10.01.2013 Views

Llawlyfr Handbook 2010 - Hafan Pwllheli

Llawlyfr Handbook 2010 - Hafan Pwllheli

Llawlyfr Handbook 2010 - Hafan Pwllheli

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Llawlyfr</strong> <strong>Handbook</strong><br />

<strong>2010</strong><br />

© A Green


FirmHelm<br />

<strong>Pwllheli</strong> Boatyard<br />

<strong>Pwllheli</strong> Boatyard, Outer Harbour,<br />

<strong>Pwllheli</strong>, Gwynedd LL53 5AY<br />

Simon Butterworth Tel: 01758 612244<br />

Fax: 01758 614790<br />

enquiries@firmhelm.com<br />

www.firmhelm.com<br />

<strong>Pwllheli</strong> Marine Centre, Glan Don, <strong>Pwllheli</strong> LL53 5YQ<br />

Tel 01758 612251<br />

Fax: 01758 613356<br />

Our ServiceS and facilitieS<br />

● Boatbuilders ● Maintenance<br />

● Repairs, Refits ● Insurance Work<br />

● Mast and Wire Work ● Rigging and Splicing<br />

● Spray Centre ● Secure Storage<br />

● Osmosis Centre ● Hot Vac Hull Cure<br />

● Boat Hoists upto 40T ● Mobile Crane Hire<br />

Chandlery & Marine Leisurewear<br />

@ <strong>Pwllheli</strong> Marine Centre<br />

The areas leading chandlery and leisurewear retail outlet stocking all the major brands;<br />

MusTO ● Henri LLOyd<br />

GiLL ● dubarry ● Quayside<br />

rOOsTer ● MaGic Marine ● ZHik<br />

inTernaTiOnaL & HeMpeL painTs<br />

Harken ● rOnsTan ● LewMar<br />

spinLOck ● HOLT ● pLasTiMO<br />

wicHard ● LirOs rOpes<br />

barTOn ● Ocean saFeTy<br />

Open seven days a week<br />

throughout the year or visit us on line at:<br />

www.firmhelm-marine.co.uk


<strong>Hafan</strong> <strong>Pwllheli</strong>, Glan Don, <strong>Pwllheli</strong>, Gwynedd, LL53 5YT<br />

Tel: (01758) 701219 Fax: (01758) 701443 VHF: Ch80<br />

Email: hafanpwllheli@hafanpwllheli.co.uk<br />

www.hafanpwllheli.co.uk<br />

Croeso i <strong>Hafan</strong> <strong>Pwllheli</strong><br />

Ar ran staff Yr <strong>Hafan</strong>, hoffwn ymestyn croeso cynnes i'n holl berchnogion angorfeydd rheolaidd,<br />

perchnogion newydd angorfeydd a phawb sy'n ymweld â <strong>Hafan</strong> <strong>Pwllheli</strong>.<br />

Y marina hwn yw un o'r llefydd gorau ar gyfer hwylio ar ochr Orllewinol Prydain, oherwydd ceir<br />

yma gyfleusterau gwych gyda mynediad i rai o’r dyfroedd hwylio gorau yn y DG oddi yma.<br />

Canllaw i'ch helpu yn ystod eich arhosiad yw'r llawlyfr hwn. Ceir ynddo yr holl wybodaeth<br />

sydd arnoch ei hangen am Yr <strong>Hafan</strong>.<br />

Ceir hefyd adrannau buddiol lle rhoddir cyngor morwriaethol, nodiadau i'r rhai sy'n hwylio,<br />

gwybodaeth am ddigwyddiadau hwylio yn y dyfodol agos a llefydd i ymweld â hwy pan ewch<br />

ar y lan.<br />

Os oes arnoch angen unrhyw wybodaeth bellach, gofynnwch i un o staff y marina os gwelwch<br />

yn dda a byddant yn falch iawn o'ch helpu. Yn y cyfamser, pob hwyl i chi a'ch criw yn ystod<br />

eich arhosiad yn <strong>Hafan</strong> <strong>Pwllheli</strong>.<br />

Welcome to <strong>Hafan</strong> <strong>Pwllheli</strong><br />

On behalf of the marina management team, I would like to extend a warm welcome to all<br />

regular bertholders, new bertholders and visitors to <strong>Hafan</strong> <strong>Pwllheli</strong>.<br />

The marina is one of the finest yachting venues in Western Britain, benefiting from excellent<br />

facilities and access to some of the best sailing waters in the UK. This handbook is intended as<br />

a guide to assist you during your stay. It includes all the information you need to know about<br />

the marina.<br />

You will also find useful sections on navigation information, cruising notes and places to see<br />

and visit when ashore.<br />

If you need any further information, please ask one of the marina staff who will be only too<br />

happy to help. In the meantime, I wish you and your crew an enjoyable stay at <strong>Hafan</strong> <strong>Pwllheli</strong>.<br />

Wil Williams<br />

Rheolwr - Manager<br />

<strong>Hafan</strong> <strong>Pwllheli</strong> is owned by Gwynedd Council<br />

Canolfan Ewropeaidd er Rhagoriaeth Mewn Hwylio • A European Centre of Excellence in Sailing<br />

© A Green<br />

1<br />

Croeso - Welcome


Croeso i <strong>Hafan</strong> <strong>Pwllheli</strong><br />

Rhifau Ffôn Defnyddiol<br />

Indecs i’r Hysbysebwyr<br />

HysbysRWydd yR <strong>Hafan</strong><br />

Y Swyddfa a’r Dderbynfa<br />

Diogelwch<br />

Rheolau’r Marina<br />

Côd Ymddygiad Amgylcheddol<br />

Cyfyngiad Cyflymdra<br />

Angorfeydd, Llinellau a Rhaffau<br />

Ymwelwyr<br />

Toiledau a Chawodydd<br />

Golchdy<br />

Trolïau<br />

D ^wr Ffres a Thrydan<br />

Tanwydd, Nwy a Rhew<br />

Offer Codi a Golchydd Pwysedd<br />

Ysbwriel<br />

CyngoR MoRWRiaetHol<br />

Yr Harbwrfeistr<br />

Gwybodaeth yngl^yn â'r Llanw<br />

Gwybodaeth yngl^yn â Rhagolygon y Tywydd<br />

Gwylwyr y Glannau<br />

Dod i mewn i Harbwr <strong>Pwllheli</strong><br />

Siartiau a Pheilotiaid<br />

nodiadaU i'R RHai sy'n HWylio<br />

Bae Ceredigion<br />

Tollau<br />

Porthmadog<br />

Llwybrau Sant Tudwal<br />

Ynys Enlli<br />

Porthdinllaen<br />

CynllUn o’R MaRina<br />

ClWbiaU<br />

Clwb Hwylio <strong>Pwllheli</strong><br />

gWybodaetH gyffRedinol<br />

<strong>Pwllheli</strong><br />

Pen Ll^yn<br />

aMseRoedd y llanW<br />

Amseroedd y Llanw yn <strong>2010</strong><br />

angoRfeydd - gWasanaetHaU a<br />

PHRisiaU<br />

ffURflen Cais angoRfa<br />

laRWM aC yMaRfeR tÂn<br />

Os bydd tân...<br />

Welcome to <strong>Hafan</strong> <strong>Pwllheli</strong><br />

Useful Telephone Numbers<br />

Index to Advertisers<br />

MaRina infoRMation<br />

Office and Reception<br />

Security<br />

Marina Rules<br />

Environmental Code of Conduct<br />

Speed Limit<br />

Moorings, Lines and Warps<br />

Visitors<br />

Toilets and Showers<br />

Launderette<br />

Trolleys<br />

Water and Electricity<br />

Fuel, Gas and Ice<br />

Hoist and Pressure Wash<br />

Waste Disposal<br />

navigation infoRMation<br />

The Harbourmaster<br />

Tidal Information<br />

Weather Forecast Information<br />

H M Coastguard<br />

<strong>Pwllheli</strong> - Harbour Approaches<br />

Charts and Pilots<br />

CRUising notes<br />

Cardigan Bay<br />

H M Customs<br />

Porthmadog<br />

St Tudwal’s Roads<br />

Bardsey Island<br />

Porth Dinllaen<br />

MaRina Plan<br />

ClUbs<br />

<strong>Pwllheli</strong> SC<br />

geneRal infoRMation<br />

<strong>Pwllheli</strong><br />

The Lleyn Peninsula<br />

tide tables<br />

Tide Tables <strong>2010</strong><br />

beRtHing seRviCes and<br />

CHaRges<br />

beRtHing aPPliCation foRM<br />

fiRe alaRM and dRill<br />

In case of fire ...<br />

p 1<br />

p 5<br />

p 5<br />

p 6<br />

p 14<br />

p 16<br />

p 20<br />

p 22<br />

p 24<br />

p 30<br />

p 36<br />

p 43<br />

p 44<br />

3<br />

Cynhwysiad - Contents


The strongest words are often softly spoken<br />

At Princess we let our design and engineering do the talking. Our goal is simply<br />

to provide build quality, design innovation and customer care without equal.<br />

MADOG BOAT SALES<br />

The Wharf, Porthmadog<br />

Gwynedd, LL49 9AY, Wales<br />

T: 01766 514205 · F: 01766 512289<br />

info@boats-wales.com www.princessyachts.com<br />

P R I N C E S S<br />

V45<br />

FLYBRIDGE MOTOR YACHTS: 42 50 54 58 62 67 21M 23M 85MY 95MY V CLASS SPORTS YACHTS: V42 V45 V48 V53 V58 V62 V65 V70 V78 V85


Rhifau ffôn defnyddiol - Useful telephone numbers<br />

Cardigan bay - Porthladd feistri<br />

- Harbourmasters<br />

<strong>Pwllheli</strong> (01758) 704081<br />

Porthmadog (01766) 512927<br />

Barmouth (01341) 280671<br />

Aberystwyth (01970) 611433<br />

Aberdovey (01654) 767626<br />

New Quay (01545) 560368<br />

Clwbiau - Clubs<br />

<strong>Pwllheli</strong> SC (01758) 614442<br />

The Marina Boat Club (01758) 612271<br />

South Caernarvonshire YC (01758) 712338<br />

Madoc YC (01766) 512976<br />

Abersoch Powerboat Club (01758) 712027<br />

tywydd - Weather<br />

Marinecall 0374 555888<br />

Metfax (2 day forecast) 09060 100460<br />

Metfax (2-5 day area planner) 09060 100473<br />

indecs i’r Hysbysebwyr - index to advertisers<br />

boat sales and Marine services<br />

Abersoch Land & Sea Inside Back<br />

Bluewater Marine Back Cover<br />

BoatshedNorthWales.com 33<br />

Firmhelm Inside Front<br />

JD Yachts 32<br />

JKA Sails 18<br />

Llyn Marine Services 33<br />

Madog Boat Sales 4<br />

Network Yacht Brokers 19<br />

Norwest Marine 18<br />

Rowlands Marine 18<br />

Sailtime 2<br />

West Coast Marine 42<br />

W. Partington Marine 19<br />

insurers<br />

Bay Marine Insurance 23<br />

GJW Direct 35<br />

Marine Photography<br />

Andy Green Photography 11<br />

gwasanaethau argyfwng<br />

- emergency services<br />

Fire/Police/Ambulance/Coastguard 999<br />

H M Coastguard (01407) 762051<br />

<strong>Pwllheli</strong> Lifeboat Station (01758) 612200<br />

Doctor (01758) 701457<br />

Lwr Cardiff Rd, <strong>Pwllheli</strong> (includes Out of Hours service)<br />

<strong>Pwllheli</strong> Police Station (01758) 701177<br />

<strong>Pwllheli</strong> Hospital (nb: No A & E) (01758) 701122<br />

Bangor Hospital (01248) 384384<br />

H M Customs 02920 386 000<br />

eraill - others<br />

Tourist Information Centre (01758) 613000<br />

RYA (01703) 829962<br />

shops<br />

D & E Hughes 18<br />

<strong>Pwllheli</strong> Gas & Leisure 18<br />

Spar 23<br />

yacht brokers & sailing schools<br />

Offshore Sailing School 32<br />

Plas Menai 23<br />

yacht surveyors<br />

CT Marine Surveys 18<br />

McNeil Marine 23<br />

If you would like to advertise in<br />

<strong>Hafan</strong> <strong>Pwllheli</strong>’s 2011 <strong>Handbook</strong><br />

please contact Simon Wray at Wray Communications<br />

on 01457 820422 or email<br />

simon@wraycommunications.com<br />

5<br />

Useful Numbers & Advertisers


6<br />

Hysbysrwydd Yr <strong>Hafan</strong><br />

Isod rhoddir braslun o'r wybodaeth am y marina y bydd arnoch ei hangen i'ch helpu i gael y budd<br />

gorau o'r cyfleusterau gwych sydd i'w cael yn <strong>Hafan</strong> <strong>Pwllheli</strong>.<br />

Os oes arnoch angen unrhyw wybodaeth neu gyngor pellach, cofiwch fod croeso i chi holi un o<br />

staff y marina.<br />

y swyddfa a'r dderbynfa<br />

Mae staff ar ddyletswydd yn y marina 24 awr y dydd ac fe ddefnyddir Sianel 80 VHF i wrando<br />

trwy'r amser. Cadwch lygaid ar yr hysbysfyrdd mawr yn y cyntedd wrth ddod i mewn lle ceir<br />

pob math o wybodaeth fuddiol, yn amrywio o rybuddion morwriaethol i rifau ffôn tacsis.<br />

Cewch gasglu post sy'n cyrraedd ar eich cyfer o'r dderbynfa a gall staff y marina bostio unrhyw<br />

bost sydd i'w anfon allan.<br />

Mae cysylltiad rhyngrwyd di-dâl ar gael i gasglu e-bost ayb.<br />

diogelwch<br />

Mae patrôl nôs ar ddyletswydd rhwng 1900 a 0700, saith diwrnod yr wythnos. Gofynnir i chi<br />

ein helpu os gwelwch yn dda trwy sicrhau bod pob eitem rydd yn cael ei rhoi dan glo neu ei<br />

rhwymo'n dynn.<br />

Rhoddir cardiau diogelwch gyda rhif unigol arnynt i'r rhai sy'n berchen angorfa dan gytundeb<br />

blynyddol. Rhoddir rhif PIN i ymwelwyr, i'w ddefnyddio i ddod i mewn trwy adwy'r ysgraffau ac<br />

mewn cyfleusterau eraill. Newidir y rhifau'n rheolaidd.<br />

Ceir rhwystrau i amddiffyn maes parcio'r perchnogion angorfeydd parhaol a dim ond trwy<br />

ddefnyddio cerdyn diogelwch dilys y gellir mynd i mewn yno. Rhaid i bob car arall ddefnyddio'r<br />

maes parcio mawr cyffredinol. Peidiwch â gadael eich cerbyd yn y man dadlwytho y tu ôl i'r prif<br />

adeilad.<br />

© A Green


Outlined below is the information you will need to know about the marina to help you make<br />

the most of <strong>Hafan</strong> <strong>Pwllheli</strong>’s excellent facilities.<br />

If you need any further information or advice, please do not hesitate to contact one of the<br />

marina staff.<br />

office and Reception<br />

The marina is manned 24 hours a day and maintains a listening watch on VHF Channel 80. Keep<br />

an eye on the large noticeboards in the entrance lobby which contains a wide variety of useful<br />

information from navigational warnings to taxi telephone numbers.<br />

Incoming mail may be collected from the reception and outgoing mail can be posted by the<br />

marina staff.<br />

There is a free internet connection available for the collection of e-mails etc.<br />

security<br />

A night patrol is in operation between 1900 and 0700, seven days a week. Please help us by<br />

making sure all loose items are locked away or secured.<br />

Annual bertholders are issued with security cards which are individually numbered. Visitors are<br />

issued with an entry PIN number for operation of the access gate to the pontoons and other<br />

facilities. This is changed regularly.<br />

The resident bertholders car park is protected by barriers and access is only possible with a<br />

valid security card. All other cars must use the larger general car park. Do not leave your<br />

vehicle in the unloading area at the rear of the main building.<br />

© A Green<br />

7<br />

Marina Information


8<br />

Hysbysrwydd Yr <strong>Hafan</strong><br />

Rheolau'r Marina<br />

Mae <strong>Hafan</strong> <strong>Pwllheli</strong> yn dilyn y canllawiau a gyhoeddir gan Gymdeithas yr Harbyrau Cychod<br />

Hwylio a Ffederasiwn Diwydiannau Morol Prydain, sydd yn argymell y dylai pawb sy'n<br />

defnyddio marina gael yswiriant trydydd parti o £3,000,000 o leiaf. Gellir cael copi o'r rheolau<br />

a'r rheoliadau gan y dderbynfa.<br />

Os byddwch yn cyflogi contractwr annibynnol i weithio ar eich cwch, rhowch wybod i ni<br />

ymlaen llaw os gwelwch yn dda fel y gallwn sicrhau y gwneir popeth sydd ei angen a phopeth<br />

sy'n ofynnol o safbwynt yswiriant yn y modd cywir.<br />

Dylai perchnogion angorfeydd fodloni eu hunain eu bod wedi cymryd pob rhagofal rhesymol i<br />

rwystro lladrad neu ddifrod. Mae ceir ac ôl-gerbydau'n cael eu parcio ar risg y perchennog.<br />

Dylai pob ôl-gerbyd a chawell sy'n cael ei storio ar safle'r cwmni fod wedi eu marcio'n glir<br />

gydag enw'r cwch neu enw'r perchennog.<br />

Côd ymddygiad amgylcheddol<br />

Amcan <strong>Hafan</strong> <strong>Pwllheli</strong> yw cynnal y cydbwysedd rhwng cychod hamdden a buddiannau<br />

amgylcheddol. Rydym wedi ymrwymo i ddal i wella’n perfformiad amgylcheddol drwy<br />

gyflawni ein dyletswyddau ynghylch cadwraeth a rheoli a gwella’r <strong>Hafan</strong> a’i chyffiniau.<br />

Mae <strong>Hafan</strong> <strong>Pwllheli</strong>’n gweithredu côd glendid llym ac mae’n ystyried fod materion<br />

amgylcheddol yn holl bwysig. Rydym felly’n mynnu y cedwir at y rheolau canlynol bob amser.<br />

• Peidiwch â gollwng dwr budur o waelod y cwch na dwr budur arall e.e. o’r toiledau i’r<br />

hafan nac i’r harbwr. Mae darpariaeth “pwmpio allan” ar gyfer tanciau cadw ar y cei<br />

tanwydd a hefyd uned waredu gemegol.<br />

• Darperir dwy sgip ar gyfer gwaredu gwastraff domestig. Mae hefyd gynwysyddion<br />

arbennig ar gyfer gwaredu hen fatris, olew a hidlyddion o beiriannau a biniau ail gylchu ar<br />

gael ar gyfer gwydr.<br />

• Cofiwch osod cynfasau ar lawr pan fyddwch yn crafu paent gwrthffowlio oddi ar y cwch,<br />

rhowch y crafiadau mewn bagiau a'u rhoi yn y bin gwastraff peryglus.<br />

• Gofalwch nad ydych yn colli tanwydd wrth lenwi tanc y cwch.<br />

• Gwaherddir llenwi tanciau tanwydd ar yr angorfeydd, defnyddiwch y cei tanwydd.<br />

• Ni chaniateir chwythu graean neu dywod, llifanu na gwaith poeth heb ganiatâd penodol,<br />

ysgrifenedig, Rheolwyr yr <strong>Hafan</strong>.<br />

• Nid ydym yn caniatáu barbiciws nac unrhyw fath arall o dân agored ar yr angorfeydd nac<br />

ar safle’r <strong>Hafan</strong>.<br />

• Os yn bosibl, golchwch y cychod gan ddefnyddio pwysau d r yn unig, defnyddiwch<br />

lanhawyr ysgafn dim ond pan fo wirioneddol raid. Peidiwch â defnyddio glanhawyr rhy<br />

gawstig yn yr <strong>Hafan</strong>.<br />

• Dylid ymarfer anifeiliaid anwes oddi ar safle’r <strong>Hafan</strong>. Mae man addas ar y penrhyn y tu<br />

hwnt i'r parc cychod. Rhaid cadw c n ar dennyn ar yr angorfeydd bob amser. Peidiwch â<br />

gadael i anifeiliaid anwes faeddu safle’r <strong>Hafan</strong> nac unrhyw dir cyfagos na gadael iddyn<br />

nhw boeni perchnogion cychod eraill.<br />

• Er mwyn hylendid cyhoeddus ac er mwyn cadw’r safle’n lân, peidiwch â bwydo’r bywyd<br />

gwyllt o amgylch adeilad yr <strong>Hafan</strong> nac ar yr angorfeydd.<br />

• Peidiwch â chwarae cerddoriaeth yn rhy uchel, byddwch yn ystyriol o bobl eraill.


Marina Rules<br />

<strong>Hafan</strong> <strong>Pwllheli</strong> follows the guidelines issued by the Yacht Harbour Association and the British<br />

Marine Federation which recommends that all marina users have a minimum third party<br />

insurance of £3,000,000. A copy of the rules and regulations is available from the reception.<br />

If you employ an independent contractor to work on your boat, please advise us beforehand so<br />

we can ensure all necessary procedures and insurance requirements are followed correctly.<br />

Bertholders should satisfy themselves that they have taken all reasonable precautions against<br />

theft or damage. Cars and trailers are parked at their owner’s risk. All trailers and cradles<br />

should be clearly marked with the boat or owner’s name while they are stored on the<br />

company’s premises.<br />

environmental Code of Conduct<br />

<strong>Hafan</strong> <strong>Pwllheli</strong>’s objective is to maintain the balance between recreational craft and<br />

environmental interests. We are committed to continuous improvement of our environmental<br />

performance by fulfilling our duties relating to conservation, regulation and enhancement of<br />

the marina and surroundings. <strong>Hafan</strong> <strong>Pwllheli</strong> operates a strict code of cleanliness and considers<br />

environmental issues to be paramount. We therefore insist that the following rules are<br />

observed at all times:<br />

• Do not discharge contaminated bilge water or any other contaminated water eg. toilets<br />

into the marina or harbour. There is a “pump out” facility for holding tanks located on<br />

the fuel quay together with a chemical disposal unit.<br />

• Two skips are provided for the disposal of domestic waste. There are also special<br />

containers provided for the disposal of old batteries, waste engine oil and filters, paints/<br />

solvents and recycle bins for glass.<br />

• When removing old antifouling from the hull please cover the ground with sheets, place<br />

old scrapings in bags and dispose in the hazardous waste storage container<br />

• Take great care when taking on fuel that no spillages occur.<br />

• The filling of fuel tanks is prohibited on the pontoons, please use the fuel quay.<br />

• No grit or sand blasting, grinding, or hot work is permitted without the express written<br />

consent of the Marina Management.<br />

• We do not permit barbecues or any other open fire on the pontoons or marina site.<br />

• If possible wash boats using water pressure; use mild cleaners if absolutely necessary. Do<br />

not use highly caustic cleaners in the marina.<br />

• Pets should be exercised off the marina. There is a suitable area beyond the boat park on<br />

the peninsula. Dogs must be kept on a lead at all times on the pontoons. Please do not<br />

allow pets to foul marina site or any land adjacent to the marina, or to annoy other<br />

bertholders.<br />

• In the interest of public hygiene and site cleanliness, please do not feed the wildlife<br />

around the marina buildings or on the pontoons.<br />

• Do not play music too loudly, please be considerate to others.<br />

9<br />

M a r i n a I n f o r m a t i o n<br />

Marina Information


10<br />

Hysbysrwydd Yr <strong>Hafan</strong><br />

Cyfyngiad Cyflymdra<br />

Ni ddylai unrhyw gwch sy'n mynd allan o'r harbwr nac yn dod i mewn deithio ar gyflymdra<br />

mwy na 4 milltir mor. A fyddwch cystal hefyd â chadw golwg ar y tonnau a grëir gennych o'ch<br />

ôl. Mae'r Porthladd Feistr yn monitro'r holl draffig yn y foryd.<br />

angorfeydd, llinellau a Rhaffau<br />

Dim ond rhaffau o ansawdd da y dylid eu defnyddio ac fe ddylid eu gwarchod rhag breuo trwy<br />

ddefnyddio chwerfannau clir. Dylai'r ffendars fod o ansawdd uchel hefyd. Dylid clymu'r rhain<br />

yn dynn a'u marcio gydag enw'r cwch.<br />

Ar yr ysgraffau, mae'r cletiau wedi eu gwneud o haearn bwrw, felly peidiwch â defnyddio<br />

cyplynnau dur i roi'r cwch ynghlwm wrthynt. Dylai pob hwylraff gael ei chlymu'n dynn rhag<br />

iddi wneud gormod o s^wn.<br />

ymwelwyr<br />

Mae'n rhaid i bob cwch sy'n ymweld â'r marina adael ei angorfa erbyn 12 hanner dydd ar y<br />

diwrnod y mae'n ymadael. Mae angorfa ymwelwyr iw dalu o flaen llaw. Mae cardiau<br />

aelodaeth dros dro ar gyfer Clwb Hwylio <strong>Pwllheli</strong> i'w cael gan y dderbynfa at ddefnydd<br />

ymwelwyr diffuant. Os gwelwch yn dda hysbysu’r derbynfa wrth ymadael.<br />

llithrfa<br />

Cedwir llithrfa’r <strong>Hafan</strong> ar gyfer defnydd masnachol yn unig (Parcio a Lansio). Ni chaniateir<br />

cychod gweini.<br />

© A Green<br />

© A Green<br />

© A Green


speed limit<br />

All vessels within 100 metres of the harbour should not exceed the speed of 4 knots. In<br />

addition, please check your wash astern. The Harbourmaster monitors all traffic in the estuary.<br />

Moorings, lines and Warps<br />

Use only good quality warps and protect them against chaffing within fairleads. Fenders should<br />

also be of good quality. They should be securely fastened and marked with the boat’s name.<br />

On the pontoons, the cleats are of cast quality so please do not use steel shackles to make fast<br />

to them. All halyards should be securely fastened to guard against excessive noise.<br />

visitors<br />

All visiting vessels must vacate their berths by 12 noon on the day of departure. all visitor<br />

berthing to be paid in advance. Temporary membership cards for <strong>Pwllheli</strong> SC are available<br />

from reception for bona fide visitors. Please notify the marina reception on your departure.<br />

slipway<br />

Due to heavy traffic the marina slipway is reserved for registered commercial tractors only. No<br />

other vehicles or vessels are permitted on this slipway. Bertholders requiring slipway access are<br />

requested to use the public slipway located by the Harbourmaster’s office.<br />

Andy Green PhotoGrAPhy<br />

Marine and Landscape Photographs<br />

Email: Andrew@marinaland.freeserve.co.uk<br />

Tel: 07900 082676<br />

Web: www.GreenSeaPhotography.co.uk<br />

11<br />

M a r i n a I n f o r m a t i o n<br />

Marina Information


12<br />

Hysbysrwydd Yr <strong>Hafan</strong><br />

toiledau a Chawodydd<br />

Ceir toiledau a chawodydd ar gyfer perchnogion angorfeydd yn yr adeilad mwynderau. Mae'r<br />

rhain ar agor trwy gydol y flwyddyn, ac eithrio ar yr adegau pan fyddant ar gau i gael eu<br />

glanhau'n feunyddiol. Ceir cyfleusterau ar wahân ar gyfer y cyhoedd ac ar gyfer pobl anabl.<br />

golchdy<br />

Mae golchdy ar gael at ddefnydd perchnogion angorfeydd trwy gydol y flwyddyn. Fe'i lleolir yn<br />

y prif adeilad mwynderau. Mae'r peiriannau golchi a'r peiriannau sychu dillad yn gweithio drwy<br />

rhoi arian parod ynddynt. Gellir cael rhif PIN ar gyfer y drws gan y dderbynfa.<br />

trolïau<br />

Darperir y rhain er hwylustod i'r holl berchnogion angorfeydd. Ewch â'r trolïau yn ôl i'r man lle<br />

maent yn cael eu cadw, os gwelwch yn dda, fel y byddant yn barod ar gyfer y perchennog<br />

angorfa nesaf. Petai troli yn cwympo i mewn i'r d ^wr am unrhyw reswm, rhowch wybod i staff y<br />

marina yn ddiymdroi os gwelwch yn dda fel y gallwn ei gael allan. Ni ddylai plant gael ei cludo<br />

yn y troliau ar unrhyw adeg.<br />

d^wr ffres a thrydan<br />

Ceir d ^wr ffres ar yr holl ysgraffau a cheir pwyntiau p^wer trydan hefyd ar y rhan fwyaf ohonynt.<br />

Cofiwch, oherwydd deddfwriaeth iechyd a diogelwch, mae'n rhaid i gwsmeriaid ddod â'u<br />

pibellau dwr a ceblau trydan eu hunain.<br />

tanwydd, nwy a Rhew<br />

Lleolir blwch tanwydd wrth ymyl y doc codi allan (gweler cynllun y marina). Rydym yn gwerthu<br />

petrol premiwm, disel ac amryw o wahanol fathau o olew. Ni chaniateir llenwi â thanwydd ar<br />

yr ysgraffau. Rhaid mynd â chychod i'r cei tanwydd. Ceir cyfleustra ar gyfer pwmpio toiledau<br />

cemegol allan hefyd. Galwch sianel 80 os gwelwch yn dda i gael y gwasanaeth hwn. Gellir<br />

prynu nwy calor a 'Camping Gaz' gan y dderbynfa. Mae rhew hefyd ar gael i'w ddefnyddio<br />

mewn blychau oer.<br />

offer Codi a golchydd Pwysedd<br />

Mae gennym offer codi symudol Ascom ar gyfer codi cychod yn gyflym ac effeithiol. Gall godi<br />

cychod sy'n pwyso hyd at 40 tunnell ac sydd â lled o hyd at 5.5m. Ceir hefyd graen symudol a<br />

golchydd pwysedd. Galwch yn y dderbynfa i drefnu gwasanaeth. Ceir llawr caled mawr diogel<br />

gyda phwyntiau p^wer ar gyfer cadw cychod yn y gaeaf.<br />

ysbwriel<br />

Darperir sgip fawr ar y safle ar gyfer cael gwared â phob ysbwriel. Ceir cynhwysydd arbennig<br />

hefyd ar gyfer rhoi olew gwastraff, hen batris, tuniau baent a gwydr. Helpwch ni i gadw'r safle'n<br />

lân ac yn daclus, os gwelwch yn dda. Os gwelwch unrhyw sbwriel neu hylif wedi’i golli, rhowch<br />

wybod i staff y marina fel y gallant ddelio â'r mater.


toilets and showers<br />

The amenity building houses the bertholders’ toilets and showers. These are open throughout<br />

the year, except when closed for daily cleaning. We would appreciate your co-operation during<br />

these short periods. Separate facilities are available for the general public and the disabled.<br />

launderette<br />

A launderette is available for use by bertholders throughout the year. This is located in the<br />

main amenity building. Both the washing machines and driers are coin operated. A PIN number<br />

for the door can be obtained from reception.<br />

trolleys<br />

These are provided for the convenience of all bertholders. A £1 coin returnable deposit is<br />

required. Please return to the trolley park ready for the next bertholder. If, for whatever reason,<br />

a trolley falls into the water, please let the marina staff know immediately so we can recover it.<br />

Under no circumstances should children be allowed to ride in trolleys.<br />

Water and electricity<br />

All the pontoons have fresh water and the majority are equipped with electric power points.<br />

Please note that due to health & safety legislation customers are required to supply their own<br />

hosepipes and electricity cables.<br />

fuel, gas and ice<br />

A fuel bunker is located next to the lifting out dock (see marina plan). We sell unleaded petrol,<br />

diesel and a range of oils, for which payment is accepted by credit or debit card only. There<br />

must be no fuelling on the pontoons. Boats must be taken to the fuel quay. There is also a<br />

chemical toilet pump out facility. Please call on VHF channel 80 for service.<br />

Please note: Customers purchasing diesel are required by law to complete HM Revenue &<br />

Customs declaration form at point of sale to indicate the % quantities purchased for propulsion<br />

and/or domestic heating purposes. Ice, Calor Gas and Camping Gaz cylinder exchanges may be<br />

purchased from the marina reception. (New gas/gaz cylinders may be purchased from the<br />

nearby Calor Gas dealer).<br />

Hoist and Pressure Wash<br />

An Ascom travel hoist has been installed for fast efficient hauling out. It accommodates vessels<br />

weighing up to 40 tons with a maximum beam of 5.5m. There is also a mobile crane and<br />

pressure washer. Call at reception to arrange booking for yard service. The site has a large hard<br />

standing area with power points for laying up vessels.<br />

Waste disposal<br />

A large skip is provided in the compound for disposing of all rubbish. There are also special<br />

containers for depositing waste oil, oil filters, old batteries, paints and solvents and glass. Please<br />

help keep the site clean and tidy. If you see any rubbish or spillages, inform the marina staff so<br />

they can deal with it.<br />

13<br />

Marina Information


14<br />

Gwybodaeth Morwriathol<br />

yr Harbwrfeistr<br />

Lleolir swyddfa'r Porthladd Feistr gyferbyn â'r marina, ar yr ochr arall i'r foryd gerllaw'r iardiau<br />

cychod lleol. Mae'r Harbwrfeistr yn gwrando ar Sianel 16 VHF ac yn darlledu ar Sianel 12 VHF.<br />

Ffoniwch (01758) 704081.<br />

gwybodaeth yngl^yn â'r llanw<br />

Mae gwybodaeth am amserau ac uchder y llanw a'r trai bob dydd i'w gweld yng nghyntedd y<br />

brif fynedfa wrth ymyl yr wybodaeth am y tywydd. Gellir cael tablau llanw gan y dderbynfa,<br />

neu yn mân ol y llyfr hwn.<br />

gwybodaeth yngl^yn â Rhagolygon y tywydd<br />

Lleolir gorsaf dywydd fechan yng nghyntedd y brif fynedfa. Ceir yno fynegydd ar gyfer<br />

cyflymdra a chyfeiriad y gwynt, baromedr a'r map tywydd a'r rhagolygon Weather2 diweddaraf.<br />

Diweddarir y rhagolygon am 0930 a 1900 o'r gloch (Amser Greenwich). Gellir cael rhagor o<br />

wybodaeth leol trwy ffonio Marine Call ar 09066 526 244 neu ar www.met-office.gov.uk.<br />

Hefyd gellir cael rhagolygon y tywydd ar y cysylltiad rhyngrwyd yn y derbynfa.<br />

gwylwyr y glannau<br />

Lleolir y ganolfan achub forol yng Nghaergybi. Ffôn (01407) 762051. Maent yn gwylio yn<br />

barhaus gan ddefnyddio VHF, Sianel 16 gan weithio ar Sianel 84.<br />

the Harbourmaster<br />

The Harbourmasters office is located on the opposite side of the estuary to the marina. The<br />

Harbourmaster listens on VHF Channel 16 and operates on VHF Channel 12.<br />

Telephone 01758 704081.<br />

tidal information<br />

Information on the times and heights of HW and LW for the day is displayed in the main<br />

entrance lobby alongside the weather information. Tide tables are available from the reception<br />

or at the back of this handbook.<br />

Weather forecast information<br />

A mini weather station is located in our main entrance lobby and the daily Weather2 map and<br />

forecast is displayed. This is updated each morning. Further local information can be obtained<br />

by telephoning Marine Call on 09066 526 244 or via www.met-office.gov.uk. Weather<br />

forecasts can also be obtained via the internet facility located in the marina reception.<br />

H M Coastguard<br />

The marine rescue centre is situated at Holyhead. Telephone (01407) 762051. They maintain a<br />

continuous VHF watch on Channel 16, working Channel 84.


Crown Copyright. Reproduced from Admiralty chart 1512 with the permission of the<br />

Hydrographer of the Navy. For reference only. Do not use for navigation.<br />

<strong>Pwllheli</strong> - Harbour approaches<br />

From the Fairway Buoy Iso. 2s (52 53' N 04 23' W) steer 294T for the harbour entrance, which<br />

is marked by QG and QR beacons. Tide gauge at entrance to channel, channel dredged to 0.6<br />

below C.D.<br />

The channel is then marked as follows:<br />

QR, QG followed by FLR 2.5s, FLG 2.5s beacons (also tide gauge), 3 x R buoys, FLG 5s, FLR 5s,<br />

FLG 7.5s, FLG 10s beacons followed by FLR 7.5s buoy (opposite trot piles), then FLG 12.5s<br />

beacon and G buoy (opposite Lifeboat Station). FLG 15s beacon (also 2nd tide gauge) and<br />

OcR opposite Marina, the pontoons are then marked with 2 FG (vertical) at approximately<br />

52 53'.2N 004 24' .4W.<br />

Charts and Pilots<br />

The relevant Admiralty Charts<br />

for North Cardigan Bay are<br />

North Cardigan Bay 1971,<br />

<strong>Pwllheli</strong> Marina and<br />

Approaches 1512,<br />

Imray Chart 61. Copies of<br />

various pilot books are<br />

available, in the reception, for<br />

reference purposes. The<br />

marina staff will also be happy<br />

to answer any questions or put<br />

you in touch with someone<br />

who has a good local<br />

knowledge of the area.<br />

15<br />

Navigation Information


16<br />

Nodiadau Morio<br />

Mae <strong>Hafan</strong> <strong>Pwllheli</strong> ar ochr ddeheuol Penrhyn Ll^yn ac oddi yma mae rhai o'r dyfroedd hwylio<br />

gorau yn y DG o fewn cyrraedd, gan gynnwys Bae Ceredigion, Ynys Môn a'r porthlaoedd deniadol<br />

ar arfordir dwyreiniol Iwerddon.<br />

Wrth hwylio'r dyfroedd ger Penrhyn Ll^yn cewch brofi cyfuniad o amodau llanw a morwrol<br />

cymedrol a phatrwm gwyntoedd amrywiol ac yn y cefndir mae golygfeydd ysblennydd o<br />

fynyddoedd Eryri. Mae'r arfordir ysgythrog hefyd wedi ei ddynodi yn 'Ardal o Harddwch Naturiol<br />

Eithriadol'.<br />

Mae'r Cei Newydd, Aberdyfi, Abermaw, Porthmadog, Llwybrau Sant Tudwal a Phorthdinllaen i gyd<br />

o fewn cyrraedd rhwydd i'r llongwr ar daith benwythnos neu undydd.<br />

y tollau<br />

Mae'r brif swyddfa agosaf yng Nghaergybi. Dylai cychod sydd angen gwasanaethau'r Tollau ffonio<br />

(01407) 760626, neu swyddfa Lerpwl ar 0151 933 7075.<br />

Porthmadog<br />

Mae tref brysur Porthmadog o fewn cyrraedd rhwydd i'r llongwr sydd am aros dros nos yn ystod<br />

taith benwythnos. Mae'r porthladd yn gysgodol iawn ac mae digon i'w weld ar y lan. Gellir cael<br />

pob math o gyflenwadau yn y dref. Mae'n bosibl angori ar hyd cei'r sianel neu yng nghanol y llanw.<br />

Efallai y gallwch gael lle i angori yn yr porthladd mewnol. Ger y fynedfa i'r sianel ceir bar a all<br />

rwystro mynediad pan fydd gwynt cryf yn chwythu tua'r tir adeg y trai.<br />

llwybrau sant tudwal<br />

Mae ynysoedd Sant Tudwal o fewn cyrraedd rhwydd i'r llongwr sydd ar daith undydd. Hwyliwch o<br />

amgylch yr ynysoedd ac angorwch yn y dyfroedd bas ger traeth Abersoch i gael cinio.<br />

Efallai y bydd modd i chi hefyd fanteisio ar un o'r llu angorfeydd sy'n ymestyn allan o Glwb Hwylio<br />

De Sir Gaernarfon. Mae gwasanaeth lansio ar gael. Gellir cael unrhyw gyflenwadau sydd arnoch<br />

eu hangen ar y lan ym mhentref prydferth Abersoch a cheir yno hefyd iard gychod a gwasanaeth<br />

siandler.<br />

ynys enlli<br />

Dylid bod yn ofalus iawn wrth hwylio'r Swnt rhwng Enlli a'r tir mawr. Gall llif y llanw ruthro trwy'r<br />

Swnt ar gyflymdra o dros 5 milltir mor. Hyd yn oed pan fydd y gwynt yn gymedrol, gall y môr<br />

droi'n arw yn sydyn.<br />

Porthdinllaen<br />

Mae'r gilfach hardd ym Mhorthdinllaen yn lle delfrydol i fynd ar daith benwythnos pan fydd y<br />

tywydd yn sefydlog, ar yr amod nad yw'r gwynt yn chwythu o'r Gogledd Ddwyrain. Ceir ambell<br />

angorfa ym mhen ucha'r gilfach ond fel rheol byddant yn cael eu defnyddio. Os felly, gallwch<br />

angori ychydig ymhellach allan yn y bae. Ar y lan ceir traeth ardderchog a thafarn dda. Fe welir<br />

morglawdd o gerrig mawr, sydd o dan y d ^wr adeg llanw uchel, ym mhwynt gogleddol y mynediad<br />

i'r gilfach.


<strong>Hafan</strong> <strong>Pwllheli</strong> is situated on the south side of the Lleyn Peninsula and provides access to some<br />

of the best sailing waters in the UK including Cardigan Bay, Anglesey and the attractive harbours<br />

along Ireland’s east coast.<br />

Cruising in the waters off the Lleyn Peninsula, which combine moderate tidal and sea<br />

conditions with a varied pattern of winds, offers the spectacular scenery of the Snowdonian<br />

mountains as a backdrop. The rugged coastline has also been designated an ‘Area of<br />

Outstanding National Beauty’.<br />

New Quay, Aberdyfi, Barmouth, Porthmadog, St Tudwal’s Roads and Porth Dinllaen are all within<br />

easy reach of the weekend or day sailer.<br />

H M Customs<br />

The nearest head office is Holyhead. Vessels requiring Customs services should call (01407)<br />

760626 or alternatively the Liverpool office on 0151 933 7075.<br />

Porthmadog<br />

The busy town of Porthmadog is within easy reach of the weekend sailor looking for an<br />

overnight stop. The harbour is well sheltered and there is plenty to see ashore. The town can<br />

provide all supplies. Berthing is possible along the channel quay or mid-stream. It may be<br />

possible to berth in the inner harbour. At the entrance to the channel is a bar which can make<br />

entry impossible when a strong onshore wind blows over the ebb.<br />

st tudwal's Roads<br />

The St Tudwal’s islands are within easy reach of the day sailor. Cruise around the islands and<br />

anchor for lunch in the shallow water off Abersoch beach.<br />

It may also be possible to temporarily pick up one of the many moorings which stretch out<br />

from South Caernarvonshire YC. A launch service is available. Ashore, the pretty village of<br />

Abersoch can provide all supplies, as well as boatyard and chandlery.<br />

bardsey island<br />

The Sound between Bardsey Island and the headland should be treated with caution. The tidal<br />

stream can race through the Sound at over 5 knots. Even in moderate winds, the sea state can<br />

soon turn rough.<br />

Porth dinllaen<br />

The picturesque cove at Porth Dinllaen is an ideal destination for a weekend cruise in settled<br />

weather, provided the wind is not blowing from the NE. There are a few moorings at the head<br />

of the cove although these are usually taken. Otherwise anchor a little further out in the bay.<br />

Ashore there is an excellent beach and a good pub. A breakwater, constructed of large boulders<br />

and covered at high water, marks the northern point of the entrance to the cove.<br />

17<br />

C r u i s i n g N o t e s<br />

Cruising Notes


OPEN 6 DAYS FOR CAMPING GAS,<br />

OUTDOOR LIVING & CARAVAN<br />

ACCESSORIES<br />

Large stock of spares & accessories<br />

TEL 01758 613717<br />

The Old Coal Yard<br />

Glandon Industrial Estate<br />

<strong>Pwllheli</strong>, Gwynedd LL53 5YT<br />

TRY US FIRST FOR ALL YOUR<br />

OUTDOOR NEEDS<br />

FISHING TACKLE<br />

By ABU, DAIWA, MASTERLINE, RAPALA,<br />

CORTLAND and other leading makes<br />

BINOCULARS & TELESCOPES<br />

D & E HUGHES<br />

24 PENLAN STREET, PWLLHELI<br />

• OPPOSITE THE CINEMA •<br />

TELEPHONE: 01758 613291<br />

www.llynangling.net


20<br />

Cynllun O'r Marina<br />

17<br />

18<br />

➔<br />

9<br />

2<br />

1<br />

■<br />

▲<br />

2<br />

1<br />

B - 12 - A<br />

■<br />

➔<br />

➔<br />

B - 11 - A<br />

11<br />

B - 10 - A<br />

1<br />

B - 9 - A<br />

1. Marina offices: Toilets, showers & launderette<br />

2. domestic refuse point: Waste oil disposal, calor gas, trolley park, hazardous waste, oil filters, old batteries<br />

3. Resident bertholders’ car park<br />

4. Commercial slipway<br />

5. fuel pontoon: Chemical toilet disposal, pump out, diesel,petrol, LPG<br />

6. boat hoist and pressure wash<br />

7. short stay boat park<br />

8. visitors’ car park<br />

2<br />

1<br />

▲<br />

12<br />

2<br />

1<br />

■<br />

➔<br />

➔<br />

2<br />

1<br />

▲<br />

15<br />

§<br />

2<br />

1<br />

➔<br />

➔<br />

2<br />

1<br />

14<br />

▲<br />

■ ■ ■ ■<br />

■<br />

2<br />

1<br />

2<br />

➔<br />

✚ 16<br />

■ ■ ■ ■<br />

■<br />

➔<br />

2<br />

1<br />

B


▲<br />

■<br />

- 8 - A<br />

2<br />

1<br />

➔<br />

■<br />

➔<br />

8<br />

2<br />

1<br />

3<br />

▲<br />

■<br />

B - 7 - A<br />

2<br />

1<br />

■<br />

➔<br />

4<br />

10<br />

➔<br />

2<br />

1<br />

▲<br />

■<br />

B - 6 - A<br />

2<br />

1<br />

➔<br />

➔<br />

7<br />

21<br />

B - 3 - A<br />

1<br />

1<br />

2<br />

2<br />

■<br />

▲<br />

■<br />

➔<br />

2<br />

1<br />

▲<br />

■<br />

B - 5 - A<br />

9. abererch beach car park<br />

10. Pontoons<br />

11. <strong>Pwllheli</strong> sailing Club<br />

12. events Compound<br />

13. firmhelm/llyn Marine/network/Rowlands<br />

14. fire muster area<br />

15. Public phone<br />

16. first aid<br />

➔<br />

19 20<br />

■<br />

2<br />

1<br />

➔<br />

➔<br />

6<br />

B - 2 - A<br />

1 1<br />

2 2<br />

➔<br />

■<br />

▲<br />

2<br />

1<br />

17.<br />

18.<br />

19.<br />

■<br />

▲<br />

➔<br />

B - 4 - A<br />

5<br />

2<br />

1<br />

➔<br />

■<br />

➔<br />

13<br />

B - 1 - A<br />

1 1<br />

2 2<br />

■<br />

▲<br />

➔<br />

dinghy compound<br />

dinghy events slipway<br />

dickies/land & sea/<br />

Harbour Marine engineering services<br />

blue Water Marine<br />

visitors’ holding berths<br />

20.<br />

21.<br />

▲ drinking water<br />

■ fire extinguisher point/alarm and lifebelt<br />

bridge Code:<br />

laundry Code:<br />

21<br />

Marina Plan


22<br />

Clybiau - Clubs<br />

Mae cymuned hwylio Gogledd Bae Ceredigion yn fywiog iawn. Mae gan glybiau’r ardal raglen<br />

rasio a hwylio hamdden.<br />

Clwb Hwylio <strong>Pwllheli</strong><br />

Clwb cyfeillgar teuluol yw Clwb Hwylio <strong>Pwllheli</strong>, sy’n cynnig amrywiaeth o weithgareddau o<br />

Dy’r Clwb yn <strong>Hafan</strong> <strong>Pwllheli</strong>. Mae adran rasio’r clwb yn rasio dan y “Channel Handicap a’r<br />

Portsmouth Yardstick” ac yn cymryd rhan yn rasus ISORA i Iwerddon. Bydd adran hwylio<br />

hamdden y clwb yn trefnu teithiau hwylio yn lleol oddi ar y lan a rasus hwylio dan y drefn<br />

handicap P.Y. bob penwythnos ac yn ras fadau y clwb. Mae hwylwyr ifanc yn cael eu meithrin<br />

drwy gyfrwng hyfforddiant mewn dingis Optimist, Topper a Wayfarer. Yn ogystal, mae gan y<br />

clwb raglen fywiog o weithgareddau cymdeithasol gydol y flwyddyn. Bydd croeso i hwylwyr<br />

sy’n ymweld a Phwllheli ddefnyddio cyfleusterau’r clwb. Bydd croeso bob amser i aelodau<br />

newydd. Ffon (01758) 614442.<br />

North Cardigan Bay has a very active boating community. The clubs in the area run a full racing<br />

and cruising programme.<br />

<strong>Pwllheli</strong> sailing Club<br />

<strong>Pwllheli</strong> Sailing Club is a friendly, family club, offering a wide range of activities from its<br />

Clubhouse at <strong>Hafan</strong> <strong>Pwllheli</strong>. The club’s racing section organises racing under Channel Handicap<br />

and Portsmouth Yardstick and participates in the ISORA races to Ireland. The club’s cruising<br />

section organises cruises both locally offshore and cruiser races under P.Y. handicapping are run<br />

every weekend and in club regattas. Training for young sailors is being developed using<br />

Optimist, Topper and Wayfarer dinghies. In addition, the club has an active programme of<br />

social events throughout the year. Yachtsmen visiting <strong>Pwllheli</strong> are welcome to make use of the<br />

club’s facilities. New members are always welcome. Telephone (01758) 614442.<br />

Other Clubs<br />

the Marina boat Club, <strong>Pwllheli</strong> (01758) 612271<br />

south Caernarvonshire yacht Club, abersoch (01758) 712338<br />

Madoc yacht Club, Porthmadog (01766) 512976. VHF 37 & M2


Exceptional quality, choice and service<br />

Fresh fruit and vegetables, quality meats<br />

prepared by our in-store butcher,<br />

speciality wines and so much more ....<br />

Supporting local suppliers and the local community<br />

Yn cefnogi cyflenwyr o Gymru o’r gymuned leol<br />

Don’t forget 8am - 10pm everyday<br />

Our Bureau De Change with very<br />

competitive rates for all your foreign<br />

currency needs!<br />

SPAR-Y-MAES • <strong>Pwllheli</strong> • Gwynedd • Tel 01758 612993<br />

BP SPAR EXPRESS • Caernarfon Rd • <strong>Pwllheli</strong> • Gwynedd<br />

Plas Menai<br />

Training,<br />

qualifications,<br />

and sailing for leisure<br />

Practical, theory and support skills courses<br />

in North Wales<br />

www.plasmenai.co.uk<br />

01248 670964<br />

If you would like to advertise in<br />

<strong>Hafan</strong> <strong>Pwllheli</strong>’s 2011 <strong>Handbook</strong><br />

please contact Simon Wray at<br />

Wray Communications on 01457 820422<br />

or email simon@wraycommunications.com


24<br />

Gwybodaeth Cyffredin<br />

= Parking<br />

Pulrose Garage<br />

Dim i’w defnyddio ar gyfer mordwyo<br />

Leisure Centre<br />

Chemist<br />

Fire/Ambulance<br />

Station<br />

Chemist Dispensary<br />

Medical Centre<br />

Police<br />

JKA Sails<br />

<strong>Pwllheli</strong><br />

Gall tref farchnad brysur <strong>Pwllheli</strong> gynnig yr holl wasanaethau a siopau sydd eu hangen ar<br />

hwylwyr, yn ogystal â chyfleusterau llawn iard gychod. Cynhelir marchnad y dref ar ddydd<br />

Mercher ac mae'r siopau'n cau'n gynnar ar ddydd Iau. Mae rhwydwaith da o ffyrdd yn<br />

gwasanaethu'r dref a cheir gorsaf reilffordd yno hefyd. Ceir sinema yn y dref a chanolfan<br />

chwaraeon a hamdden ragorol.<br />

HIGH<br />

STREET<br />

Cinema<br />

i<br />

Bus<br />

Station<br />

Funfair<br />

Council<br />

Offices<br />

Po<br />

Offic<br />

Taxi


st<br />

e<br />

Glan Don<br />

Garage<br />

Railway Station<br />

West Coast Marine<br />

Inner Harbour<br />

<strong>Pwllheli</strong> SC<br />

Firmhelm<br />

Llyn Marine Services<br />

Rowlands Marine Electronics<br />

Blue Water<br />

Marine<br />

Business<br />

Park<br />

Tony Evans Marine Engineering<br />

Rock Powerboats<br />

Harbourmaster's Building<br />

Lifeboat<br />

Firmhelm<br />

boatyard<br />

Dickies<br />

Network Yacht Brokers<br />

Land & Sea<br />

West Coast Marine boat storage<br />

Partington Marine<br />

Not to be used for navigation<br />

<strong>Pwllheli</strong><br />

The busy market town of <strong>Pwllheli</strong> has a full range of services and shops for yachtsmen along<br />

with comprehensive boatyard facilities. Market day is on Wednesday with a few shops closing<br />

for half-day on Thursday. The town is well connected by road and has a railway station. There<br />

is also a cinema and an excellent sports and leisure centre.<br />

25<br />

General Information


26<br />

Gwybodaeth Cyffredin<br />

Penrhyn llˆyn<br />

Penrhyn Llˆyn yw trysor pennaf golygfeydd Cymru. O gopa'r Wyddfa i Ynys Enlli, ceir gwlad o<br />

harddwch naturiol eithriadol ac mae llawer o rannau ohoni yn cael eu gwarchod gan yr<br />

Ymddiriedolaeth Genedlaethol fel Arfordir Treftadaeth Cymru.<br />

Mae'r wlad hon yn gyforiog o hanes crefydd gynnar a'r Eglwys Geltaidd. Ynys Enlli, ynys y llanw,<br />

yw'r man lle claddwyd yn ôl traddodiad ugain mil seintiau. Ar y tir mawr, ceir sawl enghraifft o<br />

eglwysi Cristionogol cynnar, megis Eglwys y Santes Fair ym Mryncroes lle roedd Ffynnon Fair yn<br />

orffwysfan o bwys ar Lwybr y Pererinion i Enlli<br />

Arfordir Treftadaeth y Gogledd<br />

O Arfordir Treftadaeth y Gogledd ceir golygfeydd syfrdanol o gopaon urddasol yr Eifl. Gall<br />

ymwelwyr â'r ardal fwynhau'r chwaraeon dˆwr penigamp a'r cyfle i frigdonni yn y bae mawr eang<br />

sy'n ymestyn allan o Nefyn, Morfa Nefyn a Phorthdinllaen. Ym Mhorthdinllaen hefyd ceir cwrs<br />

golff 27 twll - y gorau yng Nghymru, mae'n debyg.<br />

Ym mhen draw'r penrhyn, ceir traeth hyfryd Aberdaron ac ym Mhorthor nid nepell o Aberdaron<br />

mae'r tywod gwyn euraid yn chwibanu'n rhyfeddol o dan eich traed! Uwchlaw Porth Neigwl, yn<br />

y Rhiw, ceir t^y hyfryd o'r enw Plas-yn-Rhiw, sy'n eiddo i’r Ymddiriedolaeth Genedlaethol. Plasty<br />

bychan hardd o’r 17eg ganrif yw hwn ac yno ceir llawer o blanhigion anghyffredin a phrin yn<br />

tyfu mewn gerddi addurniadol.<br />

© A Green


the lleyn Peninsula<br />

The Lleyn Peninsula is truly the jewel in the Welsh scenic crown. It starts at Snowdon’s peak<br />

and reaches out to Bardsey Island, forming a land of outstanding natural beauty with many<br />

areas protected by the National Trust as Wales’ Heritage Coastline.<br />

The land is steeped in early Celtic religious history, with 20,000 saints allegedly buried on<br />

Bardsey or Ynys Enlli - island of the tides. On the mainland, there are many examples of early<br />

Christian churches such as St Mary’s at Bryncroes where St Mary’s Well was an important<br />

watering place on the Pilgrim’s Route to Bardsey.<br />

The Heritage North Coast<br />

The Heritage North Coast offers breathtaking views from the top peaks of the ever dominant<br />

Yr Eifl (The Rivals) mountains. Visitors to the area can enjoy the wonderful watersports and<br />

surfing opportunities in the grand sweeping bay formed by Nefyn, Morfa Nefyn and Porth<br />

Dinllaen, where a the 27 hole golf course is probably the finest in Wales.<br />

Further along the Peninsula, Aberdaron’s beach is a delight while at nearby Porthoer, or<br />

Whistling Sands, the white golden sand mysteriously whistles below your feet! Overlooking<br />

Porth Neigwl (Hell’s Mouth) at Rhiw, the lovely National Trust property Plas-yn-Rhiw is a<br />

delightful 17th century Regency Manor House with many unusual and rare plants set in<br />

ornamental gardens.<br />

© A Green<br />

27<br />

General Information


28<br />

Gwybodaeth Cyffredin<br />

Yr Arfordir Euraid<br />

Ceir hafan hyfryd i hwylwyr ym Mhenrhyn Ll^yn - baeau diderfyn gyda thywod, clogwyni<br />

ysgythrog a chilfachau cudd. Ceir digon o gyfle hefyd i chwarae golff a thennis, marchogaeth,<br />

pysgota a cherdded.<br />

Yn Abersoch ceir milltiroedd o draethau tywod gwych ac amodau delfrydol ar gyfer hwylio ac<br />

mae llawer o bobl yn meddwl am y fan fel Rifiera Cymru. Mae'r dref lan môr draddodiadol hon<br />

yn llawn swyn a phleser yw ymweld â hi.<br />

Tref farchnad brysur yw <strong>Pwllheli</strong>, sydd bellach yn gartref i un o farinas gorau gwledydd Prydain.<br />

Cofiwch ymweld â'r farchnad ar ddydd Mercher, a hefyd y ganolfan hamdden wych sydd yn y<br />

dref hon. Ym Moduan mae hwyl i'w gael hefyd ym Mharc Antur Bodfel.<br />

Ymhellach ar hyd yr arfordir yng Nghricieth mae castell gwych Llywelyn Fawr o'r drydedd ganrif<br />

ar ddeg. Ym mhentref Llanystumdwy ger Cricieth ceir amgueddfa hynod ddiddorol a thaith<br />

ganfod yn olrhain bywyd Lloyd George, un o'r areithwyr a'r gwladweinwyr mwyaf a gafodd<br />

Prydain erioed.<br />

Ym Mhorthmadog, mae'r Cob yn ffurfio harbwr hwylio deniadol. Tan yn gynharach yn y ganrif<br />

hon, bu'r dref yn borthladd llongau prysur ar gyfer y fasnach lechi, gyda'r llechi'n cael eu cludo o<br />

Flaenau Ffestiniog ar lein fach Ffestiniog, sydd bellach yn atyniad pwysig i dwristiaid. Adroddir<br />

hanes morwrol yr ardal yn awr mewn amgueddfa yn hen warws llechi'r porthladd.<br />

Ger Porthmadog, mae traeth braf Morfa Bychan, a phentrefi deniadol Borth y Gest a<br />

Thremadog, pentref genedigol T.E. Lawrence, a ddaeth yn enwog fel Lawrence o Arabia.<br />

Atyniadau lleol eraill yw Melin Wlân Bryncir yng Ngolan, Crochendy Porthmadog lle cewch roi<br />

cynnig ar wneud eich crochenwaith eich hun, a phentref Portmeirion.<br />

Eifionydd a Mynyddoedd Eryri<br />

Mae ardal hardd Eifionydd a’i dyffrynnoedd ir, ei llynnoedd cudd a’i mynyddoedd creigiog<br />

uchel. Beddgelert yw’r adwy i Eryri, ac mae’n ganolfan i ddringwyr ac i ymwelwyr sy’n dymuno<br />

troedio’r llwybrau i gopa’r Wyddfa, Moel Hebog, Y Moelwyn a’r Cnicht. Ym Meddgelert, mae<br />

Afon Glaslyn ac Afon Colwyn yn uno i lifo drwy Aberglaslyn gyda’i olygfeydd ysblennydd. Ceir<br />

cyfoeth o ddyddodion mwynol yn llynnoedd a chreigiau rhewlifol yr ardal ac mae’n bosibl<br />

ymweld â Gwaith Copr Fictoraidd Sygun.<br />

© A Green


The Golden Coast<br />

The Lleyn Peninsula is a haven for picturesque sailing - vast bays of sands, craggy cliffs and<br />

secret coves. There are also plenty of opportunities for golf, tennis, horseriding, fishing and<br />

walking.<br />

Abersoch, with its miles of magnificent sandy beaches and ideal sailing conditions, has<br />

developed a reputation as Wales’ Riviera. This traditional seaside town is full of charm and a<br />

pleasure to visit.<br />

<strong>Pwllheli</strong> is a bustling market town which now boasts one of the finest marinas in Britain.<br />

Market day on Wednesday is a must, as is the town’s impressive leisure centre. At Boduan, the<br />

Bodvel Adventure Park offers more holiday fun.<br />

Along the coast at Criccieth is Llewelyn the Great’s dominating 13th century castle. In the<br />

nearby village of Llanystumdwy, there is a fascinating museum and discovery trail of the the life<br />

of Lloyd George, one of Britain’s greatest orators and statesmen.<br />

At Porthmadog, ‘The Cob’ forms an attractive sailing harbour. Until earlier this century, the<br />

town was a bustling shipping port for the slate trade, brought down from Blaenau Ffestiniog by<br />

the Ffestiniog steam railway, now a major tourist attraction. The area’s maritime history is now<br />

on display in a museum housed in the port’s old slate warehouse.<br />

Near Porthmadog, there is the fine beach at Blackrock Sands and the pretty villages of Borth y<br />

Gest and Tremadog, the native village of T.E. Lawrence, of Lawrence of Arabia fame. Other<br />

local attractions include Bryncir Woollen Mill at Golan, the hands-on Porthmadog Pottery and<br />

Portmeirion village.<br />

Eifionydd and the mountains of Snowdonia<br />

Inland lies the beautiful area of Eifionydd with its lush valleys, secret lakes and high rugged<br />

mountains. Beddgelert is the gateway to Snowdonia and a centre for climbers and sightseers<br />

via paths leading to the mountain peaks of Snowdon, Moel Hebog, Moelwyn and Cnicht. At<br />

Beddgelert, the Rivers Glaslyn and Colwyn merge to flow through the breathtaking Aberglaslyn<br />

Pass. The areas lakes and glacial rock formations are rich in mineral deposits and tourists can<br />

experience the Victorian Sygun Copper Mine.<br />

© A Green<br />

29<br />

General Information


30<br />

Amseroedd Llanw - Tide Tables<br />

Abersoch + 8 mins<br />

Aberystwyth - 15 mins<br />

Barmouth Hbr + 10 mins<br />

Note: BST begins March 28th - add one hour for local time<br />

aveRage tidal difference to High Water <strong>Pwllheli</strong><br />

Beaumaris + 2 hrs 50 mins<br />

Conwy + 3hrs<br />

Fishguard - 45 mins<br />

Holyhead + 2 hrs 40 mins<br />

Milford Haven - 1 hr 45 mins<br />

Porthmadog Hbr + 28 mins


aveRage tidal difference to High Water <strong>Pwllheli</strong><br />

Abersoch + 8 mins<br />

Aberystwyth - 15 mins<br />

Barmouth Hbr + 10 mins<br />

Note: BST begins March 28th - add one hour for local time<br />

Beaumaris + 2 hrs 50 mins<br />

Conwy + 3hrs<br />

Fishguard - 45 mins<br />

Holyhead + 2 hrs 40 mins<br />

Milford Haven - 1 hr 45 mins<br />

Porthmadog Hbr + 28 mins<br />

31<br />

Amseroedd Llanw - Tide Tables<br />

The tidal information for <strong>Pwllheli</strong> is reproduced by permission<br />

of the UK Hydrographic Office and the Controller of Her<br />

Majesty’s Stationery Office. Crown copyright reserved.


JD Yachts sells boats, and we<br />

do it to the highest of standards.<br />

These standards have now been<br />

further enhanced with the launch<br />

of a new office in Wales, headed<br />

by Adrian Smith.<br />

To save time and money when<br />

buying and selling, give us a<br />

call, we will be delighted to<br />

hear from you.<br />

• Independent broker, so no<br />

stock conflict<br />

• Friendly and knowledgeable team<br />

• Proven and successful track record<br />

• Extensive marketing exposure<br />

in both print and web<br />

• Personal inspection on all listings,<br />

and accompanied viewings<br />

• Established relationship within<br />

the trade network<br />

• BMF code of conduct practices<br />

with secured client account.<br />

The leading independent brokerage for pre-owned motor yachts<br />

t 08451 306 480<br />

e wales@jdyachts.co.uk<br />

w www.jdyachts.com


34<br />

Amseroedd Llanw - Tide Tables<br />

The tidal information for <strong>Pwllheli</strong> is reproduced by permission<br />

of the UK Hydrographic Office and the Controller of Her<br />

Majesty’s Stationery Office. Crown copyright reserved.<br />

Note: BST ends October 31st - add one hour for local time up to this date.<br />

aveRage tidal difference to High Water <strong>Pwllheli</strong><br />

Abersoch + 8 mins<br />

Aberystwyth - 15 mins<br />

Barmouth Hbr + 10 mins<br />

Beaumaris + 2 hrs 50 mins<br />

Conwy + 3hrs<br />

Fishguard - 45 mins<br />

Holyhead + 2 hrs 40 mins<br />

Milford Haven - 1 hr 45 mins<br />

Porthmadog Hbr + 28 mins


36<br />

Gwasanaethau a Phrisiau Angorfeyddd<br />

1 ebrill <strong>2010</strong> – 31 Mawrth 2011<br />

Angorfa Flynyddol (hyd at 7m) £ gan gynnwys taW<br />

angorfa flynyddol Heb Wasanaeth (dim trydan) PeRCHennog doC Cyn 2007 yn Unig<br />

I’w dalu mewn 1 taliad 1af Ebrill 340.75 y metr<br />

I’w dalu mewn 3 thaliad 1af Ebrill, 1af Mehefin, 1af Medi 368.01 y metr<br />

angorfa flynyddol gyda gwasanaeth (yn cynnwys trydan) PeRCHennog doC Cyn 2007 yn Unig<br />

I’w dalu mewn 1 taliad 1af Ebrill 356.03 y metr<br />

I’w dalu mewn 3 thaliad 1af Ebrill, 1af Mehefin, 1af Medi 384.50 y metr<br />

angorfa flynyddol heb Wasanaeth Cwch dydd (hyd at 8m) PeRCHennog doC Cyn 2007 yn Unig<br />

I’w dalu mewn 1 taliad 1af Ebrill 1706.18 tâl sefydlog<br />

I’w dalu mewn 3 thaliad 1af Ebrill, 1af Mehefin, 1af Medi 1842.68 tâl sefydlog<br />

nodwch am bob cytundeb sydd yn dechrau ar ol 1af ebrill 2007 mae'r tal am safle doc<br />

blynyddol ar hyd yr angorfa - gweler isod. Mae prisiau’r angorfeydd yn cynnwys taW.<br />

ardal Maint angorfa Un taliad tri thaliad Un taliad tri thaliad<br />

gyda thrydan gyda thrydan<br />

Coch Hyd at 6m 2044.55 2208.06 Not available Not available<br />

Glas Hyd at 8m 2726.07 2944.10 Not available Not available<br />

Gwyrdd Hyd at 10m 3406.77 3680.12 3560.26 3845.03<br />

Efydd Hyd at 12m 4089.12 4416.14 4272.44 4614.04<br />

Arian Hyd at 13.5m 4600.25 4968.17 4806.36 5190.80<br />

Aur Hyd at 15m 5111.39 5520.19 5340.40 5766.76<br />

Platinwm Pen Angorfa 6814.93 7360.28 7120.52 7690.07<br />

angori ymwelwyr<br />

Dros nos i adael erbyn 12.00 hanner dydd y diwrnod nesaf 2.94 y metr<br />

Arhosiad Byr (mwyafrif 4 awr) 12.48 tâl sefydlog<br />

Angori Gaeaf misol (lleiafswm 7m) 20.20 y metr y mis<br />

1af Hydref tan 31fed Mawrth<br />

Sylwir:<br />

• Taliadau angorfeydd i’w dalu o flaen llaw.<br />

• Ychwanegu 10% am gychod masnachol h.y. cychod pysgota, siarter, ysgolion morwrol a<br />

chychod deifio.<br />

• Fydd gwerthiant masnachol ac angori arddangosiad yn daladwy ar hyd mwyafrif y mae’r<br />

angorfa yn cymhwyso, ychwanegol 10%.<br />

• Mae’r prisiau angorfeydd yn cynnwys TAW ar 17.5%.


1 april <strong>2010</strong> - 31 March 2011<br />

Annual Berthing (min 7m) £ including vat<br />

annual Unserviced berth (no electricity provision) PRe 2007 beRtHoldeRs only<br />

Paid in 1 instalment 1st April 340.75 per metre<br />

Paid in 3 instalments 1st April, 1st June, 1st Sept 368.01 per metre<br />

annual serviced berth (inc pontoon electricity charge) PRe 2007 beRtHoldeRs only<br />

Paid in 1 instalment 1st April 356.03 per metre<br />

Paid in 3 instalments 1st April, 1st June, 1st Sept 384.50 per metre<br />

annual Unserviced dayboat berth (max 8m) PRe 2007 beRtHoldeRs only<br />

Paid in 1 instalment 1st April 1706.18 fixed charge<br />

Paid in 3 instalments 1st April, 1st June, 1st Sept 1842.68 fixed charge<br />

Please note that for all new contracts commenced after 1st april 2007 annual berthing is<br />

charged per banded berth size - see below. berthing charges include vat.<br />

area berth size Paid in 1 Paid in 3 Paid in 1 instal. Paid in 3 instal.<br />

instalment instalments with electricity with electricity<br />

supply supply<br />

Red Up to 6m 2044.55 2208.06 Not available Not available<br />

Blue Up to 8m 2726.07 2944.10 Not available Not available<br />

Green Up to 10m 3406.77 3680.12 3560.26 3845.03<br />

Bronze Up to 12m 4089.12 4416.14 4272.44 4614.04<br />

Silver Up to 13.5m 4600.25 4968.17 4806.36 5190.80<br />

Gold Up to 15m 5111.39 5520.19 5340.40 5766.76<br />

Platinum Hammerhead 6814.93 7360.28 7120.52 7690.07<br />

visitor berthing<br />

Overnight to depart by 12 noon next day (min 7m) 2.94 per metre<br />

Short stay (max 4 hours) fixed charge 12.48 fixed charge<br />

Winter berthing per calendar month (min 7m) 20.20 per metre pcm<br />

1st Oct to 31st March<br />

Please note:<br />

• All berthing fees to be paid in advance<br />

• Add 10% for commercial vessels ie angling, charter, sea schools and dive boats<br />

• Commercial boat sales and demonstration berths are charged at the maximum length that<br />

the allocated berth will accommodate plus 10%.<br />

• All charges include VAT at 17.5%.<br />

37<br />

Berthing Services and Charges


38<br />

Gwasanaethau a Phrisiau Angorfeyddd<br />

1 ebrill <strong>2010</strong> – 31 Mawrth 2011<br />

Cwch yr <strong>Hafan</strong><br />

Lleiafswm y tâl 32.92<br />

Tâl yr awr 40.29<br />

Tynnu i mewn/allan o’r harbwr 40.29<br />

(Cofiwch nad ydym yn lansio y tu hwnt i geg yr harbwr)<br />

llafur yr awr 34.00<br />

Codwr symudol<br />

Hyd at 7m 7.1-9m 9.1-10m 10.1-11m 11.1-12m Mwy na 12m<br />

Codi allan y metr 14.51 17.79 18.53 18.89 19.42 20.75<br />

Lansio y metr 14.51 17.79 18.53 18.89 19.42 20.75<br />

Codi/dal/lansio y metr 14.51 17.79 18.53 18.89 19.42 20.75<br />

Mae codi allan yn cynnwys tynnu o’r angorfa (Harbwr <strong>Pwllheli</strong>) a golchi â chwistrell<br />

Mae lansio’n cynnwys tynnu’n ôl i’r angorfa (Harbwr <strong>Pwllheli</strong>)<br />

symud yn yr iard gyda’r Codwr symudol<br />

Symud cwch o un man caled i un arall neu<br />

lwytho neu ddadlwytho o gerbyd 7.78 y metr<br />

Craen symudol<br />

Gostwng / ailgodi mastiau, tynnu injian ayb (lleiafswm ffi) 44.56<br />

Ar ôl hynny yr awr 74.62<br />

Cadw ar y lan<br />

Cadw ar gyfer Deiliaid Angorfeydd Blynyddol 0.26 y metr y dydd<br />

Cadw ar gyfer rai heb Angorfeydd Blynyddol 0.38 y metr y dydd<br />

Cadw crud/ôl gerbydau gwag Deiliaid Angorfeydd Blynyddol Rhad ac am ddim<br />

Cadw crud/ôl gerbydau gwag rhai heb Angorfeydd Blynyddol 1.49 y diwrnod<br />

Llogi crud/stondin cwch yr <strong>Hafan</strong> fesul cwch (os bydd un ar gael) 1.49 y diwrnod<br />

Tâl llafur ar y lan 38.98<br />

trydan ar y lan Os yw ar gael<br />

Defnydd dyddiol 2.50<br />

Defnydd achlysurol o offer trydan Rhad ac am ddim<br />

Defnydd dros nos 12.00 ganol dydd – 12.00 ganol dydd Codir fesul uned yn ôl y<br />

cyfraddau sy’n cael eu<br />

harddangos yn y dderbynfa<br />

Cofiwch:<br />

• Tynnir pob llestr ar risg y Perchennog.<br />

• Codir a symudir pob cwch ar risg y Perchennog.<br />

• Cyfrifoldeb y Perchennog yw codi a gostwng mastiau – dim ond y ‘bachyn’ ydyn ni’n ei gyflenwi.<br />

• Y Perchennog i drefnu i osodwr mastiau cofrestredig wneud y gwaith.<br />

• Argymhellir y dylid gostwng mastiau pob cwch sy’n cael eu cadw ar y lan.<br />

• Darperir sticeri ‘Sling Here’. Rhaid i berchnogion sicrhau eu bod yn cael eu gosod yn briodol ar y llestr.<br />

• Cofiwch dynnu’r logiau cyflymder cyn codi.<br />

• Mae yna ddisgownt o 10% i'r taliadau uchod am godi allan/lansio i gychod masnachol.<br />

• Mae’r prisiau i gyd yn cynnwys TAW ar 17.5%.


1 april <strong>2010</strong> - 31 March 2011<br />

Marina launch<br />

Minimum charge 32.92<br />

Charge per hour 40.29<br />

Tow into/out of harbour 40.29<br />

(Please note the launch does not operate beyond the harbour entrance)<br />

labour per hour 34.00<br />

travel Hoist<br />

Up to 7m 7.1-9m 9.1-10m 10.1-11m 11.1-12m Over 12m<br />

Lift out per metre 14.51 17.79 18.53 18.89 19.42 20.75<br />

Launch per metre 14.51 17.79 18.53 18.89 19.42 20.75<br />

Lift/hold/launch per mtre 14.51 17.79 18.53 18.89 19.42 20.75<br />

Lift out includes tow from berth (<strong>Pwllheli</strong> Harbour) and pressure wash<br />

Launch includes tow back to berth (<strong>Pwllheli</strong> Harbour)<br />

yard movement by travel Hoist<br />

To move vessel from one area of hard standing to another or<br />

to load or offload from transport 7.78 per metre<br />

Mobile Crane<br />

For stepping/unstepping masts, engine removal etc (min charge) 44.56<br />

Thereafter per hour 74.62<br />

storage ashore<br />

Storage for Annual Bertholders 0.26 per metre per day<br />

Storage for Non Annual Bertholders 0.38 per metre per day<br />

Storage of empty cradles/trailers for Annual Bertholders Free<br />

Storage of empty cradles/trailers for Non Annual Bertholders 1.49 per day<br />

Hire of marina cradle/boat stands per boat (subject to availability) 1.49 per day<br />

Shoring labour charge 38.98<br />

onshore electricity Subject to availability<br />

Daily charge 2.50<br />

Casual use for power tools Free<br />

Overnight use 12.00noon - 12.00noon Units used at unitary rates<br />

displayed in reception<br />

Please note:<br />

• All towing at Owner’s risk.<br />

• All lifting and boat movements are at the Owner's risk.<br />

• All stepping and unstepping of masts is the Owner’s responsibility - we only supply the ‘hook’.<br />

• Owner to arrange for a registered mast rigger to carry out the work.<br />

• It is recommended that all vessels storing ashore have their masts unstepped.<br />

• 'Sling Here' stickers are provided. Owner must ensure they are placed on hull correctly.<br />

• Please remove speed logs prior to lifting<br />

• A discount of 10% applies to the above lifting/launching charges for all commercial vessels.<br />

• All charges include VAT at 17.5%.<br />

39<br />

Berthing Services and Charges


40<br />

Gwasanaethau a Phrisiau Angorfeyddd<br />

1 ebrill <strong>2010</strong> – 31 Mawrth 2011<br />

Hwylio sych Cychod Chwaraeon (Hunter 707, Cork 1720, Projection 762, bull 7000, H22, sonata, squib)<br />

Anelir y gwasanaeth hwn at raswyr ymroddedig sydd eisiau cael y perfformiad gorau o’u cychod.<br />

Bydd y cwch yn cael ei gadw yn ein parc cychod nes y bydd gofyn ei lansio. Gellir codi / lansio<br />

faint a fynnir o weithiau ond ddim ond unwaith y dydd, o ddydd Llun i ddydd Gwener. Bydd 24<br />

awr o rybudd ysgrifenedig (drwy ffacs) yn sicrhau y bydd eich cwch yn cael ei lansio a’i godi ar yr<br />

adeg iawn.<br />

Ar ôl ei lansio bydd eich cwch yn cael ei dynnu i angorfa dros dro ar gyfer ei gasglu ar y diwrnod.<br />

Neu gallwn adael eich llestr ar angorfa ymwelwyr (os bydd un ar gael). Y Perchennog i sicrhau ôl<br />

gerbyd neu grud. Symudir pob un gyda’n codwr symudol Ascom 40 tunnell.<br />

Pris tymhorol sefydlog 1 Mai – 31 Hydref 977.32<br />

Pob lansio a chodi 63.49<br />

sgwrio Rasio<br />

Sicrhewch y bydd eich cwch yn perfformio ar ei orau yn ystod y tymor regata hwn gyda sgwriad<br />

rasio. Bydd eich cwch yn cael ei dynnu o’r angorfa, yn cael ei godi a’i olchi gyda chwistrell, ei<br />

dynnu’n a’i roi’n ôl yn ei angorfa.<br />

2 sgwriad yn ystod y tymor 21.49 y metr<br />

3 sgwriad yn ystod y tymor 30.06 y metr<br />

4 sgwriad yn ystod y tymor 40.10 y metr<br />

Os ydych wedi cymryd pecyn 4 sgwriad yna ni<br />

fydd unrhyw sgwriad ychwanegol ond yn costio: 10.34 y metr<br />

(Cofiwch na ellir defnyddio’r uchod ar gyfer codi allan ar ddiwedd y tymor a blocio i ffwrdd)<br />

sgwriad disgownt amser Cinio 10.34 y metr<br />

Bydd y perchennog yn danfon y cwch i’r cei codi tua 11.30am a bydd staff yr hafan yn ei godi gyda’r<br />

codwr teithiol. Yna bydd y perchennog ei lanhau. Bydd y cwch yn cael ei ail lansio tua 1.00pm.<br />

Nid yw’r gwasanaeth hwn ar gael i weithredwyr masnachol.<br />

angori/dadlwytho wrth wal yr <strong>Hafan</strong> (cychod pysgota masnachol yn unig)<br />

£2.48 y medr am ddadlwytho yn cynnwys y 24 awr gyntaf o angori ar y wal, wedyn £2.48 y medr<br />

bob 24 awr.<br />

Cei tanwydd<br />

Petrol Fel yr arddangosir<br />

Diesel Fel yr arddangosir<br />

Olew dau drawiad Fel yr arddangosir<br />

Olew peiriannau Fel yr arddangosir<br />

Pwmpio allan danciau cadw a gwaredu toiled cemegol Am ddim


1 april <strong>2010</strong> - 31 March 2011<br />

sports boat dry sailing (Hunter 707, Cork 1720, Projection 762, bull 7000, H22, sonata, squib)<br />

This service is aimed at dedicated racers who want to get optimum performance from their<br />

boats. The vessel will be stored in our boat park until launching is required. There will be an<br />

unlimited number of lifts/launches available but restricted to one movement per day, Monday<br />

to Friday. 24 hours written notice (by fax) ensures that your vessel is launched or recovered at<br />

the required time.<br />

After launching your vessel will be towed to a holding berth for collection on the day.<br />

Alternatively we can put your vessel on a visitors berth (subject to availability). At the<br />

management’s discretion sportsboats are entitled to half price berthing if rafting alongside the<br />

marina main walkway (opposite marina slipway). Owner to supply trailer or cradle. All<br />

movements are carried out using our Ascom 40ton travel hoist<br />

seasonal fixed charge 1st May - 31st October 977.32<br />

Per launch and lift 63.49<br />

Racing scrubs<br />

Ensure your vessel is performing at its best for that important regatta this season with a racing<br />

scrub. Your vessel will be towed from the berth, lifted out/pressure washed, relaunched, towed<br />

back to and resecured on its berth.<br />

2 scrubs during season 21.49 per metre<br />

3 scrubs during season 30.06 per metre<br />

4 scrubs during season 40.10 per metre<br />

If you have taken out the 4 scrub package then any<br />

additional scrubs will only be charged at: 10.34 per metre<br />

(Please note that a racing scrub does not qualify as an end of season lift out and block off)<br />

discounted lunchtime scrub 10.34 per metre<br />

The owner will deliver the vessel to the hoist quay at approximately 11.30am where marina personnel<br />

will lift the vessel using the travel hoist. The owner will then clean the vessel. The vessel will be<br />

relaunched at approximately 1pm. This service is not available to commercial operators.<br />

Marina Wall berthing/ Unloading (commercial fishing vessels only)<br />

£2.48 per metre for unloading and including the first 24 hours of berthing, thereafter £2.48 per<br />

metre per 24 hours.<br />

fuel Quay<br />

Petrol As displayed<br />

Diesel As displayed<br />

Two stroke oils As displayed<br />

Engine oil As displayed<br />

Holding tank pump-out and chemical toilet disposal Free<br />

41<br />

Berthing Services and Charges


�<br />

Cut here<br />

Cais am angorfa blynyddol annual berth application<br />

I ymuno’r rhestr aros, mae angen llenwi’r ffurflen isod mewn llythrennau bras a dychwelyd gyda<br />

siec blaendal am £50.00* yn daladwy i <strong>Hafan</strong> <strong>Pwllheli</strong>, Glan Don, <strong>Pwllheli</strong>, Gwynedd, LL53 5YT.<br />

To join the waiting list, please complete using block capitals and return together with a deposit<br />

cheque for £50.00* to: <strong>Hafan</strong> <strong>Pwllheli</strong>, Glan Don, <strong>Pwllheli</strong>, Gwynedd, LL53 5YT.<br />

enw/name<br />

Cyfeiriad/address<br />

Còd Post/Post Code<br />

tel: (Cartref)/tel: (Home) (symudol)/(Mobile)<br />

enw’r Cwch/name of vessel Hyd (medr)/length overall (metres)<br />

Math/type<br />

lled/beam drafft/draft Pwysau/Weight<br />

lleoliad Presennol/Present location<br />

bwriad y cwch/Purpose of vessel Preifat/siarter/Pysgota*<br />

*Delete as applicable Private/Charter/angling Parties *<br />

Trydan os ar gael/Electricity if available Oes/Yes Nag oes/No<br />

Rhwyf yn ardystio bod fy nghwch yn addas i’r môr ac yn cario yswiriant trydydd barti.**<br />

I certify that my vessel is seaworthy and carries a third party insurance.**<br />

Llofnod/Signature Dyddiad/Date<br />

* Mae’r blaendal yn ad-dalu fel didynnu o’r taliad angorfa, neu ar dderbyniad o gais<br />

ysgrifenedig i ddiddymu y cais hon.<br />

* Deposit is refundable upon acceptance of annual berthing offer (being deducted from<br />

berthing fee), or upon receipt of customer's written request to cancel this application.<br />

** Mae <strong>Hafan</strong> <strong>Pwllheli</strong> yn cymeradwyo yswiriant o £3 miliwn.<br />

** <strong>Hafan</strong> <strong>Pwllheli</strong> recommends insurance of £3 million.<br />

43<br />

Ffurlen Cais Angorfa - Berthing Application Form


44<br />

Larwm A Dril Tan - Fire Alarm & Drill<br />

Bydd y larwm tân ar y pontwns yn cael ei harchwilio unwaith y mis. Bryd hynny, bydd y<br />

larwm tân yn canu am 5 eiliad. Mewn argyfwng, bydd y larwm yn canu’n ddi-dor.<br />

os bydd tân ar gwch<br />

1. Canwch y larwm, trwy taro’r botwm ar un o’r tri polion coch ar y pontwns.<br />

2. Sicrhewch nad oes neb yn y cyffiniau.<br />

3. Ffoniwch 999.<br />

4. Peidiwch â cheisio diffodd y tân oni fydd yn gwbl ddiogel i chi wneud hynny.<br />

Dylech ddefnyddio’r offer diffodd yn y cabinedau argyfwng.<br />

5. Ewch yn ddigon pell o’r cwch, yn groes i gyfeiriad y gwynt (PEIDIWCH Â RHEDEG).<br />

6. Peidiwch â chreu rhwystr ar y bont - bydd ar y gwasanaethau brys angen mynediad clir.<br />

7. Ufuddhewch i gyfarwyddiadau staff y marina.<br />

8. Peidiwch â dychwelyd i’r cwch hyd nes ddywedir wrthych ei bod yn ddiogel i chi wneud<br />

hynny.<br />

os yw’r larwm yn canu<br />

1. Gadewch y pontwns ar unwaith a mynd i’r pwynt cyfarfod tân (gweler tudalen 20/21).<br />

PEIDIWCH Â RHEDEG.<br />

2. Peidiwch â chreu rhwystr ar y bont.<br />

3. Ufuddhewch i gyfarwyddiadau staff y marina.<br />

The fire alarm points on the pontoons are checked once a month. During this procedure the<br />

alarm sounds for 5 seconds. In an emergency, the alarm sounds continuously.<br />

in case of fire on board<br />

1. Sound the alarm by pressing the alarm button on one of the red fire poles located on the<br />

main pontoon walkway.<br />

2. Clear the area of people.<br />

3. Call 999.<br />

4. Only tackle the fire if it is safe to do so, with the extinguishers provided<br />

in the emergency cabinets.<br />

5. Retreat to a safe distance upwind (DO NOT RUN).<br />

6. Do not obstruct bridge - emergency services will need clear access.<br />

7. Follow the marina staff’s instructions.<br />

8. Do not return to the vessel until the all-clear has been given.<br />

if the alarm sounds<br />

1. Evacuate the pontoons immediately and make your way to the fire assembly point (see<br />

map on page 20/21). DO NOT RUN.<br />

2. Do not obstruct the bridge.<br />

3. Follow the marina staff’s instructions.


Wakeboarding - Chaparral Style

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!