Llawlyfr Handbook 2010 - Hafan Pwllheli
Llawlyfr Handbook 2010 - Hafan Pwllheli
Llawlyfr Handbook 2010 - Hafan Pwllheli
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Llawlyfr</strong> <strong>Handbook</strong><br />
<strong>2010</strong><br />
© A Green
FirmHelm<br />
<strong>Pwllheli</strong> Boatyard<br />
<strong>Pwllheli</strong> Boatyard, Outer Harbour,<br />
<strong>Pwllheli</strong>, Gwynedd LL53 5AY<br />
Simon Butterworth Tel: 01758 612244<br />
Fax: 01758 614790<br />
enquiries@firmhelm.com<br />
www.firmhelm.com<br />
<strong>Pwllheli</strong> Marine Centre, Glan Don, <strong>Pwllheli</strong> LL53 5YQ<br />
Tel 01758 612251<br />
Fax: 01758 613356<br />
Our ServiceS and facilitieS<br />
● Boatbuilders ● Maintenance<br />
● Repairs, Refits ● Insurance Work<br />
● Mast and Wire Work ● Rigging and Splicing<br />
● Spray Centre ● Secure Storage<br />
● Osmosis Centre ● Hot Vac Hull Cure<br />
● Boat Hoists upto 40T ● Mobile Crane Hire<br />
Chandlery & Marine Leisurewear<br />
@ <strong>Pwllheli</strong> Marine Centre<br />
The areas leading chandlery and leisurewear retail outlet stocking all the major brands;<br />
MusTO ● Henri LLOyd<br />
GiLL ● dubarry ● Quayside<br />
rOOsTer ● MaGic Marine ● ZHik<br />
inTernaTiOnaL & HeMpeL painTs<br />
Harken ● rOnsTan ● LewMar<br />
spinLOck ● HOLT ● pLasTiMO<br />
wicHard ● LirOs rOpes<br />
barTOn ● Ocean saFeTy<br />
Open seven days a week<br />
throughout the year or visit us on line at:<br />
www.firmhelm-marine.co.uk
<strong>Hafan</strong> <strong>Pwllheli</strong>, Glan Don, <strong>Pwllheli</strong>, Gwynedd, LL53 5YT<br />
Tel: (01758) 701219 Fax: (01758) 701443 VHF: Ch80<br />
Email: hafanpwllheli@hafanpwllheli.co.uk<br />
www.hafanpwllheli.co.uk<br />
Croeso i <strong>Hafan</strong> <strong>Pwllheli</strong><br />
Ar ran staff Yr <strong>Hafan</strong>, hoffwn ymestyn croeso cynnes i'n holl berchnogion angorfeydd rheolaidd,<br />
perchnogion newydd angorfeydd a phawb sy'n ymweld â <strong>Hafan</strong> <strong>Pwllheli</strong>.<br />
Y marina hwn yw un o'r llefydd gorau ar gyfer hwylio ar ochr Orllewinol Prydain, oherwydd ceir<br />
yma gyfleusterau gwych gyda mynediad i rai o’r dyfroedd hwylio gorau yn y DG oddi yma.<br />
Canllaw i'ch helpu yn ystod eich arhosiad yw'r llawlyfr hwn. Ceir ynddo yr holl wybodaeth<br />
sydd arnoch ei hangen am Yr <strong>Hafan</strong>.<br />
Ceir hefyd adrannau buddiol lle rhoddir cyngor morwriaethol, nodiadau i'r rhai sy'n hwylio,<br />
gwybodaeth am ddigwyddiadau hwylio yn y dyfodol agos a llefydd i ymweld â hwy pan ewch<br />
ar y lan.<br />
Os oes arnoch angen unrhyw wybodaeth bellach, gofynnwch i un o staff y marina os gwelwch<br />
yn dda a byddant yn falch iawn o'ch helpu. Yn y cyfamser, pob hwyl i chi a'ch criw yn ystod<br />
eich arhosiad yn <strong>Hafan</strong> <strong>Pwllheli</strong>.<br />
Welcome to <strong>Hafan</strong> <strong>Pwllheli</strong><br />
On behalf of the marina management team, I would like to extend a warm welcome to all<br />
regular bertholders, new bertholders and visitors to <strong>Hafan</strong> <strong>Pwllheli</strong>.<br />
The marina is one of the finest yachting venues in Western Britain, benefiting from excellent<br />
facilities and access to some of the best sailing waters in the UK. This handbook is intended as<br />
a guide to assist you during your stay. It includes all the information you need to know about<br />
the marina.<br />
You will also find useful sections on navigation information, cruising notes and places to see<br />
and visit when ashore.<br />
If you need any further information, please ask one of the marina staff who will be only too<br />
happy to help. In the meantime, I wish you and your crew an enjoyable stay at <strong>Hafan</strong> <strong>Pwllheli</strong>.<br />
Wil Williams<br />
Rheolwr - Manager<br />
<strong>Hafan</strong> <strong>Pwllheli</strong> is owned by Gwynedd Council<br />
Canolfan Ewropeaidd er Rhagoriaeth Mewn Hwylio • A European Centre of Excellence in Sailing<br />
© A Green<br />
1<br />
Croeso - Welcome
Croeso i <strong>Hafan</strong> <strong>Pwllheli</strong><br />
Rhifau Ffôn Defnyddiol<br />
Indecs i’r Hysbysebwyr<br />
HysbysRWydd yR <strong>Hafan</strong><br />
Y Swyddfa a’r Dderbynfa<br />
Diogelwch<br />
Rheolau’r Marina<br />
Côd Ymddygiad Amgylcheddol<br />
Cyfyngiad Cyflymdra<br />
Angorfeydd, Llinellau a Rhaffau<br />
Ymwelwyr<br />
Toiledau a Chawodydd<br />
Golchdy<br />
Trolïau<br />
D ^wr Ffres a Thrydan<br />
Tanwydd, Nwy a Rhew<br />
Offer Codi a Golchydd Pwysedd<br />
Ysbwriel<br />
CyngoR MoRWRiaetHol<br />
Yr Harbwrfeistr<br />
Gwybodaeth yngl^yn â'r Llanw<br />
Gwybodaeth yngl^yn â Rhagolygon y Tywydd<br />
Gwylwyr y Glannau<br />
Dod i mewn i Harbwr <strong>Pwllheli</strong><br />
Siartiau a Pheilotiaid<br />
nodiadaU i'R RHai sy'n HWylio<br />
Bae Ceredigion<br />
Tollau<br />
Porthmadog<br />
Llwybrau Sant Tudwal<br />
Ynys Enlli<br />
Porthdinllaen<br />
CynllUn o’R MaRina<br />
ClWbiaU<br />
Clwb Hwylio <strong>Pwllheli</strong><br />
gWybodaetH gyffRedinol<br />
<strong>Pwllheli</strong><br />
Pen Ll^yn<br />
aMseRoedd y llanW<br />
Amseroedd y Llanw yn <strong>2010</strong><br />
angoRfeydd - gWasanaetHaU a<br />
PHRisiaU<br />
ffURflen Cais angoRfa<br />
laRWM aC yMaRfeR tÂn<br />
Os bydd tân...<br />
Welcome to <strong>Hafan</strong> <strong>Pwllheli</strong><br />
Useful Telephone Numbers<br />
Index to Advertisers<br />
MaRina infoRMation<br />
Office and Reception<br />
Security<br />
Marina Rules<br />
Environmental Code of Conduct<br />
Speed Limit<br />
Moorings, Lines and Warps<br />
Visitors<br />
Toilets and Showers<br />
Launderette<br />
Trolleys<br />
Water and Electricity<br />
Fuel, Gas and Ice<br />
Hoist and Pressure Wash<br />
Waste Disposal<br />
navigation infoRMation<br />
The Harbourmaster<br />
Tidal Information<br />
Weather Forecast Information<br />
H M Coastguard<br />
<strong>Pwllheli</strong> - Harbour Approaches<br />
Charts and Pilots<br />
CRUising notes<br />
Cardigan Bay<br />
H M Customs<br />
Porthmadog<br />
St Tudwal’s Roads<br />
Bardsey Island<br />
Porth Dinllaen<br />
MaRina Plan<br />
ClUbs<br />
<strong>Pwllheli</strong> SC<br />
geneRal infoRMation<br />
<strong>Pwllheli</strong><br />
The Lleyn Peninsula<br />
tide tables<br />
Tide Tables <strong>2010</strong><br />
beRtHing seRviCes and<br />
CHaRges<br />
beRtHing aPPliCation foRM<br />
fiRe alaRM and dRill<br />
In case of fire ...<br />
p 1<br />
p 5<br />
p 5<br />
p 6<br />
p 14<br />
p 16<br />
p 20<br />
p 22<br />
p 24<br />
p 30<br />
p 36<br />
p 43<br />
p 44<br />
3<br />
Cynhwysiad - Contents
The strongest words are often softly spoken<br />
At Princess we let our design and engineering do the talking. Our goal is simply<br />
to provide build quality, design innovation and customer care without equal.<br />
MADOG BOAT SALES<br />
The Wharf, Porthmadog<br />
Gwynedd, LL49 9AY, Wales<br />
T: 01766 514205 · F: 01766 512289<br />
info@boats-wales.com www.princessyachts.com<br />
P R I N C E S S<br />
V45<br />
FLYBRIDGE MOTOR YACHTS: 42 50 54 58 62 67 21M 23M 85MY 95MY V CLASS SPORTS YACHTS: V42 V45 V48 V53 V58 V62 V65 V70 V78 V85
Rhifau ffôn defnyddiol - Useful telephone numbers<br />
Cardigan bay - Porthladd feistri<br />
- Harbourmasters<br />
<strong>Pwllheli</strong> (01758) 704081<br />
Porthmadog (01766) 512927<br />
Barmouth (01341) 280671<br />
Aberystwyth (01970) 611433<br />
Aberdovey (01654) 767626<br />
New Quay (01545) 560368<br />
Clwbiau - Clubs<br />
<strong>Pwllheli</strong> SC (01758) 614442<br />
The Marina Boat Club (01758) 612271<br />
South Caernarvonshire YC (01758) 712338<br />
Madoc YC (01766) 512976<br />
Abersoch Powerboat Club (01758) 712027<br />
tywydd - Weather<br />
Marinecall 0374 555888<br />
Metfax (2 day forecast) 09060 100460<br />
Metfax (2-5 day area planner) 09060 100473<br />
indecs i’r Hysbysebwyr - index to advertisers<br />
boat sales and Marine services<br />
Abersoch Land & Sea Inside Back<br />
Bluewater Marine Back Cover<br />
BoatshedNorthWales.com 33<br />
Firmhelm Inside Front<br />
JD Yachts 32<br />
JKA Sails 18<br />
Llyn Marine Services 33<br />
Madog Boat Sales 4<br />
Network Yacht Brokers 19<br />
Norwest Marine 18<br />
Rowlands Marine 18<br />
Sailtime 2<br />
West Coast Marine 42<br />
W. Partington Marine 19<br />
insurers<br />
Bay Marine Insurance 23<br />
GJW Direct 35<br />
Marine Photography<br />
Andy Green Photography 11<br />
gwasanaethau argyfwng<br />
- emergency services<br />
Fire/Police/Ambulance/Coastguard 999<br />
H M Coastguard (01407) 762051<br />
<strong>Pwllheli</strong> Lifeboat Station (01758) 612200<br />
Doctor (01758) 701457<br />
Lwr Cardiff Rd, <strong>Pwllheli</strong> (includes Out of Hours service)<br />
<strong>Pwllheli</strong> Police Station (01758) 701177<br />
<strong>Pwllheli</strong> Hospital (nb: No A & E) (01758) 701122<br />
Bangor Hospital (01248) 384384<br />
H M Customs 02920 386 000<br />
eraill - others<br />
Tourist Information Centre (01758) 613000<br />
RYA (01703) 829962<br />
shops<br />
D & E Hughes 18<br />
<strong>Pwllheli</strong> Gas & Leisure 18<br />
Spar 23<br />
yacht brokers & sailing schools<br />
Offshore Sailing School 32<br />
Plas Menai 23<br />
yacht surveyors<br />
CT Marine Surveys 18<br />
McNeil Marine 23<br />
If you would like to advertise in<br />
<strong>Hafan</strong> <strong>Pwllheli</strong>’s 2011 <strong>Handbook</strong><br />
please contact Simon Wray at Wray Communications<br />
on 01457 820422 or email<br />
simon@wraycommunications.com<br />
5<br />
Useful Numbers & Advertisers
6<br />
Hysbysrwydd Yr <strong>Hafan</strong><br />
Isod rhoddir braslun o'r wybodaeth am y marina y bydd arnoch ei hangen i'ch helpu i gael y budd<br />
gorau o'r cyfleusterau gwych sydd i'w cael yn <strong>Hafan</strong> <strong>Pwllheli</strong>.<br />
Os oes arnoch angen unrhyw wybodaeth neu gyngor pellach, cofiwch fod croeso i chi holi un o<br />
staff y marina.<br />
y swyddfa a'r dderbynfa<br />
Mae staff ar ddyletswydd yn y marina 24 awr y dydd ac fe ddefnyddir Sianel 80 VHF i wrando<br />
trwy'r amser. Cadwch lygaid ar yr hysbysfyrdd mawr yn y cyntedd wrth ddod i mewn lle ceir<br />
pob math o wybodaeth fuddiol, yn amrywio o rybuddion morwriaethol i rifau ffôn tacsis.<br />
Cewch gasglu post sy'n cyrraedd ar eich cyfer o'r dderbynfa a gall staff y marina bostio unrhyw<br />
bost sydd i'w anfon allan.<br />
Mae cysylltiad rhyngrwyd di-dâl ar gael i gasglu e-bost ayb.<br />
diogelwch<br />
Mae patrôl nôs ar ddyletswydd rhwng 1900 a 0700, saith diwrnod yr wythnos. Gofynnir i chi<br />
ein helpu os gwelwch yn dda trwy sicrhau bod pob eitem rydd yn cael ei rhoi dan glo neu ei<br />
rhwymo'n dynn.<br />
Rhoddir cardiau diogelwch gyda rhif unigol arnynt i'r rhai sy'n berchen angorfa dan gytundeb<br />
blynyddol. Rhoddir rhif PIN i ymwelwyr, i'w ddefnyddio i ddod i mewn trwy adwy'r ysgraffau ac<br />
mewn cyfleusterau eraill. Newidir y rhifau'n rheolaidd.<br />
Ceir rhwystrau i amddiffyn maes parcio'r perchnogion angorfeydd parhaol a dim ond trwy<br />
ddefnyddio cerdyn diogelwch dilys y gellir mynd i mewn yno. Rhaid i bob car arall ddefnyddio'r<br />
maes parcio mawr cyffredinol. Peidiwch â gadael eich cerbyd yn y man dadlwytho y tu ôl i'r prif<br />
adeilad.<br />
© A Green
Outlined below is the information you will need to know about the marina to help you make<br />
the most of <strong>Hafan</strong> <strong>Pwllheli</strong>’s excellent facilities.<br />
If you need any further information or advice, please do not hesitate to contact one of the<br />
marina staff.<br />
office and Reception<br />
The marina is manned 24 hours a day and maintains a listening watch on VHF Channel 80. Keep<br />
an eye on the large noticeboards in the entrance lobby which contains a wide variety of useful<br />
information from navigational warnings to taxi telephone numbers.<br />
Incoming mail may be collected from the reception and outgoing mail can be posted by the<br />
marina staff.<br />
There is a free internet connection available for the collection of e-mails etc.<br />
security<br />
A night patrol is in operation between 1900 and 0700, seven days a week. Please help us by<br />
making sure all loose items are locked away or secured.<br />
Annual bertholders are issued with security cards which are individually numbered. Visitors are<br />
issued with an entry PIN number for operation of the access gate to the pontoons and other<br />
facilities. This is changed regularly.<br />
The resident bertholders car park is protected by barriers and access is only possible with a<br />
valid security card. All other cars must use the larger general car park. Do not leave your<br />
vehicle in the unloading area at the rear of the main building.<br />
© A Green<br />
7<br />
Marina Information
8<br />
Hysbysrwydd Yr <strong>Hafan</strong><br />
Rheolau'r Marina<br />
Mae <strong>Hafan</strong> <strong>Pwllheli</strong> yn dilyn y canllawiau a gyhoeddir gan Gymdeithas yr Harbyrau Cychod<br />
Hwylio a Ffederasiwn Diwydiannau Morol Prydain, sydd yn argymell y dylai pawb sy'n<br />
defnyddio marina gael yswiriant trydydd parti o £3,000,000 o leiaf. Gellir cael copi o'r rheolau<br />
a'r rheoliadau gan y dderbynfa.<br />
Os byddwch yn cyflogi contractwr annibynnol i weithio ar eich cwch, rhowch wybod i ni<br />
ymlaen llaw os gwelwch yn dda fel y gallwn sicrhau y gwneir popeth sydd ei angen a phopeth<br />
sy'n ofynnol o safbwynt yswiriant yn y modd cywir.<br />
Dylai perchnogion angorfeydd fodloni eu hunain eu bod wedi cymryd pob rhagofal rhesymol i<br />
rwystro lladrad neu ddifrod. Mae ceir ac ôl-gerbydau'n cael eu parcio ar risg y perchennog.<br />
Dylai pob ôl-gerbyd a chawell sy'n cael ei storio ar safle'r cwmni fod wedi eu marcio'n glir<br />
gydag enw'r cwch neu enw'r perchennog.<br />
Côd ymddygiad amgylcheddol<br />
Amcan <strong>Hafan</strong> <strong>Pwllheli</strong> yw cynnal y cydbwysedd rhwng cychod hamdden a buddiannau<br />
amgylcheddol. Rydym wedi ymrwymo i ddal i wella’n perfformiad amgylcheddol drwy<br />
gyflawni ein dyletswyddau ynghylch cadwraeth a rheoli a gwella’r <strong>Hafan</strong> a’i chyffiniau.<br />
Mae <strong>Hafan</strong> <strong>Pwllheli</strong>’n gweithredu côd glendid llym ac mae’n ystyried fod materion<br />
amgylcheddol yn holl bwysig. Rydym felly’n mynnu y cedwir at y rheolau canlynol bob amser.<br />
• Peidiwch â gollwng dwr budur o waelod y cwch na dwr budur arall e.e. o’r toiledau i’r<br />
hafan nac i’r harbwr. Mae darpariaeth “pwmpio allan” ar gyfer tanciau cadw ar y cei<br />
tanwydd a hefyd uned waredu gemegol.<br />
• Darperir dwy sgip ar gyfer gwaredu gwastraff domestig. Mae hefyd gynwysyddion<br />
arbennig ar gyfer gwaredu hen fatris, olew a hidlyddion o beiriannau a biniau ail gylchu ar<br />
gael ar gyfer gwydr.<br />
• Cofiwch osod cynfasau ar lawr pan fyddwch yn crafu paent gwrthffowlio oddi ar y cwch,<br />
rhowch y crafiadau mewn bagiau a'u rhoi yn y bin gwastraff peryglus.<br />
• Gofalwch nad ydych yn colli tanwydd wrth lenwi tanc y cwch.<br />
• Gwaherddir llenwi tanciau tanwydd ar yr angorfeydd, defnyddiwch y cei tanwydd.<br />
• Ni chaniateir chwythu graean neu dywod, llifanu na gwaith poeth heb ganiatâd penodol,<br />
ysgrifenedig, Rheolwyr yr <strong>Hafan</strong>.<br />
• Nid ydym yn caniatáu barbiciws nac unrhyw fath arall o dân agored ar yr angorfeydd nac<br />
ar safle’r <strong>Hafan</strong>.<br />
• Os yn bosibl, golchwch y cychod gan ddefnyddio pwysau d r yn unig, defnyddiwch<br />
lanhawyr ysgafn dim ond pan fo wirioneddol raid. Peidiwch â defnyddio glanhawyr rhy<br />
gawstig yn yr <strong>Hafan</strong>.<br />
• Dylid ymarfer anifeiliaid anwes oddi ar safle’r <strong>Hafan</strong>. Mae man addas ar y penrhyn y tu<br />
hwnt i'r parc cychod. Rhaid cadw c n ar dennyn ar yr angorfeydd bob amser. Peidiwch â<br />
gadael i anifeiliaid anwes faeddu safle’r <strong>Hafan</strong> nac unrhyw dir cyfagos na gadael iddyn<br />
nhw boeni perchnogion cychod eraill.<br />
• Er mwyn hylendid cyhoeddus ac er mwyn cadw’r safle’n lân, peidiwch â bwydo’r bywyd<br />
gwyllt o amgylch adeilad yr <strong>Hafan</strong> nac ar yr angorfeydd.<br />
• Peidiwch â chwarae cerddoriaeth yn rhy uchel, byddwch yn ystyriol o bobl eraill.
Marina Rules<br />
<strong>Hafan</strong> <strong>Pwllheli</strong> follows the guidelines issued by the Yacht Harbour Association and the British<br />
Marine Federation which recommends that all marina users have a minimum third party<br />
insurance of £3,000,000. A copy of the rules and regulations is available from the reception.<br />
If you employ an independent contractor to work on your boat, please advise us beforehand so<br />
we can ensure all necessary procedures and insurance requirements are followed correctly.<br />
Bertholders should satisfy themselves that they have taken all reasonable precautions against<br />
theft or damage. Cars and trailers are parked at their owner’s risk. All trailers and cradles<br />
should be clearly marked with the boat or owner’s name while they are stored on the<br />
company’s premises.<br />
environmental Code of Conduct<br />
<strong>Hafan</strong> <strong>Pwllheli</strong>’s objective is to maintain the balance between recreational craft and<br />
environmental interests. We are committed to continuous improvement of our environmental<br />
performance by fulfilling our duties relating to conservation, regulation and enhancement of<br />
the marina and surroundings. <strong>Hafan</strong> <strong>Pwllheli</strong> operates a strict code of cleanliness and considers<br />
environmental issues to be paramount. We therefore insist that the following rules are<br />
observed at all times:<br />
• Do not discharge contaminated bilge water or any other contaminated water eg. toilets<br />
into the marina or harbour. There is a “pump out” facility for holding tanks located on<br />
the fuel quay together with a chemical disposal unit.<br />
• Two skips are provided for the disposal of domestic waste. There are also special<br />
containers provided for the disposal of old batteries, waste engine oil and filters, paints/<br />
solvents and recycle bins for glass.<br />
• When removing old antifouling from the hull please cover the ground with sheets, place<br />
old scrapings in bags and dispose in the hazardous waste storage container<br />
• Take great care when taking on fuel that no spillages occur.<br />
• The filling of fuel tanks is prohibited on the pontoons, please use the fuel quay.<br />
• No grit or sand blasting, grinding, or hot work is permitted without the express written<br />
consent of the Marina Management.<br />
• We do not permit barbecues or any other open fire on the pontoons or marina site.<br />
• If possible wash boats using water pressure; use mild cleaners if absolutely necessary. Do<br />
not use highly caustic cleaners in the marina.<br />
• Pets should be exercised off the marina. There is a suitable area beyond the boat park on<br />
the peninsula. Dogs must be kept on a lead at all times on the pontoons. Please do not<br />
allow pets to foul marina site or any land adjacent to the marina, or to annoy other<br />
bertholders.<br />
• In the interest of public hygiene and site cleanliness, please do not feed the wildlife<br />
around the marina buildings or on the pontoons.<br />
• Do not play music too loudly, please be considerate to others.<br />
9<br />
M a r i n a I n f o r m a t i o n<br />
Marina Information
10<br />
Hysbysrwydd Yr <strong>Hafan</strong><br />
Cyfyngiad Cyflymdra<br />
Ni ddylai unrhyw gwch sy'n mynd allan o'r harbwr nac yn dod i mewn deithio ar gyflymdra<br />
mwy na 4 milltir mor. A fyddwch cystal hefyd â chadw golwg ar y tonnau a grëir gennych o'ch<br />
ôl. Mae'r Porthladd Feistr yn monitro'r holl draffig yn y foryd.<br />
angorfeydd, llinellau a Rhaffau<br />
Dim ond rhaffau o ansawdd da y dylid eu defnyddio ac fe ddylid eu gwarchod rhag breuo trwy<br />
ddefnyddio chwerfannau clir. Dylai'r ffendars fod o ansawdd uchel hefyd. Dylid clymu'r rhain<br />
yn dynn a'u marcio gydag enw'r cwch.<br />
Ar yr ysgraffau, mae'r cletiau wedi eu gwneud o haearn bwrw, felly peidiwch â defnyddio<br />
cyplynnau dur i roi'r cwch ynghlwm wrthynt. Dylai pob hwylraff gael ei chlymu'n dynn rhag<br />
iddi wneud gormod o s^wn.<br />
ymwelwyr<br />
Mae'n rhaid i bob cwch sy'n ymweld â'r marina adael ei angorfa erbyn 12 hanner dydd ar y<br />
diwrnod y mae'n ymadael. Mae angorfa ymwelwyr iw dalu o flaen llaw. Mae cardiau<br />
aelodaeth dros dro ar gyfer Clwb Hwylio <strong>Pwllheli</strong> i'w cael gan y dderbynfa at ddefnydd<br />
ymwelwyr diffuant. Os gwelwch yn dda hysbysu’r derbynfa wrth ymadael.<br />
llithrfa<br />
Cedwir llithrfa’r <strong>Hafan</strong> ar gyfer defnydd masnachol yn unig (Parcio a Lansio). Ni chaniateir<br />
cychod gweini.<br />
© A Green<br />
© A Green<br />
© A Green
speed limit<br />
All vessels within 100 metres of the harbour should not exceed the speed of 4 knots. In<br />
addition, please check your wash astern. The Harbourmaster monitors all traffic in the estuary.<br />
Moorings, lines and Warps<br />
Use only good quality warps and protect them against chaffing within fairleads. Fenders should<br />
also be of good quality. They should be securely fastened and marked with the boat’s name.<br />
On the pontoons, the cleats are of cast quality so please do not use steel shackles to make fast<br />
to them. All halyards should be securely fastened to guard against excessive noise.<br />
visitors<br />
All visiting vessels must vacate their berths by 12 noon on the day of departure. all visitor<br />
berthing to be paid in advance. Temporary membership cards for <strong>Pwllheli</strong> SC are available<br />
from reception for bona fide visitors. Please notify the marina reception on your departure.<br />
slipway<br />
Due to heavy traffic the marina slipway is reserved for registered commercial tractors only. No<br />
other vehicles or vessels are permitted on this slipway. Bertholders requiring slipway access are<br />
requested to use the public slipway located by the Harbourmaster’s office.<br />
Andy Green PhotoGrAPhy<br />
Marine and Landscape Photographs<br />
Email: Andrew@marinaland.freeserve.co.uk<br />
Tel: 07900 082676<br />
Web: www.GreenSeaPhotography.co.uk<br />
11<br />
M a r i n a I n f o r m a t i o n<br />
Marina Information
12<br />
Hysbysrwydd Yr <strong>Hafan</strong><br />
toiledau a Chawodydd<br />
Ceir toiledau a chawodydd ar gyfer perchnogion angorfeydd yn yr adeilad mwynderau. Mae'r<br />
rhain ar agor trwy gydol y flwyddyn, ac eithrio ar yr adegau pan fyddant ar gau i gael eu<br />
glanhau'n feunyddiol. Ceir cyfleusterau ar wahân ar gyfer y cyhoedd ac ar gyfer pobl anabl.<br />
golchdy<br />
Mae golchdy ar gael at ddefnydd perchnogion angorfeydd trwy gydol y flwyddyn. Fe'i lleolir yn<br />
y prif adeilad mwynderau. Mae'r peiriannau golchi a'r peiriannau sychu dillad yn gweithio drwy<br />
rhoi arian parod ynddynt. Gellir cael rhif PIN ar gyfer y drws gan y dderbynfa.<br />
trolïau<br />
Darperir y rhain er hwylustod i'r holl berchnogion angorfeydd. Ewch â'r trolïau yn ôl i'r man lle<br />
maent yn cael eu cadw, os gwelwch yn dda, fel y byddant yn barod ar gyfer y perchennog<br />
angorfa nesaf. Petai troli yn cwympo i mewn i'r d ^wr am unrhyw reswm, rhowch wybod i staff y<br />
marina yn ddiymdroi os gwelwch yn dda fel y gallwn ei gael allan. Ni ddylai plant gael ei cludo<br />
yn y troliau ar unrhyw adeg.<br />
d^wr ffres a thrydan<br />
Ceir d ^wr ffres ar yr holl ysgraffau a cheir pwyntiau p^wer trydan hefyd ar y rhan fwyaf ohonynt.<br />
Cofiwch, oherwydd deddfwriaeth iechyd a diogelwch, mae'n rhaid i gwsmeriaid ddod â'u<br />
pibellau dwr a ceblau trydan eu hunain.<br />
tanwydd, nwy a Rhew<br />
Lleolir blwch tanwydd wrth ymyl y doc codi allan (gweler cynllun y marina). Rydym yn gwerthu<br />
petrol premiwm, disel ac amryw o wahanol fathau o olew. Ni chaniateir llenwi â thanwydd ar<br />
yr ysgraffau. Rhaid mynd â chychod i'r cei tanwydd. Ceir cyfleustra ar gyfer pwmpio toiledau<br />
cemegol allan hefyd. Galwch sianel 80 os gwelwch yn dda i gael y gwasanaeth hwn. Gellir<br />
prynu nwy calor a 'Camping Gaz' gan y dderbynfa. Mae rhew hefyd ar gael i'w ddefnyddio<br />
mewn blychau oer.<br />
offer Codi a golchydd Pwysedd<br />
Mae gennym offer codi symudol Ascom ar gyfer codi cychod yn gyflym ac effeithiol. Gall godi<br />
cychod sy'n pwyso hyd at 40 tunnell ac sydd â lled o hyd at 5.5m. Ceir hefyd graen symudol a<br />
golchydd pwysedd. Galwch yn y dderbynfa i drefnu gwasanaeth. Ceir llawr caled mawr diogel<br />
gyda phwyntiau p^wer ar gyfer cadw cychod yn y gaeaf.<br />
ysbwriel<br />
Darperir sgip fawr ar y safle ar gyfer cael gwared â phob ysbwriel. Ceir cynhwysydd arbennig<br />
hefyd ar gyfer rhoi olew gwastraff, hen batris, tuniau baent a gwydr. Helpwch ni i gadw'r safle'n<br />
lân ac yn daclus, os gwelwch yn dda. Os gwelwch unrhyw sbwriel neu hylif wedi’i golli, rhowch<br />
wybod i staff y marina fel y gallant ddelio â'r mater.
toilets and showers<br />
The amenity building houses the bertholders’ toilets and showers. These are open throughout<br />
the year, except when closed for daily cleaning. We would appreciate your co-operation during<br />
these short periods. Separate facilities are available for the general public and the disabled.<br />
launderette<br />
A launderette is available for use by bertholders throughout the year. This is located in the<br />
main amenity building. Both the washing machines and driers are coin operated. A PIN number<br />
for the door can be obtained from reception.<br />
trolleys<br />
These are provided for the convenience of all bertholders. A £1 coin returnable deposit is<br />
required. Please return to the trolley park ready for the next bertholder. If, for whatever reason,<br />
a trolley falls into the water, please let the marina staff know immediately so we can recover it.<br />
Under no circumstances should children be allowed to ride in trolleys.<br />
Water and electricity<br />
All the pontoons have fresh water and the majority are equipped with electric power points.<br />
Please note that due to health & safety legislation customers are required to supply their own<br />
hosepipes and electricity cables.<br />
fuel, gas and ice<br />
A fuel bunker is located next to the lifting out dock (see marina plan). We sell unleaded petrol,<br />
diesel and a range of oils, for which payment is accepted by credit or debit card only. There<br />
must be no fuelling on the pontoons. Boats must be taken to the fuel quay. There is also a<br />
chemical toilet pump out facility. Please call on VHF channel 80 for service.<br />
Please note: Customers purchasing diesel are required by law to complete HM Revenue &<br />
Customs declaration form at point of sale to indicate the % quantities purchased for propulsion<br />
and/or domestic heating purposes. Ice, Calor Gas and Camping Gaz cylinder exchanges may be<br />
purchased from the marina reception. (New gas/gaz cylinders may be purchased from the<br />
nearby Calor Gas dealer).<br />
Hoist and Pressure Wash<br />
An Ascom travel hoist has been installed for fast efficient hauling out. It accommodates vessels<br />
weighing up to 40 tons with a maximum beam of 5.5m. There is also a mobile crane and<br />
pressure washer. Call at reception to arrange booking for yard service. The site has a large hard<br />
standing area with power points for laying up vessels.<br />
Waste disposal<br />
A large skip is provided in the compound for disposing of all rubbish. There are also special<br />
containers for depositing waste oil, oil filters, old batteries, paints and solvents and glass. Please<br />
help keep the site clean and tidy. If you see any rubbish or spillages, inform the marina staff so<br />
they can deal with it.<br />
13<br />
Marina Information
14<br />
Gwybodaeth Morwriathol<br />
yr Harbwrfeistr<br />
Lleolir swyddfa'r Porthladd Feistr gyferbyn â'r marina, ar yr ochr arall i'r foryd gerllaw'r iardiau<br />
cychod lleol. Mae'r Harbwrfeistr yn gwrando ar Sianel 16 VHF ac yn darlledu ar Sianel 12 VHF.<br />
Ffoniwch (01758) 704081.<br />
gwybodaeth yngl^yn â'r llanw<br />
Mae gwybodaeth am amserau ac uchder y llanw a'r trai bob dydd i'w gweld yng nghyntedd y<br />
brif fynedfa wrth ymyl yr wybodaeth am y tywydd. Gellir cael tablau llanw gan y dderbynfa,<br />
neu yn mân ol y llyfr hwn.<br />
gwybodaeth yngl^yn â Rhagolygon y tywydd<br />
Lleolir gorsaf dywydd fechan yng nghyntedd y brif fynedfa. Ceir yno fynegydd ar gyfer<br />
cyflymdra a chyfeiriad y gwynt, baromedr a'r map tywydd a'r rhagolygon Weather2 diweddaraf.<br />
Diweddarir y rhagolygon am 0930 a 1900 o'r gloch (Amser Greenwich). Gellir cael rhagor o<br />
wybodaeth leol trwy ffonio Marine Call ar 09066 526 244 neu ar www.met-office.gov.uk.<br />
Hefyd gellir cael rhagolygon y tywydd ar y cysylltiad rhyngrwyd yn y derbynfa.<br />
gwylwyr y glannau<br />
Lleolir y ganolfan achub forol yng Nghaergybi. Ffôn (01407) 762051. Maent yn gwylio yn<br />
barhaus gan ddefnyddio VHF, Sianel 16 gan weithio ar Sianel 84.<br />
the Harbourmaster<br />
The Harbourmasters office is located on the opposite side of the estuary to the marina. The<br />
Harbourmaster listens on VHF Channel 16 and operates on VHF Channel 12.<br />
Telephone 01758 704081.<br />
tidal information<br />
Information on the times and heights of HW and LW for the day is displayed in the main<br />
entrance lobby alongside the weather information. Tide tables are available from the reception<br />
or at the back of this handbook.<br />
Weather forecast information<br />
A mini weather station is located in our main entrance lobby and the daily Weather2 map and<br />
forecast is displayed. This is updated each morning. Further local information can be obtained<br />
by telephoning Marine Call on 09066 526 244 or via www.met-office.gov.uk. Weather<br />
forecasts can also be obtained via the internet facility located in the marina reception.<br />
H M Coastguard<br />
The marine rescue centre is situated at Holyhead. Telephone (01407) 762051. They maintain a<br />
continuous VHF watch on Channel 16, working Channel 84.
Crown Copyright. Reproduced from Admiralty chart 1512 with the permission of the<br />
Hydrographer of the Navy. For reference only. Do not use for navigation.<br />
<strong>Pwllheli</strong> - Harbour approaches<br />
From the Fairway Buoy Iso. 2s (52 53' N 04 23' W) steer 294T for the harbour entrance, which<br />
is marked by QG and QR beacons. Tide gauge at entrance to channel, channel dredged to 0.6<br />
below C.D.<br />
The channel is then marked as follows:<br />
QR, QG followed by FLR 2.5s, FLG 2.5s beacons (also tide gauge), 3 x R buoys, FLG 5s, FLR 5s,<br />
FLG 7.5s, FLG 10s beacons followed by FLR 7.5s buoy (opposite trot piles), then FLG 12.5s<br />
beacon and G buoy (opposite Lifeboat Station). FLG 15s beacon (also 2nd tide gauge) and<br />
OcR opposite Marina, the pontoons are then marked with 2 FG (vertical) at approximately<br />
52 53'.2N 004 24' .4W.<br />
Charts and Pilots<br />
The relevant Admiralty Charts<br />
for North Cardigan Bay are<br />
North Cardigan Bay 1971,<br />
<strong>Pwllheli</strong> Marina and<br />
Approaches 1512,<br />
Imray Chart 61. Copies of<br />
various pilot books are<br />
available, in the reception, for<br />
reference purposes. The<br />
marina staff will also be happy<br />
to answer any questions or put<br />
you in touch with someone<br />
who has a good local<br />
knowledge of the area.<br />
15<br />
Navigation Information
16<br />
Nodiadau Morio<br />
Mae <strong>Hafan</strong> <strong>Pwllheli</strong> ar ochr ddeheuol Penrhyn Ll^yn ac oddi yma mae rhai o'r dyfroedd hwylio<br />
gorau yn y DG o fewn cyrraedd, gan gynnwys Bae Ceredigion, Ynys Môn a'r porthlaoedd deniadol<br />
ar arfordir dwyreiniol Iwerddon.<br />
Wrth hwylio'r dyfroedd ger Penrhyn Ll^yn cewch brofi cyfuniad o amodau llanw a morwrol<br />
cymedrol a phatrwm gwyntoedd amrywiol ac yn y cefndir mae golygfeydd ysblennydd o<br />
fynyddoedd Eryri. Mae'r arfordir ysgythrog hefyd wedi ei ddynodi yn 'Ardal o Harddwch Naturiol<br />
Eithriadol'.<br />
Mae'r Cei Newydd, Aberdyfi, Abermaw, Porthmadog, Llwybrau Sant Tudwal a Phorthdinllaen i gyd<br />
o fewn cyrraedd rhwydd i'r llongwr ar daith benwythnos neu undydd.<br />
y tollau<br />
Mae'r brif swyddfa agosaf yng Nghaergybi. Dylai cychod sydd angen gwasanaethau'r Tollau ffonio<br />
(01407) 760626, neu swyddfa Lerpwl ar 0151 933 7075.<br />
Porthmadog<br />
Mae tref brysur Porthmadog o fewn cyrraedd rhwydd i'r llongwr sydd am aros dros nos yn ystod<br />
taith benwythnos. Mae'r porthladd yn gysgodol iawn ac mae digon i'w weld ar y lan. Gellir cael<br />
pob math o gyflenwadau yn y dref. Mae'n bosibl angori ar hyd cei'r sianel neu yng nghanol y llanw.<br />
Efallai y gallwch gael lle i angori yn yr porthladd mewnol. Ger y fynedfa i'r sianel ceir bar a all<br />
rwystro mynediad pan fydd gwynt cryf yn chwythu tua'r tir adeg y trai.<br />
llwybrau sant tudwal<br />
Mae ynysoedd Sant Tudwal o fewn cyrraedd rhwydd i'r llongwr sydd ar daith undydd. Hwyliwch o<br />
amgylch yr ynysoedd ac angorwch yn y dyfroedd bas ger traeth Abersoch i gael cinio.<br />
Efallai y bydd modd i chi hefyd fanteisio ar un o'r llu angorfeydd sy'n ymestyn allan o Glwb Hwylio<br />
De Sir Gaernarfon. Mae gwasanaeth lansio ar gael. Gellir cael unrhyw gyflenwadau sydd arnoch<br />
eu hangen ar y lan ym mhentref prydferth Abersoch a cheir yno hefyd iard gychod a gwasanaeth<br />
siandler.<br />
ynys enlli<br />
Dylid bod yn ofalus iawn wrth hwylio'r Swnt rhwng Enlli a'r tir mawr. Gall llif y llanw ruthro trwy'r<br />
Swnt ar gyflymdra o dros 5 milltir mor. Hyd yn oed pan fydd y gwynt yn gymedrol, gall y môr<br />
droi'n arw yn sydyn.<br />
Porthdinllaen<br />
Mae'r gilfach hardd ym Mhorthdinllaen yn lle delfrydol i fynd ar daith benwythnos pan fydd y<br />
tywydd yn sefydlog, ar yr amod nad yw'r gwynt yn chwythu o'r Gogledd Ddwyrain. Ceir ambell<br />
angorfa ym mhen ucha'r gilfach ond fel rheol byddant yn cael eu defnyddio. Os felly, gallwch<br />
angori ychydig ymhellach allan yn y bae. Ar y lan ceir traeth ardderchog a thafarn dda. Fe welir<br />
morglawdd o gerrig mawr, sydd o dan y d ^wr adeg llanw uchel, ym mhwynt gogleddol y mynediad<br />
i'r gilfach.
<strong>Hafan</strong> <strong>Pwllheli</strong> is situated on the south side of the Lleyn Peninsula and provides access to some<br />
of the best sailing waters in the UK including Cardigan Bay, Anglesey and the attractive harbours<br />
along Ireland’s east coast.<br />
Cruising in the waters off the Lleyn Peninsula, which combine moderate tidal and sea<br />
conditions with a varied pattern of winds, offers the spectacular scenery of the Snowdonian<br />
mountains as a backdrop. The rugged coastline has also been designated an ‘Area of<br />
Outstanding National Beauty’.<br />
New Quay, Aberdyfi, Barmouth, Porthmadog, St Tudwal’s Roads and Porth Dinllaen are all within<br />
easy reach of the weekend or day sailer.<br />
H M Customs<br />
The nearest head office is Holyhead. Vessels requiring Customs services should call (01407)<br />
760626 or alternatively the Liverpool office on 0151 933 7075.<br />
Porthmadog<br />
The busy town of Porthmadog is within easy reach of the weekend sailor looking for an<br />
overnight stop. The harbour is well sheltered and there is plenty to see ashore. The town can<br />
provide all supplies. Berthing is possible along the channel quay or mid-stream. It may be<br />
possible to berth in the inner harbour. At the entrance to the channel is a bar which can make<br />
entry impossible when a strong onshore wind blows over the ebb.<br />
st tudwal's Roads<br />
The St Tudwal’s islands are within easy reach of the day sailor. Cruise around the islands and<br />
anchor for lunch in the shallow water off Abersoch beach.<br />
It may also be possible to temporarily pick up one of the many moorings which stretch out<br />
from South Caernarvonshire YC. A launch service is available. Ashore, the pretty village of<br />
Abersoch can provide all supplies, as well as boatyard and chandlery.<br />
bardsey island<br />
The Sound between Bardsey Island and the headland should be treated with caution. The tidal<br />
stream can race through the Sound at over 5 knots. Even in moderate winds, the sea state can<br />
soon turn rough.<br />
Porth dinllaen<br />
The picturesque cove at Porth Dinllaen is an ideal destination for a weekend cruise in settled<br />
weather, provided the wind is not blowing from the NE. There are a few moorings at the head<br />
of the cove although these are usually taken. Otherwise anchor a little further out in the bay.<br />
Ashore there is an excellent beach and a good pub. A breakwater, constructed of large boulders<br />
and covered at high water, marks the northern point of the entrance to the cove.<br />
17<br />
C r u i s i n g N o t e s<br />
Cruising Notes
OPEN 6 DAYS FOR CAMPING GAS,<br />
OUTDOOR LIVING & CARAVAN<br />
ACCESSORIES<br />
Large stock of spares & accessories<br />
TEL 01758 613717<br />
The Old Coal Yard<br />
Glandon Industrial Estate<br />
<strong>Pwllheli</strong>, Gwynedd LL53 5YT<br />
TRY US FIRST FOR ALL YOUR<br />
OUTDOOR NEEDS<br />
FISHING TACKLE<br />
By ABU, DAIWA, MASTERLINE, RAPALA,<br />
CORTLAND and other leading makes<br />
BINOCULARS & TELESCOPES<br />
D & E HUGHES<br />
24 PENLAN STREET, PWLLHELI<br />
• OPPOSITE THE CINEMA •<br />
TELEPHONE: 01758 613291<br />
www.llynangling.net
20<br />
Cynllun O'r Marina<br />
17<br />
18<br />
➔<br />
9<br />
2<br />
1<br />
■<br />
▲<br />
2<br />
1<br />
B - 12 - A<br />
■<br />
➔<br />
➔<br />
B - 11 - A<br />
11<br />
B - 10 - A<br />
1<br />
B - 9 - A<br />
1. Marina offices: Toilets, showers & launderette<br />
2. domestic refuse point: Waste oil disposal, calor gas, trolley park, hazardous waste, oil filters, old batteries<br />
3. Resident bertholders’ car park<br />
4. Commercial slipway<br />
5. fuel pontoon: Chemical toilet disposal, pump out, diesel,petrol, LPG<br />
6. boat hoist and pressure wash<br />
7. short stay boat park<br />
8. visitors’ car park<br />
2<br />
1<br />
▲<br />
12<br />
2<br />
1<br />
■<br />
➔<br />
➔<br />
2<br />
1<br />
▲<br />
15<br />
§<br />
2<br />
1<br />
➔<br />
➔<br />
2<br />
1<br />
14<br />
▲<br />
■ ■ ■ ■<br />
■<br />
2<br />
1<br />
2<br />
➔<br />
✚ 16<br />
■ ■ ■ ■<br />
■<br />
➔<br />
2<br />
1<br />
B
▲<br />
■<br />
- 8 - A<br />
2<br />
1<br />
➔<br />
■<br />
➔<br />
8<br />
2<br />
1<br />
3<br />
▲<br />
■<br />
B - 7 - A<br />
2<br />
1<br />
■<br />
➔<br />
4<br />
10<br />
➔<br />
2<br />
1<br />
▲<br />
■<br />
B - 6 - A<br />
2<br />
1<br />
➔<br />
➔<br />
7<br />
21<br />
B - 3 - A<br />
1<br />
1<br />
2<br />
2<br />
■<br />
▲<br />
■<br />
➔<br />
2<br />
1<br />
▲<br />
■<br />
B - 5 - A<br />
9. abererch beach car park<br />
10. Pontoons<br />
11. <strong>Pwllheli</strong> sailing Club<br />
12. events Compound<br />
13. firmhelm/llyn Marine/network/Rowlands<br />
14. fire muster area<br />
15. Public phone<br />
16. first aid<br />
➔<br />
19 20<br />
■<br />
2<br />
1<br />
➔<br />
➔<br />
6<br />
B - 2 - A<br />
1 1<br />
2 2<br />
➔<br />
■<br />
▲<br />
2<br />
1<br />
17.<br />
18.<br />
19.<br />
■<br />
▲<br />
➔<br />
B - 4 - A<br />
5<br />
2<br />
1<br />
➔<br />
■<br />
➔<br />
13<br />
B - 1 - A<br />
1 1<br />
2 2<br />
■<br />
▲<br />
➔<br />
dinghy compound<br />
dinghy events slipway<br />
dickies/land & sea/<br />
Harbour Marine engineering services<br />
blue Water Marine<br />
visitors’ holding berths<br />
20.<br />
21.<br />
▲ drinking water<br />
■ fire extinguisher point/alarm and lifebelt<br />
bridge Code:<br />
laundry Code:<br />
21<br />
Marina Plan
22<br />
Clybiau - Clubs<br />
Mae cymuned hwylio Gogledd Bae Ceredigion yn fywiog iawn. Mae gan glybiau’r ardal raglen<br />
rasio a hwylio hamdden.<br />
Clwb Hwylio <strong>Pwllheli</strong><br />
Clwb cyfeillgar teuluol yw Clwb Hwylio <strong>Pwllheli</strong>, sy’n cynnig amrywiaeth o weithgareddau o<br />
Dy’r Clwb yn <strong>Hafan</strong> <strong>Pwllheli</strong>. Mae adran rasio’r clwb yn rasio dan y “Channel Handicap a’r<br />
Portsmouth Yardstick” ac yn cymryd rhan yn rasus ISORA i Iwerddon. Bydd adran hwylio<br />
hamdden y clwb yn trefnu teithiau hwylio yn lleol oddi ar y lan a rasus hwylio dan y drefn<br />
handicap P.Y. bob penwythnos ac yn ras fadau y clwb. Mae hwylwyr ifanc yn cael eu meithrin<br />
drwy gyfrwng hyfforddiant mewn dingis Optimist, Topper a Wayfarer. Yn ogystal, mae gan y<br />
clwb raglen fywiog o weithgareddau cymdeithasol gydol y flwyddyn. Bydd croeso i hwylwyr<br />
sy’n ymweld a Phwllheli ddefnyddio cyfleusterau’r clwb. Bydd croeso bob amser i aelodau<br />
newydd. Ffon (01758) 614442.<br />
North Cardigan Bay has a very active boating community. The clubs in the area run a full racing<br />
and cruising programme.<br />
<strong>Pwllheli</strong> sailing Club<br />
<strong>Pwllheli</strong> Sailing Club is a friendly, family club, offering a wide range of activities from its<br />
Clubhouse at <strong>Hafan</strong> <strong>Pwllheli</strong>. The club’s racing section organises racing under Channel Handicap<br />
and Portsmouth Yardstick and participates in the ISORA races to Ireland. The club’s cruising<br />
section organises cruises both locally offshore and cruiser races under P.Y. handicapping are run<br />
every weekend and in club regattas. Training for young sailors is being developed using<br />
Optimist, Topper and Wayfarer dinghies. In addition, the club has an active programme of<br />
social events throughout the year. Yachtsmen visiting <strong>Pwllheli</strong> are welcome to make use of the<br />
club’s facilities. New members are always welcome. Telephone (01758) 614442.<br />
Other Clubs<br />
the Marina boat Club, <strong>Pwllheli</strong> (01758) 612271<br />
south Caernarvonshire yacht Club, abersoch (01758) 712338<br />
Madoc yacht Club, Porthmadog (01766) 512976. VHF 37 & M2
Exceptional quality, choice and service<br />
Fresh fruit and vegetables, quality meats<br />
prepared by our in-store butcher,<br />
speciality wines and so much more ....<br />
Supporting local suppliers and the local community<br />
Yn cefnogi cyflenwyr o Gymru o’r gymuned leol<br />
Don’t forget 8am - 10pm everyday<br />
Our Bureau De Change with very<br />
competitive rates for all your foreign<br />
currency needs!<br />
SPAR-Y-MAES • <strong>Pwllheli</strong> • Gwynedd • Tel 01758 612993<br />
BP SPAR EXPRESS • Caernarfon Rd • <strong>Pwllheli</strong> • Gwynedd<br />
Plas Menai<br />
Training,<br />
qualifications,<br />
and sailing for leisure<br />
Practical, theory and support skills courses<br />
in North Wales<br />
www.plasmenai.co.uk<br />
01248 670964<br />
If you would like to advertise in<br />
<strong>Hafan</strong> <strong>Pwllheli</strong>’s 2011 <strong>Handbook</strong><br />
please contact Simon Wray at<br />
Wray Communications on 01457 820422<br />
or email simon@wraycommunications.com
24<br />
Gwybodaeth Cyffredin<br />
= Parking<br />
Pulrose Garage<br />
Dim i’w defnyddio ar gyfer mordwyo<br />
Leisure Centre<br />
Chemist<br />
Fire/Ambulance<br />
Station<br />
Chemist Dispensary<br />
Medical Centre<br />
Police<br />
JKA Sails<br />
<strong>Pwllheli</strong><br />
Gall tref farchnad brysur <strong>Pwllheli</strong> gynnig yr holl wasanaethau a siopau sydd eu hangen ar<br />
hwylwyr, yn ogystal â chyfleusterau llawn iard gychod. Cynhelir marchnad y dref ar ddydd<br />
Mercher ac mae'r siopau'n cau'n gynnar ar ddydd Iau. Mae rhwydwaith da o ffyrdd yn<br />
gwasanaethu'r dref a cheir gorsaf reilffordd yno hefyd. Ceir sinema yn y dref a chanolfan<br />
chwaraeon a hamdden ragorol.<br />
HIGH<br />
STREET<br />
Cinema<br />
i<br />
Bus<br />
Station<br />
Funfair<br />
Council<br />
Offices<br />
Po<br />
Offic<br />
Taxi
st<br />
e<br />
Glan Don<br />
Garage<br />
Railway Station<br />
West Coast Marine<br />
Inner Harbour<br />
<strong>Pwllheli</strong> SC<br />
Firmhelm<br />
Llyn Marine Services<br />
Rowlands Marine Electronics<br />
Blue Water<br />
Marine<br />
Business<br />
Park<br />
Tony Evans Marine Engineering<br />
Rock Powerboats<br />
Harbourmaster's Building<br />
Lifeboat<br />
Firmhelm<br />
boatyard<br />
Dickies<br />
Network Yacht Brokers<br />
Land & Sea<br />
West Coast Marine boat storage<br />
Partington Marine<br />
Not to be used for navigation<br />
<strong>Pwllheli</strong><br />
The busy market town of <strong>Pwllheli</strong> has a full range of services and shops for yachtsmen along<br />
with comprehensive boatyard facilities. Market day is on Wednesday with a few shops closing<br />
for half-day on Thursday. The town is well connected by road and has a railway station. There<br />
is also a cinema and an excellent sports and leisure centre.<br />
25<br />
General Information
26<br />
Gwybodaeth Cyffredin<br />
Penrhyn llˆyn<br />
Penrhyn Llˆyn yw trysor pennaf golygfeydd Cymru. O gopa'r Wyddfa i Ynys Enlli, ceir gwlad o<br />
harddwch naturiol eithriadol ac mae llawer o rannau ohoni yn cael eu gwarchod gan yr<br />
Ymddiriedolaeth Genedlaethol fel Arfordir Treftadaeth Cymru.<br />
Mae'r wlad hon yn gyforiog o hanes crefydd gynnar a'r Eglwys Geltaidd. Ynys Enlli, ynys y llanw,<br />
yw'r man lle claddwyd yn ôl traddodiad ugain mil seintiau. Ar y tir mawr, ceir sawl enghraifft o<br />
eglwysi Cristionogol cynnar, megis Eglwys y Santes Fair ym Mryncroes lle roedd Ffynnon Fair yn<br />
orffwysfan o bwys ar Lwybr y Pererinion i Enlli<br />
Arfordir Treftadaeth y Gogledd<br />
O Arfordir Treftadaeth y Gogledd ceir golygfeydd syfrdanol o gopaon urddasol yr Eifl. Gall<br />
ymwelwyr â'r ardal fwynhau'r chwaraeon dˆwr penigamp a'r cyfle i frigdonni yn y bae mawr eang<br />
sy'n ymestyn allan o Nefyn, Morfa Nefyn a Phorthdinllaen. Ym Mhorthdinllaen hefyd ceir cwrs<br />
golff 27 twll - y gorau yng Nghymru, mae'n debyg.<br />
Ym mhen draw'r penrhyn, ceir traeth hyfryd Aberdaron ac ym Mhorthor nid nepell o Aberdaron<br />
mae'r tywod gwyn euraid yn chwibanu'n rhyfeddol o dan eich traed! Uwchlaw Porth Neigwl, yn<br />
y Rhiw, ceir t^y hyfryd o'r enw Plas-yn-Rhiw, sy'n eiddo i’r Ymddiriedolaeth Genedlaethol. Plasty<br />
bychan hardd o’r 17eg ganrif yw hwn ac yno ceir llawer o blanhigion anghyffredin a phrin yn<br />
tyfu mewn gerddi addurniadol.<br />
© A Green
the lleyn Peninsula<br />
The Lleyn Peninsula is truly the jewel in the Welsh scenic crown. It starts at Snowdon’s peak<br />
and reaches out to Bardsey Island, forming a land of outstanding natural beauty with many<br />
areas protected by the National Trust as Wales’ Heritage Coastline.<br />
The land is steeped in early Celtic religious history, with 20,000 saints allegedly buried on<br />
Bardsey or Ynys Enlli - island of the tides. On the mainland, there are many examples of early<br />
Christian churches such as St Mary’s at Bryncroes where St Mary’s Well was an important<br />
watering place on the Pilgrim’s Route to Bardsey.<br />
The Heritage North Coast<br />
The Heritage North Coast offers breathtaking views from the top peaks of the ever dominant<br />
Yr Eifl (The Rivals) mountains. Visitors to the area can enjoy the wonderful watersports and<br />
surfing opportunities in the grand sweeping bay formed by Nefyn, Morfa Nefyn and Porth<br />
Dinllaen, where a the 27 hole golf course is probably the finest in Wales.<br />
Further along the Peninsula, Aberdaron’s beach is a delight while at nearby Porthoer, or<br />
Whistling Sands, the white golden sand mysteriously whistles below your feet! Overlooking<br />
Porth Neigwl (Hell’s Mouth) at Rhiw, the lovely National Trust property Plas-yn-Rhiw is a<br />
delightful 17th century Regency Manor House with many unusual and rare plants set in<br />
ornamental gardens.<br />
© A Green<br />
27<br />
General Information
28<br />
Gwybodaeth Cyffredin<br />
Yr Arfordir Euraid<br />
Ceir hafan hyfryd i hwylwyr ym Mhenrhyn Ll^yn - baeau diderfyn gyda thywod, clogwyni<br />
ysgythrog a chilfachau cudd. Ceir digon o gyfle hefyd i chwarae golff a thennis, marchogaeth,<br />
pysgota a cherdded.<br />
Yn Abersoch ceir milltiroedd o draethau tywod gwych ac amodau delfrydol ar gyfer hwylio ac<br />
mae llawer o bobl yn meddwl am y fan fel Rifiera Cymru. Mae'r dref lan môr draddodiadol hon<br />
yn llawn swyn a phleser yw ymweld â hi.<br />
Tref farchnad brysur yw <strong>Pwllheli</strong>, sydd bellach yn gartref i un o farinas gorau gwledydd Prydain.<br />
Cofiwch ymweld â'r farchnad ar ddydd Mercher, a hefyd y ganolfan hamdden wych sydd yn y<br />
dref hon. Ym Moduan mae hwyl i'w gael hefyd ym Mharc Antur Bodfel.<br />
Ymhellach ar hyd yr arfordir yng Nghricieth mae castell gwych Llywelyn Fawr o'r drydedd ganrif<br />
ar ddeg. Ym mhentref Llanystumdwy ger Cricieth ceir amgueddfa hynod ddiddorol a thaith<br />
ganfod yn olrhain bywyd Lloyd George, un o'r areithwyr a'r gwladweinwyr mwyaf a gafodd<br />
Prydain erioed.<br />
Ym Mhorthmadog, mae'r Cob yn ffurfio harbwr hwylio deniadol. Tan yn gynharach yn y ganrif<br />
hon, bu'r dref yn borthladd llongau prysur ar gyfer y fasnach lechi, gyda'r llechi'n cael eu cludo o<br />
Flaenau Ffestiniog ar lein fach Ffestiniog, sydd bellach yn atyniad pwysig i dwristiaid. Adroddir<br />
hanes morwrol yr ardal yn awr mewn amgueddfa yn hen warws llechi'r porthladd.<br />
Ger Porthmadog, mae traeth braf Morfa Bychan, a phentrefi deniadol Borth y Gest a<br />
Thremadog, pentref genedigol T.E. Lawrence, a ddaeth yn enwog fel Lawrence o Arabia.<br />
Atyniadau lleol eraill yw Melin Wlân Bryncir yng Ngolan, Crochendy Porthmadog lle cewch roi<br />
cynnig ar wneud eich crochenwaith eich hun, a phentref Portmeirion.<br />
Eifionydd a Mynyddoedd Eryri<br />
Mae ardal hardd Eifionydd a’i dyffrynnoedd ir, ei llynnoedd cudd a’i mynyddoedd creigiog<br />
uchel. Beddgelert yw’r adwy i Eryri, ac mae’n ganolfan i ddringwyr ac i ymwelwyr sy’n dymuno<br />
troedio’r llwybrau i gopa’r Wyddfa, Moel Hebog, Y Moelwyn a’r Cnicht. Ym Meddgelert, mae<br />
Afon Glaslyn ac Afon Colwyn yn uno i lifo drwy Aberglaslyn gyda’i olygfeydd ysblennydd. Ceir<br />
cyfoeth o ddyddodion mwynol yn llynnoedd a chreigiau rhewlifol yr ardal ac mae’n bosibl<br />
ymweld â Gwaith Copr Fictoraidd Sygun.<br />
© A Green
The Golden Coast<br />
The Lleyn Peninsula is a haven for picturesque sailing - vast bays of sands, craggy cliffs and<br />
secret coves. There are also plenty of opportunities for golf, tennis, horseriding, fishing and<br />
walking.<br />
Abersoch, with its miles of magnificent sandy beaches and ideal sailing conditions, has<br />
developed a reputation as Wales’ Riviera. This traditional seaside town is full of charm and a<br />
pleasure to visit.<br />
<strong>Pwllheli</strong> is a bustling market town which now boasts one of the finest marinas in Britain.<br />
Market day on Wednesday is a must, as is the town’s impressive leisure centre. At Boduan, the<br />
Bodvel Adventure Park offers more holiday fun.<br />
Along the coast at Criccieth is Llewelyn the Great’s dominating 13th century castle. In the<br />
nearby village of Llanystumdwy, there is a fascinating museum and discovery trail of the the life<br />
of Lloyd George, one of Britain’s greatest orators and statesmen.<br />
At Porthmadog, ‘The Cob’ forms an attractive sailing harbour. Until earlier this century, the<br />
town was a bustling shipping port for the slate trade, brought down from Blaenau Ffestiniog by<br />
the Ffestiniog steam railway, now a major tourist attraction. The area’s maritime history is now<br />
on display in a museum housed in the port’s old slate warehouse.<br />
Near Porthmadog, there is the fine beach at Blackrock Sands and the pretty villages of Borth y<br />
Gest and Tremadog, the native village of T.E. Lawrence, of Lawrence of Arabia fame. Other<br />
local attractions include Bryncir Woollen Mill at Golan, the hands-on Porthmadog Pottery and<br />
Portmeirion village.<br />
Eifionydd and the mountains of Snowdonia<br />
Inland lies the beautiful area of Eifionydd with its lush valleys, secret lakes and high rugged<br />
mountains. Beddgelert is the gateway to Snowdonia and a centre for climbers and sightseers<br />
via paths leading to the mountain peaks of Snowdon, Moel Hebog, Moelwyn and Cnicht. At<br />
Beddgelert, the Rivers Glaslyn and Colwyn merge to flow through the breathtaking Aberglaslyn<br />
Pass. The areas lakes and glacial rock formations are rich in mineral deposits and tourists can<br />
experience the Victorian Sygun Copper Mine.<br />
© A Green<br />
29<br />
General Information
30<br />
Amseroedd Llanw - Tide Tables<br />
Abersoch + 8 mins<br />
Aberystwyth - 15 mins<br />
Barmouth Hbr + 10 mins<br />
Note: BST begins March 28th - add one hour for local time<br />
aveRage tidal difference to High Water <strong>Pwllheli</strong><br />
Beaumaris + 2 hrs 50 mins<br />
Conwy + 3hrs<br />
Fishguard - 45 mins<br />
Holyhead + 2 hrs 40 mins<br />
Milford Haven - 1 hr 45 mins<br />
Porthmadog Hbr + 28 mins
aveRage tidal difference to High Water <strong>Pwllheli</strong><br />
Abersoch + 8 mins<br />
Aberystwyth - 15 mins<br />
Barmouth Hbr + 10 mins<br />
Note: BST begins March 28th - add one hour for local time<br />
Beaumaris + 2 hrs 50 mins<br />
Conwy + 3hrs<br />
Fishguard - 45 mins<br />
Holyhead + 2 hrs 40 mins<br />
Milford Haven - 1 hr 45 mins<br />
Porthmadog Hbr + 28 mins<br />
31<br />
Amseroedd Llanw - Tide Tables<br />
The tidal information for <strong>Pwllheli</strong> is reproduced by permission<br />
of the UK Hydrographic Office and the Controller of Her<br />
Majesty’s Stationery Office. Crown copyright reserved.
JD Yachts sells boats, and we<br />
do it to the highest of standards.<br />
These standards have now been<br />
further enhanced with the launch<br />
of a new office in Wales, headed<br />
by Adrian Smith.<br />
To save time and money when<br />
buying and selling, give us a<br />
call, we will be delighted to<br />
hear from you.<br />
• Independent broker, so no<br />
stock conflict<br />
• Friendly and knowledgeable team<br />
• Proven and successful track record<br />
• Extensive marketing exposure<br />
in both print and web<br />
• Personal inspection on all listings,<br />
and accompanied viewings<br />
• Established relationship within<br />
the trade network<br />
• BMF code of conduct practices<br />
with secured client account.<br />
The leading independent brokerage for pre-owned motor yachts<br />
t 08451 306 480<br />
e wales@jdyachts.co.uk<br />
w www.jdyachts.com
34<br />
Amseroedd Llanw - Tide Tables<br />
The tidal information for <strong>Pwllheli</strong> is reproduced by permission<br />
of the UK Hydrographic Office and the Controller of Her<br />
Majesty’s Stationery Office. Crown copyright reserved.<br />
Note: BST ends October 31st - add one hour for local time up to this date.<br />
aveRage tidal difference to High Water <strong>Pwllheli</strong><br />
Abersoch + 8 mins<br />
Aberystwyth - 15 mins<br />
Barmouth Hbr + 10 mins<br />
Beaumaris + 2 hrs 50 mins<br />
Conwy + 3hrs<br />
Fishguard - 45 mins<br />
Holyhead + 2 hrs 40 mins<br />
Milford Haven - 1 hr 45 mins<br />
Porthmadog Hbr + 28 mins
36<br />
Gwasanaethau a Phrisiau Angorfeyddd<br />
1 ebrill <strong>2010</strong> – 31 Mawrth 2011<br />
Angorfa Flynyddol (hyd at 7m) £ gan gynnwys taW<br />
angorfa flynyddol Heb Wasanaeth (dim trydan) PeRCHennog doC Cyn 2007 yn Unig<br />
I’w dalu mewn 1 taliad 1af Ebrill 340.75 y metr<br />
I’w dalu mewn 3 thaliad 1af Ebrill, 1af Mehefin, 1af Medi 368.01 y metr<br />
angorfa flynyddol gyda gwasanaeth (yn cynnwys trydan) PeRCHennog doC Cyn 2007 yn Unig<br />
I’w dalu mewn 1 taliad 1af Ebrill 356.03 y metr<br />
I’w dalu mewn 3 thaliad 1af Ebrill, 1af Mehefin, 1af Medi 384.50 y metr<br />
angorfa flynyddol heb Wasanaeth Cwch dydd (hyd at 8m) PeRCHennog doC Cyn 2007 yn Unig<br />
I’w dalu mewn 1 taliad 1af Ebrill 1706.18 tâl sefydlog<br />
I’w dalu mewn 3 thaliad 1af Ebrill, 1af Mehefin, 1af Medi 1842.68 tâl sefydlog<br />
nodwch am bob cytundeb sydd yn dechrau ar ol 1af ebrill 2007 mae'r tal am safle doc<br />
blynyddol ar hyd yr angorfa - gweler isod. Mae prisiau’r angorfeydd yn cynnwys taW.<br />
ardal Maint angorfa Un taliad tri thaliad Un taliad tri thaliad<br />
gyda thrydan gyda thrydan<br />
Coch Hyd at 6m 2044.55 2208.06 Not available Not available<br />
Glas Hyd at 8m 2726.07 2944.10 Not available Not available<br />
Gwyrdd Hyd at 10m 3406.77 3680.12 3560.26 3845.03<br />
Efydd Hyd at 12m 4089.12 4416.14 4272.44 4614.04<br />
Arian Hyd at 13.5m 4600.25 4968.17 4806.36 5190.80<br />
Aur Hyd at 15m 5111.39 5520.19 5340.40 5766.76<br />
Platinwm Pen Angorfa 6814.93 7360.28 7120.52 7690.07<br />
angori ymwelwyr<br />
Dros nos i adael erbyn 12.00 hanner dydd y diwrnod nesaf 2.94 y metr<br />
Arhosiad Byr (mwyafrif 4 awr) 12.48 tâl sefydlog<br />
Angori Gaeaf misol (lleiafswm 7m) 20.20 y metr y mis<br />
1af Hydref tan 31fed Mawrth<br />
Sylwir:<br />
• Taliadau angorfeydd i’w dalu o flaen llaw.<br />
• Ychwanegu 10% am gychod masnachol h.y. cychod pysgota, siarter, ysgolion morwrol a<br />
chychod deifio.<br />
• Fydd gwerthiant masnachol ac angori arddangosiad yn daladwy ar hyd mwyafrif y mae’r<br />
angorfa yn cymhwyso, ychwanegol 10%.<br />
• Mae’r prisiau angorfeydd yn cynnwys TAW ar 17.5%.
1 april <strong>2010</strong> - 31 March 2011<br />
Annual Berthing (min 7m) £ including vat<br />
annual Unserviced berth (no electricity provision) PRe 2007 beRtHoldeRs only<br />
Paid in 1 instalment 1st April 340.75 per metre<br />
Paid in 3 instalments 1st April, 1st June, 1st Sept 368.01 per metre<br />
annual serviced berth (inc pontoon electricity charge) PRe 2007 beRtHoldeRs only<br />
Paid in 1 instalment 1st April 356.03 per metre<br />
Paid in 3 instalments 1st April, 1st June, 1st Sept 384.50 per metre<br />
annual Unserviced dayboat berth (max 8m) PRe 2007 beRtHoldeRs only<br />
Paid in 1 instalment 1st April 1706.18 fixed charge<br />
Paid in 3 instalments 1st April, 1st June, 1st Sept 1842.68 fixed charge<br />
Please note that for all new contracts commenced after 1st april 2007 annual berthing is<br />
charged per banded berth size - see below. berthing charges include vat.<br />
area berth size Paid in 1 Paid in 3 Paid in 1 instal. Paid in 3 instal.<br />
instalment instalments with electricity with electricity<br />
supply supply<br />
Red Up to 6m 2044.55 2208.06 Not available Not available<br />
Blue Up to 8m 2726.07 2944.10 Not available Not available<br />
Green Up to 10m 3406.77 3680.12 3560.26 3845.03<br />
Bronze Up to 12m 4089.12 4416.14 4272.44 4614.04<br />
Silver Up to 13.5m 4600.25 4968.17 4806.36 5190.80<br />
Gold Up to 15m 5111.39 5520.19 5340.40 5766.76<br />
Platinum Hammerhead 6814.93 7360.28 7120.52 7690.07<br />
visitor berthing<br />
Overnight to depart by 12 noon next day (min 7m) 2.94 per metre<br />
Short stay (max 4 hours) fixed charge 12.48 fixed charge<br />
Winter berthing per calendar month (min 7m) 20.20 per metre pcm<br />
1st Oct to 31st March<br />
Please note:<br />
• All berthing fees to be paid in advance<br />
• Add 10% for commercial vessels ie angling, charter, sea schools and dive boats<br />
• Commercial boat sales and demonstration berths are charged at the maximum length that<br />
the allocated berth will accommodate plus 10%.<br />
• All charges include VAT at 17.5%.<br />
37<br />
Berthing Services and Charges
38<br />
Gwasanaethau a Phrisiau Angorfeyddd<br />
1 ebrill <strong>2010</strong> – 31 Mawrth 2011<br />
Cwch yr <strong>Hafan</strong><br />
Lleiafswm y tâl 32.92<br />
Tâl yr awr 40.29<br />
Tynnu i mewn/allan o’r harbwr 40.29<br />
(Cofiwch nad ydym yn lansio y tu hwnt i geg yr harbwr)<br />
llafur yr awr 34.00<br />
Codwr symudol<br />
Hyd at 7m 7.1-9m 9.1-10m 10.1-11m 11.1-12m Mwy na 12m<br />
Codi allan y metr 14.51 17.79 18.53 18.89 19.42 20.75<br />
Lansio y metr 14.51 17.79 18.53 18.89 19.42 20.75<br />
Codi/dal/lansio y metr 14.51 17.79 18.53 18.89 19.42 20.75<br />
Mae codi allan yn cynnwys tynnu o’r angorfa (Harbwr <strong>Pwllheli</strong>) a golchi â chwistrell<br />
Mae lansio’n cynnwys tynnu’n ôl i’r angorfa (Harbwr <strong>Pwllheli</strong>)<br />
symud yn yr iard gyda’r Codwr symudol<br />
Symud cwch o un man caled i un arall neu<br />
lwytho neu ddadlwytho o gerbyd 7.78 y metr<br />
Craen symudol<br />
Gostwng / ailgodi mastiau, tynnu injian ayb (lleiafswm ffi) 44.56<br />
Ar ôl hynny yr awr 74.62<br />
Cadw ar y lan<br />
Cadw ar gyfer Deiliaid Angorfeydd Blynyddol 0.26 y metr y dydd<br />
Cadw ar gyfer rai heb Angorfeydd Blynyddol 0.38 y metr y dydd<br />
Cadw crud/ôl gerbydau gwag Deiliaid Angorfeydd Blynyddol Rhad ac am ddim<br />
Cadw crud/ôl gerbydau gwag rhai heb Angorfeydd Blynyddol 1.49 y diwrnod<br />
Llogi crud/stondin cwch yr <strong>Hafan</strong> fesul cwch (os bydd un ar gael) 1.49 y diwrnod<br />
Tâl llafur ar y lan 38.98<br />
trydan ar y lan Os yw ar gael<br />
Defnydd dyddiol 2.50<br />
Defnydd achlysurol o offer trydan Rhad ac am ddim<br />
Defnydd dros nos 12.00 ganol dydd – 12.00 ganol dydd Codir fesul uned yn ôl y<br />
cyfraddau sy’n cael eu<br />
harddangos yn y dderbynfa<br />
Cofiwch:<br />
• Tynnir pob llestr ar risg y Perchennog.<br />
• Codir a symudir pob cwch ar risg y Perchennog.<br />
• Cyfrifoldeb y Perchennog yw codi a gostwng mastiau – dim ond y ‘bachyn’ ydyn ni’n ei gyflenwi.<br />
• Y Perchennog i drefnu i osodwr mastiau cofrestredig wneud y gwaith.<br />
• Argymhellir y dylid gostwng mastiau pob cwch sy’n cael eu cadw ar y lan.<br />
• Darperir sticeri ‘Sling Here’. Rhaid i berchnogion sicrhau eu bod yn cael eu gosod yn briodol ar y llestr.<br />
• Cofiwch dynnu’r logiau cyflymder cyn codi.<br />
• Mae yna ddisgownt o 10% i'r taliadau uchod am godi allan/lansio i gychod masnachol.<br />
• Mae’r prisiau i gyd yn cynnwys TAW ar 17.5%.
1 april <strong>2010</strong> - 31 March 2011<br />
Marina launch<br />
Minimum charge 32.92<br />
Charge per hour 40.29<br />
Tow into/out of harbour 40.29<br />
(Please note the launch does not operate beyond the harbour entrance)<br />
labour per hour 34.00<br />
travel Hoist<br />
Up to 7m 7.1-9m 9.1-10m 10.1-11m 11.1-12m Over 12m<br />
Lift out per metre 14.51 17.79 18.53 18.89 19.42 20.75<br />
Launch per metre 14.51 17.79 18.53 18.89 19.42 20.75<br />
Lift/hold/launch per mtre 14.51 17.79 18.53 18.89 19.42 20.75<br />
Lift out includes tow from berth (<strong>Pwllheli</strong> Harbour) and pressure wash<br />
Launch includes tow back to berth (<strong>Pwllheli</strong> Harbour)<br />
yard movement by travel Hoist<br />
To move vessel from one area of hard standing to another or<br />
to load or offload from transport 7.78 per metre<br />
Mobile Crane<br />
For stepping/unstepping masts, engine removal etc (min charge) 44.56<br />
Thereafter per hour 74.62<br />
storage ashore<br />
Storage for Annual Bertholders 0.26 per metre per day<br />
Storage for Non Annual Bertholders 0.38 per metre per day<br />
Storage of empty cradles/trailers for Annual Bertholders Free<br />
Storage of empty cradles/trailers for Non Annual Bertholders 1.49 per day<br />
Hire of marina cradle/boat stands per boat (subject to availability) 1.49 per day<br />
Shoring labour charge 38.98<br />
onshore electricity Subject to availability<br />
Daily charge 2.50<br />
Casual use for power tools Free<br />
Overnight use 12.00noon - 12.00noon Units used at unitary rates<br />
displayed in reception<br />
Please note:<br />
• All towing at Owner’s risk.<br />
• All lifting and boat movements are at the Owner's risk.<br />
• All stepping and unstepping of masts is the Owner’s responsibility - we only supply the ‘hook’.<br />
• Owner to arrange for a registered mast rigger to carry out the work.<br />
• It is recommended that all vessels storing ashore have their masts unstepped.<br />
• 'Sling Here' stickers are provided. Owner must ensure they are placed on hull correctly.<br />
• Please remove speed logs prior to lifting<br />
• A discount of 10% applies to the above lifting/launching charges for all commercial vessels.<br />
• All charges include VAT at 17.5%.<br />
39<br />
Berthing Services and Charges
40<br />
Gwasanaethau a Phrisiau Angorfeyddd<br />
1 ebrill <strong>2010</strong> – 31 Mawrth 2011<br />
Hwylio sych Cychod Chwaraeon (Hunter 707, Cork 1720, Projection 762, bull 7000, H22, sonata, squib)<br />
Anelir y gwasanaeth hwn at raswyr ymroddedig sydd eisiau cael y perfformiad gorau o’u cychod.<br />
Bydd y cwch yn cael ei gadw yn ein parc cychod nes y bydd gofyn ei lansio. Gellir codi / lansio<br />
faint a fynnir o weithiau ond ddim ond unwaith y dydd, o ddydd Llun i ddydd Gwener. Bydd 24<br />
awr o rybudd ysgrifenedig (drwy ffacs) yn sicrhau y bydd eich cwch yn cael ei lansio a’i godi ar yr<br />
adeg iawn.<br />
Ar ôl ei lansio bydd eich cwch yn cael ei dynnu i angorfa dros dro ar gyfer ei gasglu ar y diwrnod.<br />
Neu gallwn adael eich llestr ar angorfa ymwelwyr (os bydd un ar gael). Y Perchennog i sicrhau ôl<br />
gerbyd neu grud. Symudir pob un gyda’n codwr symudol Ascom 40 tunnell.<br />
Pris tymhorol sefydlog 1 Mai – 31 Hydref 977.32<br />
Pob lansio a chodi 63.49<br />
sgwrio Rasio<br />
Sicrhewch y bydd eich cwch yn perfformio ar ei orau yn ystod y tymor regata hwn gyda sgwriad<br />
rasio. Bydd eich cwch yn cael ei dynnu o’r angorfa, yn cael ei godi a’i olchi gyda chwistrell, ei<br />
dynnu’n a’i roi’n ôl yn ei angorfa.<br />
2 sgwriad yn ystod y tymor 21.49 y metr<br />
3 sgwriad yn ystod y tymor 30.06 y metr<br />
4 sgwriad yn ystod y tymor 40.10 y metr<br />
Os ydych wedi cymryd pecyn 4 sgwriad yna ni<br />
fydd unrhyw sgwriad ychwanegol ond yn costio: 10.34 y metr<br />
(Cofiwch na ellir defnyddio’r uchod ar gyfer codi allan ar ddiwedd y tymor a blocio i ffwrdd)<br />
sgwriad disgownt amser Cinio 10.34 y metr<br />
Bydd y perchennog yn danfon y cwch i’r cei codi tua 11.30am a bydd staff yr hafan yn ei godi gyda’r<br />
codwr teithiol. Yna bydd y perchennog ei lanhau. Bydd y cwch yn cael ei ail lansio tua 1.00pm.<br />
Nid yw’r gwasanaeth hwn ar gael i weithredwyr masnachol.<br />
angori/dadlwytho wrth wal yr <strong>Hafan</strong> (cychod pysgota masnachol yn unig)<br />
£2.48 y medr am ddadlwytho yn cynnwys y 24 awr gyntaf o angori ar y wal, wedyn £2.48 y medr<br />
bob 24 awr.<br />
Cei tanwydd<br />
Petrol Fel yr arddangosir<br />
Diesel Fel yr arddangosir<br />
Olew dau drawiad Fel yr arddangosir<br />
Olew peiriannau Fel yr arddangosir<br />
Pwmpio allan danciau cadw a gwaredu toiled cemegol Am ddim
1 april <strong>2010</strong> - 31 March 2011<br />
sports boat dry sailing (Hunter 707, Cork 1720, Projection 762, bull 7000, H22, sonata, squib)<br />
This service is aimed at dedicated racers who want to get optimum performance from their<br />
boats. The vessel will be stored in our boat park until launching is required. There will be an<br />
unlimited number of lifts/launches available but restricted to one movement per day, Monday<br />
to Friday. 24 hours written notice (by fax) ensures that your vessel is launched or recovered at<br />
the required time.<br />
After launching your vessel will be towed to a holding berth for collection on the day.<br />
Alternatively we can put your vessel on a visitors berth (subject to availability). At the<br />
management’s discretion sportsboats are entitled to half price berthing if rafting alongside the<br />
marina main walkway (opposite marina slipway). Owner to supply trailer or cradle. All<br />
movements are carried out using our Ascom 40ton travel hoist<br />
seasonal fixed charge 1st May - 31st October 977.32<br />
Per launch and lift 63.49<br />
Racing scrubs<br />
Ensure your vessel is performing at its best for that important regatta this season with a racing<br />
scrub. Your vessel will be towed from the berth, lifted out/pressure washed, relaunched, towed<br />
back to and resecured on its berth.<br />
2 scrubs during season 21.49 per metre<br />
3 scrubs during season 30.06 per metre<br />
4 scrubs during season 40.10 per metre<br />
If you have taken out the 4 scrub package then any<br />
additional scrubs will only be charged at: 10.34 per metre<br />
(Please note that a racing scrub does not qualify as an end of season lift out and block off)<br />
discounted lunchtime scrub 10.34 per metre<br />
The owner will deliver the vessel to the hoist quay at approximately 11.30am where marina personnel<br />
will lift the vessel using the travel hoist. The owner will then clean the vessel. The vessel will be<br />
relaunched at approximately 1pm. This service is not available to commercial operators.<br />
Marina Wall berthing/ Unloading (commercial fishing vessels only)<br />
£2.48 per metre for unloading and including the first 24 hours of berthing, thereafter £2.48 per<br />
metre per 24 hours.<br />
fuel Quay<br />
Petrol As displayed<br />
Diesel As displayed<br />
Two stroke oils As displayed<br />
Engine oil As displayed<br />
Holding tank pump-out and chemical toilet disposal Free<br />
41<br />
Berthing Services and Charges
�<br />
Cut here<br />
Cais am angorfa blynyddol annual berth application<br />
I ymuno’r rhestr aros, mae angen llenwi’r ffurflen isod mewn llythrennau bras a dychwelyd gyda<br />
siec blaendal am £50.00* yn daladwy i <strong>Hafan</strong> <strong>Pwllheli</strong>, Glan Don, <strong>Pwllheli</strong>, Gwynedd, LL53 5YT.<br />
To join the waiting list, please complete using block capitals and return together with a deposit<br />
cheque for £50.00* to: <strong>Hafan</strong> <strong>Pwllheli</strong>, Glan Don, <strong>Pwllheli</strong>, Gwynedd, LL53 5YT.<br />
enw/name<br />
Cyfeiriad/address<br />
Còd Post/Post Code<br />
tel: (Cartref)/tel: (Home) (symudol)/(Mobile)<br />
enw’r Cwch/name of vessel Hyd (medr)/length overall (metres)<br />
Math/type<br />
lled/beam drafft/draft Pwysau/Weight<br />
lleoliad Presennol/Present location<br />
bwriad y cwch/Purpose of vessel Preifat/siarter/Pysgota*<br />
*Delete as applicable Private/Charter/angling Parties *<br />
Trydan os ar gael/Electricity if available Oes/Yes Nag oes/No<br />
Rhwyf yn ardystio bod fy nghwch yn addas i’r môr ac yn cario yswiriant trydydd barti.**<br />
I certify that my vessel is seaworthy and carries a third party insurance.**<br />
Llofnod/Signature Dyddiad/Date<br />
* Mae’r blaendal yn ad-dalu fel didynnu o’r taliad angorfa, neu ar dderbyniad o gais<br />
ysgrifenedig i ddiddymu y cais hon.<br />
* Deposit is refundable upon acceptance of annual berthing offer (being deducted from<br />
berthing fee), or upon receipt of customer's written request to cancel this application.<br />
** Mae <strong>Hafan</strong> <strong>Pwllheli</strong> yn cymeradwyo yswiriant o £3 miliwn.<br />
** <strong>Hafan</strong> <strong>Pwllheli</strong> recommends insurance of £3 million.<br />
43<br />
Ffurlen Cais Angorfa - Berthing Application Form
44<br />
Larwm A Dril Tan - Fire Alarm & Drill<br />
Bydd y larwm tân ar y pontwns yn cael ei harchwilio unwaith y mis. Bryd hynny, bydd y<br />
larwm tân yn canu am 5 eiliad. Mewn argyfwng, bydd y larwm yn canu’n ddi-dor.<br />
os bydd tân ar gwch<br />
1. Canwch y larwm, trwy taro’r botwm ar un o’r tri polion coch ar y pontwns.<br />
2. Sicrhewch nad oes neb yn y cyffiniau.<br />
3. Ffoniwch 999.<br />
4. Peidiwch â cheisio diffodd y tân oni fydd yn gwbl ddiogel i chi wneud hynny.<br />
Dylech ddefnyddio’r offer diffodd yn y cabinedau argyfwng.<br />
5. Ewch yn ddigon pell o’r cwch, yn groes i gyfeiriad y gwynt (PEIDIWCH Â RHEDEG).<br />
6. Peidiwch â chreu rhwystr ar y bont - bydd ar y gwasanaethau brys angen mynediad clir.<br />
7. Ufuddhewch i gyfarwyddiadau staff y marina.<br />
8. Peidiwch â dychwelyd i’r cwch hyd nes ddywedir wrthych ei bod yn ddiogel i chi wneud<br />
hynny.<br />
os yw’r larwm yn canu<br />
1. Gadewch y pontwns ar unwaith a mynd i’r pwynt cyfarfod tân (gweler tudalen 20/21).<br />
PEIDIWCH Â RHEDEG.<br />
2. Peidiwch â chreu rhwystr ar y bont.<br />
3. Ufuddhewch i gyfarwyddiadau staff y marina.<br />
The fire alarm points on the pontoons are checked once a month. During this procedure the<br />
alarm sounds for 5 seconds. In an emergency, the alarm sounds continuously.<br />
in case of fire on board<br />
1. Sound the alarm by pressing the alarm button on one of the red fire poles located on the<br />
main pontoon walkway.<br />
2. Clear the area of people.<br />
3. Call 999.<br />
4. Only tackle the fire if it is safe to do so, with the extinguishers provided<br />
in the emergency cabinets.<br />
5. Retreat to a safe distance upwind (DO NOT RUN).<br />
6. Do not obstruct bridge - emergency services will need clear access.<br />
7. Follow the marina staff’s instructions.<br />
8. Do not return to the vessel until the all-clear has been given.<br />
if the alarm sounds<br />
1. Evacuate the pontoons immediately and make your way to the fire assembly point (see<br />
map on page 20/21). DO NOT RUN.<br />
2. Do not obstruct the bridge.<br />
3. Follow the marina staff’s instructions.
Wakeboarding - Chaparral Style