rulers by asserting their political identity and autonomy.<br />

Part 3 ("Change and Continuity") deals with the complexities <strong>of</strong> administering<br />

a multifaceted social and political milieu: the need for kings<br />

and subjects to construct ideologies <strong>of</strong> ruling and being ruled and to<br />

reconcile the illusion <strong>of</strong> tradition and autonomy with absolutism. John<br />

Ma's concise analysis <strong>of</strong> the ideological framework <strong>of</strong> Hellenistic monarchy<br />

examines the kings' political manipulation <strong>of</strong> traditional Egyptian.<br />

Mesopotamian and Hellenic concepts and institutions (Ch. II).<br />

Richard Billows (Ch. 12) charts the physical and political continuities in<br />

three cities under the new regimes, burying the long-held opinion that<br />

the polis "died" with Alexander. Tanja Scheer's account (Ch. 13) <strong>of</strong> how<br />

the marginally Hellenized inhabitants <strong>of</strong> Asia Minor acquired "a Greek<br />

history" reminds us that in antiquity historical memory was shaped by<br />

myth rather than by critical historiography. In Chapter 14 Klaus Geus<br />

shows how Alexander's conquests affected the contemporary worldview.<br />

Social and cultural interaction between ethnicities is the subject <strong>of</strong><br />

Part 4 ("Greeks and Others"). Jane Rowlandson investigates the mutual<br />

"otherness" <strong>of</strong> urban and rural populations in Egypt and highlights<br />

some startling instances <strong>of</strong> biculturalism (Ch. IS). Erich Gruen analyses<br />

the relationship between Jews and Greeks and "Hellenizers" and their<br />

opponents in the context <strong>of</strong> the Seleucid persecution <strong>of</strong> 167 and in the<br />

Diaspora (Ch. 16). Stephen Mitchell's essay (a study <strong>of</strong> ancient "doublethink")<br />

focuses on the Greeks' construction <strong>of</strong> the Celts as the archetypal<br />

barbarian Other even while they employed them as mercenaries<br />

(Ch. 17) and Emma Dench (Ch. 18) argues from the persistence <strong>of</strong> Hellenic<br />

themes and signifiers in local Italian iconography that the Romanization<br />

<strong>of</strong> Italy was more political than cultural and that local cultures<br />

were "reconfigured" rather than assimilated or obliterated.


BOOK REVIEWS/COMPTES RENDUS 193<br />

Part 5 ("Society and Economy") focuses on the effect <strong>of</strong> absolute<br />

power on the continuity <strong>of</strong> institutions at the local level. Riet van Bremen<br />

discusses the extent <strong>of</strong> royal intervention in city and family affairs<br />

and questions the popular opinion that women were more "liberated"<br />

in the Hellenistic age (Ch. 18). and Gary Reger (Ch. 19) examines the<br />

effect <strong>of</strong> an all-powerful king on local economies. Geographically marginal<br />

Greek cities form the subject <strong>of</strong> three stimulating accounts <strong>of</strong> survey<br />

archeology as a tool for studying social continuities in illiterate societies<br />

(Susan Alcock, Jennifer Gates and Jane Rempel. Ch. 20). Patrick<br />

Baker (Ch. 21) and Vincent Gabrielsen (Ch. 22) respectively track the<br />

continuities in the politics, tactics and methods <strong>of</strong> local warfare and in<br />

the symbiotic relationship <strong>of</strong> hegemony, piracy and slavery. In Part 6<br />

("Gods and Men") David Potter (Ch. 23) shows that flourishing polis<br />

cults in Hellenistic times dispel the myth <strong>of</strong> a universal "loss <strong>of</strong> faith" in<br />

traditional religion. The political subtexts <strong>of</strong> the new hybrid cults in the<br />

east, the Greek appropriation <strong>of</strong> non-Greek religious oracular texts for<br />

political purposes. and the deification <strong>of</strong> living men (distinct from the<br />

Hellenistic ruler cults) both before and after the time <strong>of</strong> Alexander.<br />

point not only to a continuity but also to a vigorous expansion <strong>of</strong> communal<br />

religious activity. Angelos Chaniotis (Ch. 24). nicely complementing<br />

Potter's essay. throws new light on the theory and practice <strong>of</strong><br />

the ruler cults. beginning with the earliest. detailed articulation <strong>of</strong> this<br />

idea. not in Alexander, but a generation later in the Athenian hymn to<br />

Demetrius Poliorcetes.<br />

Part 7 (" Arts and Sciences") comprises four essays that explode the<br />

myth that. with the advance <strong>of</strong> Alexandrian "science." the standard <strong>of</strong><br />

literature and art declined (thus Green. Grant and K.J. Beloch). and that<br />

after a spectacular start. rational. scientific thought buckled under the<br />

force <strong>of</strong> superstition. Rebecca Flemming (Ch. 25), evoking M. Foucault<br />

on the interrelationship <strong>of</strong> power and knowledge. uses nineteenth- and<br />

twentieth-century European imperialism as an analogy to argue that<br />

the Ptolemies promoted the study <strong>of</strong> science. especially medicine and<br />

pharmacology, not for the benefit <strong>of</strong> humanity but to demonstrate their<br />

power over man and nature. Philip Mitsis (Ch. 26) critiques the common<br />

perception <strong>of</strong> the Academy. the Lyceum. the Stoa and the Kepos as<br />

prototypes <strong>of</strong> the modern university. Richard Hunter (Ch. 27) discusses<br />

the characteristics and context <strong>of</strong> Hellenistic poetry and its relationship<br />

with its precedents. showing how the Alexandrian scholars and poets<br />

invented and defined "Classical Greece" and made "book-culture" the<br />

uiterion <strong>of</strong> Hellenicity. In the final essay. Andrew Stewart (Ch. 29)<br />

harks back to Erskine's introductory premise that the Hellenistic world<br />

is a modern construct. Focusing on the modern reception <strong>of</strong> the Laocoon<br />

sculpture, which he regards as the quintessence <strong>of</strong> the Hellenistic


194<br />

BOOK REVIEWS/COMPTES RENDUS<br />

ideal. he argues that the disparateness <strong>of</strong> Hellenistic art. its chronological<br />

ambivalence and lack <strong>of</strong> a unifying stylistic motif suggest that,<br />

rather than having an overarching teleological nature. it is cumulative<br />

and open-ended. This observation may readily be applied as a general<br />

model for the Hellenistic age.<br />

Five hundred pages is a small canvas on which to paint a comprehensive<br />

picture <strong>of</strong> the Greek world after Alexander. The editor chooses<br />

comprehensibility over comprehensiveness and limits the historical<br />

arena mainly to the Mediterranean and its adjoining hinterland-approximately<br />

the Augustan empire-reducing an intractable<br />

and complex conglomerate <strong>of</strong> societal and political interactions to<br />

(roughly) a pair <strong>of</strong> binary oppositions between monarch and polis on a<br />

regional level and, on a territorial. diplomatic level, between an archaic.<br />

aristocratic system and a "modern" militaristic republic. This approach,<br />

however, produces a cropped and somewhat distorted picture. None <strong>of</strong><br />

the Roman segments takes full account <strong>of</strong> the dynamic complexity <strong>of</strong><br />

Roman imperialism. e.g. the role <strong>of</strong> rivalry and ambition among the<br />

nobiles-the notion <strong>of</strong> la us imperii as one <strong>of</strong> the engines <strong>of</strong> imperialism<br />

(d. P.A. Brunt, Roman Imperial Themes [Oxford 1993] 159-191) and<br />

Rome's unique system <strong>of</strong> political clientage. Relations between peripheral<br />

territories ("India," Parthia. Bactria and Nubia) and their central<br />

administrations are omitted, as are important cultural issues: the interaction<br />

<strong>of</strong> Greek and Jewish thought (Philo Alexandrinus and Meleager<br />

are barely mentioned). mystery religions, the Hermetic texts. the emergence<br />

<strong>of</strong> new cults (e.g. Tyche. Isis and Sarapis). the social and intellectual<br />

context <strong>of</strong> the Cynics and Euhemerists and. importantly, the development<br />

<strong>of</strong> coinage as propaganda.<br />

This book will not replace volume VII <strong>of</strong> the Cambridge Ancient History,<br />

or the standard works by E. Will, F.W. Walbank, Peter Green. or<br />

Graham Shipley: it may not satisfy the reader who wants a straightforward<br />

description and evaluation <strong>of</strong> "Hellenistic" history. religion. philosophy.<br />

art. literature, science. or society. since its basic premise challenges<br />

the idea that the Hellenistic world can be compartmentalized or<br />

studied as an isolated entity. Each chapter is a probing interrogation <strong>of</strong><br />

established ideas about an extraordinarily interesting stage in the long<br />

history <strong>of</strong> the Greeks and their neighbours and it is as a guide to work<br />

that has been and is being done on this period that the Companion both<br />

informs and challenges.<br />

ADRIAN TRONSON<br />

DEPARTMENT OF CLASSICS AND ANCIENT HISTORY<br />

UNIVERSITY OF NEW BRUNSWICK<br />

FREDERICTON, NB E3B SA3


BOOK REVIEWS/COMPTES RENDUS 195<br />

LOREDANA CAPPELLETTI. Lucani e Brettii: Ricerche sulla storia<br />

politica e instituzione di due popoli dell'Italia antica (V­<br />

III sec. a.C.). European <strong>University</strong> Studies. Series III, vol.<br />

940. Frankfurt: Peter Lang, 2002. Pp. xiv + 296. Can. $5°.00;<br />

US $39·95; £35·60; €5I.50. rSBN 3-631-37712-6.<br />

Loredana Cappelletti's Lucani e Brettii is a welcome work that makes a<br />

solid contribution to our study <strong>of</strong> the Italic peoples <strong>of</strong> southern Italy.<br />

This field has grown at a steady pace over the last two decades and, in<br />

terms <strong>of</strong> the Lucanians and Bruttians themselves, Cappelletti's book is<br />

arguably our greatest advance since Giovanni Pugliese CarI'atelli's<br />

learned piece in Le genti non greche della Magna Grecia (1972). Lucani e<br />

Brettii is a revised version <strong>of</strong> the author's 1999 doctoral thesis from the<br />

<strong>University</strong> <strong>of</strong> Vienna, and the aims <strong>of</strong> the work are tw<strong>of</strong>old. First, Cappelletti<br />

attempts to improve on previous research that contained overspeculation<br />

and preconceived notions concerning the political organisation<br />

<strong>of</strong> the Lucanians and Bruttians. She contends that scholars have<br />

<strong>of</strong>ten simply assumed that the leagues into which these peoples were<br />

organised functioned along lines similar to leagues in the Hellenistic<br />

East. and thus their work has <strong>of</strong>ten featured an unhealthy amount <strong>of</strong><br />

generalisation and supposition. Second, Cappelletti unabashedly undertakes<br />

the writing <strong>of</strong> a narrative history for the Lucanians and Bruttians.<br />

Such a work has never been undertaken on any serious scale. To this<br />

task the author has collected and synthesised a tremendous amount <strong>of</strong><br />

literary. archaeological, numismatic. and epigraphic evidence in order<br />

to produce a comprehensive study.<br />

Lucani e Brettii is divided into two parts. The first covers the<br />

chronological history <strong>of</strong> the Lucanians from the fifth century B.C. and<br />

<strong>of</strong> the Bruttians from the time <strong>of</strong> their establishment as an independent<br />

people ca. 356 B.C. Cappelletti traces the histories <strong>of</strong> these peoples from<br />

their supposed origins through their perennial wars with the southern<br />

Italian Greeks and onwards into their conflicts with Dionysios <strong>of</strong> Syracuse.<br />

Alexander <strong>of</strong> Epiros. Agathokles. and Pyrrhos. The section culminates<br />

with a lengthy piece on the Second Punic War and their battles<br />

with Rome. Part I itself is very substantial in terms <strong>of</strong> size and accounts<br />

for over two thirds <strong>of</strong> the book's total. Although at times repetitive. it<br />

nevertheless does not appear overly meticulous, and Cappelletti succeeds<br />

in synthesising a large amount <strong>of</strong> both primary and secondary<br />

evidence in order to produce a lucid narrative.<br />

Part II. despite its brevity. is the heart <strong>of</strong> the work. Here Cappelletti<br />

presents some studious discussions concerning the validity <strong>of</strong> terms<br />

such as "league" and "federation" that have been used to describe the<br />

political organisations <strong>of</strong> the peoples in question. Archaeological. nu-


196 BOOK REVIEWs/COMPTEs RENDUS<br />

mismatic. and epigraphic evidence is also utilised to the purpose <strong>of</strong> putting<br />

forth a model for the political organisation <strong>of</strong> Lucania and Bruttium.<br />

Cappelletti hypothesises about the nature. functions. and powers<br />

<strong>of</strong> institutions. magistracies. and governmental organisations at all levels.<br />

She furthermore illustrates how local magistrates retained a significant<br />

amount <strong>of</strong> power while at the same time fitting into a larger federal<br />

structure that featured league-run sanctuaries. elected magistrates.<br />

and a powerful assembly that debated matters. passed laws. issued<br />

coinage. and conducted the fighting <strong>of</strong> wars. In the latter area in particular<br />

they had the extraordinary power <strong>of</strong> appointing a single war<br />

leader in emergency circumstances. These conclusions make up the<br />

most theoretical part <strong>of</strong> Cappelletti's work and provide a thoughtprovoking<br />

look at the non-Greek peoples <strong>of</strong> the southern Italian peninsula.<br />

While Part II is meant to serve as the crux <strong>of</strong> the work. as it pre-sents<br />

some truly original arguments. it is Part I which will stand out over<br />

time. This is because in it the author has provided a fantastic resource<br />

for scholars and students alike as she has catalogued nearly every scrap<br />

<strong>of</strong> evidence concerning the history <strong>of</strong> the Lucanians and Bruttians.<br />

Moreover. the comprehensive set <strong>of</strong> references and biblio-graphy will<br />

serve as a solid resource for all future scholars concerned with these<br />

peoples. The only major criticism <strong>of</strong> Part I lies in the author's use <strong>of</strong> the<br />

source material: while Cappelletti does well from an archaeological and<br />

numismatic standpoint, in terms <strong>of</strong> epigraphy and especially concerning<br />

literature the work is sadly devoid <strong>of</strong> any review <strong>of</strong> the primary<br />

authors. Too <strong>of</strong>ten the author accepts the words <strong>of</strong> Diodoros. Livy.<br />

Strabo. and Polyainos. among others. concerning southern Italy in the<br />

fifth to third centuries B.C.. despite the fact that most <strong>of</strong> our sources for<br />

this area during the period are at least two and sometimes over five<br />

centuries beyond the times <strong>of</strong> which they speak. And while there is<br />

nothing a priori wrong with our sources being so far removed. their<br />

validity as a whole must nevertheless be rigorously scrutinised. This<br />

criticism is not meant to take away from Cappelletti's excellent narrative.<br />

only to point out that a section that specifically discussed our literary<br />

source material would have greatly bolstered Part 1.<br />

Part II presents some engaging theories concerning Lucanian and<br />

Bruttian ethnicity and the formation <strong>of</strong> their federal states. but all the<br />

same it is not without problems. Firstly. Cappelletti concentrates so<br />

much on the leagues themselves that readers are left asking several<br />

questions about their formation. something that could have been covered<br />

in much greater detail considering that Part 11 is not overly long.<br />

The author tells us a great deal concerning the structures and institutions<br />

<strong>of</strong> the leagues. but says too little on how these things evolved into


BOOKREVIEWs/COMPTEs RENDUS 197<br />

her fully formed models. A deeper concern is over the fact that Cappelletti<br />

appears to have fallen victim to her own criticism in terms <strong>of</strong><br />

the murky uses <strong>of</strong> terms such as lega and stato Federale to describe the<br />

state structures <strong>of</strong> the Lucanians and Bruttians. Furthermore. her reconstructions,<br />

while they are more <strong>of</strong>ten than not well thought out, at<br />

times involve a degree <strong>of</strong> speculation that is difficult for this reader to<br />

accept. Finally. from an archaeological standpoint. Cappelletti has once<br />

again collected some wonderful research. but the book would have<br />

benefited immeasurably by a few illustrations. and it was at times<br />

grating that the work contained some excellent pieces on settlement patterns<br />

in southern Italy yet made use <strong>of</strong> only one map at the very beginning.<br />

Although Cappelletti has certainly illustrated that the Lucanians and<br />

Bruttians had identities <strong>of</strong> themselves as separate peoples, one still<br />

wonders whether it is right to so fully divorce them from their surroundings.<br />

The Lucanians and Bruttians were intrinsically linked to the<br />

peoples. both Oscan and Greek. who were their neighbours. so much so<br />

that it is difficult to identify exactly what is Lucanian and Bruttian culture.<br />

if such a thing even existed before the third century B.C. Perhaps<br />

it is better to treat these peoples as simply a part <strong>of</strong> the cultural milieu<br />

that was southern Italy. as J.-L. Lamboley did in his study <strong>of</strong> another<br />

southern Italian people. the Messapians (1996).<br />

While at times we are left wondering about the validity <strong>of</strong> reconstructing<br />

institutions from a period about which we know relatively<br />

little and for which we have meagre and fragmentary contemporary<br />

sources. in the end Cappelletti's hypothetical reconstruction <strong>of</strong> the<br />

leagues makes some valid points and is very useful as a starting point<br />

towards research on federal states both inside and outside <strong>of</strong> southern<br />

Italy. Again. however. it is Pal't I that makes this work a truly welcome<br />

and valuable piece, as the author's highly impressive collections <strong>of</strong> both<br />

primary and secondary material make the book not only a worthy reference<br />

tool but a necessary starting point for anyone wishing to study<br />

further the Lucanian and Bmttian peoples.<br />

JOHN SERRATI<br />

DEPARTMENT OF HISTORY AND CLASSICS<br />

JOHN ABBOTT COLLEGE<br />

STE-ANNE-DE-BELLEVUE. QC H9X 3L9


198 BOOK REVIEWS/COMPTES RENDUS<br />

DAVID AMSTRONG, JEFFREY FISH, PATRICIA A. JOHNSTON, and<br />

MARILYN SKINNER, eds. Vergil, Philodemus, and the Augustans.<br />

Austin: <strong>University</strong> <strong>of</strong> Texas Press, 2004. Pp. xii + 36r.<br />

ISBN 029270r8ro.<br />

What is the relation between poetry and philosophy? Is a literary work<br />

an expression <strong>of</strong> a coherent philosophical system traceable to a specific<br />

philosophical school? These questions are not new and. in the field <strong>of</strong><br />

Classical studies. the so-called Augustan poets have been central to the<br />

debate. Epicureanism. Stoicism. and the Academy (to mention a few)<br />

have <strong>of</strong>ten been cited. more or less successfully. to uncover the "meaning"<br />

<strong>of</strong> Virgil's poetry and Augustan poetry in general. Needless to say.<br />

the nature and quality <strong>of</strong> the relation between philosophy and literature<br />

is a topic <strong>of</strong> great importance but it is also one <strong>of</strong> extreme complexity.<br />

Poetry. and especially Classical poetry. is bound by the conventions <strong>of</strong><br />

the genre and it is <strong>of</strong>ten extremely difficult to determine whether actions<br />

and/or words are to be interpreted within a generic or a philosophical<br />

frame. Is the ira which makes Aeneas kill Turnus at the end <strong>of</strong><br />

the Aeneid to be understood as a "reenactment" <strong>of</strong> the menis <strong>of</strong> his epic<br />

predecessor. Achilles. or should it be interpreted in light <strong>of</strong> a philosophical<br />

school (and which philosophical schooD? How can generic and<br />

philosophical perspectives be reconciled? Add to this the fact that our<br />

knowledge <strong>of</strong> some ancient philosophical systems (and their evolution)<br />

is patchy at best. It is for this reason that we are all indebted to the editors<br />

and contributors <strong>of</strong> this book for tackling this important issue and<br />

for <strong>of</strong>fering new perspectives on the topic. This book. originating from<br />

the First International Symposium on Philodemus. Vergil and the<br />

Augustans. held at the Villa Virgiliana in Cuma in June. 2000. serves<br />

two important purposes: it sheds important new light on the Epicurean<br />

philosophy <strong>of</strong> Philodemus and <strong>of</strong>fers a thought-provoking reading <strong>of</strong><br />

Augustan poetry in the light <strong>of</strong> this philosophy.<br />

Thanks to the untiring efforts <strong>of</strong> Marcello Gigante. to whom this<br />

volume is dedicated. the last 30 years have witnessed an unprecedented<br />

progress in the study <strong>of</strong> Philodemus. His On Poetry. On Music. On<br />

Rhetoric. On Frank Speaking. On Death. On Anger. and On the Good<br />

King according to Homer have been edited with translations and commentaries<br />

and we are now in a much better position to understand the<br />

nature and quality <strong>of</strong> his Epicurean teaching. Further. the discovery and<br />

publication <strong>of</strong> P. Herc. Paris 2. which shows Philodemus dedicating his<br />

treatise On Flattery to Plotius (Tucca). Varius (Rufus). Vergilius (Maro)<br />

and Quintilius (Varus) has finally confirmed the <strong>of</strong>ten conjectured affiliation<br />

<strong>of</strong> Virgil with the Epicurean school <strong>of</strong> Philodemus.


BOOK REVIEWs/COMPTEs RENDUS [99<br />

Grounding their research on these recent findings, this group <strong>of</strong><br />

scholars presents an Epicurean reading <strong>of</strong> Virgil's poetry. Not everyone<br />

will be fully convinced by some <strong>of</strong> the arguments put forward in this<br />

collection <strong>of</strong> essays. Nevertheless each article is <strong>of</strong> very good quality<br />

and will engage the reader. <strong>of</strong>fering food for thought.<br />

The book is organized in a chronological order, the Appendix Virgiliana.<br />

Eclogues. Georgics. and the Aeneid. Only the last two essays<br />

explore the Epicurean affiliations <strong>of</strong> other Augustan poets (Horace and<br />

Propertius), and one feels that the organization <strong>of</strong> the book suffers from<br />

the uneven attention devoted to Virgil (14 essays on Virgil and only 2 on<br />

other Augustan poets).<br />

The first three articles <strong>of</strong> the collection are dedicated to the "early<br />

Vergil." Francesca Longo Auricchio and Diskin Clay discuss Catalepton<br />

5 and the imagery <strong>of</strong> the "calm harbor <strong>of</strong> philosophy." In particular.<br />

Clay argues for the authenticity <strong>of</strong> Catalepton 5 on the grounds that the<br />

image in CataJ. 5.8-10 is drawn from Epicurus' injunction to Pythocles<br />

to flee paideia. which in turn is modeled on the Homeric episode <strong>of</strong> the<br />

Sirens in Odyssey [2. More boldly. Chambert <strong>of</strong>fers a thoroughly Epicurean<br />

reading <strong>of</strong> the Culex. I was not fully persuaded that the story <strong>of</strong><br />

Eurydice (Culex 268-95) reconciles "the elegiac and the romantic tendencies<br />

characteristic <strong>of</strong> Alexandrian poetry ... with the pessimistic vision<br />

<strong>of</strong> love that Lucretius advocates" (46). as the author suggests. After<br />

all. the equation <strong>of</strong> love with madness and folly is not solely Epicurean.<br />

Similarly. the praise <strong>of</strong> a bucolic life which frames the tale <strong>of</strong> the Culex<br />

can not and should not be explained solely as an endorsement <strong>of</strong> Epicurean<br />

philosophy. There was a long tradition <strong>of</strong> pastoral poetry from<br />

which Virgil draws and which seems to be unrelated to Epicureanism.<br />

From the Appendix Virgiliana we move on to the Eclogues and the<br />

Georgics. Davis. in his "Consolation in the Bucolic Mode: The Epicurean<br />

Cadence <strong>of</strong> Vergil's First Eclogue." <strong>of</strong>fers a compelling reading <strong>of</strong> Eclogue<br />

I and argues convincingly that the rhetorical structure <strong>of</strong> the<br />

poem "rests on the foundation <strong>of</strong> consolatory motifs" (63) which have<br />

an Epicurean cadence. With W.R. Johnson we turn to one <strong>of</strong> the most<br />

enigmatic (and most discussed) passages <strong>of</strong> the Georgics: the description<br />

<strong>of</strong> the Corycian gardener at the end <strong>of</strong> book 4. There is much <strong>of</strong> inter'est<br />

in this piece (the discussion on Leopardi included). but the ending is<br />

somewhat abrupt and the authol' does not fully explain how and why<br />

the Corycian Gardener (and his garden) becomes a reflection <strong>of</strong> the tension<br />

between Virgil's Epicureanism and Virgil's role as an Augustan<br />

poet.<br />

Marcello Gigante's article occupies the place <strong>of</strong> honor in the collection.<br />

the "middle." "Virgil in the Shadow <strong>of</strong> Vesuvius" is an extremely<br />

learned piece in which a thorough analysis <strong>of</strong> the evidence <strong>of</strong> Virgilian


BOOK REVIEWs/COMPTEs RENDUS<br />

Epicureanism is accompanied by a sophisticated and helpful discussion<br />

<strong>of</strong> the relevant scholarship. The piece should be read carefully by everyone,<br />

for there is much to learn here.<br />

Notoriously, ira is a key word <strong>of</strong> the Aeneid. The poem opens and<br />

ends with a focus on anger, divine and human respectively. Hence it is<br />

not surprising that two out <strong>of</strong> the three articles <strong>of</strong> the section entitled<br />

"The Emotions" are devoted to a detailed discussion <strong>of</strong> anger in the Virgilian<br />

epic. The publication <strong>of</strong> Philodemus' De ira has allowed us to have<br />

a better comprehension <strong>of</strong> the Epicurean view on anger, and we now<br />

know that. far from condemning anger altogether, Philodemus draws a<br />

sharp distinction between a legitimate anger (orge), which springs up<br />

for a legitimate reason, "is brief and not impetuous." and is a pathos to<br />

which even the wise man can be subject. and thymos. swift and unpremeditated<br />

anger, which overwhelms us completely. Indelli attempts<br />

to show that a similar distinction is maintained in the Aeneid. Her line<br />

<strong>of</strong> argumentation, however. is not fully convincing, for she is too <strong>of</strong>ten<br />

forced to argue that many times Virgil uses the same term but with a<br />

different meaning. So Turnus' furor at 12.101 is a bestial rage (lOg),<br />

what Philodemus would have labeled thymos: in the case <strong>of</strong> Aeneas,<br />

however, all references to furor and ira are to be understood as expressions<br />

<strong>of</strong> what Philodemus would have called orge. Fish's article has a<br />

different focus and shows how Aeneas' character changes dramatically<br />

after his mother's rebuke at the end <strong>of</strong> Aeneid 2. At the opening <strong>of</strong> book<br />

2 Aeneas is driven solely by "empty anger," a pointless desire for the<br />

pleasure <strong>of</strong> vengeance. As a result <strong>of</strong> his mother's rebuke. he undergoes<br />

a metamorphosis and gains a new sense <strong>of</strong> personal destiny. Particularly<br />

solid and valuable is Fish's treatment and reading <strong>of</strong> the Helen episode.<br />

The section on emotions. which is rounded out by an original article<br />

by Schroeder on avocatio, is followed by a section devoted to the concept<br />

<strong>of</strong> pietas. Dirk Obbink sheds new important light on a fragment <strong>of</strong><br />

Philodemus' De pietate (P. Here. 1062 fro 6) by expanding and extending<br />

the text through a new type <strong>of</strong> combination <strong>of</strong> fragments in the Herculaneum<br />

papyri. Johnston and Wigodsky boldly tackle the issue <strong>of</strong> Virgilian<br />

theology in the Aeneid and the relation between Virgilian and<br />

Epicurean pietas. Both articles make for compelling reading. Like many<br />

Latin scholars. I learned Epicurean philosophy through Lucretius'<br />

DRN, and I found Johnston and Wigodsky's discussion <strong>of</strong> Philodemus'<br />

De pietate and his theology extremely fascinating. This is particularly<br />

true for Johnston's reading <strong>of</strong> Aeneas' pietas as a reflection <strong>of</strong> Philodemus'<br />

ideals. I also read with great pleasure and interest Johnston's section<br />

on "Pietas and arma." Here, however, I felt that some problematic


BOOK REVIEWS/COMPTES RENDUS<br />

examples <strong>of</strong> Aeneas' behavior (his impietas?) are left out <strong>of</strong> the discussion<br />

(see. for example. Aeneas' aristeia in book 10).<br />

From pietas we move on to music and poetics. Daniel Delattre. who<br />

has done pioneering work in restoring the fragments <strong>of</strong> Philodemus'<br />

On Music. surveys Virgil's musical imagery in an article which is. to my<br />

knowledge. one <strong>of</strong> the first comprehensive studies on this topic and<br />

shows how Virgil was heavily influenced by innovative Epicurean conceptions<br />

<strong>of</strong> music.<br />

All the articles <strong>of</strong> the collection up to this point attempt to show a<br />

Virgilian endorsement <strong>of</strong> Philodemus' philosophy. With Marilyn Skinner's<br />

"Carmen Inane." we move in a different direction. Grounding her<br />

arguments in her analysis <strong>of</strong> the ekphrases <strong>of</strong> Aeneid I (temple <strong>of</strong> Juno)<br />

and 6 (Apollo's temple). which she reads as episodes <strong>of</strong> incomplete and<br />

futile artistic communication. Skinner shows very compellingly how<br />

Virgil rejects the Epicurean theory <strong>of</strong> poetry. which denied emotive<br />

constituents in the production and reception <strong>of</strong> poetry.<br />

Two important and very solid essays on Horace and Propertius respectively<br />

round out the collection. David Amstrong reads Horace's<br />

first book <strong>of</strong> Epistles in the light <strong>of</strong> Philodemus' philosophical treatises<br />

(especially On Anger. On Death, On the Good King. and On Frank<br />

Speaking) and demonstrates that Horace's proclaimed eclecticism<br />

should be understood in terms <strong>of</strong> the "eclectic" philosophy <strong>of</strong> Philodemus.<br />

who in a number <strong>of</strong> instances is ready to include in his philosophical<br />

works doctrines <strong>of</strong> other philosophical school which do not openly<br />

contradict the basic Epicurean dogma. Francis Cairns credibly argues<br />

that the "Lynceus" <strong>of</strong> Propertius 2.34 refers to the famous Varius. who<br />

was one <strong>of</strong> Philodemus' addressees in P. Here. Paris 2. Less convincing<br />

is his attempt to explain the reference to Varius as Propertius' way to<br />

insinuate himself into the friendship <strong>of</strong> Virgil's circle.<br />

As happens with every book which is deeply committed to a thesis.<br />

there will be readers who will not be fully convinced by this exclusively<br />

Epicurean reading <strong>of</strong> so many Augustan poems. Everyone. however.<br />

will learn a great deal from this collection <strong>of</strong> essays. and we are all in<br />

the debt <strong>of</strong> this group <strong>of</strong> scholars who have "resurrected" Philodemus<br />

from the oblivion to which he had been relegated too <strong>of</strong>ten by scholars<br />

<strong>of</strong> Augustan poetry. Let me just end by saying that the book is wonderfully<br />

edited. and there are just a few minor typos.<br />

ANDREOLA ROSSI<br />

DEPARTMENT OF CLASSICS<br />

AMHERST COLLEGE<br />

AMHERST. MA 01002


202 BOOKREVIEWS/COMPTES RENDUS<br />

NIALL RUDD, ed. and trans. Horace, Odes and Epodes. Loeb<br />

Classical Library 33. Cambridge, MA/London: Harvard<br />

<strong>University</strong> Press, 2004. Pp. ix + 350. US $21.50. ISBN 0-674­<br />

996°9-7·<br />

Niall Rudd's new Loeb edition <strong>of</strong> the Odes and Epodes is a welcome replacement<br />

for the 1914 version <strong>of</strong> Charles Bennett. Translating Horace<br />

is never an easy task; Rudd. who is responsible for other editions and<br />

translations <strong>of</strong> Horace. as well as many analytical publications, is more<br />

than equal to the task. While I have quibbles with the finished product,<br />

overall the new volume gives us a clean, readable, unfussy version <strong>of</strong><br />

these two groups <strong>of</strong> texts.<br />

Rudd's volume includes an introduction that, though brief, includes<br />

more information than did Bennett's original: the requisite biography<br />

(I-3). an introduction to the Odes (3-9) and a few pages on the Epodes<br />

(9-12). The metrical introduction is significantly updated and reworked<br />

in comparison with Bennett's version. Rather than simply listing all the<br />

meters and their schemata. Rudd helpfully organizes them into family<br />

groupings. opening each group with the bones <strong>of</strong> the related meters:<br />

Asclepiad. Greater Asclepiad. Pherecratean. and Glyconic. for example.<br />

at the start <strong>of</strong> his section on Asclepiadic meters. This will be <strong>of</strong> great<br />

help to the Latin-reading non-specialist who would like to understand<br />

the logic behind the structure <strong>of</strong> the lyric meters.<br />

The most strenuous <strong>of</strong> my criticisms are sparked by the body <strong>of</strong> the<br />

volume's introduction. Here Rudd frequently takes a biographical<br />

standpoint in summarizing the Odes, as he has in other publications. In<br />

the middle <strong>of</strong> an otherwise pithily useful survey <strong>of</strong> Stoic and Epicurean<br />

influences, for example, Rudd states baldly <strong>of</strong> Horace's religious themes<br />

that "the deities are the age-old Roman counterparts <strong>of</strong> the Olympians,"<br />

whom Horace could invoke in his capacity as va tes: but that<br />

"[plrivately. he was not a believer." Rudd brings the same attitude to<br />

bear even more strongly in the single paragraph he allows the erotic<br />

Odes: when Horace speaks <strong>of</strong> love. "the emotion is not deeply felt. or, if<br />

it is, it does not appear to have lasted for long .... Whether because <strong>of</strong><br />

age or temperament, it never had the consuming intensity that it had<br />

for Catullus." One might wish that Rudd had considered, for example,<br />

Lowell Edmunds' negative comments on the biographical slant <strong>of</strong> his<br />

edited collection Horace 2000 in BMCR. February 1993 (http://ccat.sas.<br />

upenn.edu/bmcr!I994/94.02.2o.html). Rudd's introduction to the Epodes<br />

is less flawed. as here he focuses on dating and on genre.<br />

The text is based on Wickham and Garrod, with variations noted at<br />

the bottom <strong>of</strong> the left-hand pages. Textual changes are predictably infrequent<br />

and conservative, only rarely varying from those in Bennett's


BOOK REVIEWS/COMPTES RENDUS 203<br />

edition.<br />

The introduction concludes with a brief bibliography that is broken<br />

into "Texts," "Commentaries." "Translations." "Studies," and "Other<br />

Works." The old standbys (such as Fraenkel and Commagel') dominate.<br />

with a sprinkling <strong>of</strong> major recent works (for example, Gregson Davis,<br />

Polyhymnia: Ellen Oliensis. Horace and the Rhetoric <strong>of</strong> Authority).<br />

Generally this is a good selection. though a few on the list are not what I<br />

would have included (Wilkinson. Horace and His Lyric Poetry, is long<br />

outdated: and why Kiessling and Heinze over Syndikus as the token<br />

foreign-language entry?).<br />

Rudd acknowledges in his Preface the difficulties inherent in translating<br />

Horace. As a general rule. he observes. one can capture either<br />

sense or style, but not both; prose translation is limiting. but translation<br />

into meter inevitably moves one too far away from the original. Rudd<br />

has decided sensibly on a plain. sturdy prose format. the goal <strong>of</strong> which<br />

is to capture meaning over form (as indeed should be the choice in a<br />

Loeb edition). He avoids colloquialisms and slanginess. As a result. his<br />

edition should be usable for many years. All translations are clear and<br />

readable. Each without exception is a breath <strong>of</strong> fresh air in comparison<br />

with Bennett's, even though Bennett was one <strong>of</strong> the less egregious producers<br />

<strong>of</strong> early "Loebspeak." By way <strong>of</strong> example. I compare Bennett and<br />

Rudd on the opening six lines <strong>of</strong> Odes 3.6. delicta maiorum:<br />

Bennett:<br />

Thy fathers' sins. 0 Roman. thou. though guiltless. shalt expiate. till<br />

thou dost I'estore the crumbling temples and shrines <strong>of</strong> the gods and<br />

their statues soiled with grimy smoke. 'Tis by holding thyself the servant<br />

<strong>of</strong> the gods that thou dost rule: with them all things begin: to them<br />

ascribe the outcome'<br />

Rudd:<br />

Though guiltless. you will continue to pay for the sins <strong>of</strong> your forefathers.<br />

Roman. until you repair the crumbling temples and shrines <strong>of</strong><br />

the gods. and the statues that are begrimed with black smoke. It is because<br />

you hold yourselves inferior to the gods that you rule. For every<br />

beginning seek their approval: to them attribute its outcome.<br />

It goes without saying that Epodes 8 and 12, mysteriously absent<br />

from Bennett's translation. appear in their full iambic glory in the new<br />

Loeb. Rudd pulls no punches in his renditions <strong>of</strong> these two: his translations<br />

<strong>of</strong> these and the other Epodes are. like his versions <strong>of</strong> the Odes. far<br />

more streamlined and more pleasing to the modern ear than are<br />

Bennett's. They are also. to my ear. livelier and more vigorous than<br />

Rudd's own treatments <strong>of</strong> the Odes; given his extensive scholarship on<br />

both Horace's and Juvenal's satires. Rudd may be more at horne with<br />

invective than with lyric.


204 BOOK REVIEWS/COMPTES RENDUS<br />

On the negative side, Rudd has made little effort to capture variations<br />

<strong>of</strong> tone, whether within individual poems or from poem to poem.<br />

This is particularly true in the Odes. The result is a certain monotony if<br />

one attempts to read the collection straight through. While one does not<br />

generally turn to a Loeb edition for an elegant literary translation. at<br />

least some indication <strong>of</strong> internal tonal shifts would have been valuable.<br />

The almost dispassionate clarity and literalness <strong>of</strong> the translations make<br />

this an ideal Loeb for quick reference by the scholar or generalist. but<br />

by the same token it is not a volume that I would order for the undergraduate<br />

classroom.<br />

There are occasional spots within the translations where Rudd's emphasis<br />

or choice <strong>of</strong> wording seems awkward. In Odes I. I, Maecenas<br />

atavis. Rudd italicizes toward the poem's close:<br />

quodsi me lyricis vatibus inseres<br />

sublimi feriam sidera vertice. (35-36)<br />

But if you rank me among the lyric bards <strong>of</strong> Greece, I shall soar al<strong>of</strong>t<br />

and strike the stars with my head.<br />

The emphasis on "you" does not reflect the Latin; it is an interpretive<br />

choice, and an incorrect one. In Odes 1.5 he again chooses to stress an<br />

addressee where the Latin does not do so, delivering heu quatiens fidem<br />

mutatosque deas flebit as "Too bad for him: many a time will he weep at<br />

your fickle loyalty and his change <strong>of</strong> luck." There are stray commas in<br />

this translation as well-perhaps the copy editor's introduction-that<br />

might induce the Latinless reader to misinterpret:<br />

qui nunc te fruitur credulus aurea.<br />

qui semper vacuam. semper amabilem<br />

sperat, nescius aurae<br />

fallacis! (1.5.9-12)<br />

Now the trusting lad enjoys your golden charms. hoping you will always<br />

be available. always affectionate-unaware, as he is, <strong>of</strong> the<br />

breeze's treachery.<br />

Rudd also overinterprets at lines 2-3 <strong>of</strong> Odes 1.14. a navis, referent,<br />

translating fartiter occupa partum as "One final effort now. and make<br />

port before it is too late!" Such infelicities are quite rare, though, and<br />

only stand out because <strong>of</strong> the overall high quality <strong>of</strong> the translations. I<br />

find no problems <strong>of</strong> this sort in his versions <strong>of</strong> the Epades.<br />

Footnotes to the translations are mostly basic, explaining mythologicalor<br />

historical references to the non-specialist reader. An exception is<br />

Odes 3.2. 17, where Rudd claims <strong>of</strong> repulsae ... sardidae that"[ilt is not<br />

altogether fanciful to see these lines as an allusion to an attempt by the<br />

Princeps to introduce moral legislation in 28 B.C." I would prefer to<br />

leave this degree <strong>of</strong> interpretation to the commentaries; any such note


BOOK REVIEWS/COMPTES RENDUS 2°5<br />

in a translation will seem to the unwary reader more authoritative than<br />

is desirable.<br />

These are all relatively minor complaints. however. The new volume<br />

is in all other respects superlative; it will quickly replace Bennett on<br />

many bookshelves.<br />

ELIZABETH H. SUTHERLAND<br />

DEPARTMENT OF CLASSICS<br />

UNIVERSITY OF TENNESSEE<br />

KNOXVILLE. TN 37996-0413<br />

ANDREW GILLETT. Envoys and Political Communication in<br />

the Late Antique West, 411-533. New York: Cambridge<br />

<strong>University</strong> Press, 2003. US $65.00. ISBN 0-521-81349-2.<br />

Envoys and Political Communication is not only a very scholarly book.<br />

but one which is remarkable for the clarity and thoughtfulness <strong>of</strong> its<br />

subject matter and approach. Although at first glance the title may appear<br />

to be wordy or jargonistic. it has been carefully crafted in order to<br />

avoid the anachronistic and hence misleading term "diplomacy" (5). for<br />

Gillett includes the activities <strong>of</strong> embassies within. as well as between.<br />

late antique states. The period which he treats in detail is not only neatly<br />

defined by the formation <strong>of</strong> the first barbarian kingdoms in the West in<br />

41 I and the beginning <strong>of</strong> Justinian's wars in North Africa. Italy and<br />

Spain in 533. but is also characterized by cultural continuity and pOlitical<br />

change (6). Gillett sets this study within the wider context <strong>of</strong> the continuities<br />

and changes in diplomatic pl'actice from ancient Greece to<br />

Merovingian Gaul. The geographical purview is confined to Constantinople<br />

and what had been the Roman empire in the West.<br />

Gillett is refreshingly aware <strong>of</strong> the characteristics and limitations <strong>of</strong><br />

his sources. and hence he has written about envoys and the process <strong>of</strong><br />

political communication. not the diplomatic history <strong>of</strong> the West in the<br />

fifth century. Because the sources are works <strong>of</strong> literature. he subjects<br />

them to literary and historiographical. rather than purely historical.<br />

analysis. His results are enlightening and persuasive. and frequently<br />

call into question the interpretations and conclusions <strong>of</strong> previous scholars.<br />

He also demonstrates that very little <strong>of</strong> the constant and ubiquitous<br />

diplomatic activity <strong>of</strong> this period has been recorded in any detail and<br />

that. as a consequence. there has been a tendency to view the few known<br />

embassies as more important than they really were. Hence he is careful<br />

to place the embassies which he discusses into their proper historical<br />

perspective.


206 BOOKREVIEWS/COMPTES RENDUS<br />

This is a congenial book to use. The preface is followed by seven<br />

pages <strong>of</strong> abbreviations <strong>of</strong> primary and secondary sources and a fivepage-long<br />

table setting out the emperors, kings and popes from the 390S<br />

to the 550s. There are also two maps. Given the complexities <strong>of</strong> this period<br />

and the plethora <strong>of</strong> sources, not all <strong>of</strong> which will be familiar to all<br />

readers, it is helpful to have these aids at the beginning. The book ends<br />

with full bibliographic notes on the major primary sources, as well as a<br />

standard bibliography and four appendices. Citations, information and<br />

argumentation additional to the text are conveniently printed as footnotes.<br />

Chapter I is a lengthy introduction to the subject matter and approach<br />

<strong>of</strong> the book. The subsequent chapters each treat a particular<br />

source or group <strong>of</strong> sources and follow in chronological order. Chapter<br />

2 is about Hydatius' Chronicle. Hydatius' interest in embassies makes<br />

him both unique among chroniclers and the best source for the history<br />

<strong>of</strong> the fifth century in the West, albeit from a provincial perspective.<br />

Gillett discusses the structure <strong>of</strong> the Chronicle, the presentation <strong>of</strong> individual<br />

embassies. and the important question <strong>of</strong> how Hydatius learned<br />

about these embassies. He then uses Hydatius as the basis for a detailed<br />

account <strong>of</strong> the relations between the Gallaecian provincials, the Sueves<br />

and the Vandals. Indeed. Hydatius serves as a model <strong>of</strong> how diplomatic<br />

relations were conducted throughout the fifth-century West.<br />

Chapter 3 is an illuminating literary study <strong>of</strong> Sidonius Apollinaris'<br />

Panegyric on Avitus which is grounded in the political circumstances <strong>of</strong><br />

its delivery to the Roman Senate in 456. Gillett demonstrates that the<br />

Panegyric is neither a portrait <strong>of</strong> the historical Avitus, nor a Gallic political<br />

manifesto. but rather an affirmation <strong>of</strong> Avitus' right to rule<br />

which is based on his success as an envoy and peace maker. Next to the<br />

Panegyric. the fullest depictions <strong>of</strong> embassies occur in the four Latin<br />

lives <strong>of</strong> fifth- and sixth-century bishops which are treated in chapter 4<br />

and which emphasise their subjects' diplomatic activities because <strong>of</strong> the<br />

increasing social value <strong>of</strong> the envoy. Indeed, such writings regularly<br />

and erroneously give the impression that clerics monopolised political<br />

communication, as in the hagiographical accounts which ignore the fact<br />

that Trygetius and Avienus accompanied Pope Leo on the embassy to<br />

Attila. Gillett first examines the Life <strong>of</strong> Germanus <strong>of</strong> Auxerre which,<br />

innovative in its narrative structure and portrait <strong>of</strong> Germanus. shares<br />

some motifs with Sidonius' Panegyric. In turn, the Life <strong>of</strong> Orientius <strong>of</strong><br />

Auch shows the influence <strong>of</strong> the Life <strong>of</strong> Germanus. It presents an Orientius<br />

very different from the one who wrote the Commonitorum and has<br />

led historians to misinterpret the purpose <strong>of</strong> his embassy. The author <strong>of</strong><br />

the Life <strong>of</strong> Vivianus <strong>of</strong> Saintes was familiar with both the Life <strong>of</strong> Ger-


BOOK REV/EWS/COMPTES RENDUS 207<br />

manus and the Life <strong>of</strong> Martin <strong>of</strong> Tours. Although Ennodius' Life <strong>of</strong><br />

Epiphanius <strong>of</strong> Pavia has the fullest accounts <strong>of</strong> embassies in this group,<br />

and although both Ennodius and Epiphanius are well-known historical<br />

figures, this life must be used circumspectly. for not only does it focus<br />

exclusively on Epiphanius. but Epiphanius is concerned only with protecting<br />

Liguria. and thus Gillett argues against interpreting this Life as<br />

either a political manifesto or a mirror for princes.<br />

In Chapter 5. the perspective shifts from provincial to royal envoys<br />

with an examination <strong>of</strong> the careers <strong>of</strong> Cassiodorus and Senarius. Gillett<br />

outlines the organization <strong>of</strong> Cassiodorus' Variae. but concentrates on<br />

the diplomatic letters which were intended. he argues. to be both models<br />

<strong>of</strong> <strong>of</strong>ficial correspondence and a personal memorial. The Variae<br />

have little information about the administrative arrrangements made<br />

for embassies. although one letter deals with financing and one with the<br />

safeguarding <strong>of</strong> an envoy's personal affairs while on service. Senarius<br />

was an <strong>of</strong>ficial <strong>of</strong> Theoderic's court who went on twenty-five embassies.<br />

Although Gillett does not ignore the history <strong>of</strong> Theoderic's relations<br />

with Franks. Visigoths and others. his main interest is in the literary<br />

sources for Senarius' career. These are two letters <strong>of</strong> appointment written<br />

by Cassiodorus. one to Senarius and the other to the Senate. ten letters<br />

from Ennodius. and Senarius' own verse epitaph. The result is a<br />

well-rounded portrait <strong>of</strong> an eloquent and successful royal envoy who<br />

was also engaged in contemporary religious questions like the rebaptism<br />

<strong>of</strong> heretics.<br />

The final chapter is "a sketch <strong>of</strong> the conventions <strong>of</strong> practice and<br />

thought which formed the framework for legatine traffic" (222) and for<br />

which Gillett adduces both prescriptive and descriptive evidence. De<br />

ceremoniis aulae Byzantinae records the protocol for receiving envoys<br />

from both the Western emperor and the Shah <strong>of</strong> Persia. while the /ndiculi<br />

written by Pope Hormisdas instruct his envoys to Constantinople<br />

on how to conduct themselves and how to argue their case. The descriptive<br />

evidence is found in narrative and other sources. some <strong>of</strong> which<br />

have already been examined in earlier chapters. Topics covered range<br />

from accommodation and transportation to patrons. friends and lovers.<br />

Two general and predictable points emerge from this survey: the importance<br />

<strong>of</strong> ceremony and the literary nature <strong>of</strong> the evidence.<br />

In conclusion. scholars who have an interest in either the late antique<br />

west or diplomacy in the ancient world in general will find that Envoys<br />

and Political Communication repays a close and careful reading.<br />

DAVID F. BUCK<br />

CLASSICS DEPARTMENT<br />

UNIVERSITY OF PRINCE EDWARD ISLAND<br />

CHARLOTTETOWN. PE CIA 4P3


208 BOOK REVIEWS/COMPTES RENDUS<br />

BART D. EHRMAN, ed. and trans. The Apostolic Fathers, Vols.<br />

I and 2. Loeb Classical Library. London: Harvard <strong>University</strong><br />

Press, 2003. US $21.50 per volume. Vol. I, ISBN 0-674­<br />

996°7-0; Vol. 2, ISBN 2-674-99608-9.<br />

Bart D. Ehrman's two-volume Greek-English edition and translation <strong>of</strong><br />

the Apostolic Fathers is intended "to replace the original Loeb volumes<br />

produced by Kirsopp Lake" (vii) in 1912. While Lake's work has been an<br />

invaluable source for the study <strong>of</strong> Christian antiquity for over ninety<br />

years. advances in scholarship and textual criticism, as well as changes<br />

in the English language, have left it wanting. For this reason, Ehrman's<br />

edition is not simply a reworking <strong>of</strong> Lake. but an entirely new undertaking.<br />

The corpus <strong>of</strong> the Apostolic Fathers represents the works not <strong>of</strong> a<br />

single author. but <strong>of</strong> a number <strong>of</strong> different authors writing in different<br />

genres at different times. To Lake's collection <strong>of</strong> nine authors, Ehrman<br />

has added two more: Papias and Quadratus. Although the works <strong>of</strong><br />

these two authors do not survive independently in our extant manuscripts,<br />

but are merely cited by later Christian writers, Ehrman has included<br />

them in his edition because <strong>of</strong> their early dates.<br />

The layout <strong>of</strong> this edition is similar to that <strong>of</strong> Lake's in that it provides<br />

a General Introduction to the corpus <strong>of</strong> works as well as separate<br />

Introductions to the individual text or texts. But whereas Lake's introductions.<br />

like those in most earlier Loeb editions, <strong>of</strong>fer only an overview<br />

<strong>of</strong> the author, the date. the purpose. and the textual tradition <strong>of</strong><br />

the work or works, Ehrman's go far beyond this. Indeed. it is in his introductions<br />

that the value <strong>of</strong> his edition is most evident.<br />

Following Lake, Ehrman begins his General Introduction with the<br />

time-honoured definition <strong>of</strong> the title Apostolic Fathers. viz. "a disparate<br />

collection <strong>of</strong> early Christian writings whose authors were traditionally<br />

believed to have been followers or companions <strong>of</strong> the apostles <strong>of</strong> Jesus,<br />

and who were thought ... to have produced their works soon after the<br />

books <strong>of</strong> the New Testament were completed" (I). But whereas Lake<br />

simply acknowledges the title's inadequacy, Ehrman continues with insightful<br />

and scholarly treatments <strong>of</strong> the history <strong>of</strong> the term "apostolic<br />

father"; the collection and circulation <strong>of</strong> these works in antiquity; the<br />

rise <strong>of</strong> interest in the Apostolic Fathers from Renaissance times to the<br />

seventeenth century when the first modern collection was made; and<br />

the age-old debate, which has continued to the present day. on whether<br />

or not the idea <strong>of</strong> a corpus <strong>of</strong> works known as the Apostolic Fathers<br />

should be abandoned, and if not, which works should be included. He<br />

concludes that the Apostolic Fathers "is not an authoritative collection<br />

<strong>of</strong> books. but a convenient one, which. in conjunction with ... other


BOOK REVIEWS/COMPTES RENDUS 2°9<br />

[seemingly arbitrary collections <strong>of</strong> second- and third-century Christian<br />

writings] can enlighten us concerning the character <strong>of</strong> early Christianity.<br />

its external appeal and inner dynamics. its rich and significant diversity.<br />

and its developing understandings <strong>of</strong> its own self-identity. social<br />

distinctiveness. theology. ethical norms. and liturgical practices"<br />

(13-14). A Select Bibliography <strong>of</strong> both primary and secondary sources is<br />

appended.<br />

Ehrman's Introductions to the individual texts are no less informative.<br />

Each one includes an overview <strong>of</strong> the particular work (or in the<br />

case <strong>of</strong> Ignatius' Letters. collection <strong>of</strong> works). a survey <strong>of</strong> the manuscript<br />

tradition. a list <strong>of</strong> abbreviations used in the apparatus. and a select<br />

bibliography <strong>of</strong> secondary sources. In addition. he presents the<br />

views <strong>of</strong> contemporary scholars on such questions as the author; the<br />

date and/or the place <strong>of</strong> composition; the occasion. the recipient. the<br />

purpose. and/or the historical significance <strong>of</strong> the work; and the integrity<br />

<strong>of</strong> the text.<br />

His Introduction to Ignatius' Letters is a prime example. for he raises<br />

several interesting and challenging questions. The first concerns the<br />

nature <strong>of</strong> the heresy or group <strong>of</strong> heresies that Ignatius was targeting in<br />

his Letters. Was he concerned solely with Judaizing Gnostics? Or with<br />

both Judaizers and Docetists? Or with Judaizers. Docetists. and a third<br />

group who opposed Ignatius' notion <strong>of</strong> monepiscopacy? Or with several<br />

Gnostic groups that appear only at a later period. a view which<br />

necessitates the redating <strong>of</strong> the letters to the latter half <strong>of</strong> the second<br />

century? He also queries the situation that Ignatius was leaving behind<br />

in Antioch: Was the Church being persecuted from without or torn<br />

apart from within. and if the latter. was the issue right belief or leadership<br />

in the Church? A third question concerns the reason for Ignatius'<br />

removal to Rome. Was he under arrest for his Christian activities in<br />

Antioch and being sent to Rome to stand trial because he was a Roman<br />

citizen? Was he being sent to Rome because the chief administrator in<br />

Antioch at that time did not have imperium? Or was he being sent to<br />

Rome as a gift by the Syrian governor. a criminal donated for the Roman<br />

games? Ehrman also includes in this Introduction a discussion <strong>of</strong><br />

the three recensions <strong>of</strong> Ignatius' Letters-the "long." the "middle," and<br />

the "short"-recounting the discovery and the chequered scholarly history<br />

<strong>of</strong> each and pointing to the "middle" recension. comprising the<br />

seven letters mentioned by Eusebius in their noninterpolated form. as<br />

the one generally regarded as original.<br />

Ehrman states in his Preface that he has tried to "make the translation<br />

both readable and closely tied to the Greek text." He has kept" the<br />

strong patriarchal biases <strong>of</strong> the texts, which form part <strong>of</strong> their histodcal<br />

interest and significance." and he has attempted "to reflect the occa-


210 BOOK REVIEWSjCOMPTES RENDUS<br />

sional awkwardness <strong>of</strong> the texts. including ... the striking anacolutha in<br />

the letters <strong>of</strong> Ignatius" (viii). On the whole. Ehrman has succeeded in<br />

producing a close translation <strong>of</strong> the texts in modern. scholarly English<br />

without compromising either their historical authenticity or their<br />

uniqueness. As with any translation, however. there are infelicities.<br />

One instance occurs in the Epistle <strong>of</strong> Barnabas 1.4 with the words<br />

CVVEIOWC EI-\OVTt;), OTI EV VI-\IV AoAfjcoc TToAAa ETTlcTOI-\OI. Ehrman's<br />

translation <strong>of</strong> the entire passage reads as follows: "And so. since I have<br />

been persuaded about this and realize that I who have spoken to you<br />

know many things (since the Lord has traveled along with me in the<br />

path <strong>of</strong> righteousness). I have also felt fully compelled to love you more<br />

than my own soul. For a great faith and love dwell within you in the<br />

hope <strong>of</strong> his life." Since Barnabas is here extolling the abundance <strong>of</strong> the<br />

divine spirit among his recipients and acknowledging that the Lord is<br />

his fellow traveller on the path <strong>of</strong> righteousness, one would not expect<br />

him to speak with such condescension and pride. Lake's translation <strong>of</strong><br />

the Greek is much more in keeping with the spirit <strong>of</strong> the Epistle: "being<br />

conscious that since I spoke among you I have much understanding."<br />

A second instance. in the Shepherd <strong>of</strong> Hermas. concerns the Greek<br />

words l;fjcD Tt;) 8Et;). an expression which recurs throughout the text<br />

and which. like Lake, Ehrman usually translates as "you will live to<br />

God." While this reviewer would question what it means. in English. to<br />

live to God. what causes concern is the fact that Ehrman does not use<br />

this translation consistently throughout the work. but renders it as living<br />

"in him." i.e.. in God. in 37(VII).4. and as living "for God" in<br />

77(VIII. I I ).3. Since this expression appears repeatedly in the text and<br />

thus had a technical meaning for the author. it should be treated uniformly<br />

throughout.<br />

This two-volume Greek-English edition <strong>of</strong> the Apostolic Fathers is a<br />

valuable addition to the Loeb collection. Ehrman has produced an eminently<br />

readable modern translation which is closely tied to the Greek<br />

text. It is his scholarly introductions. however. complete with select bibliography.<br />

that most differentiate his volumes from those <strong>of</strong> Lake.<br />

LORRAINE BUCK<br />

RELIGIOUS STUDIES DEPARTMENT<br />

UNIVERSITY OF PRINCE EDWARD ISLAND<br />

CHARLOTTETOWN. PE CIA 4P3


On Richard Hind<br />

EPITAPHS<br />

Here lies the body <strong>of</strong> Richard Hind<br />

who was neither ingenious. sober. nor kind.<br />

Cervius hie situs est. vir donee vita manebat<br />

artibus. obsequio. sobrietate carens.<br />

On George Gordon. Lord Byron<br />

Posterity will ne'er survey<br />

A nobler grave than this:<br />

Here lie the bones <strong>of</strong> Castlereagh:<br />

Stop. traveller. and piss.<br />

haec Luci Sullae sunt uniea busta. viator:<br />

haec ad busta gradum comprime, meie. cacao<br />

On Sir John Vanbrugh, architect. by Abel Evans<br />

Under this stone. reader. survey<br />

Dead Sir John Vanbrugh's house <strong>of</strong> clay.<br />

Lie heavy on him. earth. for he<br />

Laid many heavy loads on thee.<br />

sub saxo hoc. lautarum opifex praeclare domorum.<br />

ipse tenes luteam turpiculamque domum.<br />

quod gravia in terra tu ponere saepe solebas<br />

pondera tectorum, sit tibi terra gravis.<br />

P. MURGATROYD<br />

DEPARTMENT OF CLASSICS<br />

MCMASTER UNIVERSITY<br />

HAMILTON. ON L8S 4M2


LECHAT<br />

Viens. mon beau chat. sur mon coeur amoureux:<br />

Retiens les griffes de ta patte.<br />

Et laisse-moi plonger dans tes beaux yeux.<br />

Meles de metal et d'agate.<br />

Lorsque mes doigts caressent aloisir<br />

Ta tete et ton dos elastique,<br />

Et que rna main s'enivre du plaisir<br />

De palper ton corps electrique,<br />

Je vois rna femme en esprit. Son regard.<br />

Comme Ie tien. aimable bete.<br />

Pr<strong>of</strong>ond et froid, coupe et fend comme un dard,<br />

Et. des pieds jusques ala tete.<br />

Un air subtil. un dangereux parfum<br />

Nagent autour de son corps bruno<br />

CHARLES BAUDELAIRE<br />

in mea corda veni revocatis unguibus aegra;<br />

formosa 0 feles, in mea corda veni.<br />

in pulchris oculis tibi sunt adamas ac achates;<br />

in pulchros oculos mergere me liceat.<br />

cum digiti tractant vacui tua mollia terga,<br />

cumque caput palpant. dextraque nostra tui<br />

ebria deliciis demulcet corporis aestus.<br />

tum dominam videor mente videre meam.<br />

more tuo nam torva tuens, 0 bellua bella.<br />

lumine. ceu telis. haec secat et penetrat;<br />

se tendunt aurae tenuisque pericla per artus<br />

de pedibus piceis usque caput piceum.<br />

P. MURGATROYD<br />

DEPARTMENT OF CLASSICS<br />

MCMASTER UNIVERSITY<br />

HAMILTON, ON L854M2<br />

212

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!