09.01.2013 Views

Ng¯ati Tuwharetoa (Bay of Plenty) Claims Settlement Bill

Ng¯ati Tuwharetoa (Bay of Plenty) Claims Settlement Bill

Ng¯ati Tuwharetoa (Bay of Plenty) Claims Settlement Bill

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Ngāti <strong>Tuwharetoa</strong> (<strong>Bay</strong> <strong>of</strong> <strong>Plenty</strong>)<br />

<strong>Claims</strong> <strong>Settlement</strong> Part 1 cl 9<br />

(5) The Crown acknowledges that the following matters have<br />

caused a sense <strong>of</strong> grievance within Ngāti <strong>Tuwharetoa</strong> (<strong>Bay</strong> <strong>of</strong><br />

<strong>Plenty</strong>) that is still held today:<br />

(a) the passing <strong>of</strong> the Geothermal Energy Act 1953 by the<br />

Crown (without the consent <strong>of</strong> Ngāti <strong>Tuwharetoa</strong> (<strong>Bay</strong><br />

<strong>of</strong> <strong>Plenty</strong>)); and<br />

(b) Ngāti <strong>Tuwharetoa</strong> (<strong>Bay</strong> <strong>of</strong> <strong>Plenty</strong>) having lost control<br />

<strong>of</strong>, and access to, the Kawerau Geothermal system; and<br />

(c) the pollution and degradation <strong>of</strong> the Tarawera River and<br />

the Okākāru area.<br />

(6) The Crown acknowledges that:<br />

(a) the lands confiscated from Ngāti <strong>Tuwharetoa</strong> (<strong>Bay</strong> <strong>of</strong><br />

<strong>Plenty</strong>) have made a valuable contribution to the wealth<br />

and development <strong>of</strong> the nation; and<br />

(b) the other resources, such as the geothermal resource,<br />

taken without the consent <strong>of</strong> Ngāti <strong>Tuwharetoa</strong> (<strong>Bay</strong> <strong>of</strong><br />

<strong>Plenty</strong>), have made a valuable contribution to the<br />

wealth and development <strong>of</strong> the nation; and<br />

(c) most Ngāti <strong>Tuwharetoa</strong> (<strong>Bay</strong> <strong>of</strong> <strong>Plenty</strong>) people have<br />

demonstrated a record <strong>of</strong> co-operation with the Government<br />

from 1840. Ngāti <strong>Tuwharetoa</strong> (<strong>Bay</strong> <strong>of</strong> <strong>Plenty</strong>) has<br />

honoured its obligations and responsibilities under the<br />

Treaty <strong>of</strong> Waitangi (Te Tiriti o Waitangi), especially,<br />

but not exclusively, in its contribution to New<br />

Zealand’s war effort overseas. The Crown pays tribute<br />

to the contribution made by Ngāti <strong>Tuwharetoa</strong> (<strong>Bay</strong> <strong>of</strong><br />

<strong>Plenty</strong>) to the defence <strong>of</strong> the nation.<br />

9 Text <strong>of</strong> apology in Māori—Te Whakapaha na te<br />

Karauna<br />

The text <strong>of</strong> the apology in Māori as set out in the deed <strong>of</strong><br />

settlement is as follows:<br />

(1) E aro ana te Karauna ki ngā okeoke a ngā tīpuna o Ngāti<br />

<strong>Tuwharetoa</strong> (<strong>Bay</strong> <strong>of</strong> <strong>Plenty</strong>) i a ratou ka whai i a ratou kereme<br />

mo te tika ki te Karauna mai i te wā o te raupatu. I tua atu ka<br />

tuku whakapaha te Karauna ki a Ngāti <strong>Tuwharetoa</strong> (<strong>Bay</strong> <strong>of</strong><br />

<strong>Plenty</strong>), ki o ratou tipuna me o ratou uri whakaheke.<br />

(2) E tino awhitu ana, e tino whakapaha ana te Karauna mo ana<br />

takahitanga i Te Tiriti o Waitangi me ona matapono, e<br />

whakamaramatia ana i runga ake nei.<br />

47

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!